From 0568d8eeb506deff95f100b4ba55508b74e44542 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Barciela Date: Thu, 26 Dec 2019 19:55:55 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/br.po | 408 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 243 insertions(+), 165 deletions(-) (limited to 'po/br.po') diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 2e6f7c76..7f9fc031 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Denis ARNAUD , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2019 # Alan Monfort , 2019 # #, fuzzy @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-06 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2019\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "C'hwil_ervañ un teuliad a-bell..." #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../logview/src/logview-window.c:819 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "Dask_emmañ" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "_Collapse All" msgstr "Bi_hanaat an holl" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:823 +#: ../logview/src/logview-window.c:820 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Gwelout" @@ -97,15 +97,15 @@ msgid "All_ocated Space" msgstr "Eg_or derannet" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:825 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187 +#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" #. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:851 +#: ../logview/src/logview-window.c:848 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "Endal_c'hadoù" @@ -333,40 +333,40 @@ msgstr "N'hall ket dinoiñ poentoù sevel ebet." msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Hep poentoù sevel n'eus ket tro da zezrannañ arver ur gantennad." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:209 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 msgid "Maximum depth" msgstr "Donder uc'hek" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:210 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "An donder uc'hek treset war an diervad diouzh ar wrizhienn" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:219 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 msgid "Chart model" msgstr "Patrom diervad" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Arventennañ patrom an diervad" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:227 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 msgid "Chart root node" msgstr "Klom gwrizhienn an diervad" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:228 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Arventennañ klom gwrizhienn an diervad" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1712 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "N'hall ket krouiñ ur skeudenn mod pixbuf !" #. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1722 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 msgid "Save Snapshot" msgstr "Enrollañ al luc'hskeudenn" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1749 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 msgid "_Image type:" msgstr "_Rizh skeudenn :" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "List View" msgstr "Gwelout dre roll" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Anv" @@ -1732,89 +1732,95 @@ msgstr "Efed :" msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:376 +#: ../logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "N'eus ket tro da zigeriñ ar restr %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:94 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Goullo eo anv ar sil !" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:107 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Arabat da anv ar sil bezañ gant an arouezenn ':' ennañ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:130 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Goullo eo ar bomm reoliek !" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:146 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Didalvoudek eo ar bomm reoliek : %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:240 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Mar plij, erspizit liv ar rakleur pe liv an drekleur !" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 msgid "Edit filter" msgstr "Embann ar sil" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 msgid "Add new filter" msgstr "Ouzhpennañ ur sil nevez" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:522 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 msgid "Filters" msgstr "Siloù" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:172 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Kavout :" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Klask an hini kent" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:190 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Kavout reveziadenn gent an hedad klask" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Klask an hini war-lerc'h" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:198 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Kavout reveziadenn da heul an hedad klask" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:205 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Skarzhañ hedad ar c'hlask" -#: ../logview/src/logview-log.c:593 +#: ../logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Fazi e-pad ma oa o tigoazhañ ar c'herzhlevr GZipet. Kontronet eo bet ar " "restr moarvat." -#: ../logview/src/logview-log.c:640 +#: ../logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "N'hoc'h eus ket aotreoù a-walc'h a-benn lenn ar restr." -#: ../logview/src/logview-log.c:655 +#: ../logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Ar restr n'eo ket ur restr reoliek pe n'eo ket ur restr mod testenn." -#: ../logview/src/logview-log.c:737 +#: ../logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Ne vez ket skoret ar c'herzhlevrioù GZipet gant handelv kerzhlevr ar " "reizhiad-mañ" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:316 +#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for +#. further information." +#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +msgid "%A, %e %b" +msgstr "" + +#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "O kargañ..." @@ -1834,195 +1840,195 @@ msgstr " -Furchal ha teurel evezh ouzh ar c'herzhlevrioù" msgid "Log Viewer" msgstr "Gwelerez kerzhlevr" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:771 +#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Gwelerez kerzhlevr ar reizhiad" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: ../logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "hizivaat diwezhañ : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:221 +#: ../logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d linenn (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:325 +#: ../logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Digeriñ ar c'herzhlevr" -#: ../logview/src/logview-window.c:364 +#: ../logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ur fazi e oa o tiskouez skoazell : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:478 +#: ../logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Tizhet eo dibenn ar restr" -#: ../logview/src/logview-window.c:493 +#: ../logview/src/logview-window.c:490 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "N'eo ket bet kavet" -#: ../logview/src/logview-window.c:773 +#: ../logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:774 +#: ../logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:778 +#: ../logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Ur welerez evit kerzhlevr ar reizhiad evit MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: ../logview/src/logview-window.c:818 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Restr" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: ../logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Siloù" -#: ../logview/src/logview-window.c:827 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Digeriñ..." -#: ../logview/src/logview-window.c:827 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Digeriñ ur c'herzhlevr diouzh ur restr" -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Serriñ ar c'herzhlevr-mañ" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Kuitaat" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Kuitaat gwelerez ar c'herzhlevr" #. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:834 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: ../logview/src/logview-window.c:834 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Eilañ an diuzad" -#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Diuzañ pep tr_a" -#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Diuzañ ar c'herzhlevr a-bezh" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Kavout..." -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Kavout ur ger pe ur frazenn er c'herzhlevr" -#: ../logview/src/logview-window.c:841 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoum _brasaat" -#: ../logview/src/logview-window.c:841 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Ment an destenn vrasoc'h" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _bihanaat" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Ment an destenn vihanoc'h" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: ../logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Ment _reizh" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: ../logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Ment an destenn reizh" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Ardeiñ ar siloù" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Ardeiñ ar siloù" -#: ../logview/src/logview-window.c:851 +#: ../logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Digeriñ endalc'hadoù ar skoazell evit gwelerez ar c'herzhlevr" -#: ../logview/src/logview-window.c:853 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Diwar-benn" -#: ../logview/src/logview-window.c:853 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Diskouez ar voestad emziviz Diwar-benn evit gwelerez ar c'herzhlevr" -#: ../logview/src/logview-window.c:858 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Barrenn ar _stad" -#: ../logview/src/logview-window.c:858 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Diskouez barrenn ar stad" -#: ../logview/src/logview-window.c:860 +#: ../logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Barrenn _gostez" -#: ../logview/src/logview-window.c:860 +#: ../logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Diskouez ar banell gostez" -#: ../logview/src/logview-window.c:862 +#: ../logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Diskouez ar c'hlotadennoù hepken" -#: ../logview/src/logview-window.c:862 +#: ../logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Diskouez arroudennoù a glot gant unan eus ar siloù lavaret" -#: ../logview/src/logview-window.c:994 +#: ../logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "N'hall ket lenn diwar \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1419 +#: ../logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Handelv : " -#: ../logview/src/logview-window.c:1527 +#: ../logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "N'hall ket digeriñ ar restroù da heul :" @@ -2150,29 +2156,29 @@ msgstr "Stad" msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Boneg ar stad kaset gant dafariad ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:774 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Kennask ebet ouzh dafariad ar geriadur da '%s : %d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "C'hwitadenn war klask anv an ostiz '%s' : loazioù dereat n'int ket bet kavet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "C'hwitadenn war ar c'hlask evit an ostiz '%s' : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" "C'hwitadenn war ar c'hlask evit an ostiz '%s' : n'eo ket bet kavet an ozstiz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2181,7 +2187,7 @@ msgstr "" "N'eo ket gouest da gennaskañ ouzh dafariad ar geriadur da '%s : %d'. Gant ar" " voneg %d en deus respontet an dafariad (dafariad sac'het)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2190,47 +2196,47 @@ msgstr "" "N'eo ket goust da zielfennañ respont dafariad ar geriadur\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Termenadur ebet bet kavet evit '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Stlennvon didalvoudek '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Doare klask '%s' didalvoudek" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Arc'had fall '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Arventennoù fall evit an arc'had '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "N'eus ket bet kavet stlennvonioù war dafariad ar geriadur e '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "N'eus ket bet kavet doareoù klask war dafariad ar geriadur e '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1734 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "C'hwitadenn war kennaskañ ouzh dafariad ar geriadur da %s : %d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1773 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2239,28 +2245,28 @@ msgstr "" "Fazi e-pad ma oa o lenn ar respont a-berzh an dafariad :\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1846 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Re hir eo bet ar c'hennask ouzh dafariad ar geriadur da '%s : %d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1880 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Anv ostiz ebet bet erspizet evit dafariad ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1916 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1931 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 #, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "N'eo ket gouest da grouiñ ur giez" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1957 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "N'eo ket gouest da arventennañ ar sanell evel unan ankaelus : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1972 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "N'eo ket gouest da gennaskañ ouzh dafariad ar geriadur da '%s' : %d" @@ -2275,15 +2281,15 @@ msgstr "" "Menegiñ a ra hag-eñ e vo arveret geriadurioù lec'hel pe get gant ar " "gendestenn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:379 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Adkargañ roll ar stlennvonioù hegerz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:391 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Skarzhañ roll ar stlennvonioù hegerz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" @@ -2319,82 +2325,82 @@ msgstr "Mar plij, gortozit ma 'z echuo ar c'hlask bremanel." msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h atoriñ an termenadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Anv restr" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "An anv restr arveret gant tarzh ar geriadur-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Anv strammañ eus tarzh ar geriadur-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Deskrivadur tarzh ar geriadur-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Stlennvon" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Stlennvon dre ziouer tarzh ar geriadur-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Doare klask" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Doare klask tarzh ar geriadur-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Treuzdougen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "An ijinenn dreuzdougen arveret gant tarzh ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kendestenn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext liammet gant an tarzh-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Rizh treuzdougen didalvoudek '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Strollad '%s' kavet ebet e-barzh termenadur tarzh ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "N'eo ket gouest da gaout an alc'hwez '%s' e-barzh termenadur tarzh ar " "geriadur : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2402,12 +2408,12 @@ msgstr "" "N'eo ket gouest da gaout an alc'hwez '%s' e-barzh restr termenadur tarzh ar " "geriadur : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 #, c-format msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "N'eus anv ebet gant tarzh ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Tarzh ar geriadur '%s' en deus treuzdougen didalvoudek '%s'" @@ -2416,19 +2422,19 @@ msgstr "Tarzh ar geriadur '%s' en deus treuzdougen didalvoudek '%s'" msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Adkargañ roll an tarzhioù hegerz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:165 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Treugoù" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:166 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Klask an treugoù arveret gant an ergorenn-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:178 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Tarzhioù" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:179 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Kavet eo bet tarzhioù ar geriadur" @@ -2478,7 +2484,7 @@ msgid "Show GDict Options" msgstr "Diskouez dibarzhioù GDict" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Klask gerioù war ar geriadurioù" @@ -2588,84 +2594,84 @@ msgstr "stlennvon" msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Klask gerioù war ar geriadurioù" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Enrollañ an eilad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Teul dianv" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Fazi e-pad ma oa o skrivañ e '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Skarzhañ an termenadurioù bet kavet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Skarzhañ an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Skarzhañ testenn an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Moullañ an termenadurioù bet kavet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Moullañ an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Moullañ testenn an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Enrollañ an termenadurioù bet kavet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:394 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Enrollañ an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Enrollañ testenn an termenadur en ur restr" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Klikañ a-benn gwelout prenestr ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Trec'haoliñ prenestr ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Diskouez pe guzhañ prenestr an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Biziatait ar ger a fell deoc'h klask" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Enankad ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 #: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 @@ -2673,45 +2679,45 @@ msgstr "Gwellvezioù ar geriadur" msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Ur fazi ez eus bet e-pad ma oa o skrammañ ar skoazell" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "N'eus tarzh geriadur ebet hegerz gant an anv '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "N'eo ket gouest da gavout tarzh ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Kendestenn ebet hegerz evit an tarzh '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "N'eo ket gouest da grouiñ ur gendestenn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Klask an destenn bet diuzet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "S_karzhañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Moullañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1181 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1184 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Gwellvezioù" @@ -2749,19 +2755,19 @@ msgstr "Dilamet e vo tarzh ar geriadur diwar ar roll da vat gant an dra-mañ." msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "N'eo ket gouest da zilemel an tarzh '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:645 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Ouzhpennañ un tarzh geriadur nevez" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:651 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Dilemel tarzh ar geriadur diuzet bremañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:657 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Embann tarzh ar geriadur diuzet bremañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Arventennañ an nodrezh arveret evit diskouez an termenadurioù" @@ -3019,6 +3025,78 @@ msgstr "Geriadurioù" msgid "Strategies" msgstr "Doareoù klask" +#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +msgid "MATE Disk Image Mounter" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +msgid "Attach and mount one or more disk image files" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +msgid "An error occurred" +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +msgid "Allow writing to the image" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +msgid "All Files" +msgstr "An holl restroù" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +msgid "Select Disk Image(s) to Mount" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Nullañ" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +msgid "_Mount" +msgstr "_Sevel" + +#. Add a RO check button that defaults to RO +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +msgid "Set up _read-only mount" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +msgid "" +"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " +"the underlying disk image to be modified" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#, c-format +msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +msgid "Attach and mount one or more disk image files." +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#, c-format +msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#, c-format +msgid "Error opening `%s': %m" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#, c-format +msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" +msgstr "" + #: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Ur maveg da bakañ skrammadoù evit burev MATE" -- cgit v1.2.1