From ef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Wed, 14 Dec 2011 10:13:54 +0100 Subject: Moved from Mate-Extra repository --- mate-dictionary/help/es/es.po | 724 +++++++++++++++++++++ .../help/es/figures/mate-dictionary-add-source.png | Bin 0 -> 25904 bytes .../es/figures/mate-dictionary-applet-window.png | Bin 0 -> 26946 bytes .../es/figures/mate-dictionary-application.png | Bin 0 -> 8654 bytes .../help/es/figures/mate-dictionary-find.png | Bin 0 -> 41948 bytes .../help/es/figures/mate-dictionary-lookup.png | Bin 0 -> 43585 bytes .../figures/mate-dictionary-preferences-print.png | Bin 0 -> 15875 bytes .../figures/mate-dictionary-preferences-source.png | Bin 0 -> 26438 bytes 8 files changed, 724 insertions(+) create mode 100644 mate-dictionary/help/es/es.po create mode 100644 mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-add-source.png create mode 100644 mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-applet-window.png create mode 100644 mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-application.png create mode 100644 mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-find.png create mode 100644 mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-lookup.png create mode 100644 mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-preferences-print.png create mode 100644 mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-preferences-source.png (limited to 'mate-dictionary/help/es') diff --git a/mate-dictionary/help/es/es.po b/mate-dictionary/help/es/es.po new file mode 100644 index 00000000..b9327804 --- /dev/null +++ b/mate-dictionary/help/es/es.po @@ -0,0 +1,724 @@ +# translation of dictionary.HEAD.po to Español +# translation of es.po to +# +# Jorge Gonzalez , 2005. +# Francisco Javier F. Serrador , 2005, 2006. +# FRancisco Javier F. Serrador , 2006. +# Jorge González , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dictionary.HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 12:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-09 14:24+0100\n" +"Last-Translator: Jorge González \n" +"Language-Team: Español \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:150(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-application.png'; " +"md5=fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-application.png'; " +"md5=fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:179(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-lookup.png'; " +"md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-lookup.png'; " +"md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:221(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-find.png'; " +"md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-find.png'; " +"md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:262(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-source.png'; " +"md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-source.png'; " +"md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:282(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-add-source.png'; " +"md5=d059507fee77bb176fce53373951756b" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-add-source.png'; " +"md5=d059507fee77bb176fce53373951756b" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:351(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-print.png'; " +"md5=12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-print.png'; " +"md5=12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:385(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet.png'; " +"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet.png'; " +"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-dictionary.xml:421(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet-window.png'; " +"md5=e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet-window.png'; " +"md5=e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4" + +#: C/mate-dictionary.xml:24(title) +msgid "Dictionary Manual" +msgstr "Manual del diccionario" + +#: C/mate-dictionary.xml:27(para) +msgid "Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of words." +msgstr "" +"EL diccionario le permite buscar definiciones y escrituras correctas de " +"palabras." + +#: C/mate-dictionary.xml:34(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: C/mate-dictionary.xml:35(holder) C/mate-dictionary.xml:82(para) +msgid "Emmanuele Bassi" +msgstr "Emmanuele Bassi" + +#: C/mate-dictionary.xml:48(publishername) C/mate-dictionary.xml:83(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proyecto de documentación de MATE" + +#: C/mate-dictionary.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " +"los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.1 o " +"cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; " +"sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de " +"Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este " +"enlace o en el archivo " +"COPYING-DOCS distribuido con este manual." + +#: C/mate-dictionary.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuido bajo " +"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, " +"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal como se " +"describe en la sección 6 de la licencia." + +#: C/mate-dictionary.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Muchos de los nombres usados por compañías para distinguir sus productos y " +"servicios son mencionados como marcas comerciales. Donde esos nombres " +"aparezcan en cualquier documentación de MATE, y los miembros del Proyecto " +"de Documentación de MATE están al corriente de esas marcas comerciales, " +"entonces los nombres se pondrán en mayúsculas o con la inicial en mayúsculas." + +#: C/mate-dictionary.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " +"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " +"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " +"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " +"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " +"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO " +"DE LA RENUNCIA;Y" + +#: C/mate-dictionary.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " +"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " +"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " +"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " +"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " +"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " +"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " +"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE " +"SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." + +#: C/mate-dictionary.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"" +msgstr "" +"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN " +"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU " +"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: " + +#: C/mate-dictionary.xml:55(firstname) +msgid "Emmanuele" +msgstr "Emmanuele" + +#: C/mate-dictionary.xml:56(surname) +msgid "Bassi" +msgstr "Bassi" + +#: C/mate-dictionary.xml:58(email) +msgid "ebassi@gmail.com" +msgstr "ebassi@gmail.com" + +#: C/mate-dictionary.xml:79(revnumber) +msgid "Dictionary Manual V1.0.0" +msgstr "Manual del diccionario V1.0.0" + +#: C/mate-dictionary.xml:80(date) +msgid "January 2005" +msgstr "Enero de 2005" + +#: C/mate-dictionary.xml:88(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.14.0 of Dictionary." +msgstr "Este manual describe la versión 2.14.0 del Diccionario." + +#: C/mate-dictionary.xml:90(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Comentarios" + +#: C/mate-dictionary.xml:91(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Dictionary application or " +"this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" +"Para informar sobre un fallo o hacer sugerencias sobre la aplicación " +"Diccionario o sobre este manual, siga las indicaciones en la Página de comentarios de MATE." + +#: C/mate-dictionary.xml:101(primary) +msgid "Dictionary" +msgstr "Diccionario" + +#: C/mate-dictionary.xml:107(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#: C/mate-dictionary.xml:109(para) +msgid "" +"The Dictionary application enables you to search " +"words and terms on a dictionary source." +msgstr "" +"La aplicación Diccionario le permite buscar " +"palabras y términos en una fuente de diccionarios." + +#: C/mate-dictionary.xml:116(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Iniciando" + +#: C/mate-dictionary.xml:120(title) +msgid "To Start Dictionary" +msgstr "Para iniciar el diccionario" + +#: C/mate-dictionary.xml:122(para) +msgid "You can start Dictionary in the following ways:" +msgstr "" +"Puede iniciar el Diccionario de las siguientes " +"formas:" + +#: C/mate-dictionary.xml:127(term) +msgid "Applications menu" +msgstr "Menú Aplicaciones" + +#: C/mate-dictionary.xml:129(para) +msgid "" +"Choose AccessoriesDictionary." +msgstr "" +"Elija AccesoriosDiccionario." + +#: C/mate-dictionary.xml:135(term) +msgid "Command line" +msgstr "Línea de órdenes" + +#: C/mate-dictionary.xml:137(para) +msgid "Execute the following command: mate-dictionary" +msgstr "Ejecute el siguiente comando: mate-dictionary" + +#: C/mate-dictionary.xml:142(para) +msgid "Once started, the Dictionary window is displayed:" +msgstr "" +"Una vez iniciado el Diccionario, se mostrará la " +"siguiente ventana:" + +#: C/mate-dictionary.xml:146(title) C/mate-dictionary.xml:175(title) +#: C/mate-dictionary.xml:217(title) C/mate-dictionary.xml:258(title) +#: C/mate-dictionary.xml:278(title) C/mate-dictionary.xml:347(title) +msgid "Dictionary Window" +msgstr "Ventana del diccionario" + +#: C/mate-dictionary.xml:152(phrase) +msgid "Shows Dictionary main window." +msgstr "Muestra la ventana principal del Diccionario." + +#: C/mate-dictionary.xml:163(title) +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: C/mate-dictionary.xml:166(title) +msgid "Looking up a word" +msgstr "Buscar una palabra" + +#: C/mate-dictionary.xml:168(para) +msgid "" +"To look up a word, type it into the entry field and " +"press Enter." +msgstr "" +"Para buscar una palabra, tecléela en el campo de entrada y pulse Retorno." + +#: C/mate-dictionary.xml:171(para) +msgid "" +"If some definition for the word is found, it will appear inside the main " +"window area:" +msgstr "" +"Si se encuentra alguna definición para la palabra, aparecerá dentro del área " +"principal de la ventana:" + +#: C/mate-dictionary.xml:181(phrase) +msgid "Shows a definition inside the Dictionary main window." +msgstr "Muestra una definición dentro de la ventana principal del Diccionario." + +#: C/mate-dictionary.xml:186(para) +msgid "" +"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature " +"of the error." +msgstr "" +"En otro caso, aparecerá un diálogo de error, con un mensaje explicando la " +"naturaleza del error." + +#: C/mate-dictionary.xml:192(title) +msgid "Save look up results" +msgstr "Guardar resultados de la búsqueda" + +#: C/mate-dictionary.xml:194(para) +msgid "" +"To save the results of a look up, choose FileSave a Copy. Enter a name " +"for the file in the Save a Copy dialog, then click " +"Save." +msgstr "" +"Para guardar el resultado de una búsqueda. elija " +"ArchivoGuardar una copia. Introduzca un nombre para el archivo en el " +"diálogoGuardar una copia, después pulse en el botón " +"Guardar." + +#: C/mate-dictionary.xml:199(title) +msgid "Print look up results" +msgstr "Imprimir resultado de una búsqueda" + +#: C/mate-dictionary.xml:201(para) +msgid "" +"To print the results of a look up, choose FilePrint." +msgstr "" +"Para imprimir el resultado de una búsqueda, elija " +"ArchivoImprimir." + +#: C/mate-dictionary.xml:203(para) +msgid "" +"Inside the Print dialog you can select the printer to " +"use, the paper format, the number of copies." +msgstr "" +"Dentro del diálogo Imprimir puede seleccionar la " +"impresora a usar, el formato del panel y el número de copias." + +#: C/mate-dictionary.xml:206(para) +msgid "" +"To see a preview of what will be printed, click Preview." +msgstr "" +"Para ver una vista preliminar de lo que se va a imprimir, pulse en el botón " +"Vista previa." + +#: C/mate-dictionary.xml:209(para) +msgid "To print, click Print." +msgstr "Para imprimir, pulse en Imprimir." + +#: C/mate-dictionary.xml:214(title) +msgid "Find Text" +msgstr "Buscar texto" + +#: C/mate-dictionary.xml:223(phrase) +msgid "Shows the Dictionary Find pane inside the main window." +msgstr "Muestra el panel de búsqueda del diccionario dentro de la ventana principal." + +#: C/mate-dictionary.xml:229(para) +msgid "To find text inside the results of a look up, perform the following steps:" +msgstr "" +"Para buscar texto dentro de los resultados de una búsqueda, realice los " +"siguientes pasos:" + +#: C/mate-dictionary.xml:233(para) +msgid "" +"Choose EditFind to display the Find pane." +msgstr "" +"Elija EditarBuscar para mostrar el panel Buscar." + +#: C/mate-dictionary.xml:235(para) +msgid "Type the text you want to find inside the Search entry." +msgstr "" +"Teclee el texto que quiere encontrar, en la entrada Buscar." + +#: C/mate-dictionary.xml:237(para) +msgid "" +"To find the next occurrence of the text, click Next. " +"To find the previous occurrence of the text, click Previous." +msgstr "" +"Para buscar la aparición siguiente del texto, pulse el botón " +"Siguiente. Para encontrar la aparición anterior del " +"texto, pulse en el botón Anterior." + +#: C/mate-dictionary.xml:248(title) C/mate-dictionary.xml:438(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: C/mate-dictionary.xml:250(para) +msgid "" +"To change the Dictionary application preferences, " +"choose EditPreferences." +msgstr "" +"Para cambiar las preferencias de la aplicación Diccionario, elija Editar...Preferencias." + +#: C/mate-dictionary.xml:255(title) +msgid "Dictionary Sources" +msgstr "Fuentes de diccionario" + +#: C/mate-dictionary.xml:264(phrase) +msgid "Shows the Source tab of the Preferences dialog." +msgstr "Muestra la solapa de fuentes del diálogo de preferencias." + +#: C/mate-dictionary.xml:269(para) +msgid "" +"To change the dictionary source used to look up words, select the desired " +"source from the list." +msgstr "" +"Para cambiar la fuente de diccionarios usada para buscar palabras, " +"seleccione la fuente deseada de la lista." + +#: C/mate-dictionary.xml:275(title) +msgid "Adding a new source" +msgstr "Añadir una fuente nueva" + +#: C/mate-dictionary.xml:284(phrase) +msgid "Shows the Add Source dialog." +msgstr "Muestra el diálogo «Añadir fuente»." + +#: C/mate-dictionary.xml:289(para) +msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:" +msgstr "Para añadir una fuente de diccionario nueva, efectúe los siguientes pasos:" + +#: C/mate-dictionary.xml:292(para) +msgid "Click on the Add button" +msgstr "Pulse en el botón Añadir" + +#: C/mate-dictionary.xml:293(para) +msgid "" +"Edit the name of the new source inside the Description " +"entry" +msgstr "" +"Edite el nombre de la fuente nueva dentro de la entrada " +"Descripción" + +#: C/mate-dictionary.xml:294(para) +msgid "" +"Change the transport type of the new source using the Transport combo box" +msgstr "" +"Cambie el tipo de transporte de la fuente nueva usando la caja de " +"combinación Transporte" + +#: C/mate-dictionary.xml:295(para) +msgid "Edit the attributes of the new source" +msgstr "Edite los atributos de la fuente nueva" + +#: C/mate-dictionary.xml:296(para) +msgid "Click Add" +msgstr "Pulse en Añadir" + +#: C/mate-dictionary.xml:299(para) +msgid "" +"Different source transport types uses different attributes. This is the list " +"of available attributes per transport type:" +msgstr "" +"Los distintos tipos de transporte usan atributos diferentes. Esta es la " +"lista de atributos disponibles para cada tipo de transporte:" + +#: C/mate-dictionary.xml:306(para) +msgid "Transport" +msgstr "Transporte" + +#: C/mate-dictionary.xml:307(para) +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: C/mate-dictionary.xml:312(para) +msgid "Dictionary Server" +msgstr "Servidor de diccionario" + +#: C/mate-dictionary.xml:314(para) +msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server" +msgstr "Nombre del host: El nombre del host del servidor de diccionarios" + +#: C/mate-dictionary.xml:315(para) +msgid "Port: the port of the dictionary server" +msgstr "Puerto: El puerto del servidor de diccionarios" + +#: C/mate-dictionary.xml:326(title) +msgid "Removing a source" +msgstr "Quitar una fuente" + +#: C/mate-dictionary.xml:328(para) +msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:" +msgstr "Para quitar una fuente, efectúe los siguientes pasos:" + +#: C/mate-dictionary.xml:331(para) +msgid "Select the source you wish to remove" +msgstr "Seleccione la fuente que quiere quitar" + +#: C/mate-dictionary.xml:332(para) +msgid "Click the Remove button" +msgstr "Pulse en el botón Quitar." + +#: C/mate-dictionary.xml:335(para) +msgid "" +"If you remove a dictionary source it will be permanently deleted from the " +"list of available sources. Also, as some sources might be defined system-" +"wide you may actually not be able to remove them unless you have the right " +"ownership privileges." +msgstr "" +"Si quita una fuente de diccionario se borrará permanentemente de la lista de " +"fuentes disponibles. Además, como algunas fuentes quizá estén definidas para " +"todo el sistema, no podrá quitarlas a no ser que tenga los derechos de " +"propiedad adecuados." + +#: C/mate-dictionary.xml:344(title) +msgid "Print Options" +msgstr "Opciones de impresión" + +#: C/mate-dictionary.xml:353(phrase) +msgid "Shows the Print tab inside the Preferences dialog." +msgstr "Muestra la solapa Impresión dentro del diálogo de Preferencias." + +#: C/mate-dictionary.xml:358(para) +msgid "" +"If you want to change the font name and size used when printing, perform the " +"following steps:" +msgstr "" +"Si quiere cambiar el nombre de la tipografía y el tamaño usado al imprimir, " +"realice los siguientes pasos:" + +#: C/mate-dictionary.xml:362(para) +msgid "Click on the Print Font button" +msgstr "Pulse en el botón Tipografía de impresión" + +#: C/mate-dictionary.xml:363(para) +msgid "Select the font and size you wish to use" +msgstr "Seleccione el tamaño y la tipografía que desea usar" + +#: C/mate-dictionary.xml:364(para) +msgid "Click Ok" +msgstr "Pulse en Aceptar" + +#: C/mate-dictionary.xml:373(title) +msgid "The Dictionary Applet" +msgstr "La miniaplicación del Diccionario" + +#: C/mate-dictionary.xml:375(para) +msgid "" +"The Dictionary application comes with a panel " +"applet, the Dictionary Applet. You can add the " +"Dictionary Applet applet to a panel and look up " +"words in dictionaries." +msgstr "" +"La aplicación Diccionario viene con una " +"miniaplicación para el panel, la Miniaplicación del " +"diccionario. Puede añadir la miniaplicación " +"Miniaplicación del diccionario a un panel y " +"buscar palabras en los diccionarios." + +#: C/mate-dictionary.xml:381(title) C/mate-dictionary.xml:417(title) +msgid "Dictionary Applet Window" +msgstr "Ventana de la miniaplicación del diccionario" + +#: C/mate-dictionary.xml:387(phrase) +msgid "Shows Dictionary Applet." +msgstr "Muestra la miniaplicación del diccionario." + +#: C/mate-dictionary.xml:395(title) +msgid "To Start Dictionary Applet" +msgstr "Para iniciar la miniaplicación del diccionario" + +#: C/mate-dictionary.xml:397(para) +msgid "" +"To add Dictionary Applet to a panel, right-click " +"on the panel, then choose Add to Panel. Select " +"Dictionary Applet in the Add to the panel dialog, " +"then click OK." +msgstr "" +"Para añadir una Miniaplicación del diccionario a " +"un panel, pulse con el botón derecho en el panel, después elija " +"Añadir al panel. Seleccione " +"Diccionario en el diálogo Añadir al " +"panel, después pulse Aceptar." + +#: C/mate-dictionary.xml:406(title) +msgid "Using the Dictionary Applet" +msgstr "Uso de la miniaplicación del diccionario" + +#: C/mate-dictionary.xml:408(para) +msgid "" +"To look up a word, type it into the entry field, and " +"press Enter or right-click on the dictionary icon and then " +"choose Look up." +msgstr "" +"Para buscar una palabra, tecléela en el campo de entrada, y pulse la tecla Retorno o pulse con el botón " +"derecho en el icono del diccionario y después elija Buscar." + +#: C/mate-dictionary.xml:413(para) +msgid "" +"If some definition for the word was found, a window will appear, with the " +"text of the definitions:" +msgstr "" +"Si se encuentra alguna definición de la palabra, aparecerá una ventana, con " +"el texto de las definiciones:" + +#: C/mate-dictionary.xml:423(phrase) +msgid "Shows Dictionary Applet main window." +msgstr "Muestra la ventana principal de la miniaplicación del diccionario." + +#: C/mate-dictionary.xml:428(para) +msgid "" +"Click Save to save the definitions to a text file. " +"Click Print to print the definitions. Click " +"Clear to clear the definitions." +msgstr "" +"Pulse Guardar para guardar las definiciones a un " +"archivo de texto. Pulse Imprimir para imprimir las " +"definiciones. Pulse Limpiar para limpiar las " +"definiciones." + +#: C/mate-dictionary.xml:432(para) +msgid "" +"You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or " +"by pressing Esc." +msgstr "" +"Puede hacer desaparecer la ventana pulsando con el botón izquierdo en el " +"icono del diccionario o pulsando la tecla Esc." + +#: C/mate-dictionary.xml:440(para) +msgid "" +"To configure the Dictionary Applet, right-click " +"on the dictionary icon, then choose Preferences." +msgstr "" +"Para configurar la Miniaplicación del diccionario, pulse con el botón derecho del ratón en el icono del " +"diccionario, después elija Preferencias." + +#: C/mate-dictionary.xml:443(para) +msgid "" +"The Preferences dialog is the same used by the " +"Dictionary application, so refer to " +msgstr "" +"El diálogo Preferencias es el mismo usado por la " +"aplicación Diccionario, así que vea la " + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. +#: C/mate-dictionary.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jorge González , 2005, 2007-2008.\n" +"Francisco Javier F. Serrador 2006." + diff --git a/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-add-source.png b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-add-source.png new file mode 100644 index 00000000..c27d6ed0 Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-add-source.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-applet-window.png b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-applet-window.png new file mode 100644 index 00000000..bdc883a4 Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-applet-window.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-application.png b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-application.png new file mode 100644 index 00000000..758ad6d6 Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-application.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-find.png b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-find.png new file mode 100644 index 00000000..e75b29ff Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-find.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-lookup.png b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-lookup.png new file mode 100644 index 00000000..0bfc197a Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-lookup.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-preferences-print.png b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-preferences-print.png new file mode 100644 index 00000000..e62d737a Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-preferences-print.png differ diff --git a/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-preferences-source.png b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-preferences-source.png new file mode 100644 index 00000000..7a5ab588 Binary files /dev/null and b/mate-dictionary/help/es/figures/mate-dictionary-preferences-source.png differ -- cgit v1.2.1