From 2606f64b19cbb3f322944b2069705f03ddd9b015 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 10 Oct 2019 20:48:21 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- mate-dictionary/help/it/it.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 164 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'mate-dictionary/help/it/it.po') diff --git a/mate-dictionary/help/it/it.po b/mate-dictionary/help/it/it.po index cdd66980..894c4d64 100644 --- a/mate-dictionary/help/it/it.po +++ b/mate-dictionary/help/it/it.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Marco Bartolucci , 2018 # Marco Z. , 2018 -# Giuseppe Pignataro , 2018 +# Giuseppe Pignataro , 2019 +# Enrico B. , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Giuseppe Pignataro , 2018\n" +"Last-Translator: Enrico B. , 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr "Enrico Bella, 2019" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "Dictionary Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuale di Dizionario di MATE" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:27 @@ -34,6 +34,8 @@ msgid "" "Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of " "words." msgstr "" +"Dizionario di MATE permette di controllare le definizioni delle parole la " +"scrittura corretta." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 @@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "2015 MATE Documentation Project" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2005 Emmanuele Bassi" -msgstr "" +msgstr "2005 Emmanuele Bassi" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -175,6 +177,8 @@ msgid "" "MATE-Dokumentationsteam Mate " "desktop " msgstr "" +"MATE-Dokumentationsteam Mate " +"desktop " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 @@ -182,6 +186,8 @@ msgid "" "Emmanuele Bassi " "
ebassi@gmail.com
" msgstr "" +"Emmanuele Bassi " +"
ebassi@gmail.com
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:94 @@ -194,16 +200,18 @@ msgid "" "Dictionary Manual V1.10.0 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale di Dizionario di MATE V1.10.0 Luglio " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 msgid "Emmanuele Bassi" -msgstr "" +msgstr "Emmanuele Bassi" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:109 msgid "This manual describes version 1.10 of Dictionary." -msgstr "" +msgstr "Questo manuale si riferisce alla versione 1.10 di Dizionario di MATE" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:111 @@ -217,11 +225,14 @@ msgid "" " this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per Dizionario di MATE o" +" questo manuale, segui le indicazioni nella Pagina di feedback di MATE." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:121 msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Dizionario di MATE" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:128 @@ -234,6 +245,8 @@ msgid "" "The Dictionary application enables you to search " "words and terms on a dictionary source." msgstr "" +"L'applicazione Dizionario di MATE permette di " +"cercare parole e termini in un dizionario." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:137 @@ -243,13 +256,15 @@ msgstr "Introduzione" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:141 msgid "To Start Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Avviare Dizionario di MATE" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:143 msgid "" "You can start Dictionary in the following ways:" msgstr "" +"Puoi avviare Dizionario di MATE nei seguenti " +"modi:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:148 @@ -262,6 +277,8 @@ msgid "" "Choose Accessories " "Dictionary." msgstr "" +"Scegli Accessori " +"Dizionario di MATE ." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:156 @@ -271,19 +288,21 @@ msgstr "Riga di comando" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:158 msgid "Execute the following command: mate-dictionary" -msgstr "" +msgstr "Esegui il comando: mate-dictionary" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:163 msgid "" "Once started, the Dictionary window is displayed:" msgstr "" +"Quando avvii il Dizionario di MATE, viene " +"mostrata la seguente finestra:" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238 #: C/index.docbook:279 C/index.docbook:299 C/index.docbook:368 msgid "Dictionary Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra di Dizionario di MATE" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -296,6 +315,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mate-dictionary-application.png' " "md5='fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7'" msgstr "" +"external ref='figures/mate-dictionary-application.png' " +"md5='fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:169 @@ -304,6 +325,9 @@ msgid "" " format=\"PNG\"/> Shows Dictionary main " "window." msgstr "" +" Finestra principale di " +"Dizionario di MATE." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:184 @@ -313,7 +337,7 @@ msgstr "Uso" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:187 msgid "Looking up a word" -msgstr "" +msgstr "Cercare una parola" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:189 @@ -321,6 +345,8 @@ msgid "" "To look up a word, type it into the entry field and " "press Enter." msgstr "" +"Per cercare una parola, scrivila nel campoCerca e premi" +" Invio." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:192 @@ -328,6 +354,8 @@ msgid "" "If some definition for the word is found, it will appear inside the main " "window area:" msgstr "" +"Se viene trovata una definizione, questa apparirà all'interno dell'area " +"della finestra principale:" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -340,6 +368,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mate-dictionary-lookup.png' " "md5='c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0'" msgstr "" +"external ref='figures/mate-dictionary-lookup.png' " +"md5='c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:198 @@ -348,6 +378,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows a definition " "inside the Dictionary main window." msgstr "" +" Una definizione nella " +"finestra di Dizionario di MATE." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:207 @@ -355,11 +388,13 @@ msgid "" "Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature" " of the error." msgstr "" +"Altrimenti viene mostrato un messaggio di errore che spiega il motivo " +"dell'errore." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:213 msgid "Save look up results" -msgstr "" +msgstr "Salvare i risultati" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:215 @@ -370,11 +405,15 @@ msgid "" "Save a Copy dialog, then click " "Save." msgstr "" +"Per salvare i risultati, seleziona " +"FileSalva una " +"copia.... Assegna un nome nella finestra " +"Salva una copia e premi Salva." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:220 msgid "Print look up results" -msgstr "" +msgstr "Stampare un risultato" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:222 @@ -382,6 +421,8 @@ msgid "" "To print the results of a look up, choose " "FilePrint." msgstr "" +"Per stampare un risultato, seleziona " +"FileStampa." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:224 @@ -389,6 +430,8 @@ msgid "" "Inside the Print dialog you can select the printer to " "use, the paper format, the number of copies." msgstr "" +"Nella finestra Stampa è possibile selezionare la " +"stampante da usare, il formato della carta e il numero di copie." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:227 @@ -396,16 +439,18 @@ msgid "" "To see a preview of what will be printed, click " "Preview." msgstr "" +"Per vedere un'anteprima di ciò che verrà stampato, seleziona " +"Anteprima." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:230 msgid "To print, click Print." -msgstr "" +msgstr "Per stampare, premi Stampa." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:235 msgid "Find Text" -msgstr "" +msgstr "Trova testo" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -418,6 +463,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mate-dictionary-find.png' " "md5='d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379'" msgstr "" +"external ref='figures/mate-dictionary-find.png' " +"md5='d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:240 @@ -426,12 +473,17 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows the Dictionary " "Find pane inside the main window." msgstr "" +" Mostra il pannello di " +"ricerca testo nella finestra principale." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:250 msgid "" "To find text inside the results of a look up, perform the following steps:" msgstr "" +"Per trovare testo all'interno dei risultati di una ricerca, procedere come " +"segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:254 @@ -439,12 +491,15 @@ msgid "" "Choose Edit Find " " to display the Find pane." msgstr "" +"Seleziona Modifica " +"Trova per mostrare il pannello " +"Trova." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:256 msgid "" "Type the text you want to find inside the Search entry." -msgstr "" +msgstr "Digita il testo all'interno del campo Trova." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 @@ -453,6 +508,9 @@ msgid "" "To find the previous occurrence of the text, click " "Previous." msgstr "" +"Per trovare il risultato successivo clicca su " +"Successivo. Per trovare il risultato successivo " +"clicca invece su Precedente." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: sect2/title @@ -467,6 +525,9 @@ msgid "" " choose " "EditPreferences." msgstr "" +"Per modificare le preferenze di Dizionario, " +"seleziona " +"ModificaPreferenze." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:276 @@ -484,6 +545,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mate-dictionary-preferences-source.png' " "md5='5470b15e64e66924477f150c4f47e96d'" msgstr "" +"external ref='figures/mate-dictionary-preferences-source.png' " +"md5='5470b15e64e66924477f150c4f47e96d'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:281 @@ -492,6 +555,9 @@ msgid "" "source.png\" format=\"PNG\"/> Shows the " "Source tab of the Preferences dialog." msgstr "" +" Mostra la " +"scheda Sorgente della finestra Preferenze." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:290 @@ -499,11 +565,13 @@ msgid "" "To change the dictionary source used to look up words, select the desired " "source from the list." msgstr "" +"Per modificare la fonte utilizzata per le definizioni, selezionala " +"dall'elenco." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:296 msgid "Adding a new source" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere una sorgente" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -516,6 +584,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mate-dictionary-add-source.png' " "md5='d059507fee77bb176fce53373951756b'" msgstr "" +"external ref='figures/mate-dictionary-add-source.png' " +"md5='d059507fee77bb176fce53373951756b'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:301 @@ -524,16 +594,19 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows the Add Source " "dialog." msgstr "" +" Mostra la finestra " +"Aggiungi sorgente dizionario." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:310 msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Per aggiungere una nuova sorgente, procedi come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:313 msgid "Click on the Add button" -msgstr "" +msgstr "Clicca sul pulsante Aggiungi" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:314 @@ -541,6 +614,8 @@ msgid "" "Edit the name of the new source inside the Description " "entry" msgstr "" +"Modifica il nome della nuova sorgente all'interno della voce " +"Descrizione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:315 @@ -548,16 +623,18 @@ msgid "" "Change the transport type of the new source using the " "Transport combo box" msgstr "" +" Modifica il tipo di trasporto della nuova sorgente utilizzando il " +"comandoTransporto" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 msgid "Edit the attributes of the new source" -msgstr "" +msgstr "Modifica gli attributi della nuova sorgente" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:317 msgid "Click Add" -msgstr "" +msgstr "Clicca Aggiungi" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:320 @@ -565,6 +642,8 @@ msgid "" "Different source transport types uses different attributes. This is the list" " of available attributes per transport type:" msgstr "" +"Differenti tipi di trasporto utilizzano attributi diversi. Gli attributi " +"disponibili per tipo di trasporto sono:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 @@ -574,42 +653,42 @@ msgstr "Trasporto" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:328 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:333 msgid "Dictionary Server" -msgstr "" +msgstr "Server di dizionario" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server" -msgstr "" +msgstr "Nome host: il nome host del server del dizionario" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:336 msgid "Port: the port of the dictionary server" -msgstr "" +msgstr "Porta: porta del server del dizionario" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:347 msgid "Removing a source" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere una sorgente" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:349 msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Per rimuovere una sorgente, procedi come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 msgid "Select the source you wish to remove" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la sorgente che desideri rimuovere" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 msgid "Click the Remove button" -msgstr "" +msgstr "Clicca il pulsante Rimuovi" #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:356 @@ -619,11 +698,15 @@ msgid "" "wide you may actually not be able to remove them unless you have the right " "ownership privileges." msgstr "" +"Se rimuovi una fonte del dizionario, verrà eliminata definitivamente " +"dall'elenco delle fonti disponibili. Inoltre, poiché alcune fonti potrebbero" +" essere definite a livello di sistema, potresti non essere in grado di " +"rimuoverle a meno di non avere i giusti privilegi." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:365 msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di stampa" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -636,6 +719,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mate-dictionary-preferences-print.png' " "md5='12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f'" msgstr "" +"external ref='figures/mate-dictionary-preferences-print.png' " +"md5='12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:370 @@ -644,6 +729,9 @@ msgid "" "print.png\" format=\"PNG\"/> Shows the " "Print tab inside the Preferences dialog." msgstr "" +" Mostra la " +"scheda di Stampa nella finestra delle Preferenze." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:379 @@ -651,26 +739,28 @@ msgid "" "If you want to change the font name and size used when printing, perform the" " following steps:" msgstr "" +"Se desideri modificare il nome e le dimensioni dei caratteri di stampa, " +"segui queste operazioni:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:383 msgid "Click on the Print Font button" -msgstr "" +msgstr "Clicca sul tasto Carattere per stampa " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:384 msgid "Select the font and size you wish to use" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il carattere e la dimensione da utilizzare" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:385 msgid "Click Ok" -msgstr "" +msgstr "Clicca Ok" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:394 msgid "The Dictionary Applet" -msgstr "" +msgstr "Applet Dizionario" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:396 @@ -680,11 +770,15 @@ msgid "" "Dictionary Applet applet to a panel and look up " "words in dictionaries." msgstr "" +"L'applicazione Dizionario viene fornita assieme " +"ad una applet, la Applet dizionario. Puoi " +"aggiungere la Applet dizionario ad un pannello " +"per cercare le parole nei dizionari." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:402 C/index.docbook:438 msgid "Dictionary Applet Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra applet dizionario" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -697,6 +791,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mate-dictionary-applet.png' " "md5='538c7fa191540f99dd964963a1079677'" msgstr "" +"external ref='figures/mate-dictionary-applet.png' " +"md5='538c7fa191540f99dd964963a1079677'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:404 @@ -705,11 +801,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows Dictionary " "Applet." msgstr "" +" Mostra l'applet " +"dizionario." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:416 msgid "To Start Dictionary Applet" -msgstr "" +msgstr "Avviare l'applet Dizionario" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:418 @@ -719,11 +818,16 @@ msgid "" "Dictionary Applet in the Add to the panel dialog," " then click OK." msgstr "" +"Per aggiungere l'Applet dizionario ad un " +"pannello, fai clic destro sul pannello e poi Aggiungi al " +"pannello. Seleziona la applet Consulta Dizionario nella " +"finestra Aggiungi al pannello e clicca su " +"OK." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:427 msgid "Using the Dictionary Applet" -msgstr "" +msgstr "Usare l'Applet Dizionario" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:429 @@ -732,6 +836,9 @@ msgid "" "press Enter or right-click on the dictionary icon and then " "choose Look up." msgstr "" +"Per cercare una parola, digitala nel campo di inserimento " +"testo e premi Invio o fai clic destro sull'icona" +" del dizionario e scegli Cerca testo selezionato." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:434 @@ -739,6 +846,8 @@ msgid "" "If some definition for the word was found, a window will appear, with the " "text of the definitions:" msgstr "" +"Se viene trovata una definizione della parola digitata, apparirà una " +"finestra con le definizioni:" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -751,6 +860,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mate-dictionary-applet-window.png' " "md5='e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4'" msgstr "" +"external ref='figures/mate-dictionary-applet-window.png' " +"md5='e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:440 @@ -759,6 +870,9 @@ msgid "" "window.png\" format=\"PNG\"/> Shows " "Dictionary Applet main window." msgstr "" +" Mostra la " +"finestra principale di Consulta Dizionario" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:449 @@ -767,6 +881,9 @@ msgid "" "Click Print to print the definitions. Click " "Clear to clear the definitions." msgstr "" +"Clicca Salva per salvare la definizione in un file di" +" testo. Clicca Stampa per stampare le definizioni. " +"Clicca infine Pulisci per ripulire le informazioni." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:453 @@ -774,6 +891,8 @@ msgid "" "You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or" " by pressing Esc." msgstr "" +"Puoi far scomparire la finestra facendo clic con il tasto sinistro del mouse" +" sull'icona del dizionario o premendo il tasto Esc." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:461 @@ -781,6 +900,9 @@ msgid "" "To configure the Dictionary Applet, right-click " "on the dictionary icon, then choose Preferences." msgstr "" +"Per configurare la Applet Consulta Dizionario, " +"fai clic destro sull'icona del dizionario e seleziona " +"Preferenze." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:464 @@ -789,6 +911,9 @@ msgid "" "Dictionary application, so refer to " msgstr "" +"La finestra Preferenze è uguale a quella " +"dell'applicaziona Dizionario quindi fai " +"riferimento a " #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 -- cgit v1.2.1