From ef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Wed, 14 Dec 2011 10:13:54 +0100 Subject: Moved from Mate-Extra repository --- po/en@shaw.po | 3386 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3386 insertions(+) create mode 100644 po/en@shaw.po (limited to 'po/en@shaw.po') diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po new file mode 100644 index 00000000..c2c2dfb5 --- /dev/null +++ b/po/en@shaw.po @@ -0,0 +1,3386 @@ +# Shavian translation for mate-utils. +# Copyright (C) 2009 The Mate Foundation. +# Thomas Thurman , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-utils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-utils&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n" +"Last-Translator: Thomas Thurman \n" +"Language-Team: Shavian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1 +msgid "Check folder sizes and available disk space" +msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憰饜懖饜憻饜懇饜憻 饜懐 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜憰饜憪饜懕饜憰" + +#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +msgid "Disk Usage Analyzer" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻饜懟" + +#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻饜懟 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻" + +#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰饜懇饜憻 饜憫 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜懄饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜憭饜懆饜懐:" + +#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +msgid "_Monitor changes to your home folder" +msgstr "_饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻 饜憫 饜懣饜懠 饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#, fuzzy +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +msgid "All_ocated Space" +msgstr "All_ocated 饜憰饜憪饜懕饜憰" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +msgid "Refresh" +msgstr "饜懏饜懓饜憮饜懏饜懅饜憱" + +#, fuzzy +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +msgid "S_can Remote Folder..." +msgstr "S_can 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠..." + +#, fuzzy +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +msgid "Scan F_older..." +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 F_older..." + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 +msgid "Scan Filesystem" +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +msgid "Scan Folder" +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +msgid "Scan Home" +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懀饜懘饜懃" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 +msgid "Scan Remote Folder" +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +msgid "Scan _Filesystem" +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 _饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +msgid "Scan _Home Folder" +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 _饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +msgid "Scan a folder" +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 +msgid "Scan a remote folder" +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懇 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 +msgid "Scan filesystem" +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 +msgid "Scan home folder" +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#, fuzzy +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +msgid "St_atusbar" +msgstr "St_atusbar" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +msgid "Stop scanning" +msgstr "饜憰饜憫饜應饜憪 饜憰饜憭饜懆饜懐饜懄饜憴" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +msgid "_Analyzer" +msgstr "_饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻饜懟" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +msgid "_Collapse All" +msgstr "_饜憭饜懇饜懁饜懆饜憪饜憰 饜懛饜懁" + +#. Help menu +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866 +msgid "_Contents" +msgstr "_饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837 +msgid "_Edit" +msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +msgid "_Expand All" +msgstr "_饜懄饜憭饜憰饜憪饜懆饜懐饜憶 饜懛饜懁" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:3 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840 +msgid "_Help" +msgstr "_饜懀饜懅饜懁饜憪" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838 +msgid "_View" +msgstr "_饜憹饜懣" + +#, fuzzy +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1 +msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." +msgstr "饜懇 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 URIs 饜憮饜懝 饜憪饜懎饜懏饜憫饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憫 饜憵饜懓 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶饜懇饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜憭饜懆饜懐饜懄饜憴." + +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2 +msgid "Enable monitoring of home directory" +msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懃饜懎饜懐饜懇饜憫饜懟饜懄饜憴 饜憹 饜懀饜懘饜懃 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄" + +#, fuzzy +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3 +msgid "Excluded partitions URIs" +msgstr "饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶饜懇饜憶 饜憪饜懎饜懏饜憫饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 URIs" + +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁" + +#, fuzzy +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5 +msgid "Subfolders tooltips visible" +msgstr "Subfolders tooltips 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁" + +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁" + +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7 +msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懅饜懐饜懄 饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憫 饜憺 饜懀饜懘饜懃 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懃饜懎饜懐饜懇饜憫饜懟饜憶." + +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8 +msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜 饜懆饜憫 饜憺 饜憵饜應饜憫饜懌饜懃 饜憹 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁." + +#, fuzzy +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9 +msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 subfolder tooltips 饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懜 饜憶饜懏饜懛饜懐." + +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10 +msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁 饜懄饜懐 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘." + +#: ../baobab/src/baobab.c:139 ../baobab/src/baobab.c:326 +msgid "Scanning..." +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐饜懄饜憴..." + +#. set statusbar, percentage and allocated/normal size +#: ../baobab/src/baobab.c:209 ../baobab/src/baobab.c:268 +#: ../baobab/src/callbacks.c:264 +msgid "Calculating percentage bars..." +msgstr "饜憭饜懆饜懁饜憭饜懣饜懁饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憪饜懠饜憰饜懅饜懐饜憫饜懄饜憽 饜憵饜懜饜憻..." + +#: ../baobab/src/baobab.c:220 ../baobab/src/baobab.c:1169 +#: ../baobab/src/callbacks.c:268 +msgid "Ready" +msgstr "饜懏饜懅饜憶饜懄" + +#: ../baobab/src/baobab.c:362 +msgid "Total filesystem capacity" +msgstr "饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憭饜懇饜憪饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄" + +#: ../baobab/src/baobab.c:384 +msgid "Total filesystem usage" +msgstr "饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懣饜憰饜懄饜憽" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab.c:425 +msgid "contains hardlinks for:" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 hardlinks 饜憮饜懝:" + +#, fuzzy, c-format +#: ../baobab/src/baobab.c:434 +msgid "%5d item" +msgid_plural "%5d items" +msgstr[0] "%5d 饜懖饜憫饜懇饜懃" +msgstr[1] "%5d 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻" + +#: ../baobab/src/baobab.c:785 +msgid "Could not initialize monitoring" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁饜懖饜憻 饜懃饜懎饜懐饜懇饜憫饜懟饜懄饜憴" + +#: ../baobab/src/baobab.c:786 +msgid "Changes to your home folder will not be monitored." +msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻 饜憫 饜懣饜懠 饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懃饜懎饜懐饜懇饜憫饜懟饜憶." + +#: ../baobab/src/baobab.c:893 +msgid "Move to parent folder" +msgstr "饜懃饜懙饜憹 饜憫 饜憪饜懞饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../baobab/src/baobab.c:897 +msgid "Zoom in" +msgstr "饜憻饜懙饜懃 饜懄饜懐" + +#: ../baobab/src/baobab.c:901 +msgid "Zoom out" +msgstr "饜憻饜懙饜懃 饜懍饜憫" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab.c:905 +msgid "Save screenshot" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 screenshot" + +#: ../baobab/src/baobab.c:991 +msgid "View as Rings Chart" +msgstr "饜憹饜懣 饜懆饜憻 饜懏饜懄饜憴饜憻 饜憲饜懜饜憫" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab.c:993 +msgid "View as Treemap Chart" +msgstr "饜憹饜懣 饜懆饜憻 Treemap 饜憲饜懜饜憫" + +#: ../baobab/src/baobab.c:1092 +msgid "Show version" +msgstr "饜憱饜懘 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐" + +#: ../baobab/src/baobab.c:1093 +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄]" + +#: ../baobab/src/baobab.c:1123 +msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." +msgstr "饜憫饜懙 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰. 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憿饜懗饜懐 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶." + +#: ../baobab/src/baobab.c:1141 +msgid "Could not detect any mount point." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憶饜懄饜憫饜懅饜憭饜憫 饜懅饜懐饜懄 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憪饜懚饜懐饜憫." + +#: ../baobab/src/baobab.c:1144 +msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." +msgstr "饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憪饜懚饜懐饜憫饜憰 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻饜憶." + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +msgid "Maximum depth" +msgstr "饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜憶饜懅饜憪饜憯" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207 +msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" +msgstr "饜憺 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜憶饜懅饜憪饜憯 饜憶饜懏饜懛饜懐 饜懄饜懐 饜憺 饜憲饜懜饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懏饜懙饜憫" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +msgid "Chart model" +msgstr "饜憲饜懜饜憫 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217 +msgid "Set the model of the chart" +msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁 饜憹 饜憺 饜憲饜懜饜憫" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +msgid "Chart root node" +msgstr "饜憲饜懜饜憫 饜懏饜懙饜憫 饜懐饜懘饜憶" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225 +msgid "Set the root node from the model" +msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜懏饜懙饜憫 饜懐饜懘饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1695 +msgid "Cannot create pixbuf image!" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 pixbuf 饜懄饜懃饜懄饜憽!" + +#. Popup the File chooser dialog +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1705 +msgid "Save Snapshot" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懐饜懆饜憪饜憱饜應饜憫" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1734 +msgid "_Image type:" +msgstr "_饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憫饜懖饜憪:" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181 +msgid "Scan" +msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188 +msgid "Device" +msgstr "饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196 +msgid "Mount Point" +msgstr "饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憪饜懚饜懐饜憫" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204 +msgid "Filesystem Type" +msgstr "饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憫饜懖饜憪" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +msgid "Total Size" +msgstr "饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁 饜憰饜懖饜憻" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221 +msgid "Available" +msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁" + +#, c-format +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77 +msgid "Cannot scan location \"%s\"" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 \"%s\"" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +msgid "Custom Location" +msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +msgid "Public FTP" +msgstr "饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 FTP" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (饜憿饜懄饜憺 饜懁饜應饜憸饜懄饜懐)" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +msgid "Windows share" +msgstr "路饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜憱饜懞" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (路饜懀路饜憫路饜憫路饜憪)" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 WebDAV (HTTPS)" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249 +msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠. 饜懣 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懝 饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠." + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252 +msgid "Please enter a name and try again." +msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜懐饜懕饜懃 饜懐 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐." + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443 +msgid "_Location (URI):" +msgstr "_饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 (URI):" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465 +msgid "_Server:" +msgstr "_饜憰饜懟饜憹饜懠:" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484 +msgid "Optional information:" +msgstr "饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜懇饜懁 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐:" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496 +msgid "_Share:" +msgstr "_饜憱饜懞:" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +msgid "_Port:" +msgstr "_饜憪饜懝饜憫:" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 +msgid "_Folder:" +msgstr "_饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557 +msgid "_User Name:" +msgstr "_饜懣饜憻饜懠 饜懐饜懕饜懃:" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578 +msgid "_Domain Name:" +msgstr "_饜憶饜懘饜懃饜懕饜懐 饜懐饜懕饜懃:" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645 +msgid "Connect to Server" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662 +msgid "Service _type:" +msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰 _饜憫饜懖饜憪:" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781 +msgid "_Scan" +msgstr "_饜憰饜憭饜懆饜懐" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86 +msgid "Rescan your home folder?" +msgstr "Rescan 饜懣饜懠 饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠?" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87 +msgid "" +"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the disk " +"usage details." +msgstr "" +"饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫 饜憹 饜懣饜懠 饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懀饜懆饜憻 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶. 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 rescan 饜憫 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻." + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88 +msgid "_Rescan" +msgstr "_Rescan" + +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406 +msgid "Folder" +msgstr "饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +msgid "Usage" +msgstr "饜懣饜憰饜懄饜憽" + +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419 +msgid "Size" +msgstr "饜憰饜懖饜憻" + +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +msgid "Contents" +msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:110 +msgid "Select Folder" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#. add extra widget +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:122 +msgid "_Show hidden folders" +msgstr "_饜憱饜懘 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301 +msgid "Cannot check an excluded folder!" +msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憲饜懅饜憭 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠!" + +#, c-format +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325 +msgid "\"%s\" is not a valid folder" +msgstr "\"%s\" 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328 +msgid "Could not analyze disk usage." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽." + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Mo_ve 饜憫 饜憫饜懏饜懆饜憱" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401 +msgid "Total filesystem capacity:" +msgstr "饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憭饜懇饜憪饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄:" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402 +msgid "used:" +msgstr "饜懣饜憰饜憫:" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403 +msgid "available:" +msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁:" + +#, c-format +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447 +msgid "Could not open folder \"%s\"" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"%s\"" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "饜憺饜懞 饜懄饜憻 饜懐饜懘 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶 饜憹饜懣饜懠 饜憭饜懕饜憪饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憹 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠." + +#, c-format +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519 +msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懃饜懙饜憹 \"%s\" 饜憫 饜憺 饜憫饜懏饜懆饜憱" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527 +msgid "Could not move file to the Trash" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懃饜懙饜憹 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜憺 饜憫饜懏饜懆饜憱" + +#, c-format +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529 +msgid "Details: %s" +msgstr "饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻: %s" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜懀饜懅饜懁饜憪." + +#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃 饜懄饜憻 饜憮饜懏饜懓 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞; 饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懏饜懓饜憶饜懄饜憰饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜懄饜憫 饜懐/饜懝 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖 饜懄饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠 饜憺 饜憫饜懟饜懃饜憻 饜憹 饜憺 " +"路饜憸饜懐饜懣 饜憽饜懅饜懐饜懠饜懇饜懁 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憵饜懖 饜憺 饜憮饜懏饜懓 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞 饜憮饜懍饜懐饜憶饜懕饜憱饜懇饜懐; 饜懖饜憺饜懠 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 2 饜憹 " +"饜憺 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰, 饜懝 (饜懆饜憫 饜懣饜懠 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐) 饜懅饜懐饜懄 饜懁饜懕饜憫饜懠 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐." + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃 饜懄饜憻 饜憶饜懄饜憰饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜懇饜憶 饜懄饜懐 饜憺 饜懀饜懘饜憪 饜憺饜懆饜憫 饜懄饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懣饜憰饜憮饜懇饜懁, 饜憵饜懗饜憫 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜懅饜懐饜懄 " +"饜憿饜應饜懏饜懇饜懐饜憫饜懓; 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜懓饜憹饜懇饜懐 饜憺 饜懄饜懃饜憪饜懁饜懖饜憶 饜憿饜應饜懏饜懇饜懐饜憫饜懓 饜憹 MERCHANTABILITY 饜懝 饜憮饜懄饜憫饜懐饜懇饜憰 饜憮饜懝 饜懇 饜憪饜懠饜憫饜懄饜憭饜懣饜懁饜懠 " +"饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰. 饜憰饜懓 饜憺 路饜憸饜懐饜懣 饜憽饜懅饜懐饜懠饜懇饜懁 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜憮饜懝 饜懃饜懝 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻." + +#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"饜懣 饜憱饜懌饜憶 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 饜懇 饜憭饜應饜憪饜懄 饜憹 饜憺 路饜憸饜懐饜懣 饜憽饜懅饜懐饜懠饜懇饜懁 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜懇饜懁饜應饜憴 饜憿饜懄饜憺 饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃; " +"饜懄饜憮 饜懐饜應饜憫, 饜懏饜懖饜憫 饜憫 饜憺 饜憮饜懏饜懓 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞 饜憮饜懍饜懐饜憶饜懕饜憱饜懇饜懐, 饜懄饜憴饜憭., 51 路饜憮饜懏饜懆饜憴饜憭饜懁饜懄饜懐 饜憰饜憫饜懏饜懓饜憫, 饜憮饜懄饜憮饜憯 饜憮饜懁饜懝, " +"路饜憵饜應饜憰饜憫饜懇饜懐, 饜懃饜懚 02110-1301, 饜憳饜懙饜懅饜憰饜懕" + +#, fuzzy +#: ../baobab/src/callbacks.c:101 +msgid "Baobab" +msgstr "Baobab" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:102 +msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +msgstr "饜懇 饜憸饜懏饜懆饜憮饜懄饜憭饜懇饜懁 饜憫饜懙饜懁 饜憫 饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽." + +#. translator credits +#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 +#: ../logview/logview-about.h:63 +msgid "translator-credits" +msgstr "路饜憫饜應饜懃饜懇饜憰 路饜憯饜懟饜懃饜懇饜懐" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843 +msgid "The document does not exist." +msgstr "饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫." + +#: ../baobab/src/callbacks.c:318 +msgid "The folder does not exist." +msgstr "饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫." + +#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 +msgid "Default Dictionary Server" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠" + +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Dictionary Look up" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪" + +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Look up words in a dictionary" +msgstr "饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪 饜憿饜懟饜憶饜憻 饜懄饜懐 饜懇 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:1 +msgid "Cl_ear" +msgstr "Cl_ear" + +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:2 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868 +msgid "_About" +msgstr "_饜懇饜憵饜懍饜憫" + +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:4 +msgid "_Look Up Selected Text" +msgstr "_饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:5 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1210 +msgid "_Preferences" +msgstr "_饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻" + +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:6 +msgid "_Print" +msgstr "_饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" + +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:7 +msgid "_Save" +msgstr "_饜憰饜懕饜憹" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" +msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜憿饜懟饜憶 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懐 饜憰饜憪饜懅饜懁饜懄饜憴饜憻 饜懄饜懐 饜懇饜懐 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:385 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:608 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1953 +msgid "Dictionary" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:1 +msgid "Dictionary server (Deprecated)" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 (饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶)" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:2 +msgid "Port used to connect to server (Deprecated)" +msgstr "饜憪饜懝饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠 (饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶)" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the " +"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is " +"deprecated and no longer in use." +msgstr "" +"饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憫 饜懣饜憰 饜憰饜懃饜懜饜憫 饜懁饜懌饜憭饜懇饜憪. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜懄饜憻 dependant 饜應饜懐 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 " +"饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜憰 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜憻 饜憫饜懏饜懙. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜懄饜憻 饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懐 饜懐饜懘 饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 饜懄饜懐 饜懣饜憰." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:4 +msgid "The default database to use" +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜憫 饜懣饜憰" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:5 +msgid "The default height of the application window" +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懀饜懖饜憫 饜憹 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:6 +msgid "The default search strategy to use" +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜憫 饜懣饜憰" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:7 +msgid "The default width of the application window" +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See " +"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and " +"no longer in use." +msgstr "" +"饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懄饜憻 dict.饜懝饜憸. 饜憰饜懓 " +"路饜懀路饜憫路饜憫路饜憪://路饜憿路饜憿路饜憿.dict.饜懝饜憸 饜憮饜懝 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻 饜應饜懐 饜懗饜憺饜懠 饜憰饜懟饜憹饜懠饜憻. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜懄饜憻 饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懐 饜懐饜懘 " +"饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 饜懄饜懐 饜懣饜憰." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:9 +msgid "The font to be used when printing" +msgstr "饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:10 +msgid "The font to be used when printing a definition." +msgstr "饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴 饜懇 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The name of the default individual database or meta-database to use on a " +"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " +"present in a dictionary source should be searched" +msgstr "" +"饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憹饜懄饜憶饜懣饜懇饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜懝 饜懃饜懓饜憫饜懇-饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜憫 饜懣饜憰 饜應饜懐 饜懇 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰. 饜懇饜懐 " +"饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懇饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 路饜懃饜懜饜憭 (\"!\") 饜懃饜懓饜懐饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懛饜懁 饜憺 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻 饜憪饜懏饜懇饜憻饜懅饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜懇 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 " +"饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憰饜懟饜憲饜憫" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:12 +msgid "" +"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " +"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." +msgstr "" +"饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜憫 饜懣饜憰 饜應饜懐 饜懇 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰, 饜懄饜憮 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 " +"饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜懄饜憻 '饜懄饜憭饜憻饜懆饜憭饜憫', 饜憺饜懆饜憫 饜懄饜憻 饜懃饜懆饜憲 饜懄饜憭饜憻饜懆饜憭饜憫 饜憿饜懟饜憶饜憻." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:13 +msgid "The name of the dictionary source used" +msgstr "饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜懣饜憰饜憫" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:14 +msgid "" +"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." +msgstr "饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憹 饜憿饜懟饜憶饜憻." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:15 +msgid "The page of the sidebar to show" +msgstr "饜憺 饜憪饜懕饜憽 饜憹 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憫 饜憱饜懘" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is " +"deprecated and no longer in use." +msgstr "" +"饜憺 饜憪饜懝饜憫 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憪饜懝饜憫 饜懄饜憻 2628. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜懄饜憻 饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懐 饜懐饜懘 饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 " +"饜懄饜懐 饜懣饜憰." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:17 +msgid "The width of the sidebar" +msgstr "饜憺 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:18 +msgid "" +"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the " +"setting across sessions." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:19 +msgid "" +"This key defines the window height and it's used to remember the size of the " +"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary " +"window use a height based on the font size." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懀饜懖饜憫 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 " +"饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 -1 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懣饜憻 饜懇 饜懀饜懖饜憫 饜憵饜懕饜憰饜憫 饜應饜懐 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憰饜懖饜憻." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:20 +msgid "" +"This key defines the window width and it's used to remember the size of the " +"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary " +"window use a width based on the font size." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 " +"饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 -1 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懣饜憻 饜懇 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憵饜懕饜憰饜憫 饜應饜懐 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 " +"饜憰饜懖饜憻." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:21 +msgid "" +"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to " +"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will " +"make the sidebar always be displayed." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫 饜憹 饜憺 " +"饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 饜憫饜懏饜懙 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜憵饜懓 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶." + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:22 +msgid "" +"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to " +"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will " +"make the statusbar always be displayed." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 statusbar 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫 饜憹 饜憺 " +"statusbar 饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 饜憫饜懏饜懙 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 statusbar 饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜憵饜懓 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:23 +msgid "" +"This key defines whether the window should be maximized and it's used to " +"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to " +"TRUE will make the window always appear as maximized." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫 饜憹 饜憺 " +"饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 饜憫饜懏饜懙 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜懇饜憪饜懡 饜懆饜憻 " +"饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:24 +msgid "" +"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used " +"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or " +"\"databases\"." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憲 饜憪饜懕饜憽 饜憹 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 " +"饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻.. 饜懄饜憫 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 \"speller\" 饜懝 \"databases\"." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:25 +msgid "Use smart lookup (Deprecated)" +msgstr "饜懣饜憻 饜憰饜懃饜懜饜憫 饜懁饜懌饜憭饜懇饜憪 (饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶)" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:26 +msgid "Whether the application window should be maximized" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the sidebar should be visible" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the statusbar should be visible" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 statusbar 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +msgid "Print" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +msgid "Source" +msgstr "饜憰饜懝饜憰" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +msgid "_Print font:" +msgstr "_饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憮饜應饜懐饜憫:" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" +msgstr "_饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懝 饜懁饜懌饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜憿饜懟饜憶饜憻:" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +msgid "Dictionaries" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +msgid "H_ostname:" +msgstr "H_ostname:" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +msgid "Source Name" +msgstr "饜憰饜懝饜憰 饜懐饜懕饜懃" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +msgid "Strategies" +msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓饜憻" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +msgid "_Description:" +msgstr "_饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐:" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +msgid "_Transport:" +msgstr "_饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜憪饜懝饜憫:" + +#: ../mate-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1 +msgid "Spanish Dictionaries" +msgstr "饜憰饜憪饜懆饜懐饜懄饜憱 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 +msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +msgstr "Longdo 饜憫饜懖-饜懄饜憴饜懁饜懄饜憱 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +msgid "Client Name" +msgstr "饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +msgid "The name of the client of the context object" +msgstr "饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 饜憹 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +msgid "Hostname" +msgstr "饜懀饜懘饜憰饜憫饜懐饜懕饜懃" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" +msgstr "饜憺 饜懀饜懘饜憰饜憫饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +msgid "Port" +msgstr "饜憪饜懝饜憫" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +msgid "The port of the dictionary server to connect to" +msgstr "饜憺 饜憪饜懝饜憫 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +msgid "Status" +msgstr "饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +msgid "The status code as returned by the dictionary server" +msgstr "饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憭饜懘饜憶 饜懆饜憻 饜懏饜懄饜憫饜懟饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777 +msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" +msgstr "饜懐饜懘 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s:%d'" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060 +msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" +msgstr "饜懁饜懌饜憭饜懇饜憪 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憮饜懝 饜懀饜懘饜憰饜憫饜懐饜懕饜懃 '%s': 饜懐饜懘 饜憰饜懣饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懏饜懄饜憻饜懝饜憰饜懇饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091 +msgid "Lookup failed for host '%s': %s" +msgstr "饜懁饜懌饜憭饜懇饜憪 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憮饜懝 饜懀饜懘饜憰饜憫 '%s': %s" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125 +msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" +msgstr "饜懁饜懌饜憭饜懇饜憪 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憮饜懝 饜懀饜懘饜憰饜憫 '%s': 饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177 +msgid "" +"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " +"with code %d (server down)" +msgstr "" +"饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s:%d'. 饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖饜憶 饜憿饜懄饜憺 饜憭饜懘饜憶 %d (饜憰饜懟饜憹饜懠 " +"饜憶饜懍饜懐)" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 +msgid "Unable to parse the dictionary server reply\n: '%s'" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憪饜懜饜憰 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖\n: '%s'" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 +msgid "No definitions found for '%s'" +msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懝 '%s'" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240 +msgid "Invalid database '%s'" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 '%s'" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255 +msgid "Invalid strategy '%s'" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 '%s'" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270 +msgid "Bad command '%s'" +msgstr "饜憵饜懆饜憶 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 '%s'" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285 +msgid "Bad parameters for command '%s'" +msgstr "饜憵饜懆饜憶 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻 饜憮饜懝 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 '%s'" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300 +msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" +msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜應饜懐 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s'" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315 +msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" +msgstr "饜懐饜懘 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜應饜懐 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s'" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748 +msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 %s:%d" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787 +msgid "Error while reading reply from server:\n%s" +msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懏饜懓饜憶饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜懟饜憹饜懠:\n%s" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860 +msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫饜懖饜懃饜懍饜憫 饜憮饜懝 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s:%d'" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894 +msgid "No hostname defined for the dictionary server" +msgstr "饜懐饜懘 饜懀饜懘饜憰饜憫饜懐饜懕饜懃 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憮饜懝 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憰饜應饜憭饜懇饜憫" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971 +msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁 饜懆饜憻 饜懐饜應饜懐-饜憵饜懁饜應饜憭饜懄饜憴: %s" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986 +msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s:%d'" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +msgid "Local Only" +msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懘饜懐饜懁饜懄" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" +msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懣饜憻饜懇饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻 饜懝 饜懐饜應饜憫" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382 +msgid "Reload the list of available databases" +msgstr "饜懏饜懓饜懁饜懘饜憶 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:394 +msgid "Clear the list of available databases" +msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:779 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:789 +msgid "Error while matching" +msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懃饜懆饜憲饜懄饜憴" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262 +#: ../logview/logview-window.c:513 +msgid "Not found" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1323 +msgid "F_ind:" +msgstr "F_ind:" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1336 +msgid "_Previous" +msgstr "_饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1344 +msgid "_Next" +msgstr "_饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2519 +msgid "Error while looking up definition" +msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懁饜懌饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737 +msgid "Another search is in progress" +msgstr "饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憰饜懟饜憲 饜懄饜憻 饜懄饜懐 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懅饜憰" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738 +msgid "Please wait until the current search ends." +msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫 饜懗饜懐饜憫饜懄饜懁 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜懅饜懐饜憶饜憻." + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601 +msgid "Error while retrieving the definition" +msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹饜懄饜憴 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 +msgid "Filename" +msgstr "饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 +msgid "The filename used by this dictionary source" +msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 饜懣饜憰饜憫 饜憵饜懖 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382 +msgid "Name" +msgstr "饜懐饜懕饜懃" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 +msgid "The display name of this dictonary source" +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺饜懄饜憰 dictonary 饜憰饜懝饜憰" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 +msgid "Description" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 +msgid "The description of this dictionary source" +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384 +msgid "Database" +msgstr "饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 +msgid "The default database of this dictonary source" +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜憹 饜憺饜懄饜憰 dictonary 饜憰饜懝饜憰" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391 +msgid "Strategy" +msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 +msgid "The default strategy of this dictonary source" +msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜憹 饜憺饜懄饜憰 dictonary 饜憰饜懝饜憰" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 +msgid "Transport" +msgstr "饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜憪饜懝饜憫" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 +msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" +msgstr "饜憺 饜憫饜懏饜懎饜懐饜憰饜憪饜懝饜憫 饜懃饜懅饜憭饜懇饜懐饜懄饜憻饜懃 饜懣饜憰饜憫 饜憵饜懖 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377 +msgid "Context" +msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318 +msgid "The GdictContext bound to this source" +msgstr "饜憺 GdictContext 饜憵饜懍饜懐饜憶 饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懝饜憰" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413 +msgid "Invalid transport type '%d'" +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜憪饜懝饜憫 饜憫饜懖饜憪 '%d'" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441 +msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" +msgstr "饜懐饜懘 '%s' 饜憸饜懏饜懙饜憪 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530 +msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憺 '%s' 饜憭饜懓 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐: %s" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555 +msgid "" +"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憺 '%s' 饜憭饜懓 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁: %s" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 +msgid "Dictionary source does not have name" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懐饜懕饜懃" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750 +msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 '%s' 饜懀饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜憪饜懝饜憫 '%s'" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:299 +msgid "Reload the list of available sources" +msgstr "饜懏饜懓饜懁饜懘饜憶 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171 +msgid "Paths" +msgstr "饜憪饜懎饜憺饜憻" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172 +msgid "Search paths used by this object" +msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懎饜憺饜憻 饜懣饜憰饜憫 饜憵饜懖 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 +msgid "Sources" +msgstr "饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 +msgid "Dictionary sources found" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354 +msgid "Clear the list of similar words" +msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憰饜懄饜懃饜懄饜懁饜懠 饜憿饜懟饜憶饜憻" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378 +msgid "The GdictContext object used to get the word definition" +msgstr "饜憺 GdictContext 饜應饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憺 饜憿饜懟饜憶 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385 +msgid "The database used to query the GdictContext" +msgstr "饜憺 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憭饜憿饜懡饜懄 饜憺 GdictContext" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392 +msgid "The strategy used to query the GdictContext" +msgstr "饜憺 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憭饜憿饜懡饜懄 饜憺 GdictContext" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:365 +msgid "Reload the list of available strategies" +msgstr "饜懏饜懓饜懁饜懘饜憶 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓饜憻" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:377 +msgid "Clear the list of available strategies" +msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓饜憻" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +msgid "GDict debugging flags to set" +msgstr "GDict 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸饜懄饜憴 饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻 饜憫 饜憰饜懅饜憫" + +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +msgid "FLAGS" +msgstr "饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +msgid "GDict debugging flags to unset" +msgstr "GDict 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸饜懄饜憴 饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻 饜憫 饜懇饜懐饜憰饜懅饜憫" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +msgid "GDict Options" +msgstr "GDict 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +msgid "Show GDict Options" +msgstr "饜憱饜懘 GDict 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:591 +msgid "Look up words in dictionaries" +msgstr "饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪 饜憿饜懟饜憶饜憻 饜懄饜懐 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻" + +#. Translators: the first is the word found, the second is the +#. * database name and the last is the definition's text; please +#. * keep the new lines. +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217 +msgid "Definition for '%s'\n From '%s':\n\n%s\n" +msgstr "饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 '%s'\n 饜憮饜懏饜應饜懃 '%s':\n\n%s\n" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231 +msgid "Error: %s\n" +msgstr "饜懟饜懠: %s\n" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257 +msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" +msgstr "饜憰饜懓 mate-dictionary --help 饜憮饜懝 饜懣饜憰饜懄饜憽\n" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270 +msgid "Unable to find a suitable dictionary source" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憰饜懣饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304 +msgid "Error while looking up the definition of \"%s\":\n%s" +msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懁饜懌饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憹 \"%s\":\n%s" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351 +msgid "Words to look up" +msgstr "饜憿饜懟饜憶饜憻 饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351 +msgid "word" +msgstr "饜憿饜懟饜憶" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 +msgid "Words to match" +msgstr "饜憿饜懟饜憶饜憻 饜憫 饜懃饜懆饜憲" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 +msgid "Dictionary source to use" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憫 饜懣饜憰" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 +msgid "source" +msgstr "饜憰饜懝饜憰" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 +msgid "Show available dictionary sources" +msgstr "饜憱饜懘 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:345 +msgid "Print result to the console" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫 饜憫 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憰饜懘饜懁" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347 +msgid "Database to use" +msgstr "饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜憫 饜懣饜憰" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347 +msgid "db" +msgstr "db" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349 +msgid "Strategy to use" +msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜憫 饜懣饜憰" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349 +msgid "strat" +msgstr "strat" + +#. create the new option context +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:367 +msgid " - Look up words in dictionaries" +msgstr " - 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪 饜憿饜懟饜憶饜憻 饜懄饜懐 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:205 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:837 +msgid "Save a Copy" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懇 饜憭饜應饜憪饜懄" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:215 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:847 +msgid "Untitled document" +msgstr "Untitled 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:236 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:868 +msgid "Error while writing to '%s'" +msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懏饜懖饜憫饜懄饜憴 饜憫 '%s'" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:361 +msgid "Clear the definitions found" +msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +msgid "Clear definition" +msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364 +msgid "Clear the text of the definition" +msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:371 +msgid "Print the definitions found" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:373 +msgid "Print definition" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:374 +msgid "Print the text of the definition" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381 +msgid "Save the definitions found" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383 +msgid "Save definition" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:384 +msgid "Save the text of the definition to a file" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜懇 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +msgid "Click to view the dictionary window" +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憹饜懣 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535 +msgid "Toggle dictionary window" +msgstr "饜憫饜應饜憸饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:536 +msgid "Show or hide the definition window" +msgstr "饜憱饜懘 饜懝 饜懀饜懖饜憶 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588 +msgid "Type the word you want to look up" +msgstr "饜憫饜懖饜憪 饜憺 饜憿饜懟饜憶 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:590 +msgid "Dictionary entry" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:724 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1001 +msgid "Dictionary Preferences" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:750 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1145 +msgid "There was an error while displaying help" +msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜懀饜懅饜懁饜憪" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:517 +msgid "No dictionary source available with name '%s'" +msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憿饜懄饜憺 饜懐饜懕饜懃 '%s'" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:906 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:521 +msgid "Unable to find dictionary source" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:922 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:537 +msgid "No context available for source '%s'" +msgstr "饜懐饜懘 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憮饜懝 饜憰饜懝饜憰 '%s'" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:926 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:541 +msgid "Unable to create a context" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1191 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2084 +msgid "Unable to connect to MateConf" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 MateConf" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1204 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2097 +msgid "Unable to get notification for preferences" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1218 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2110 +msgid "Unable to get notification for the document font" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憮饜應饜懐饜憫" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:79 +msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懖饜懁 '%s' 饜憫 '%s': %s" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:103 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:126 +msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憺 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 '%s': %s" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244 +msgid "Edit Dictionary Source" +msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308 +msgid "Add Dictionary Source" +msgstr "饜懆饜憶 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354 +msgid "Remove \"%s\"?" +msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 \"%s\"?" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356 +msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫." + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386 +msgid "Unable to remove source '%s'" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憰饜懝饜憰 '%s'" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667 +msgid "Add a new dictionary source" +msgstr "饜懆饜憶 饜懇 饜懐饜懣 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673 +msgid "Remove the currently selected dictionary source" +msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686 +msgid "Set the font used for printing the definitions" +msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜憮饜懝 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:249 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:313 +msgid "Unable to display the preview: %s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣: %s" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449 +msgid "Unable to create a source file" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467 +msgid "Unable to save source file" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懖饜懁" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:316 +msgid "Searching for '%s'..." +msgstr "饜憰饜懟饜憲饜懄饜憴 饜憮饜懝 '%s'..." + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:348 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:407 +msgid "No definitions found" +msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#, fuzzy, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:350 +msgid "A definition found" +msgid_plural "%d definitions found" +msgstr[0] "饜懐饜懘 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" +msgstr[1] "饜懐饜懘 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:606 +msgid "%s - Dictionary" +msgstr "%s - 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836 +msgid "_File" +msgstr "_饜憮饜懖饜懁" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183 +msgid "_Go" +msgstr "_饜憸饜懘" + +#. File menu +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1187 +msgid "_New" +msgstr "_饜懐饜懣" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188 +msgid "New look up" +msgstr "饜懐饜懣 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "_饜憰饜懕饜憹 饜懇 饜憭饜應饜憪饜懄..." + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1191 +msgid "P_review..." +msgstr "P_review..." + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1192 +msgid "Preview this document" +msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1193 +msgid "_Print..." +msgstr "_饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫..." + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1194 +msgid "Print this document" +msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851 +msgid "Select _All" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜懛饜懁" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1204 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憿饜懟饜憶 饜懝 饜憮饜懏饜懕饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1206 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 Ne_xt" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1208 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 Pre_vious" + +#. Go menu +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1214 +msgid "_Previous Definition" +msgstr "_饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1215 +msgid "Go to the previous definition" +msgstr "饜憸饜懘 饜憫 饜憺 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1216 +msgid "_Next Definition" +msgstr "_饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1217 +msgid "Go to the next definition" +msgstr "饜憸饜懘 饜憫 饜憺 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1218 +msgid "_First Definition" +msgstr "_饜憮饜懟饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1219 +msgid "Go to the first definition" +msgstr "饜憸饜懘 饜憫 饜憺 饜憮饜懟饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1220 +msgid "_Last Definition" +msgstr "_饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1221 +msgid "Go to the last definition" +msgstr "饜憸饜懘 饜憫 饜憺 饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐" + +#. View menu +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224 +msgid "Similar _Words" +msgstr "饜憰饜懄饜懃饜懄饜懁饜懠 _饜憿饜懟饜憶饜憻" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1226 +msgid "Dictionary Sources" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1228 +msgid "Available _Databases" +msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 _饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1230 +msgid "Available St_rategies" +msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 St_rategies" + +#. View menu +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1247 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏" + +#, fuzzy +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1249 +msgid "S_tatusbar" +msgstr "S_tatusbar" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1370 +msgid "Dictionary source `%s' selected" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 `%s' 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391 +msgid "Strategy `%s' selected" +msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 `%s' 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1411 +msgid "Database `%s' selected" +msgstr "饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 `%s' 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶" + +#, c-format +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1431 +msgid "Word `%s' selected" +msgstr "饜憿饜懟饜憶 `%s' 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶" + +#. speller +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453 +msgid "Double-click on the word to look up" +msgstr "饜憶饜懗饜憵饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜應饜懐 饜憺 饜憿饜懟饜憶 饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪" + +#. strat-chooser +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1459 +msgid "Double-click on the matching strategy to use" +msgstr "饜憶饜懗饜憵饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜應饜懐 饜憺 饜懃饜懆饜憲饜懄饜憴 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜憫 饜懣饜憰" + +#. source-chooser +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1464 +msgid "Double-click on the source to use" +msgstr "饜憶饜懗饜憵饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜應饜懐 饜憺 饜憰饜懝饜憰 饜憫 饜懣饜憰" + +#. db-chooser +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1473 +msgid "Double-click on the database to use" +msgstr "饜憶饜懗饜憵饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜應饜懐 饜憺 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜憫 饜懣饜憰" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1761 +msgid "Look _up:" +msgstr "饜懁饜懌饜憭 _饜懗饜憪:" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1835 +msgid "Similar words" +msgstr "饜憰饜懄饜懃饜懄饜懁饜懠 饜憿饜懟饜憶饜憻" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1848 +msgid "Available dictionaries" +msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1861 +msgid "Available strategies" +msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓饜憻" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1872 +msgid "Dictionary sources" +msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:133 +msgid "Error loading the help page" +msgstr "饜懟饜懠 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憺 饜懀饜懅饜懁饜憪 饜憪饜懕饜憽" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245 +msgid "None" +msgstr "饜懐饜懗饜懐" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246 +msgid "Drop shadow" +msgstr "饜憶饜懏饜應饜憪 饜憱饜懆饜憶饜懘" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:247 +msgid "Border" +msgstr "饜憵饜懝饜憶饜懠" + +#. * Include pointer * +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:351 +msgid "Include _pointer" +msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 _饜憪饜懚饜懐饜憫饜懠" + +#. * Include window border * +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:360 +msgid "Include the window _border" +msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 _饜憵饜懝饜憶饜懠" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:375 +msgid "Apply _effect:" +msgstr "饜懇饜憪饜懁饜懖 _饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫:" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:437 +msgid "Grab the whole _desktop" +msgstr "饜憸饜懏饜懆饜憵 饜憺 饜懀饜懘饜懁 _饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:449 +msgid "Grab the current _window" +msgstr "饜憸饜懏饜懆饜憵 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 _饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:461 +msgid "Select _area to grab" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜懞饜懄饜懇 饜憫 饜憸饜懏饜懆饜憵" + +#. translators: this is the first part of the "grab after a +#. * delay of seconds". +#. +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478 +msgid "Grab _after a delay of" +msgstr "饜憸饜懏饜懆饜憵 _饜懎饜憮饜憫饜懠 饜懇 饜憶饜懄饜懁饜懕 饜憹" + +#. translators: this is the last part of the "grab after a +#. * delay of seconds". +#. +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291 +msgid "seconds" +msgstr "饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:514 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "饜憫饜懕饜憭 Screenshot" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:525 +msgid "Effects" +msgstr "饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫饜憰" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:531 +msgid "Take _Screenshot" +msgstr "饜憫饜懕饜憭 _Screenshot" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:657 +msgid "Error while saving screenshot" +msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 screenshot" + +#, fuzzy, c-format +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:661 +msgid "" +"Impossible to save the screenshot to %s.\n Error was %s.\n Please choose " +"another location and retry." +msgstr "" +"饜懄饜懃饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憺 screenshot 饜憫 %s.\n 饜懟饜懠 饜憿饜應饜憻 %s.\n 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憲饜懙饜憻 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 " +"饜懏饜懓饜憫饜懏饜懖." + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:793 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Screenshot 饜憫饜懕饜憭饜懇饜懐" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:847 +msgid "Unable to take a screenshot of the current window" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憫饜懕饜憭 饜懇 screenshot 饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#, fuzzy, c-format +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:897 +msgid "Screenshot-%s.png" +msgstr "Screenshot-%s.路饜憪路饜懐路饜憸" + +#. translators: this is the name of the file that gets +#. * made up with the screenshot if a specific window is +#. * taken +#, fuzzy, c-format +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:904 +msgid "Screenshot-%s-%d.png" +msgstr "Screenshot-%s-%d.路饜憪路饜懐路饜憸" + +#. translators: this is the name of the file that gets made up +#. * with the screenshot if the entire screen is taken +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:914 +#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:356 +#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:196 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "Screenshot.路饜憪路饜懐路饜憸" + +#. translators: this is the name of the file that gets +#. * made up with the screenshot if the entire screen is +#. * taken +#, fuzzy, c-format +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:921 +msgid "Screenshot-%d.png" +msgstr "Screenshot-%d.路饜憪路饜懐路饜憸" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1287 +msgid "Grab a window instead of the entire screen" +msgstr "饜憸饜懏饜懆饜憵 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶 饜憹 饜憺 饜懅饜懐饜憫饜懖饜懠 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1288 +msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" +msgstr "饜憸饜懏饜懆饜憵 饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇 饜憹 饜憺 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶 饜憹 饜憺 饜懅饜懐饜憫饜懖饜懠 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289 +msgid "Include the window border with the screenshot" +msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懝饜憶饜懠 饜憿饜懄饜憺 饜憺 screenshot" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290 +msgid "Remove the window border from the screenshot" +msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懝饜憶饜懠 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 screenshot" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291 +msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" +msgstr "饜憫饜懕饜憭 screenshot 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憶饜懄饜懁饜懕 [饜懄饜懐 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻]" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1292 +msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" +msgstr "饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜憺 饜憵饜懝饜憶饜懠 (饜憱饜懆饜憶饜懘, 饜憵饜懝饜憶饜懠 饜懝 饜懐饜懗饜懐)" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1292 +msgid "effect" +msgstr "饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1293 +msgid "Interactively set options" +msgstr "Interactively 饜憰饜懅饜憫 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1304 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "饜憫饜懕饜憭 饜懇 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憹 饜憺 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐" + +#, c-format +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1322 +msgid "" +"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " +"time.\n" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫饜懄饜憴 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻: --window 饜懐 --area 饜憱饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜懆饜憫 饜憺 饜憰饜懕饜懃 饜憫饜懖饜懃.\n" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1 +msgid "Save images of your desktop or individual windows" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懄饜懃饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憹 饜懣饜懠 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜懝 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憹饜懄饜憶饜懣饜懇饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:2 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "C_opy 饜憫 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:3 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 Screenshot" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:4 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懄饜懐 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:5 +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +msgid "_Name:" +msgstr "_饜懐饜懕饜懃:" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:1 +msgid "Border Effect" +msgstr "饜憵饜懝饜憶饜懠 饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " +"\"none\", and \"border\"." +msgstr "" +"饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜憺 饜懍饜憫饜憰饜懖饜憶 饜憹 饜懇 饜憵饜懝饜憶饜懠. 饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜懜 \"shadow\", \"none\", 饜懐 " +"\"border\"." + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " +"been deprecated and it is no longer in use." +msgstr "" +"饜憸饜懏饜懆饜憵 饜憽饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 饜懏饜懎饜憺饜懠 饜憺饜懆饜懐 饜憺 饜懀饜懘饜懁 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懐 " +"饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜懐饜懘 饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 饜懄饜懐 饜懣饜憰." + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:4 +msgid "Include Border" +msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憵饜懝饜憶饜懠" + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:5 +msgid "Include Pointer" +msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憪饜懚饜懐饜憫饜懠" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:6 +msgid "Include the pointer in the screenshot" +msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憺 饜憪饜懚饜懐饜憫饜懠 饜懄饜懐 饜憺 screenshot" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:7 +msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠 饜憵饜懝饜憶饜懠 饜懇饜懁饜應饜憴 饜憿饜懄饜憺 饜憺 screenshot" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:8 +msgid "Screenshot delay" +msgstr "Screenshot 饜憶饜懄饜懁饜懕" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:9 +msgid "Screenshot directory" +msgstr "Screenshot 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:10 +msgid "The directory the last screenshot was saved in." +msgstr "饜憺 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜憺 饜懁饜懎饜憰饜憫 screenshot 饜憿饜應饜憻 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜懄饜懐." + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:11 +msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." +msgstr "饜憺 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻 饜憫 饜憿饜懕饜憫 饜憵饜懄饜憮饜懝 饜憫饜懕饜憭饜懄饜憴 饜憺 screenshot." + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:12 +msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" +msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘-饜憰饜憪饜懇饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭 screenshot (饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶)" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:239 +msgid "" +"UI definition file for the screenshot program is missing.\nPlease check your " +"installation of mate-utils" +msgstr "" +"UI 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁 饜憮饜懝 饜憺 screenshot 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃 饜懄饜憻 饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴.\n饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憲饜懅饜憭 饜懣饜懠 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹 " +"饜懐饜懘饜懃-utils" + +#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:260 +msgid "Select a folder" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#, c-format +#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:57 +msgid "Unable to clear the temporary folder:\n%s" +msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:\n%s" + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:95 +msgid "" +"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " +"screenshot to disk." +msgstr "" +"饜憺 饜憲饜懖饜懁饜憶 饜憰饜懕饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懇饜懐饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懄饜憶饜懁饜懓 饜懅饜憸饜憻饜懄饜憫饜懇饜憶. 饜憿饜懓 饜懜 饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜憺 screenshot 饜憫 " +"饜憶饜懄饜憰饜憭." + +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:223 +msgid "Unknown error saving screenshot to disk" +msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懟饜懠 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 screenshot 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭" + +#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS? +#, fuzzy +#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:828 +msgid "Untitled Window" +msgstr "Untitled 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘" + +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:74 +msgid "File already exists" +msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰" + +#, c-format +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:77 +msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 \"%s\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懄饜憫?" + +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:84 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722 +msgid "_Replace" +msgstr "_饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰" + +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:122 +msgid "Saving file..." +msgstr "饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁..." + +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:294 +msgid "Can't access source file" +msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜應饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懣饜憫饜懠 饜憵饜懖 饜懐饜懕饜懃 饜懝 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +msgid "Search for Files..." +msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜憮饜懖饜懁饜憻..." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:1 +msgid "Default Window Height" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懀饜懖饜憫" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:2 +msgid "Default Window Maximized" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:3 +msgid "Default Window Width" +msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:4 +msgid "Disable Quick Search" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:5 +msgid "Disable Quick Search Second Scan" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶 饜憰饜憭饜懆饜懐" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:6 +msgid "Look in Folder" +msgstr "饜懁饜懌饜憭 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:7 +msgid "Quick Search Excluded Paths" +msgstr "饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶饜懇饜憶 饜憪饜懎饜憺饜憻" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:8 +msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" +msgstr "饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶 饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶饜懇饜憶 饜憪饜懎饜憺饜憻" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:9 +msgid "Search Result Columns Order" +msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃饜憻 饜懝饜憶饜懠" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:12 +msgid "Select the search option \"Contains the text\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:15 +msgid "Select the search option \"Date modified less than\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懁饜懅饜憰 饜憺饜懆饜懐\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:18 +msgid "Select the search option \"Date modified more than\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懃饜懝 饜憺饜懆饜懐\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:21 +msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶 饜懗饜憺饜懠 filesystems\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:24 +msgid "Select the search option \"File is empty\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:27 +msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憮饜應饜懁饜懘 饜憰饜懄饜懃饜憵饜應饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:30 +msgid "Select the search option \"Name does not contain\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懐饜懕饜懃 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:33 +msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懐饜懕饜懃 饜懃饜懆饜憲饜懇饜憻 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:36 +msgid "Select the search option \"Owned by group\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜憸饜懏饜懙饜憪\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:39 +msgid "Select the search option \"Owned by user\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜懣饜憻饜懠\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:42 +msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懘饜懐饜懠 饜懄饜憻 饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:45 +msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憱饜懘 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:48 +msgid "Select the search option \"Size at least\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憰饜懖饜憻 饜懆饜憫 饜懁饜懓饜憰饜憫\"" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:51 +msgid "Select the search option \"Size at most\"" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憰饜懖饜憻 饜懆饜憫 饜懃饜懘饜憰饜憫\"" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:52 +msgid "Show Additional Options" +msgstr "饜憱饜懘 饜懇饜憶饜懄饜憱饜懇饜懐饜懇饜懁 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:53 +msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憹 饜憺 \"饜懁饜懌饜憭 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠\" 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:54 +msgid "" +"This key defines the order of the columns in the search results. This key " +"should not be modified by the user." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜懝饜憶饜懠 饜憹 饜憺 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憱饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憵饜懖 " +"饜憺 饜懣饜憻饜懠." + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:55 +msgid "" +"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. " +"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " +"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憪饜懎饜憺饜憻 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憿饜懄饜懁 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲. 饜憺 wildcards '*' 饜懐 " +"'?' 饜懜 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜懜 /mnt/*, /饜懃饜懓饜憶饜懄饜懇/*, /饜憶饜懅饜憹/*, /tmp/*, /proc/*, 饜懐 " +"/var/*." + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:56 +msgid "" +"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " +"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " +"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " +"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value " +"is /." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憪饜懎饜憺饜憻 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憿饜懄饜懁 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶 饜憰饜憭饜懆饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜懄饜憴 饜懇 " +"饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲. 饜憺 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶 饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懣饜憻饜懇饜憻 饜憺 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜憮饜懖饜懁饜憻. 饜憺 饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰 饜憹 饜憺 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶 " +"饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懄饜憻 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓饜懐 饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰饜憫. 饜憺 wildcards '*' 饜懐 '?' 饜懜 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶. " +"饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懄饜憻 /." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:57 +msgid "" +"This key defines the window height, and it's used to remember the size of the " +"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use " +"the default height." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懀饜懖饜憫, 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 " +"饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 -1 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懣饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懀饜懖饜憫." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:58 +msgid "" +"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the " +"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use " +"the default width." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯, 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 " +"饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 -1 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懣饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:59 +msgid "" +"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " +"when the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 " +"饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:60 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懁饜懅饜憰 饜憺饜懆饜懐\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 " +"饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:61 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懃饜懝 饜憺饜懆饜懐\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 " +"饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:62 +msgid "" +"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶 饜懗饜憺饜懠 filesystems\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 " +"饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:63 +msgid "" +"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 " +"饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:64 +msgid "" +"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憮饜應饜懁饜懘 饜憰饜懄饜懃饜憵饜應饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 " +"饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:65 +msgid "" +"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懐饜懕饜懃 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 " +"饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:66 +msgid "" +"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option " +"is selected when the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懐饜懕饜懃 饜懃饜懆饜憲饜懇饜憻 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 " +"饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:67 +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜憸饜懏饜懙饜憪\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 " +"饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:68 +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜懣饜憻饜懠\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 " +"饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:69 +msgid "" +"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懘饜懐饜懠 饜懄饜憻 饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 " +"饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#. Translators: The quoted text is the label of the additional +#. options expander that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:72 +msgid "" +"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when " +"the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懃饜懝 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻\" 饜憰饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懆饜懐饜憶饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 " +"饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:73 +msgid "" +"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憱饜懘 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 " +"饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:74 +msgid "" +"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憰饜懖饜憻 饜懆饜憫 饜懁饜懓饜憰饜憫\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 " +"饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:75 +msgid "" +"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憰饜懖饜憻 饜懆饜憫 饜懃饜懘饜憰饜憫\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 " +"饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:76 +msgid "" +"This key determines if the search tool disables the use of the find command " +"after performing a quick search." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憻 饜憺 饜懣饜憰 饜憹 饜憺 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜懄饜憴 饜懇 " +"饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:77 +msgid "" +"This key determines if the search tool disables the use of the locate command " +"when performing simple file name searches." +msgstr "" +"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憻 饜憺 饜懣饜憰 饜憹 饜憺 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜懄饜憴 " +"饜憰饜懄饜懃饜憪饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁 饜懐饜懕饜懃 饜憰饜懟饜憲饜懇饜憻." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:78 +msgid "" +"This key determines if the search tool window starts in a maximized state." +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憰饜憫饜懜饜憫饜憰 饜懄饜懐 饜懇 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶 饜憰饜憫饜懕饜憫." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194 +msgid "Could not open help document." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懀饜懅饜懁饜憪 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫." + +#, fuzzy, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345 +msgid "Are you sure you want to open %d document?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" +msgstr[0] "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫?" +msgstr[1] "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰?" + +#, fuzzy, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547 +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘." +msgstr[1] "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻." + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390 +msgid "Could not open document \"%s\"." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 \"%s\"." + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419 +msgid "Could not open folder \"%s\"." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"%s\"." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427 +msgid "The caja file manager is not running." +msgstr "饜憺 饜懐饜應饜憫饜懇饜懁饜懇饜憰 饜憮饜懖饜懁 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." +msgstr "饜憺饜懞 饜懄饜憻 饜懐饜懘 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶 饜憹饜懣饜懠 饜憭饜懕饜憪饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憹 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫." + +#, fuzzy, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542 +msgid "Are you sure you want to open %d folder?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" +msgstr[0] "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠?" +msgstr[1] "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻?" + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695 +msgid "Could not move \"%s\" to trash." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懃饜懙饜憹 \"%s\" 饜憫 饜憫饜懏饜懆饜憱." + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726 +msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" +msgstr "饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 \"%s\" 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄?" + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729 +msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." +msgstr "饜憫饜懏饜懆饜憱 饜懄饜憻 饜懇饜懐饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁. 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懃饜懙饜憹 \"%s\" 饜憫 饜憺 饜憫饜懏饜懆饜憱." + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768 +msgid "Could not delete \"%s\"." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 \"%s\"." + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879 +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." +msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 \"%s\" 饜憮饜懕饜懁饜憶: %s." + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891 +msgid "Moving \"%s\" failed: %s." +msgstr "饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 \"%s\" 饜憮饜懕饜懁饜憶: %s." + +#. Popup menu item: Open +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049 +msgid "_Open" +msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐" + +#. Popup menu item: Open with (default) +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074 +msgid "_Open with %s" +msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憿饜懄饜憺 %s" + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108 +msgid "Open with %s" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憿饜懄饜憺 %s" + +#. Popup menu item: Open With +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 Wit_h" + +#. Popup menu item: Open Folder +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185 +msgid "Open _Folder" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225 +msgid "_Save Results As..." +msgstr "_饜憰饜懕饜憹 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰 饜懆饜憻..." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607 +msgid "Save Search Results As..." +msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懟饜憲 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰 饜懆饜憻..." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638 +msgid "Could not save document." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639 +msgid "You did not select a document name." +msgstr "饜懣 饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃." + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669 +msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 \"%s\" 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憫 \"%s\"." + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703 +msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 \"%s\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懄饜憫?" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707 +msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "饜懄饜憮 饜懣 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁, 饜懄饜憫饜憰 饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懘饜憹饜懟饜懏饜懄饜憫饜懇饜懐." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772 +msgid "The document name you selected is a folder." +msgstr "饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜懣 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懄饜憻 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810 +msgid "You may not have write permissions to the document." +msgstr "饜懣 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懖饜憫 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻 饜憫 饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫." + +#, fuzzy, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63 +msgid "MateConf error:\n %s" +msgstr "MateConf 饜懟饜懠:\n %s" + +#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' +#. column of the list view. The format of this string can vary depending +#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match +#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' +#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕 饜懆饜憫 %-I:%M %p" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "饜憳饜懅饜憰饜憫饜懠饜憶饜懕 饜懆饜憫 %-I:%M %p" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y 饜懆饜憫 %-I:%M:%s %p" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889 +msgid "link (broken)" +msgstr "饜懁饜懄饜憴饜憭 (饜憵饜懏饜懘饜憭饜懇饜懐)" + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893 +msgid "link to %s" +msgstr "饜懁饜懄饜憴饜憭 饜憫 %s" + +#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490 +msgid " (copy)" +msgstr " (饜憭饜應饜憪饜懄)" + +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492 +msgid " (another copy)" +msgstr " (饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憭饜應饜憪饜懄)" + +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509 +msgid "th copy)" +msgstr "饜憯 饜憭饜應饜憪饜懄)" + +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502 +msgid "st copy)" +msgstr "饜憰饜憫 饜憭饜應饜憪饜懄)" + +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504 +msgid "nd copy)" +msgstr "饜懐饜憶 饜憭饜應饜憪饜懄)" + +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506 +msgid "rd copy)" +msgstr "rd 饜憭饜應饜憪饜懄)" + +#. localizers: appended to first file copy +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523 +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (饜憭饜應饜憪饜懄)%s" + +#. localizers: appended to second file copy +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525 +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憭饜應饜憪饜懄)%s" + +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#, fuzzy, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541 +msgid "%s (%dth copy)%s" +msgstr "%s (饜憭饜應饜憪饜懄)%s" + +#. localizers: appended to x1st file copy +#, fuzzy, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535 +msgid "%s (%dst copy)%s" +msgstr "%s (饜憭饜應饜憪饜懄)%s" + +#. localizers: appended to x2nd file copy +#, fuzzy, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537 +msgid "%s (%dnd copy)%s" +msgstr "%s (饜憭饜應饜憪饜懄)%s" + +#. localizers: appended to x3rd file copy +#, fuzzy, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539 +msgid "%s (%drd copy)%s" +msgstr "%s (饜憭饜應饜憪饜懄)%s" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 路饜懣饜懐饜懄饜憭饜懘饜憶)" + +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675 +msgid " (" +msgstr " (" + +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683 +msgid " (%d" +msgstr " (%d" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81 +msgid "Contains the _text" +msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憺 _饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 +msgid "_Date modified less than" +msgstr "_饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懁饜懅饜憰 饜憺饜懆饜懐" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 +msgid "days" +msgstr "饜憶饜懕饜憻" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 +msgid "Date modified more than" +msgstr "饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懃饜懝 饜憺饜懆饜懐" + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 +msgid "S_ize at least" +msgstr "S_ize 饜懆饜憫 饜懁饜懓饜憰饜憫" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 +msgid "kilobytes" +msgstr "饜憭饜懄饜懁饜懘饜憵饜懖饜憫饜憰" + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 +msgid "Si_ze at most" +msgstr "Si_ze 饜懆饜憫 饜懃饜懘饜憰饜憫" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88 +msgid "File is empty" +msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90 +msgid "Owned by _user" +msgstr "饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 _饜懣饜憻饜懠" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91 +msgid "Owned by _group" +msgstr "饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 _饜憸饜懏饜懙饜憪" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92 +msgid "Owner is unrecognized" +msgstr "饜懘饜懐饜懠 饜懄饜憻 饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶" + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94 +msgid "Na_me does not contain" +msgstr "Na_me 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐" + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95 +msgid "Name matches regular e_xpression" +msgstr "饜懐饜懕饜懃 饜懃饜懆饜憲饜懇饜憻 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 e_xpression" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97 +msgid "Show hidden and backup files" +msgstr "饜憱饜懘 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98 +msgid "Follow symbolic links" +msgstr "饜憮饜應饜懁饜懘 饜憰饜懄饜懃饜憵饜應饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰" + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99 +msgid "Exclude other filesystems" +msgstr "饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶 饜懗饜憺饜懠 filesystems" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 +msgid "Show version of the application" +msgstr "饜憱饜懘 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172 +msgid "STRING" +msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159 +msgid "PATH" +msgstr "饜憪饜懎饜憯" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160 +msgid "VALUE" +msgstr "饜憹饜懆饜懁饜懣" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 +msgid "DAYS" +msgstr "饜憶饜懕饜憻" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 ../gsearchtool/gsearchtool.c:167 +msgid "KILOBYTES" +msgstr "饜憭饜懄饜懁饜懘饜憵饜懖饜憫饜憰" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169 +msgid "USER" +msgstr "饜懣饜憻饜懠" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170 +msgid "GROUP" +msgstr "饜憸饜懏饜懙饜憪" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173 +msgid "PATTERN" +msgstr "饜憪饜懆饜憫饜懠饜懐" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:384 +msgid "A locate database has probably not been created." +msgstr "饜懇 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜應饜憵饜懇饜憵饜懁饜懄 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓饜懐 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶." + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:486 +msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" +msgstr "饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠 饜憰饜懅饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憮饜懝 \"%s\"" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510 +msgid "Searching..." +msgstr "饜憰饜懟饜憲饜懄饜憴..." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988 +msgid "Search for Files" +msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962 ../gsearchtool/gsearchtool.c:991 +msgid "No files found" +msgstr "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984 +msgid "(stopped)" +msgstr "(饜憰饜憫饜應饜憪饜憫)" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990 +msgid "No Files Found" +msgstr "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#, fuzzy, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995 +msgid "%'d File Found" +msgid_plural "%'d Files Found" +msgstr[0] "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" +msgstr[1] "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#, fuzzy, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037 +msgid "%'d file found" +msgid_plural "%'d files found" +msgstr[0] "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" +msgstr[1] "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128 +msgid "Entry changed called for a non entry option!" +msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶 饜憭饜懛饜懁饜憶 饜憮饜懝 饜懇 饜懐饜應饜懐 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐!" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288 +msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" +msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹 \"饜懐饜懕饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289 +msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" +msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹 \"饜懁饜懌饜憭 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290 +msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" +msgstr "饜憰饜懝饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憵饜懖 饜憿饜懗饜懐 饜憹 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴: 饜懐饜懕饜懃, 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠, 饜憰饜懖饜憻, 饜憫饜懖饜憪, 饜懝 饜憶饜懕饜憫" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291 +msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" +msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憰饜懝饜憫 饜懝饜憶饜懠 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴, 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜憻 饜懇饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292 +msgid "Automatically start a search" +msgstr "饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懇 饜憰饜懟饜憲" + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298 +msgid "Select the \"%s\" search option" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 \"%s\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐" + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301 +msgid "Select and set the \"%s\" search option" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懐 饜憰饜懅饜憫 饜憺 \"%s\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐" + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408 +msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." +msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懎饜憰饜憫 饜憫 sortby 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懁饜懖饜懐 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702 +msgid "\n... Too many errors to display ..." +msgstr "\n... 饜憫饜懙 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜懟饜懠饜憻 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 ..." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716 +msgid "" +"The search results may be invalid. There were errors while performing this " +"search." +msgstr "饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶. 饜憺饜懞 饜憿饜懟 饜懟饜懠饜憻 饜憿饜懖饜懁 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懟饜憲." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1728 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1772 +msgid "Show more _details" +msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懝 _饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1758 +msgid "" +"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable the " +"quick search feature?" +msgstr "" +"饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜懍饜憫 饜憹 饜憶饜懕饜憫 饜懝 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶. 饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憺 饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懓饜憲饜懠?" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1783 +msgid "Disable _Quick Search" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 _饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲" + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1810 +msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憰饜懅饜憫 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憸饜懏饜懙饜憪 饜懄饜憶 饜憹 饜憲饜懖饜懁饜憶 %d: %s.\n" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1835 +msgid "Error parsing the search command." +msgstr "饜懟饜懠 饜憪饜懜饜憰饜懄饜憴 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1868 +msgid "Error running the search command." +msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶." + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1988 +msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." +msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憮饜懝 饜憺 \"%s\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐." + +#. Translators: Below is a string displaying the search options name +#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1993 +msgid "\"%s\" in %s" +msgstr "\"%s\" 饜懄饜懐 %s" + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1995 +msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." +msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懄饜懐 %s 饜憮饜懝 饜憺 \"%s\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐." + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053 +msgid "Remove \"%s\"" +msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 \"%s\"" + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2054 +msgid "Click to remove the \"%s\" search option." +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺 \"%s\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐." + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2147 +msgid "A_vailable options:" +msgstr "A_vailable 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻:" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176 +msgid "Available options" +msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2177 +msgid "Select a search option from the drop-down list." +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憶饜懏饜應饜憪-饜憶饜懍饜懐 饜懁饜懄饜憰饜憫." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189 +msgid "Add search option" +msgstr "饜懆饜憶 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2190 +msgid "Click to add the selected available search option." +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懆饜憶 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐." + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2279 +msgid "S_earch results:" +msgstr "S_earch 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰:" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322 +msgid "List View" +msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹饜懣" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431 +msgid "Type" +msgstr "饜憫饜懖饜憪" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443 +msgid "Date Modified" +msgstr "饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759 +msgid "_Name contains:" +msgstr "_饜懐饜懕饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻:" + +#, fuzzy +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774 +msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." +msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 饜懝 饜憪饜懜饜憫饜懄饜懆饜懁 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 饜憿饜懄饜憺 饜懝 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 wildcards." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774 +msgid "Name contains" +msgstr "饜懐饜懕饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780 +msgid "_Look in folder:" +msgstr "_饜懁饜懌饜憭 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786 +msgid "Browse" +msgstr "饜憵饜懏饜懍饜憻" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795 +msgid "Look in folder" +msgstr "饜懁饜懌饜憭 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795 +msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懝 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憿饜懄饜憲 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憵饜懇饜憸饜懄饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813 +msgid "Select more _options" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懃饜懝 _饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822 +msgid "Select more options" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懃饜懝 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822 +msgid "Click to expand or collapse the list of available options." +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懆饜懐饜憶 饜懝 饜憭饜懇饜懁饜懆饜憪饜憰 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846 +msgid "Click to display the help manual." +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 饜懀饜懅饜懁饜憪 饜懃饜懆饜懐饜憳饜懌饜懇饜懁." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854 +msgid "Click to close \"Search for Files\"." +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憭饜懁饜懘饜憰 \"饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜憮饜懖饜懁饜憻\"." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880 +msgid "Click to perform a search." +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃 饜懇 饜憰饜懟饜憲." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881 +msgid "Click to stop a search." +msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憰饜憫饜應饜憪 饜懇 饜憰饜懟饜憲." + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973 +msgid "- the MATE Search Tool" +msgstr "- 饜憺 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁" + +#, c-format +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982 +msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" +msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憪饜懜饜憰 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懁饜懖饜懐 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰: %s\n" + +#, c-format +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 .饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憮饜懖饜懁" + +#, c-format +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憮饜懖饜懁 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 '%s'" + +#, c-format +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958 +msgid "Starting %s" +msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫饜懄饜憴 %s" + +#, c-format +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100 +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜應饜懐 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懁饜懖饜懐" + +#, c-format +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168 +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶 饜懁饜懛饜懐饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐: %d" + +#, fuzzy, c-format +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373 +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憪饜懎饜憰 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 URIs 饜憫 饜懇 '饜憫饜懖饜憪=饜懁饜懄饜憴饜憭' 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄" + +#, fuzzy, c-format +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392 +msgid "Not a launchable item" +msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇 launchable 饜懖饜憫饜懇饜懃" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜懄饜憴 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "饜憮饜懖饜懁" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 ID" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻:" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "饜憱饜懘 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻" + +#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +msgid "Log File Viewer" +msgstr "饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁 饜憹饜懣饜懠" + +#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +msgid "View or monitor system log files" +msgstr "饜憹饜懣 饜懝 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁饜憻" + +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the main window in pixels" +msgstr "饜懀饜懖饜憫 饜憹 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻" + +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:2 +msgid "Log file to open up on startup" +msgstr "饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懗饜憪 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" + +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:3 +msgid "Log files to open up on startup" +msgstr "饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懗饜憪 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" + +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:4 +msgid "Size of the font used to display the log" +msgstr "饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 饜懁饜應饜憸" + +#, fuzzy +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " +"created by reading /etc/syslog.conf." +msgstr "" +"饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜懇 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懗饜憪 饜懆饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪. 饜懇 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懄饜憻 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖 " +"饜懏饜懓饜憶饜懄饜憴 /饜懅饜憫饜憰/syslog.conf." + +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:6 +msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." +msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜憺 饜懀饜懖饜憫 饜憹 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻." + +#, fuzzy +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " +"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." +msgstr "" +"饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶 饜懆饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜憻 饜懖饜憺饜懠 /var/adm/饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懝 " +"/var/饜懁饜應饜憸/饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻, 饜憶饜懄饜憪饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜應饜懐 饜懣饜懠 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃." + +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " +"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." +msgstr "" +"饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜憺 饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憮饜懄饜憭饜憰饜憫-饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜應饜懐饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜懄饜懐 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憫饜懏饜懓 饜憹饜懣. 饜憺 " +"饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜憻 饜憫饜懕饜憭饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜懇饜懁 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憰饜懖饜憻." + +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:9 +msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." +msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻." + +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:10 +msgid "Width of the main window in pixels" +msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 +msgid "Background:" +msgstr "饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶:" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +msgid "Effect:" +msgstr "饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫:" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +msgid "Foreground:" +msgstr "饜憮饜懝饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶:" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +msgid "Hide" +msgstr "饜懀饜懖饜憶" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +msgid "Highlight" +msgstr "饜懀饜懖饜懁饜懖饜憫" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +msgid "_Regular Expression:" +msgstr "_饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐:" + +#, c-format +#: ../logview/logview-app.c:375 +msgid "Impossible to open the file %s" +msgstr "饜懄饜懃饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜憮饜懖饜懁 %s" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:90 +msgid "Filter name is empty!" +msgstr "饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄!" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:103 +msgid "Filter name may not contain the ':' character" +msgstr "饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜憺 ':' 饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:126 +msgid "Regular expression is empty!" +msgstr "饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄!" + +#, c-format +#: ../logview/logview-filter-manager.c:142 +msgid "Regular expression is invalid: %s" +msgstr "饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶: %s" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:238 +msgid "Please specify either foreground or background color!" +msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懖饜憺饜懠 饜憮饜懝饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜懝 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠!" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:293 +msgid "Edit filter" +msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:293 +msgid "Add new filter" +msgstr "饜懆饜憶 饜懐饜懣 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:503 +msgid "Filters" +msgstr "饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻" + +#: ../logview/logview-findbar.c:169 +msgid "_Find:" +msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶:" + +#: ../logview/logview-findbar.c:184 +msgid "Find Previous" +msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰" + +#: ../logview/logview-findbar.c:187 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰 饜應饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰 饜憹 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴" + +#: ../logview/logview-findbar.c:192 +msgid "Find Next" +msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫" + +#: ../logview/logview-findbar.c:195 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜應饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰 饜憹 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴" + +#: ../logview/logview-findbar.c:202 +msgid "Clear the search string" +msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴" + +#, fuzzy +#: ../logview/logview-log.c:595 +msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." +msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 uncompressing 饜憺 GZipped 饜懁饜應饜憸. 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懃饜懖饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懠饜懗饜憪饜憫." + +#: ../logview/logview-log.c:642 +msgid "You don't have enough permissions to read the file." +msgstr "饜懣 饜憶饜懘饜懐饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懄饜懐饜懗饜憮 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻 饜憫 饜懏饜懓饜憶 饜憺 饜憮饜懖饜懁." + +#: ../logview/logview-log.c:657 +msgid "The file is not a regular file or is not a text file." +msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜憮饜懖饜懁 饜懝 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憮饜懖饜懁." + +#, fuzzy +#: ../logview/logview-log.c:739 +msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." +msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懁饜應饜憸 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 GZipped 饜懁饜應饜憸饜憻." + +#: ../logview/logview-loglist.c:311 +msgid "Loading..." +msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴..." + +#: ../logview/logview-main.c:62 +msgid "Show the application's version" +msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐'饜憰 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐" + +#, fuzzy +#: ../logview/logview-main.c:64 +msgid "[LOGFILE...]" +msgstr "[LOGFILE...]" + +#: ../logview/logview-main.c:68 +msgid " - Browse and monitor logs" +msgstr " - 饜憵饜懏饜懍饜憻 饜懐 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠 饜懁饜應饜憸饜憻" + +#: ../logview/logview-main.c:103 +msgid "Log Viewer" +msgstr "饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠" + +#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:788 +msgid "System Log Viewer" +msgstr "饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠" + +#, c-format +#: ../logview/logview-window.c:210 +msgid "last update: %s" +msgstr "饜懁饜懎饜憰饜憫 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫: %s" + +#, c-format +#: ../logview/logview-window.c:213 +msgid "%d lines (%s) - %s" +msgstr "%d 饜懁饜懖饜懐饜憻 (%s) - %s" + +#: ../logview/logview-window.c:343 +msgid "Open Log" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懁饜應饜憸" + +#, c-format +#: ../logview/logview-window.c:382 +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜懀饜懅饜懁饜憪: %s" + +#: ../logview/logview-window.c:498 +msgid "Wrapped" +msgstr "饜懏饜懆饜憪饜憫" + +#: ../logview/logview-window.c:793 +msgid "A system log viewer for MATE." +msgstr "饜懇 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠 饜憮饜懝 路饜憸饜懐饜懘饜懃." + +#: ../logview/logview-window.c:839 +msgid "_Filters" +msgstr "_饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻" + +#: ../logview/logview-window.c:842 +msgid "_Open..." +msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐..." + +#: ../logview/logview-window.c:842 +msgid "Open a log from file" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懇 饜懁饜應饜憸 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憮饜懖饜懁" + +#: ../logview/logview-window.c:844 +msgid "_Close" +msgstr "_饜憭饜懁饜懘饜憻" + +#: ../logview/logview-window.c:844 +msgid "Close this log" +msgstr "饜憭饜懁饜懘饜憻 饜憺饜懄饜憰 饜懁饜應饜憸" + +#: ../logview/logview-window.c:846 +msgid "_Quit" +msgstr "_饜憭饜憿饜懄饜憫" + +#: ../logview/logview-window.c:846 +msgid "Quit the log viewer" +msgstr "饜憭饜憿饜懄饜憫 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠" + +#: ../logview/logview-window.c:849 +msgid "_Copy" +msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄" + +#: ../logview/logview-window.c:849 +msgid "Copy the selection" +msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐" + +#: ../logview/logview-window.c:851 +msgid "Select the entire log" +msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜懅饜懐饜憫饜懖饜懠 饜懁饜應饜憸" + +#: ../logview/logview-window.c:853 +msgid "_Find..." +msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶..." + +#: ../logview/logview-window.c:853 +msgid "Find a word or phrase in the log" +msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憿饜懟饜憶 饜懝 饜憮饜懏饜懕饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜懁饜應饜憸" + +#: ../logview/logview-window.c:856 +msgid "Bigger text size" +msgstr "饜憵饜懄饜憸饜懠 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憰饜懖饜憻" + +#: ../logview/logview-window.c:858 +msgid "Smaller text size" +msgstr "饜憰饜懃饜懛饜懁饜懠 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憰饜懖饜憻" + +#: ../logview/logview-window.c:860 +msgid "Normal text size" +msgstr "饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憰饜懖饜憻" + +#: ../logview/logview-window.c:863 +msgid "Manage Filters" +msgstr "饜懃饜懆饜懐饜懄饜憽 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻" + +#: ../logview/logview-window.c:863 +msgid "Manage filters" +msgstr "饜懃饜懆饜懐饜懄饜憽 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻" + +#: ../logview/logview-window.c:866 +msgid "Open the help contents for the log viewer" +msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜懀饜懅饜懁饜憪 饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憮饜懝 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠" + +#: ../logview/logview-window.c:868 +msgid "Show the about dialog for the log viewer" +msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜懇饜憵饜懍饜憫 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸 饜憮饜懝 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠" + +#, fuzzy +#: ../logview/logview-window.c:873 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Statusbar" + +#: ../logview/logview-window.c:873 +msgid "Show Status Bar" +msgstr "饜憱饜懘 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜" + +#: ../logview/logview-window.c:875 +msgid "Side _Pane" +msgstr "饜憰饜懖饜憶 _饜憪饜懕饜懐" + +#: ../logview/logview-window.c:875 +msgid "Show Side Pane" +msgstr "饜憱饜懘 饜憰饜懖饜憶 饜憪饜懕饜懐" + +#: ../logview/logview-window.c:877 +msgid "Show matches only" +msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懆饜憲饜懇饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄" + +#: ../logview/logview-window.c:877 +msgid "Only show lines that match one of the given filters" +msgstr "饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憱饜懘 饜懁饜懖饜懐饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懃饜懆饜憲 饜憿饜懗饜懐 饜憹 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻" + +#, c-format +#: ../logview/logview-window.c:1014 +msgid "Can't read from \"%s\"" +msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懏饜懅饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 \"%s\"" + +#: ../logview/logview-window.c:1436 +msgid "Version: " +msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐: " + +#: ../logview/logview-window.c:1543 +msgid "Could not open the following files:" +msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁饜憻:" + -- cgit v1.2.1