From ef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Wed, 14 Dec 2011 10:13:54 +0100 Subject: Moved from Mate-Extra repository --- mate-dictionary/help/de/de.po | 711 +++++++++++++++++++++ .../help/de/figures/mate-dictionary-add-source.png | Bin 0 -> 21726 bytes .../de/figures/mate-dictionary-applet-window.png | Bin 0 -> 17402 bytes .../de/figures/mate-dictionary-application.png | Bin 0 -> 13158 bytes .../help/de/figures/mate-dictionary-find.png | Bin 0 -> 38668 bytes .../help/de/figures/mate-dictionary-lookup.png | Bin 0 -> 39385 bytes .../figures/mate-dictionary-preferences-print.png | Bin 0 -> 13714 bytes .../figures/mate-dictionary-preferences-source.png | Bin 0 -> 20470 bytes 8 files changed, 711 insertions(+) create mode 100644 mate-dictionary/help/de/de.po create mode 100644 mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-add-source.png create mode 100644 mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-applet-window.png create mode 100644 mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-application.png create mode 100644 mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-find.png create mode 100644 mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-lookup.png create mode 100644 mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-preferences-print.png create mode 100644 mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-preferences-source.png (limited to 'mate-dictionary/help/de') diff --git a/mate-dictionary/help/de/de.po b/mate-dictionary/help/de/de.po new file mode 100644 index 00000000..8ab5744c --- /dev/null +++ b/mate-dictionary/help/de/de.po @@ -0,0 +1,711 @@ +# Mario Blättermann , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dictionary\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 04:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-20 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:150(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-application.png'; " +"md5=fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:179(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-lookup.png'; " +"md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:221(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-find.png'; " +"md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:262(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-source.png'; " +"md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:282(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-add-source.png'; " +"md5=d059507fee77bb176fce53373951756b" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:351(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-print.png'; " +"md5=12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:385(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet.png'; " +"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:421(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet-window.png'; " +"md5=e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4" +msgstr "translated" + +#: C/mate-dictionary.xml:24(title) +msgid "Dictionary Manual" +msgstr "Wörterbuch-Handbuch" + +#: C/mate-dictionary.xml:27(para) +msgid "" +"Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of words." +msgstr "" +"Das Wörterbuch ermöglicht Ihnen das Nachschlagen von Definitionen und der " +"korrekten Schreibweise von Wörtern." + +#: C/mate-dictionary.xml:34(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: C/mate-dictionary.xml:35(holder) C/mate-dictionary.xml:82(para) +msgid "Emmanuele Bassi" +msgstr "Emmanuele Bassi" + +#: C/mate-dictionary.xml:48(publishername) C/mate-dictionary.xml:83(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt" + +#: C/mate-dictionary.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " +"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " +"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " +"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " +"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " +"Link oder in der mit diesem " +"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." + +#: C/mate-dictionary.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der " +"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " +"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie " +"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " +"beschrieben ist." + +#: C/mate-dictionary.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und " +"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " +"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-" +"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " +"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt " +"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." + +#: C/mate-dictionary.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " +"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " +"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " +"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " +"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " +"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " +"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " +"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE " +"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN " +"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " +"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE " +"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " +"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT " +"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " +"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " +"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " +"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " +"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND" + +#: C/mate-dictionary.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " +"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " +"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " +"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " +"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH " +"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER " +"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN " +"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES " +"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN " +"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER " +"ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON " +"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER " +"ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER " +"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, " +"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN " +"INFORMIERT WAREN." + +#: C/mate-dictionary.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"" +msgstr "" +"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " +"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT DEM " +"WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: " + +#: C/mate-dictionary.xml:55(firstname) +msgid "Emmanuele" +msgstr "Emmanuele" + +#: C/mate-dictionary.xml:56(surname) +msgid "Bassi" +msgstr "Bassi" + +#: C/mate-dictionary.xml:58(email) +msgid "ebassi@gmail.com" +msgstr "ebassi@gmail.com" + +#: C/mate-dictionary.xml:79(revnumber) +msgid "Dictionary Manual V1.0.0" +msgstr "Wörterbuch-Handbuch V1.0.0" + +#: C/mate-dictionary.xml:80(date) +msgid "January 2005" +msgstr "Januar 2005" + +#: C/mate-dictionary.xml:88(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.14.0 of Dictionary." +msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.14.0 des Wörterbuchs." + +#: C/mate-dictionary.xml:90(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Rückmeldungen" + +#: C/mate-dictionary.xml:91(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Dictionary application or " +"this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" +"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung " +"Wörterbuch oder zu diesem Handbuch zu machen, " +"folgen Sie den Anweisungen auf der MATE-Seite für Rückmeldungen." + +#: C/mate-dictionary.xml:101(primary) +msgid "Dictionary" +msgstr "Wörterbuch" + +#: C/mate-dictionary.xml:107(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#: C/mate-dictionary.xml:109(para) +msgid "" +"The Dictionary application enables you to search " +"words and terms on a dictionary source." +msgstr "" +"Die Anwendung Wörterbuch ermöglicht Ihnen, in " +"einer Wörterbuch-Quelle nach Wörtern und Begriffen zu suchen." + +#: C/mate-dictionary.xml:116(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Erste Schritte" + +#: C/mate-dictionary.xml:120(title) +msgid "To Start Dictionary" +msgstr "So starten Sie das Wörterbuch" + +#: C/mate-dictionary.xml:122(para) +msgid "" +"You can start Dictionary in the following ways:" +msgstr "" +"Sie können das Wörterbuch auf folgende Arten " +"starten:" + +#: C/mate-dictionary.xml:127(term) +msgid "Applications menu" +msgstr "Menü Anwendungen" + +#: C/mate-dictionary.xml:129(para) +msgid "" +"Choose AccessoriesDictionary." +msgstr "" +"Wählen Sie WerkzeugeWörterbuch." + +#: C/mate-dictionary.xml:135(term) +msgid "Command line" +msgstr "Befehlszeile" + +#: C/mate-dictionary.xml:137(para) +msgid "Execute the following command: mate-dictionary" +msgstr "" +"Führen Sie den folgenden Befehl aus: mate-dictionary" + +#: C/mate-dictionary.xml:142(para) +msgid "" +"Once started, the Dictionary window is displayed:" +msgstr "" +"Nach dem Start wird das Wörterbuch-Fenster " +"angezeigt:" + +#: C/mate-dictionary.xml:146(title) C/mate-dictionary.xml:175(title) +#: C/mate-dictionary.xml:217(title) C/mate-dictionary.xml:258(title) +#: C/mate-dictionary.xml:278(title) C/mate-dictionary.xml:347(title) +msgid "Dictionary Window" +msgstr "Wörterbuch-Fenster" + +#: C/mate-dictionary.xml:152(phrase) +msgid "Shows Dictionary main window." +msgstr "Zeigt das Wörterbuch-Hauptfenster an." + +#: C/mate-dictionary.xml:163(title) +msgid "Usage" +msgstr "Benutzung" + +#: C/mate-dictionary.xml:166(title) +msgid "Looking up a word" +msgstr "Suchen nach einem Wort" + +#: C/mate-dictionary.xml:168(para) +msgid "" +"To look up a word, type it into the entry field and " +"press Enter." +msgstr "" +"Um ein Wort nachzuschlagen, geben Sie es in das Eingabefeld ein und drücken dann die Eingabetaste." + +#: C/mate-dictionary.xml:171(para) +msgid "" +"If some definition for the word is found, it will appear inside the main " +"window area:" +msgstr "" +"Falls einige Definitionen für das Wort gefunden wurden, werden diese " +"innerhalb des Hauptfensters angezeigt:" + +#: C/mate-dictionary.xml:181(phrase) +msgid "Shows a definition inside the Dictionary main window." +msgstr "Zeigt eine Definition im Wörterbuch-Hauptfenster." + +#: C/mate-dictionary.xml:186(para) +msgid "" +"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature " +"of the error." +msgstr "" +"Anderenfalls erscheint eine Fehlermeldung mit der Angabe der Art des Fehlers." + +#: C/mate-dictionary.xml:192(title) +msgid "Save look up results" +msgstr "Ergebnisse des Nachschlagens speichern" + +#: C/mate-dictionary.xml:194(para) +msgid "" +"To save the results of a look up, choose FileSave a Copy. Enter a name for " +"the file in the Save a Copy dialog, then click " +"Save." +msgstr "" +"Um die Ergebnisse des Nachschlagens zu speichern, wählen Sie " +"DateiEine Kopie speichern …. Geben Sie den Namen der Datei in den Dialog " +"Eine Kopie speichern ein, dann klicken Sie auf " +"Speichern." + +#: C/mate-dictionary.xml:199(title) +msgid "Print look up results" +msgstr "Ergebnisse des Nachschlagens drucken" + +#: C/mate-dictionary.xml:201(para) +msgid "" +"To print the results of a look up, choose FilePrint." +msgstr "" +"Um die Ergebnisse des Nachschlagens zu drucken, wählen Sie " +"DateiDrucken …." + +#: C/mate-dictionary.xml:203(para) +msgid "" +"Inside the Print dialog you can select the printer to " +"use, the paper format, the number of copies." +msgstr "" +"Im Dialog Drucken können Sie den zu verwendenden " +"Drucker, das Papierformat und die Anzahl der Kopien auswählen." + +#: C/mate-dictionary.xml:206(para) +msgid "" +"To see a preview of what will be printed, click Preview." +msgstr "" +"Um eine Vorschau des zu druckenden Texts anzuzeigen, klicken Sie auf die " +"Schaltfläche Druckvorschau." + +#: C/mate-dictionary.xml:209(para) +msgid "To print, click Print." +msgstr "Zum Drucken klicken Sie auf Drucken." + +#: C/mate-dictionary.xml:214(title) +msgid "Find Text" +msgstr "Text suchen" + +#: C/mate-dictionary.xml:223(phrase) +msgid "Shows the Dictionary Find pane inside the main window." +msgstr "Zeigt die Wörterbuch-Suchleiste im Hauptfenster." + +#: C/mate-dictionary.xml:229(para) +msgid "" +"To find text inside the results of a look up, perform the following steps:" +msgstr "" +"Um einen Text innerhalb der Ergebnisse des Nachschlagens zu suchen, gehen Sie " +"wie folgt vor:" + +#: C/mate-dictionary.xml:233(para) +msgid "" +"Choose EditFind to display the Find pane." +msgstr "" +"Wählen Sie BearbeitenSuchen, um die Suchen-Leiste " +"anzuzeigen." + +#: C/mate-dictionary.xml:235(para) +msgid "" +"Type the text you want to find inside the Search entry." +msgstr "" +"Geben Sie den zu suchenden Text in das Eingabfeld Suchen " +"ein." + +#: C/mate-dictionary.xml:237(para) +msgid "" +"To find the next occurrence of the text, click Next. " +"To find the previous occurrence of the text, click Previous." +msgstr "" +"Um das nächste Vorkommen des Texts zu finden, klicken Sie auf " +"Weiter. Um das vorhergehende Vorkommen des Texts zu " +"finden, klicken Sie auf Zurück." + +#: C/mate-dictionary.xml:248(title) C/mate-dictionary.xml:438(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: C/mate-dictionary.xml:250(para) +msgid "" +"To change the Dictionary application preferences, " +"choose EditPreferences." +msgstr "" +"Um die Einstellungen der Anwendung Wörterbuch zu " +"ändern, wählen Sie BearbeitenEinstellungen." + +#: C/mate-dictionary.xml:255(title) +msgid "Dictionary Sources" +msgstr "Wörterbuchquellen" + +#: C/mate-dictionary.xml:264(phrase) +msgid "Shows the Source tab of the Preferences dialog." +msgstr "Zeigt den Reiter »Quelle« des Einstellungsdialogs." + +#: C/mate-dictionary.xml:269(para) +msgid "" +"To change the dictionary source used to look up words, select the desired " +"source from the list." +msgstr "" +"Um die Wörterbuchquelle zu ändern, die zum Nachschlagen von Wörtern verwendet " +"wird, wählen Sie die gewünschte Quelle aus der Liste." + +#: C/mate-dictionary.xml:275(title) +msgid "Adding a new source" +msgstr "Hinzufügen einer neuen Datenquelle" + +#: C/mate-dictionary.xml:284(phrase) +msgid "Shows the Add Source dialog." +msgstr "Zeigt den Dialog zum Hinzufügen neuer Quellen." + +#: C/mate-dictionary.xml:289(para) +msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:" +msgstr "Um eine neue Wörterbuchquelle hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor:" + +#: C/mate-dictionary.xml:292(para) +msgid "Click on the Add button" +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Hinzufügen." + +#: C/mate-dictionary.xml:293(para) +msgid "" +"Edit the name of the new source inside the Description " +"entry" +msgstr "" +"Ändern Sie den Namen der Quelle im Eingabefeld Beschreibung" + +#: C/mate-dictionary.xml:294(para) +msgid "" +"Change the transport type of the new source using the Transport combo box" +msgstr "" +"Ändern Sie die Art des Transports der neuen Quelle in der Aufklappliste " +"Transport" + +#: C/mate-dictionary.xml:295(para) +msgid "Edit the attributes of the new source" +msgstr "Ändern Sie die Einstellungen der neuen Quelle" + +#: C/mate-dictionary.xml:296(para) +msgid "Click Add" +msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen." + +#: C/mate-dictionary.xml:299(para) +msgid "" +"Different source transport types uses different attributes. This is the list " +"of available attributes per transport type:" +msgstr "" +"Die verschiedenen Transporttypen verwenden unterschiedliche Attribute. Hier " +"sehen Sie eine Liste der für den jeweiligen Transporttyp verfügbaren " +"Attribute:" + +#: C/mate-dictionary.xml:306(para) +msgid "Transport" +msgstr "Transport" + +#: C/mate-dictionary.xml:307(para) +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: C/mate-dictionary.xml:312(para) +msgid "Dictionary Server" +msgstr "Wörterbuch-Server" + +#: C/mate-dictionary.xml:314(para) +msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server" +msgstr "Der Rechnername des zu verwendenen Wörterbuch-Servers" + +#: C/mate-dictionary.xml:315(para) +msgid "Port: the port of the dictionary server" +msgstr "Der zu verwendene Port des Wörterbuch-Servers" + +#: C/mate-dictionary.xml:326(title) +msgid "Removing a source" +msgstr "Entfernen einer Quelle" + +#: C/mate-dictionary.xml:328(para) +msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:" +msgstr "" +"Um eine Wörterbuchquelle zu entfernen, führen Sie die folgenden Schritte aus:" + +#: C/mate-dictionary.xml:331(para) +msgid "Select the source you wish to remove" +msgstr "Wählen Sie die zu entfernende Quelle aus" + +#: C/mate-dictionary.xml:332(para) +msgid "Click the Remove button" +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Entfernen." + +#: C/mate-dictionary.xml:335(para) +msgid "" +"If you remove a dictionary source it will be permanently deleted from the " +"list of available sources. Also, as some sources might be defined system-wide " +"you may actually not be able to remove them unless you have the right " +"ownership privileges." +msgstr "" +"Falls Sie eine Wörterbuchquelle löschen, wird diese dauerhaft aus der Liste " +"der verfügbaren Quellen entfernt. Außerdem können Sie einige systemweit " +"definierte Wörterbuchquellen nicht löschen, es sei denn, Sie verfügen über " +"die notwendigen Rechte, um dies zu tun." + +#: C/mate-dictionary.xml:344(title) +msgid "Print Options" +msgstr "Druckoptionen" + +#: C/mate-dictionary.xml:353(phrase) +msgid "Shows the Print tab inside the Preferences dialog." +msgstr "Zeigt den Reiter »Drucken« innerhalb des Einstellungsdialogs." + +#: C/mate-dictionary.xml:358(para) +msgid "" +"If you want to change the font name and size used when printing, perform the " +"following steps:" +msgstr "" +"Falls Sie die beim Drucken verwendete Schriftart und -größe ändern wollen, " +"gehen Sie wie folgt vor:" + +#: C/mate-dictionary.xml:362(para) +msgid "Click on the Print Font button" +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Schriftart." + +#: C/mate-dictionary.xml:363(para) +msgid "Select the font and size you wish to use" +msgstr "Wählen Sie die Schriftart und -größe, die Sie verwenden wollen" + +#: C/mate-dictionary.xml:364(para) +msgid "Click Ok" +msgstr "Klicken Sie auf OK." + +#: C/mate-dictionary.xml:373(title) +msgid "The Dictionary Applet" +msgstr "Das Wörterbuch-Applet" + +#: C/mate-dictionary.xml:375(para) +msgid "" +"The Dictionary application comes with a panel " +"applet, the Dictionary Applet. You can add the " +"Dictionary Applet applet to a panel and look up " +"words in dictionaries." +msgstr "" +"Die Anwendung Wörterbuch liefert ein Panel-Applet " +"mit, das Wörterbuch-Applet. Sie können das " +"Wörterbuch-Applet zu einem Panel hinzufügen und " +"damit in Wörterbüchern nachschlagen." + +#: C/mate-dictionary.xml:381(title) C/mate-dictionary.xml:417(title) +msgid "Dictionary Applet Window" +msgstr "Fenster des Wörterbuch-Applets" + +#: C/mate-dictionary.xml:387(phrase) +msgid "Shows Dictionary Applet." +msgstr "Zeigt das Wörterbuch-Applet." + +#: C/mate-dictionary.xml:395(title) +msgid "To Start Dictionary Applet" +msgstr "So starten Sie das Wörterbuch-Applet" + +#: C/mate-dictionary.xml:397(para) +msgid "" +"To add Dictionary Applet to a panel, right-click " +"on the panel, then choose Add to Panel. Select " +"Dictionary Applet in the Add to the panel dialog, " +"then click OK." +msgstr "" +"Um das Wörterbuch-Applet zu einem Panel " +"hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen dann " +"Zum Panel hinzufügen …. Wählen Sie " +"Wörterbuchsuche im Zum Panel " +"hinzufügen-Dialog aus, und klicken Sie dann auf OK." + +#: C/mate-dictionary.xml:406(title) +msgid "Using the Dictionary Applet" +msgstr "Verwendung des Wörterbuch-Applets" + +#: C/mate-dictionary.xml:408(para) +msgid "" +"To look up a word, type it into the entry field, and " +"press Enter or right-click on the dictionary icon and then " +"choose Look up." +msgstr "" +"Um ein Wort nachzuschlagen, geben Sie es in das Eingabefeld ein, und drücken dann die Eingabetaste. Alternativ " +"können Sie mit der rechten Maustaste auf das Wörterbuch-Symbol klicken und " +"dann Nachschlagen wählen." + +#: C/mate-dictionary.xml:413(para) +msgid "" +"If some definition for the word was found, a window will appear, with the " +"text of the definitions:" +msgstr "" +"Falls einige Definitionen für das Wort gefunden werden konnten, erscheint ein " +"Fenster, in dem der Text der Definitionen angezeigt wird:" + +#: C/mate-dictionary.xml:423(phrase) +msgid "Shows Dictionary Applet main window." +msgstr "Zeigt das Hauptfenster des Wörterbuch-Applets." + +#: C/mate-dictionary.xml:428(para) +msgid "" +"Click Save to save the definitions to a text file. " +"Click Print to print the definitions. Click " +"Clear to clear the definitions." +msgstr "" +"Klicken Sie auf Speichern, um die Definitionen in " +"einer Textdatei zu speichern. Klicken Sie auf Drucken, " +"um die Definitionen zu drucken. Klicken Sie auf Leeren, um die Definitionen zu löschen. " + +#: C/mate-dictionary.xml:432(para) +msgid "" +"You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or " +"by pressing Esc." +msgstr "" +"Sie können das Fenster schließen, indem Sie das Wörterbuch-Symbol anklicken " +"oder die Esc-Taste drücken." + +#: C/mate-dictionary.xml:440(para) +msgid "" +"To configure the Dictionary Applet, right-click on " +"the dictionary icon, then choose Preferences." +msgstr "" +"Um das Wörterbuch-Applet zu konfigurieren, klicken " +"Sie mit der rechten Maustaste aus fas Wörterbuch-Symbol und wählen dann " +"Einstellungen." + +#: C/mate-dictionary.xml:443(para) +msgid "" +"The Preferences dialog is the same used by the " +"Dictionary application, so refer to " +msgstr "" +"Der Dialog Einstellungen ist der gleiche, wie er vom " +"Wörterbuch verwendet wird, siehe " + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. +#: C/mate-dictionary.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Mario Blättermann , 2008" diff --git a/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-add-source.png b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-add-source.png new file mode 100644 index 00000000..2780bdff Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-add-source.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-applet-window.png b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-applet-window.png new file mode 100644 index 00000000..e569616a Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-applet-window.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-application.png b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-application.png new file mode 100644 index 00000000..724fd59c Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-application.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-find.png b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-find.png new file mode 100644 index 00000000..bd2db21e Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-find.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-lookup.png b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-lookup.png new file mode 100644 index 00000000..de3ff522 Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-lookup.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-preferences-print.png b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-preferences-print.png new file mode 100644 index 00000000..4df82b5e Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-preferences-print.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-preferences-source.png b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-preferences-source.png new file mode 100644 index 00000000..dff4d082 Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/de/figures/mate-dictionary-preferences-source.png differ -- cgit v1.2.1