From 68b4fb2747c8c1f16f40076cfad165a9ffe28a59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 23 Apr 2019 13:32:12 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/de.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0edf33bc..9cf1f401 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,23 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# nautilusx, 2018 -# Ettore Atalan , 2018 -# Xpistian , 2018 -# Julian Rüger , 2018 -# valsu , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2018 -# Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Tobias Bannert , 2018 +# nautilusx, 2019 +# valsu , 2019 +# Xpistian , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# Moritz Bruder , 2019 +# Wolfgang Ulbrich , 2019 +# Tobias Bannert , 2019 +# Julian Rüger , 2019 +# Ettore Atalan , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,7 +72,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "_Entfernten Ordner einlesen …" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:817 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" @@ -85,10 +86,10 @@ msgid "_Collapse All" msgstr "Alle _einklappen" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:818 +#: ../logview/src/logview-window.c:825 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_View" -msgstr "_Darstellung" +msgstr "_Ansicht" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 msgid "_Toolbar" @@ -103,7 +104,7 @@ msgid "All_ocated Space" msgstr "_Belegter Speicherplatz" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 +#: ../logview/src/logview-window.c:827 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 msgid "_Help" @@ -111,12 +112,13 @@ msgstr "_Hilfe" #. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:846 +#: ../logview/src/logview-window.c:853 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241 +#: ../baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Festplattenbelegungsanalyse" @@ -256,12 +258,12 @@ msgstr "frei:" #. set statusbar, percentage and allocated/normal size #: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:257 +#: ../baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Prozentuale Anzeigen werden berechnet …" #: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305 -#: ../baobab/src/callbacks.c:261 +#: ../baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Bereit" @@ -281,8 +283,8 @@ msgstr "enthält harte Verknüpfungen für:" #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "%5d Objekt" -msgstr[1] "%5d Objekte" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" @@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "Ordner" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" -msgstr "Verbrauch" +msgstr "Verwendung" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" @@ -581,7 +583,13 @@ msgstr "Details: %s" msgid "There was an error displaying help." msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49 +#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE-Dokumentationsteam" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -593,7 +601,8 @@ msgstr "" "Foundation« veröffentlicht, weitergeben und/oder verändern, entweder gemäß " "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53 +#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -605,30 +614,30 @@ msgstr "" "stillschweigende Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der »GNU General Public License«." -#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57 +#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Sie sollten ein Exemplar der »GNU General Public License« zusammen mit " -"diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie bitte an die Free" -" Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -"02110-1301, USA." -#: ../baobab/src/callbacks.c:95 +#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +msgid "About Disk Usage Analyzer" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Ein grafisches Werkzeug zur Analyse der Festplattenbelegung." -#: ../baobab/src/callbacks.c:97 +#: ../baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" msgstr "" #. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 +#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Meyer\n" @@ -639,13 +648,13 @@ msgstr "" "Wolfgang Stoeggl\n" "Tobias Bannert" -#: ../baobab/src/callbacks.c:200 +#: ../baobab/src/callbacks.c:215 #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514 #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864 msgid "The document does not exist." msgstr "Das Dokument ist nicht vorhanden." -#: ../baobab/src/callbacks.c:281 +#: ../baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Der Ordner ist nicht vorhanden." @@ -1113,15 +1122,15 @@ msgstr "Keine Dateien gefunden" #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" -msgstr[0] "%'d Dateien gefunden" -msgstr[1] "%'d Datei gefunden" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" -msgstr[0] "%'d Datei gefunden" -msgstr[1] "%'d Dateien gefunden" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" @@ -1357,16 +1366,16 @@ msgstr "Hilfedokument konnte nicht geöffnet werden." #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Dokument öffnen wollen?" -msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Dokumente öffnen wollen?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Das würde %d Einzelfenster öffnen." -msgstr[1] "Das würde %d Einzelfenster öffnen." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 #, c-format @@ -1391,8 +1400,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Ordner öffnen wollen?" -msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Ordner öffnen wollen?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710 #, c-format @@ -1720,6 +1729,10 @@ msgstr "Hintergrund:" msgid "Effect:" msgstr "Effekt:" +#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +msgid "Sun GNOME Documentation Team " +msgstr "" + #: ../logview/src/logview-app.c:377 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" @@ -1823,7 +1836,7 @@ msgstr " - Protokolle betrachten und überwachen" msgid "Log Viewer" msgstr "Protokollbetrachter" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767 +#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773 msgid "System Log Viewer" msgstr "Systemprotokollbetrachter" @@ -1857,157 +1870,161 @@ msgstr "Fortlaufend" msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ../logview/src/logview-window.c:769 +#: ../logview/src/logview-window.c:775 +msgid "About System Log Viewer" +msgstr "" + +#: ../logview/src/logview-window.c:776 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:773 +#: ../logview/src/logview-window.c:780 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Ein Systemprotokollbetrachter für MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:816 +#: ../logview/src/logview-window.c:823 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../logview/src/logview-window.c:819 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 msgid "_Filters" msgstr "_Filter" -#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../logview/src/logview-window.c:829 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../logview/src/logview-window.c:829 msgid "Open a log from file" msgstr "Protokoll aus Datei öffnen" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 msgid "Close this log" msgstr "Dieses Protokoll schließen" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Den Systemprotokollbetrachter beenden" #. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:836 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:836 msgid "Copy the selection" msgstr "Die Auswahl kopieren" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 msgid "Select the entire log" msgstr "Das gesamte Protokoll auswählen" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen …" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Ein Wort oder einen Satz im Protokoll suchen" -#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../logview/src/logview-window.c:843 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../logview/src/logview-window.c:843 msgid "Bigger text size" msgstr "Größerer Text" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "Smaller text size" msgstr "Kleinerer Text" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: ../logview/src/logview-window.c:847 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Größe" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: ../logview/src/logview-window.c:847 msgid "Normal text size" msgstr "Normale Textgröße" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 msgid "Manage Filters" msgstr "Filter verwalten" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 msgid "Manage filters" msgstr "Filter verwalten" -#: ../logview/src/logview-window.c:846 +#: ../logview/src/logview-window.c:853 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Die Hilfe für den Systemprotokollbetrachter anzeigen" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Informationen über den Protokollbetrachter anzeigen" -#: ../logview/src/logview-window.c:853 +#: ../logview/src/logview-window.c:860 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusleiste" -#: ../logview/src/logview-window.c:853 +#: ../logview/src/logview-window.c:860 msgid "Show Status Bar" msgstr "Statusleiste anzeigen" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: ../logview/src/logview-window.c:862 msgid "Side _Pane" msgstr "S_eitenleiste" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: ../logview/src/logview-window.c:862 msgid "Show Side Pane" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: ../logview/src/logview-window.c:864 msgid "Show matches only" msgstr "Nur Übereinstimmungen anzeigen" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: ../logview/src/logview-window.c:864 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Nur Zeilen anzeigen, die auf einen der angegebenen Filter passen" -#: ../logview/src/logview-window.c:989 +#: ../logview/src/logview-window.c:996 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Von »%s« kann nicht gelesen werden" -#: ../logview/src/logview-window.c:1414 +#: ../logview/src/logview-window.c:1421 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: ../logview/src/logview-window.c:1529 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geöffnet werden:" @@ -2472,19 +2489,34 @@ msgstr "GDict-Optionen" msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict-Optionen anzeigen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Wörter in Wörterbüchern nachschlagen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Sie sollten ein Exemplar der »GNU Lesser General Public License« zusammen " +"mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie bitte an die " +"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA." + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896 msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Über Wörterbuch" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" @@ -2778,8 +2810,8 @@ msgstr "Keine Definitionen gefunden" #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "Eine Bedeutung gefunden" -msgstr[1] "%d Bedeutungen gefunden" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format @@ -3095,7 +3127,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Hilfe" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" -msgstr "Kein" +msgstr "Keine" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" -- cgit v1.2.1