From b1138d46931fac40186271ff47115c53d58ff7c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 25 Dec 2018 13:33:26 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- mate-dictionary/help/de/de.po | 979 +++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 548 insertions(+), 431 deletions(-) (limited to 'mate-dictionary/help/de/de.po') diff --git a/mate-dictionary/help/de/de.po b/mate-dictionary/help/de/de.po index ec29caf1..c462492b 100644 --- a/mate-dictionary/help/de/de.po +++ b/mate-dictionary/help/de/de.po @@ -1,112 +1,81 @@ -# Mario Blättermann , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dictionary\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-20 04:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-20 14:15+0200\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" -"Language-Team: German \n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ettore Atalan , 2018 +# Tobias Bannert , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Moritz Bruder , 2018 +# Julian Rüger , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Julian Rüger , 2018\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-dictionary.xml:150(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-dictionary-application.png'; " -"md5=fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7" -msgstr "translated" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-dictionary.xml:179(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-dictionary-lookup.png'; " -"md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0" -msgstr "translated" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-dictionary.xml:221(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-dictionary-find.png'; " -"md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379" -msgstr "translated" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-dictionary.xml:262(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-source.png'; " -"md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d" -msgstr "translated" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-dictionary.xml:282(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-dictionary-add-source.png'; " -"md5=d059507fee77bb176fce53373951756b" -msgstr "translated" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-dictionary.xml:351(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-print.png'; " -"md5=12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f" -msgstr "translated" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-dictionary.xml:385(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet.png'; " -"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677" -msgstr "translated" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-dictionary.xml:421(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet-window.png'; " -"md5=e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4" -msgstr "translated" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Christian Meyer\n" +"Benedikt Roth\n" +"Matthias Warkus\n" +"Hendrik Richter\n" +"Christian Kirbach\n" +"Wolfgang Stoeggl\n" +"Tobias Bannert" -#: C/mate-dictionary.xml:24(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:24 msgid "Dictionary Manual" -msgstr "Wörterbuch-Handbuch" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" -"Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of words." +"Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of " +"words." msgstr "" -"Das Wörterbuch ermöglicht Ihnen das Nachschlagen von Definitionen und der " -"korrekten Schreibweise von Wörtern." +"Das Wörterbuch ermöglicht Ihnen die Definitionen und die richtige " +"Schreibweise von Wörtern nachzuschlagen." -#: C/mate-dictionary.xml:34(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE-Dokumentationsprojekt" -#: C/mate-dictionary.xml:35(holder) C/mate-dictionary.xml:82(para) -msgid "Emmanuele Bassi" -msgstr "Emmanuele Bassi" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:37 +msgid "2005 Emmanuele Bassi" +msgstr "2005 Emmanuele Bassi" -#: C/mate-dictionary.xml:48(publishername) C/mate-dictionary.xml:83(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt" -#: C/mate-dictionary.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or in " -"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " "Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " @@ -116,20 +85,21 @@ msgstr "" "Link oder in der mit diesem " "Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." -#: C/mate-dictionary.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der " -"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " -"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie " -"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " -"beschrieben ist." +"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die " +"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen " +"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, " +"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen." -#: C/mate-dictionary.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -137,575 +107,722 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und " -"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " -"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-" -"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " -"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt " -"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." +"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und " +"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den " +"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und " +"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken " +"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen " +"Anfangsbuchstaben geschrieben." -#: C/mate-dictionary.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " -"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " -"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " -"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " -"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " -"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " -"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " -"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN " -"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " -"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " -"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT " -"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " -"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " -"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " -"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " -"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND" - -#: C/mate-dictionary.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, " +"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT " +"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE " +"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN " +"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES " +"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS " +"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN " +"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS " +"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR " +"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, " +"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG " +"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS " +"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER " +"BESCHRÄNKUNG; UND" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " -"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " -"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " -"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " -"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH " -"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER " -"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN " -"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES " -"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN " -"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER " -"ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON " -"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER " -"ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER " -"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, " -"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN " -"INFORMIERT WAREN." - -#: C/mate-dictionary.xml:28(para) +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON " +"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER " +"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER " +"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES " +"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR " +"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN" +" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH " +"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER " +"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH " +"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER " +"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE " +"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT " +"WERDEN." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " -"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT DEM " -"WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: " +"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN" +" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN " +"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>" -#: C/mate-dictionary.xml:55(firstname) -msgid "Emmanuele" -msgstr "Emmanuele" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:60 +msgid "" +"MATE-Dokumentationsteam Mate " +"desktop " +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:56(surname) -msgid "Bassi" -msgstr "Bassi" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"Emmanuele Bassi " +"
ebassi@gmail.com
" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:58(email) -msgid "ebassi@gmail.com" -msgstr "ebassi@gmail.com" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:94 +msgid "Wolfgang Ulbrich" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" -#: C/mate-dictionary.xml:79(revnumber) -msgid "Dictionary Manual V1.0.0" -msgstr "Wörterbuch-Handbuch V1.0.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:90 C/index.docbook:99 +msgid "" +"Dictionary Manual V1.10.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:80(date) -msgid "January 2005" -msgstr "Januar 2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "Emmanuele Bassi" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:88(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.14.0 of Dictionary." -msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.14.0 des Wörterbuchs." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:109 +msgid "This manual describes version 1.10 of Dictionary." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:90(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:111 msgid "Feedback" msgstr "Rückmeldungen" -#: C/mate-dictionary.xml:91(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:112 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Dictionary application or " -"this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the Dictionary application or" +" this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung " -"Wörterbuch oder zu diesem Handbuch zu machen, " -"folgen Sie den Anweisungen auf der MATE-Seite für Rückmeldungen." -#: C/mate-dictionary.xml:101(primary) -msgid "Dictionary" -msgstr "Wörterbuch" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:121 +msgid "Dictionary" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:107(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:128 msgid "Introduction" msgstr "Einführung" -#: C/mate-dictionary.xml:109(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "The Dictionary application enables you to search " "words and terms on a dictionary source." msgstr "" -"Die Anwendung Wörterbuch ermöglicht Ihnen, in " -"einer Wörterbuch-Quelle nach Wörtern und Begriffen zu suchen." -#: C/mate-dictionary.xml:116(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:137 msgid "Getting Started" msgstr "Erste Schritte" -#: C/mate-dictionary.xml:120(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:141 msgid "To Start Dictionary" -msgstr "So starten Sie das Wörterbuch" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:122(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:143 msgid "" "You can start Dictionary in the following ways:" msgstr "" -"Sie können das Wörterbuch auf folgende Arten " -"starten:" -#: C/mate-dictionary.xml:127(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:148 msgid "Applications menu" msgstr "Menü Anwendungen" -#: C/mate-dictionary.xml:129(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:150 msgid "" -"Choose AccessoriesDictionary." +"Choose Accessories " +"Dictionary." msgstr "" -"Wählen Sie WerkzeugeWörterbuch." -#: C/mate-dictionary.xml:135(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:156 msgid "Command line" msgstr "Befehlszeile" -#: C/mate-dictionary.xml:137(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:158 msgid "Execute the following command: mate-dictionary" msgstr "" -"Führen Sie den folgenden Befehl aus: mate-dictionary" -#: C/mate-dictionary.xml:142(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:163 msgid "" "Once started, the Dictionary window is displayed:" msgstr "" -"Nach dem Start wird das Wörterbuch-Fenster " -"angezeigt:" -#: C/mate-dictionary.xml:146(title) C/mate-dictionary.xml:175(title) -#: C/mate-dictionary.xml:217(title) C/mate-dictionary.xml:258(title) -#: C/mate-dictionary.xml:278(title) C/mate-dictionary.xml:347(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238 +#: C/index.docbook:279 C/index.docbook:299 C/index.docbook:368 msgid "Dictionary Window" -msgstr "Wörterbuch-Fenster" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:152(phrase) -msgid "Shows Dictionary main window." -msgstr "Zeigt das Wörterbuch-Hauptfenster an." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:171 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-dictionary-application.png' " +"md5='fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:169 +msgid "" +" Shows Dictionary main " +"window." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:163(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:184 msgid "Usage" -msgstr "Benutzung" +msgstr "Verwendung" -#: C/mate-dictionary.xml:166(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:187 msgid "Looking up a word" -msgstr "Suchen nach einem Wort" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:168(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:189 msgid "" "To look up a word, type it into the entry field and " "press Enter." msgstr "" -"Um ein Wort nachzuschlagen, geben Sie es in das Eingabefeld ein und drücken dann die Eingabetaste." -#: C/mate-dictionary.xml:171(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:192 msgid "" "If some definition for the word is found, it will appear inside the main " "window area:" msgstr "" -"Falls einige Definitionen für das Wort gefunden wurden, werden diese " -"innerhalb des Hauptfensters angezeigt:" -#: C/mate-dictionary.xml:181(phrase) -msgid "Shows a definition inside the Dictionary main window." -msgstr "Zeigt eine Definition im Wörterbuch-Hauptfenster." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:200 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-dictionary-lookup.png' " +"md5='c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0'" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:186(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:198 msgid "" -"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature " -"of the error." +" Shows a definition " +"inside the Dictionary main window." msgstr "" -"Anderenfalls erscheint eine Fehlermeldung mit der Angabe der Art des Fehlers." -#: C/mate-dictionary.xml:192(title) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature" +" of the error." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:213 msgid "Save look up results" -msgstr "Ergebnisse des Nachschlagens speichern" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:194(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:215 msgid "" -"To save the results of a look up, choose FileSave a Copy. Enter a name for " -"the file in the Save a Copy dialog, then click " +"To save the results of a look up, choose " +"FileSave a " +"Copy. Enter a name for the file in the " +"Save a Copy dialog, then click " "Save." msgstr "" -"Um die Ergebnisse des Nachschlagens zu speichern, wählen Sie " -"DateiEine Kopie speichern …. Geben Sie den Namen der Datei in den Dialog " -"Eine Kopie speichern ein, dann klicken Sie auf " -"Speichern." -#: C/mate-dictionary.xml:199(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:220 msgid "Print look up results" -msgstr "Ergebnisse des Nachschlagens drucken" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:201(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:222 msgid "" -"To print the results of a look up, choose FilePrint." +"To print the results of a look up, choose " +"FilePrint." msgstr "" -"Um die Ergebnisse des Nachschlagens zu drucken, wählen Sie " -"DateiDrucken …." -#: C/mate-dictionary.xml:203(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:224 msgid "" "Inside the Print dialog you can select the printer to " "use, the paper format, the number of copies." msgstr "" -"Im Dialog Drucken können Sie den zu verwendenden " -"Drucker, das Papierformat und die Anzahl der Kopien auswählen." -#: C/mate-dictionary.xml:206(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"To see a preview of what will be printed, click Preview." +"To see a preview of what will be printed, click " +"Preview." msgstr "" -"Um eine Vorschau des zu druckenden Texts anzuzeigen, klicken Sie auf die " -"Schaltfläche Druckvorschau." -#: C/mate-dictionary.xml:209(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:230 msgid "To print, click Print." -msgstr "Zum Drucken klicken Sie auf Drucken." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:214(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:235 msgid "Find Text" -msgstr "Text suchen" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:223(phrase) -msgid "Shows the Dictionary Find pane inside the main window." -msgstr "Zeigt die Wörterbuch-Suchleiste im Hauptfenster." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:242 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-dictionary-find.png' " +"md5='d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379'" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:229(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +" Shows the Dictionary " +"Find pane inside the main window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "To find text inside the results of a look up, perform the following steps:" msgstr "" -"Um einen Text innerhalb der Ergebnisse des Nachschlagens zu suchen, gehen Sie " -"wie folgt vor:" -#: C/mate-dictionary.xml:233(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:254 msgid "" -"Choose EditFind to display the Find pane." +"Choose Edit Find " +" to display the Find pane." msgstr "" -"Wählen Sie BearbeitenSuchen, um die Suchen-Leiste " -"anzuzeigen." -#: C/mate-dictionary.xml:235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:256 msgid "" "Type the text you want to find inside the Search entry." msgstr "" -"Geben Sie den zu suchenden Text in das Eingabfeld Suchen " -"ein." -#: C/mate-dictionary.xml:237(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 msgid "" "To find the next occurrence of the text, click Next. " -"To find the previous occurrence of the text, click Previous." +"To find the previous occurrence of the text, click " +"Previous." msgstr "" -"Um das nächste Vorkommen des Texts zu finden, klicken Sie auf " -"Weiter. Um das vorhergehende Vorkommen des Texts zu " -"finden, klicken Sie auf Zurück." -#: C/mate-dictionary.xml:248(title) C/mate-dictionary.xml:438(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:459 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: C/mate-dictionary.xml:250(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:271 msgid "" -"To change the Dictionary application preferences, " -"choose EditPreferences." +"To change the Dictionary application preferences," +" choose " +"EditPreferences." msgstr "" -"Um die Einstellungen der Anwendung Wörterbuch zu " -"ändern, wählen Sie BearbeitenEinstellungen." -#: C/mate-dictionary.xml:255(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:276 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Wörterbuchquellen" -#: C/mate-dictionary.xml:264(phrase) -msgid "Shows the Source tab of the Preferences dialog." -msgstr "Zeigt den Reiter »Quelle« des Einstellungsdialogs." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:283 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-dictionary-preferences-source.png' " +"md5='5470b15e64e66924477f150c4f47e96d'" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:269(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +" Shows the " +"Source tab of the Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:290 msgid "" "To change the dictionary source used to look up words, select the desired " "source from the list." msgstr "" -"Um die Wörterbuchquelle zu ändern, die zum Nachschlagen von Wörtern verwendet " -"wird, wählen Sie die gewünschte Quelle aus der Liste." -#: C/mate-dictionary.xml:275(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:296 msgid "Adding a new source" -msgstr "Hinzufügen einer neuen Datenquelle" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:284(phrase) -msgid "Shows the Add Source dialog." -msgstr "Zeigt den Dialog zum Hinzufügen neuer Quellen." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:303 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-dictionary-add-source.png' " +"md5='d059507fee77bb176fce53373951756b'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +" Shows the Add Source " +"dialog." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:289(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:310 msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:" -msgstr "Um eine neue Wörterbuchquelle hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor:" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:292(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:313 msgid "Click on the Add button" -msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Hinzufügen." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:293(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:314 msgid "" "Edit the name of the new source inside the Description " "entry" msgstr "" -"Ändern Sie den Namen der Quelle im Eingabefeld Beschreibung" -#: C/mate-dictionary.xml:294(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"Change the transport type of the new source using the Transport combo box" +"Change the transport type of the new source using the " +"Transport combo box" msgstr "" -"Ändern Sie die Art des Transports der neuen Quelle in der Aufklappliste " -"Transport" -#: C/mate-dictionary.xml:295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:316 msgid "Edit the attributes of the new source" -msgstr "Ändern Sie die Einstellungen der neuen Quelle" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "Click Add" -msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:299(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" -"Different source transport types uses different attributes. This is the list " -"of available attributes per transport type:" +"Different source transport types uses different attributes. This is the list" +" of available attributes per transport type:" msgstr "" -"Die verschiedenen Transporttypen verwenden unterschiedliche Attribute. Hier " -"sehen Sie eine Liste der für den jeweiligen Transporttyp verfügbaren " -"Attribute:" -#: C/mate-dictionary.xml:306(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:327 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: C/mate-dictionary.xml:307(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:328 msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:312(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:333 msgid "Dictionary Server" -msgstr "Wörterbuch-Server" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:314(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:335 msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server" -msgstr "Der Rechnername des zu verwendenen Wörterbuch-Servers" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:315(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:336 msgid "Port: the port of the dictionary server" -msgstr "Der zu verwendene Port des Wörterbuch-Servers" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:326(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:347 msgid "Removing a source" -msgstr "Entfernen einer Quelle" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:" msgstr "" -"Um eine Wörterbuchquelle zu entfernen, führen Sie die folgenden Schritte aus:" -#: C/mate-dictionary.xml:331(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "Select the source you wish to remove" -msgstr "Wählen Sie die zu entfernende Quelle aus" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 msgid "Click the Remove button" -msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Entfernen." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:335(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:356 msgid "" "If you remove a dictionary source it will be permanently deleted from the " -"list of available sources. Also, as some sources might be defined system-wide " -"you may actually not be able to remove them unless you have the right " +"list of available sources. Also, as some sources might be defined system-" +"wide you may actually not be able to remove them unless you have the right " "ownership privileges." msgstr "" -"Falls Sie eine Wörterbuchquelle löschen, wird diese dauerhaft aus der Liste " -"der verfügbaren Quellen entfernt. Außerdem können Sie einige systemweit " -"definierte Wörterbuchquellen nicht löschen, es sei denn, Sie verfügen über " -"die notwendigen Rechte, um dies zu tun." -#: C/mate-dictionary.xml:344(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "Print Options" -msgstr "Druckoptionen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:372 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-dictionary-preferences-print.png' " +"md5='12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f'" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:353(phrase) -msgid "Shows the Print tab inside the Preferences dialog." -msgstr "Zeigt den Reiter »Drucken« innerhalb des Einstellungsdialogs." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +" Shows the " +"Print tab inside the Preferences dialog." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "" -"If you want to change the font name and size used when printing, perform the " -"following steps:" +"If you want to change the font name and size used when printing, perform the" +" following steps:" msgstr "" -"Falls Sie die beim Drucken verwendete Schriftart und -größe ändern wollen, " -"gehen Sie wie folgt vor:" -#: C/mate-dictionary.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "Click on the Print Font button" -msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Schriftart." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:363(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:384 msgid "Select the font and size you wish to use" -msgstr "Wählen Sie die Schriftart und -größe, die Sie verwenden wollen" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "Click Ok" -msgstr "Klicken Sie auf OK." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:373(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:394 msgid "The Dictionary Applet" -msgstr "Das Wörterbuch-Applet" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:375(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:396 msgid "" "The Dictionary application comes with a panel " "applet, the Dictionary Applet. You can add the " "Dictionary Applet applet to a panel and look up " "words in dictionaries." msgstr "" -"Die Anwendung Wörterbuch liefert ein Panel-Applet " -"mit, das Wörterbuch-Applet. Sie können das " -"Wörterbuch-Applet zu einem Panel hinzufügen und " -"damit in Wörterbüchern nachschlagen." -#: C/mate-dictionary.xml:381(title) C/mate-dictionary.xml:417(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:402 C/index.docbook:438 msgid "Dictionary Applet Window" -msgstr "Fenster des Wörterbuch-Applets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:406 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-dictionary-applet.png' " +"md5='538c7fa191540f99dd964963a1079677'" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:387(phrase) -msgid "Shows Dictionary Applet." -msgstr "Zeigt das Wörterbuch-Applet." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:404 +msgid "" +" Shows Dictionary " +"Applet." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "To Start Dictionary Applet" -msgstr "So starten Sie das Wörterbuch-Applet" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "To add Dictionary Applet to a panel, right-click " "on the panel, then choose Add to Panel. Select " -"Dictionary Applet in the Add to the panel dialog, " -"then click OK." +"Dictionary Applet in the Add to the panel dialog," +" then click OK." msgstr "" -"Um das Wörterbuch-Applet zu einem Panel " -"hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen dann " -"Zum Panel hinzufügen …. Wählen Sie " -"Wörterbuchsuche im Zum Panel " -"hinzufügen-Dialog aus, und klicken Sie dann auf OK." -#: C/mate-dictionary.xml:406(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:427 msgid "Using the Dictionary Applet" -msgstr "Verwendung des Wörterbuch-Applets" +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:408(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:429 msgid "" "To look up a word, type it into the entry field, and " "press Enter or right-click on the dictionary icon and then " "choose Look up." msgstr "" -"Um ein Wort nachzuschlagen, geben Sie es in das Eingabefeld ein, und drücken dann die Eingabetaste. Alternativ " -"können Sie mit der rechten Maustaste auf das Wörterbuch-Symbol klicken und " -"dann Nachschlagen wählen." -#: C/mate-dictionary.xml:413(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:434 msgid "" "If some definition for the word was found, a window will appear, with the " "text of the definitions:" msgstr "" -"Falls einige Definitionen für das Wort gefunden werden konnten, erscheint ein " -"Fenster, in dem der Text der Definitionen angezeigt wird:" -#: C/mate-dictionary.xml:423(phrase) -msgid "Shows Dictionary Applet main window." -msgstr "Zeigt das Hauptfenster des Wörterbuch-Applets." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:442 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-dictionary-applet-window.png' " +"md5='e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:440 +msgid "" +" Shows " +"Dictionary Applet main window." +msgstr "" -#: C/mate-dictionary.xml:428(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 msgid "" "Click Save to save the definitions to a text file. " "Click Print to print the definitions. Click " "Clear to clear the definitions." msgstr "" -"Klicken Sie auf Speichern, um die Definitionen in " -"einer Textdatei zu speichern. Klicken Sie auf Drucken, " -"um die Definitionen zu drucken. Klicken Sie auf Leeren, um die Definitionen zu löschen. " -#: C/mate-dictionary.xml:432(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:453 msgid "" -"You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or " -"by pressing Esc." +"You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or" +" by pressing Esc." msgstr "" -"Sie können das Fenster schließen, indem Sie das Wörterbuch-Symbol anklicken " -"oder die Esc-Taste drücken." -#: C/mate-dictionary.xml:440(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"To configure the Dictionary Applet, right-click on " -"the dictionary icon, then choose Preferences." +"To configure the Dictionary Applet, right-click " +"on the dictionary icon, then choose Preferences." msgstr "" -"Um das Wörterbuch-Applet zu konfigurieren, klicken " -"Sie mit der rechten Maustaste aus fas Wörterbuch-Symbol und wählen dann " -"Einstellungen." -#: C/mate-dictionary.xml:443(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:464 msgid "" "The Preferences dialog is the same used by the " -"Dictionary application, so refer to " +"Dictionary application, so refer to " msgstr "" -"Der Dialog Einstellungen ist der gleiche, wie er vom " -"Wörterbuch verwendet wird, siehe " -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/mate-dictionary.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Mario Blättermann , 2008" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "Verknüpfung" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Die Erlaubnis, das vorliegende Dokument zu kopieren, verteilen und/oder " +"modifizieren wird erteilt gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation " +"License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software " +"Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie " +"ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel. Eine Kopie der GFDL " +"finden Sie unter diesem <_:ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch " +"gelieferten Datei COPYING-DOCS." -- cgit v1.2.1