From 271dd1bea2991cb4168cc76ccf9367ad0fb732cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Wed, 9 Nov 2022 22:22:18 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- mate-dictionary/help/it/it.po | 110 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'mate-dictionary/help/it') diff --git a/mate-dictionary/help/it/it.po b/mate-dictionary/help/it/it.po index cd39a2e9..41645358 100644 --- a/mate-dictionary/help/it/it.po +++ b/mate-dictionary/help/it/it.po @@ -5,32 +5,32 @@ # Marco Z. , 2018 # Giuseppe Pignataro , 2019 # Enrico B. , 2019 -# Alessandro Volturno , 2021 +# Alessandro Volturno , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2021\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Enrico Bella, 2019\n" -"Alessandro Volturno, 2020" +"Alessandro Volturno, 2020, 2022" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "Dictionary Manual" -msgstr "Manuale di Dizionario" +msgstr "Manuale di Dictionary" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:27 @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of " "words." msgstr "" -"Dizionario permette di controllare le definizioni delle parole e la loro " +"Dictionary permette di controllare le definizioni delle parole e la loro " "scrittura corretta." #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "Dictionary Manual V1.10.0 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manuale di Dizionario V1.10.0 Luglio " +"Manuale di Dictionary V1.10.0 Luglio " "2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Emmanuele Bassi" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:109 msgid "This manual describes version 1.10 of Dictionary." -msgstr "Questo manuale si riferisce alla versione 1.10 di Dizionario" +msgstr "Questo manuale si riferisce alla versione 1.10 di Dictionary" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:111 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:121 msgid "Dictionary" -msgstr "Dizionario" +msgstr "Dictionary" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:128 @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "The Dictionary application enables you to search " "words and terms on a dictionary source." msgstr "" -"L'applicazione Dizionario permette di cercare " +"L'applicazione Dictionary permette di cercare " "parole e termini in un dizionario." #. (itstool) path: sect1/title @@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "Introduzione" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:141 msgid "To Start Dictionary" -msgstr "Avviare Dizionario" +msgstr "Avviare il dizionario" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:143 msgid "" "You can start Dictionary in the following ways:" msgstr "" -"Si può avviare Dizionario nei seguenti modi:" +"Si può avviare Dictionary nei seguenti modi:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:148 @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "Dictionary." msgstr "" "Selezionare Accessori " -"Dizionario di MATE ." +"Dizionario ." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:156 @@ -187,14 +187,14 @@ msgstr "Eseguire il comando: mate-dictionary" msgid "" "Once started, the Dictionary window is displayed:" msgstr "" -"Quando avvii il Dizionario, viene mostrata la " +"Quando si avvia Dictionary, viene mostrata la " "seguente finestra:" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238 #: C/index.docbook:279 C/index.docbook:299 C/index.docbook:368 msgid "Dictionary Window" -msgstr "Finestra di Dizionario" +msgstr "Finestra di Dictionary" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -219,12 +219,12 @@ msgid "" msgstr "" " Mostra la finestra " -"principale di Dizionario." +"principale di Dictionary." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:184 msgid "Usage" -msgstr "Uso" +msgstr "Utilizzo" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:187 @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "" msgstr "" " Mostra una definizione " -"nella finestra di Dizionario." +"nella finestra del dizionario." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:207 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Per stampare, premere Stampa." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:235 msgid "Find Text" -msgstr "Trova testo" +msgstr "Trovare del testo" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -401,8 +401,8 @@ msgid "" "Previous." msgstr "" "Per trovare il risultato successivo fare clic su " -"Successivo. Per trovare il risultato successivo fare " -"clic isu Precedente." +"Successivo. Per trovare il risultato precedente fare " +"clic su Precedente." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: sect2/title @@ -417,14 +417,14 @@ msgid "" " choose " "EditPreferences." msgstr "" -"Per modificare le preferenze di Dizionario, " +"Per modificare le preferenze di Dictionary, " "selezionare " "ModificaPreferenze." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:276 msgid "Dictionary Sources" -msgstr "Sorgenti del dizionario" +msgstr "Sorgenti di Dictionary" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "" "To change the dictionary source used to look up words, select the desired " "source from the list." msgstr "" -"Per modificare la fonte utilizzata per le definizioni, selezionarla " +"Per modificare la sorgente utilizzata per le definizioni, selezionarla " "dall'elenco." #. (itstool) path: sect2/title @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:310 msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:" -msgstr "Per aggiungere una nuova sorgente, procedi come segue:" +msgstr "Per aggiungere una nuova sorgente, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:313 @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Attributi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:333 msgid "Dictionary Server" -msgstr "Server del dizionario" +msgstr "Server di Dizionari" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Rimuovere una sorgente" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:349 msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:" -msgstr "Per rimuovere una sorgente, procedi come segue:" +msgstr "Per rimuovere una sorgente, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Fare clic su Ok" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:394 msgid "The Dictionary Applet" -msgstr "L'applet Dizionario" +msgstr "Dictionary Applet" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:396 @@ -662,15 +662,15 @@ msgid "" "Dictionary Applet applet to a panel and look up " "words in dictionaries." msgstr "" -"L'applicazione Dizionario viene fornita assieme " -"ad una applet, la Applet dizionario. È possibile " -"aggiungere l'Applet dizionario ad un pannello per" -" cercare le parole nei dizionari." +"L'applicazione Dictionary viene fornita assieme " +"ad una applet, Dictionary Applet. È possibile " +"aggiungere Dictionary Applet ad un pannello per " +"cercare le parole nei dizionari." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:402 C/index.docbook:438 msgid "Dictionary Applet Window" -msgstr "Finestra applet dizionario" +msgstr "Finestra di Dictionary Applet" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -694,13 +694,13 @@ msgid "" "Applet." msgstr "" " Mostra l'applet " -"dizionario." +"format=\"PNG\"/> Mostra Dictionary " +"Applet." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:416 msgid "To Start Dictionary Applet" -msgstr "Avviare l'applet Dizionario" +msgstr "Avviare Dictionary Applet" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:418 @@ -710,16 +710,16 @@ msgid "" "Dictionary Applet in the Add to the panel dialog," " then click OK." msgstr "" -"Per aggiungere l'Applet dizionario ad un " -"pannello, fare clic col pulsante destro del mouse sul pannello e selezionare" -" Aggiungi al pannello. Scegliere l'Applet " -"Dizionario nella finestra Aggiungi al pannello e " -"fare clic su OK." +"Per aggiungere Dictionary Applet ad un pannello, " +"fare clic col pulsante destro del mouse sul pannello e selezionare " +"Aggiungi al pannello. Scegliere Dictionary Applet" +" nella finestra Aggiungi al pannello e fare clic " +"su OK." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:427 msgid "Using the Dictionary Applet" -msgstr "Usare l'Applet Dizionario" +msgstr "Usare Dictionary Applet" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:429 @@ -728,7 +728,7 @@ msgid "" "press Enter or right-click on the dictionary icon and then " "choose Look up." msgstr "" -"Per cercare una parola, digitarla nel campo di inserimento " +"Per cercare una parola, digitarla nel campo di inserimento del " "testo e premere Invio o fare clic col pulsante " "destro del mouse sull'icona del dizionario e selezionare " "Cerca." @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "" msgstr "" " Mostra la " -"finestra principale dell'Applet Dizionario" +"finestra principale di Dictionary Applet" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:449 @@ -795,19 +795,19 @@ msgid "" "To configure the Dictionary Applet, right-click " "on the dictionary icon, then choose Preferences." msgstr "" -"Per configurare l'Applet Dizionario, fare clic " -"col tasto destro del mouse sull'icona del dizionario e selezionare " +"Per configurare Dictionary Applet, fare clic col " +"tasto destro del mouse sull'icona del dizionario e selezionare " "Preferenze." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:464 msgid "" "The Preferences dialog is the same used by the " -"Dictionary application, so refer to " +"Dictionary application, so refer to " msgstr "" "La finestra Preferenze è uguale a quella " -"dell'applicazione Dizionario quindi fare " +"dell'applicazione Dictionary quindi fare " "riferimento a " #. (itstool) path: para/ulink @@ -827,10 +827,10 @@ msgid "" msgstr "" "È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " "documento secondo i termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " -"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" -" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " -"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." +"Versione 1.1 o una qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free " +"Software Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e " +"nessun testo di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui " +"<_:ulink-1/> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " "LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" " DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 -- cgit v1.2.1