From 4ff7d49323cb85f4de697ac39ed94f4521a65d77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 7 Apr 2016 12:18:11 +0200 Subject: add new languages and sync with transiflex --- po/mr.po | 3872 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1939 insertions(+), 1933 deletions(-) (limited to 'po/mr.po') diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 31f171cd..80e49252 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-24 12:29+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-10 13:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-10 10:12+0000\n" +"Last-Translator: monsta \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,7 +62,8 @@ msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कॅन करा (_c)..." #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279 ../logview/logview-window.c:809 +#: ../logview/src/logview-window.c:811 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_Edit" msgstr "संपादीत करा (_E)" @@ -75,7 +76,8 @@ msgid "_Collapse All" msgstr "सर्व नष्ट करा (_C)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280 ../logview/logview-window.c:810 +#: ../logview/src/logview-window.c:812 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_View" msgstr "दृश्य (_V)" @@ -92,18 +94,20 @@ msgid "All_ocated Space" msgstr "वाटप केलेली जागा (_o)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1213 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282 ../logview/logview-window.c:812 +#: ../logview/src/logview-window.c:814 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1185 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Help" msgstr "मदत (_H)" #. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1332 ../logview/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1338 msgid "_Contents" msgstr "विषयसूची (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/callbacks.c:97 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1245 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "डीस्क वापर विश्लेषक" @@ -227,12 +231,12 @@ msgstr "उपलब्ध:" #. set statusbar, percentage and allocated/normal size #: ../baobab/src/baobab.c:240 ../baobab/src/baobab.c:297 -#: ../baobab/src/callbacks.c:259 +#: ../baobab/src/callbacks.c:258 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "टक्केवारी पट्टी मोजत आहे..." #: ../baobab/src/baobab.c:251 ../baobab/src/baobab.c:1309 -#: ../baobab/src/callbacks.c:263 +#: ../baobab/src/callbacks.c:262 msgid "Ready" msgstr "सज्ज" @@ -468,7 +472,7 @@ msgstr "मुख्य संचयीकेचे आशय बदलले. msgid "_Rescan" msgstr "पुन्हा स्कॅन करा (_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2427 +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2427 msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "फोल्डर" msgid "Usage" msgstr "वापर" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2440 +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2440 msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -506,43 +510,43 @@ msgstr "\"%s\" ही वैध फोल्डर नाही" msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "डीस्क वापर विश्लेषीत करू शकले नाही." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:366 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "फोल्डर उघडा (_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:372 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1210 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1210 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "कचरापेटीत हलवा (_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:406 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" फोल्डर उघडू शकले नाही" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:409 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:405 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "फोल्डर दर्शविण्याकरीता प्रतिष्ठापीत दर्शिका उपलब्ध नाही." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:478 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:474 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" कचरापेटीत हलवू शकले नाही" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:486 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:482 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "कचरापेटीत हलवू शकत नाही" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:488 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "तपशील: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:524 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:520 msgid "There was an error displaying help." msgstr "मदत प्रदर्शीत करतेवेळी त्रूटी आढळली." -#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/logview-about.h:49 +#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -550,7 +554,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/logview-about.h:53 +#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -558,2500 +562,2502 @@ msgid "" "more details." msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/logview-about.h:57 +#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#: ../baobab/src/callbacks.c:98 +#: ../baobab/src/callbacks.c:97 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "डीस्क वापरचे विश्लेषण करण्याकरीता चित्रलेख साधन." #. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:104 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 -#: ../logview/logview-about.h:63 +#: ../baobab/src/callbacks.c:103 ../logview/src/logview-about.h:63 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 msgid "translator-credits" msgstr "संदिप शेडमाके , 2007, 2008, 2009; संदिप शेडमाके , 2009." -#: ../baobab/src/callbacks.c:202 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:508 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:848 +#: ../baobab/src/callbacks.c:201 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:508 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:848 msgid "The document does not exist." msgstr "दस्तऐवज अस्तित्वात नाही." -#: ../baobab/src/callbacks.c:283 +#: ../baobab/src/callbacks.c:282 msgid "The folder does not exist." msgstr "फोल्डर अस्तित्वात नाही." -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "मुलभूत शब्दकोश सर्वर" +#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Dictionary" +#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " +"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" +" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" +" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " +"folder exclusion, etc..

" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 -msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -msgstr "ऑनलाईन शब्दकोशात शब्द व्याख्या व शब्दलेखन करीता तपासा" +#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A dictionary for MATE Desktop" +#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "या संगणकावरील दस्तऐवज व फोल्डर नाव विषयसूचीनुरूप शोधा" + +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Search history" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " -"comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" -" add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 -msgid "The default database to use" -msgstr "वापरणी करीताचे मुलभूत माहितीकोश" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show Additional Options" +msgstr "अतिरिक्त पर्याय दर्शवा" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Disable Quick Search" +msgstr "त्वरीत शोध अकार्यान्वीत करा" + +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 msgid "" -"The name of the default individual database or meta-database to use on a " -"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " -"present in a dictionary source should be searched" -msgstr "माहितीकोष स्त्रोत वर वापरण्याकरीताचे मुलभूत माहितीकोष किंवा मेटा-डाटाबेस नाव. विवरण चिन्ह (\"!\") म्हणजे माहितीकोष स्त्रोत मधील सर्व डाटाबेस शोधले पाहिजे" +"This key determines if the search tool disables the use of the locate " +"command when performing simple file name searches." +msgstr "शोध साधन साधारण फाइल नाव शोधतेवेळी शोध आदेशचा वापर अकार्यान्वीत करते का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 -msgid "The default search strategy to use" -msgstr "वापरणी करीताचे मुलभूत शोध योजना" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Quick Search Excluded Paths" +msgstr "त्वरीत शोध सोडलेले मार्ग" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 msgid "" -"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." -msgstr "उपलब्ध असल्यास, शब्दकोश स्त्रोत वापरण्याकरीताचे मुलभूत शोध योजना नाव. मुलभूत योजना 'अचूक' आहे, म्हणजेच अचूक शब्द शोधते." +"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." +" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " +"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." +msgstr "शोध साधनाने जलद शोधमधून कोणते मार्ग वगळायचे हे या किल्ली द्वारे निश्चित केले जाते. वाईल्डकार्ड '*' व '?' समर्थीत आहे. मुलभूत मुल्य आहे /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, व /var/*." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 -msgid "The font to be used when printing" -msgstr "छपाईकरतेवेळी वापरले गेलेले फॉन्ट" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Disable Quick Search Second Scan" +msgstr "त्वरीत शोध सेकंद स्कॅन अकार्यान्वीत करा" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 -msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "व्याख्याची छपाईकरतेवेळी वापरल्या गेलेले फॉन्ट." +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"This key determines if the search tool disables the use of the find command " +"after performing a quick search." +msgstr "जलद शोध केल्यावर शोध साधन find आदेशचा वापर अकार्यान्वीत करते का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The name of the dictionary source used" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोताचे वापरल्यागेलेले नाव" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" +msgstr "त्वरीत शोध सेकंद स्कॅनने सोडलेले मार्ग" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 msgid "" -"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." -msgstr "शब्दांची व्याख्या प्राप्त करण्याकरीता वापरलेले शब्दकोश स्त्रोताचे नाव." +"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " +"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " +"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " +"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" +" is /." +msgstr "सेकंद शोध साधनाने जलद शोधमधून कोणते मार्ग वगळायचे हे या किल्ली द्वारे निश्चित केले जाते. फाइल शोधण्याकरीता सेकंद स्कॅन फाइल आदेश वापरले जाते. सेकंद स्कॅनचा उद्देश विनाक्रमांकीत फाइली शोधण्याचे आहे.वाईल्डकार्ड '*' व '?' समर्थीत आहे. मुलभूत मुल्य आहे /." -#: ../mate-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1 -msgid "Spanish Dictionaries" -msgstr "स्पॅनिश शब्दकोश" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Search Result Columns Order" +msgstr "शोध परिणाम स्तंभ क्रमवारी" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "लॉंगडो थाई-इंग्रजी शब्दकोश" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"This key defines the order of the columns in the search results. This key " +"should not be modified by the user." +msgstr "शोध परिणामात ही किल्ली स्तंभ क्रमवारी व्याख्यीत करते. वापरकर्त्याने ही किल्ली संपादीत करायची नाही." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 -msgid "Client Name" -msgstr "क्लाऐंटचे नाव" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Default Window Width" +msgstr "मुलभूत चौकट रुंदी" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 -msgid "The name of the client of the context object" -msgstr "संदर्भ वस्तूचे क्लाऐंट नाव" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" +" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " +"use the default width." +msgstr "ही किल्ली चौकट रूंदी व्याख्यीत करते, व त्याचा वापर सत्र आंतरीक शोध साधनचे आकार लक्षात ठेवण्याकरीता वापरले जाते. -1 निश्चित केल्यास शोध साधन मुलभूत रूंदी वापरते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 -msgid "Hostname" -msgstr "यजमाननाव" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default Window Height" +msgstr "मुलभूत चौकट ऊंची" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 -msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" -msgstr "शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता यजमाननाव" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"This key defines the window height, and it's used to remember the size of " +"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" +" use the default height." +msgstr "ही किल्ली चौकट ऊंची व्याख्यीत करते, व त्याचा वापर सत्र आंतरीक शोध साधनचे आकार लक्षात ठेवण्याकरीता वापरले जाते. -1 निश्चित केल्यास शोध साधन मुलभूत ऊंची वापरते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 -msgid "Port" -msgstr "पोर्ट" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default Window Maximized" +msgstr "मुलभूत चौकट मोठ्यात मोठे केले" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 -msgid "The port of the dictionary server to connect to" -msgstr "शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता पोर्ट" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"This key determines if the search tool window starts in a maximized state." +msgstr "ही कळ शोध साधन चौकट मोठ्यात मोठी स्थिती मध्ये सुरू करायचे की नाही हे निश्चित करते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 -msgid "Status" -msgstr "स्थिती" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Look in Folder" +msgstr "फोल्डरमध्ये पहा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 -msgid "The status code as returned by the dictionary server" -msgstr "शब्दकोश सर्वर तर्फे पुन्हा पाठविलेले स्थिती कोड" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." +msgstr "ही कि \"Look in Folder\" विजेटच्या पूर्वनिर्धारीत मूल्याचे वर्णन करते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777 -#, c-format -msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "'%s:%d' वरील शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी शक्य नाही" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " +"when the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"पाठ्य समाविष्टीत\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060 -#, c-format -msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" -msgstr "यजमाननाव '%s' करीता शोध अपयशी: संभाव्य स्त्रोत आढळले नाही" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"यापेक्षा कमीवेळा बदल केलेली दिनांक\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091 -#, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': %s" -msgstr "'%s' करीता शोध अपयशी: %s" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"यापेक्षा अधिकवेळा बदल केलेली दिनांक\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125 -#, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" -msgstr "'%s' करीता शोध अपयशी: यजमान आढळले नाही" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +msgid "" +"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"किमान आकार\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177 -#, c-format +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 msgid "" -"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " -"with code %d (server down)" -msgstr "'%s:%d' वरील शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी शक्य नाही. सर्वरने %d कोडसह प्रतिसाद दिला आहे (सर्वर अकार्यक्षम)" +"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"कमाल आकार\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 -#, c-format +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 msgid "" -"Unable to parse the dictionary server reply\n" -": '%s'" -msgstr "शब्दकोश सर्वर प्रतिसाद वाचू शकला नाही\n: '%s'" +"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"फाइल रिकामी आहे\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 -#, c-format -msgid "No definitions found for '%s'" -msgstr "'%s' करीता व्याख्या आढळले नाही" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"वापरकर्त्याची मालकी\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240 -#, c-format -msgid "Invalid database '%s'" -msgstr "अवैध माहितीकोश '%s'" +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" +" the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"गट मालकी\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255 +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"मालक अपरिचीत आहे\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." + +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +msgid "" +"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"नावत हे समाविष्टीत नाही\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." + +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" +" is selected when the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"अक्षर माळाशी नाव जुळविले जाते\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." + +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +msgid "" +"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " +"is selected when the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"लपविलेले फाइल व फोल्डर दर्शवा\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." + +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"चिन्हांकीत जोडणी अनुसरा\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." + +#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +msgid "" +"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "शोध उपकरन सुरू केल्यावर \"Exclude other filesystem\" शोध पर्याय नीवडयाचे, हे ही कि ओळखले." + +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format -msgid "Invalid strategy '%s'" -msgstr "अवैध योजना '%s'" +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format -msgid "Bad command '%s'" -msgstr "चुकीचा आदेश '%s'" +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "अनोळखी डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format -msgid "Bad parameters for command '%s'" -msgstr "आदेश '%s' करीता चुकीच्या बाबी" +msgid "Starting %s" +msgstr "%s सुरू करत आहे" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 #, c-format -msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" -msgstr "'%s' स्थीत शब्दकोश सर्वर वरील माहितीकोश आढळले नाही" +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "ऍप्लिकेशन आदेश ओळपासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format -msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" -msgstr "'%s' स्थीत शब्दकोश सर्वर वरील योजना आढळले नाही" +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "अनपेक्षीत प्रक्षेपन पर्याय: %d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1365 #, c-format -msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" -msgstr "%s येथे शब्दकोश सर्वरकरीता जुळवणी स्थापीत करण्यास अपयशी: %d" +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवज URIs पुरवू शकत नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1384 #, c-format -msgid "" -"Error while reading reply from server:\n" -"%s" -msgstr "सर्वर पासून प्रतिसाद वाचतेवेळी त्रूटी:\n%s" +msgid "Not a launchable item" +msgstr "प्रक्षेपण घटक आढळले नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860 -#, c-format -msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "'%s:%d' येथे शब्दकोश सर्वरकरीता जुळवणी कालबाह्य झाली" +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "सत्र व्यवस्थापकाशी जुळवणी खंडीत करा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894 -#, c-format -msgid "No hostname defined for the dictionary server" -msgstr "शब्दकोश सर्वर करीता यजमान नाव व्याख्यीत नाही" +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "साठलेली संरचना समाविष्टीत असलेली फाइल निर्देशीत करा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945 -#, c-format -msgid "Unable to create socket" -msgstr "सॉकेट बनवू शकला नाही" +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971 -#, c-format -msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -msgstr "मार्ग अडथळाहीन असे निश्चित करू शकला नाही: %s" +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निर्देशीत करा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986 -#, c-format -msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "'%s:%d' येथे शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी करा" +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 -msgid "Local Only" -msgstr "केवळ स्थानिक" +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 -msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" -msgstr "संदर्भ फक्त स्थानिक शब्दकोश वापरते की नाही" +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय दाखवा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:386 -msgid "Reload the list of available databases" -msgstr "उपलब्ध माहितीकोश यादी पुनःदाखल करा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +msgid "Contains the _text" +msgstr "पाठ्य समाविष्टीत (_t)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:398 -msgid "Clear the list of available databases" -msgstr "उपलब्ध माहितीकेश यादी पुसून टाका" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +msgid "_Date modified less than" +msgstr "यापेक्षा कमीवेळा बदल केलेली दिनांक (_D)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:845 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:783 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:793 -msgid "Error while matching" -msgstr "जुळवणी करतेवेळी त्रुटी आढळली" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +msgid "days" +msgstr "दिवस" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1138 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1232 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1266 -#: ../logview/logview-window.c:486 -msgid "Not found" -msgstr "आढळले नाही" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +msgid "Date modified more than" +msgstr "यापेक्षा अधिकवेळा बदल केलेली दिनांक" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 -msgid "F_ind:" -msgstr "शोधा (_i):" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +msgid "S_ize at least" +msgstr "किमान आकार (_i)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1340 -msgid "_Previous" -msgstr "मागील (_P)" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +msgid "kilobytes" +msgstr "किलोबाईट्स" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1348 -msgid "_Next" -msgstr "पुढील (_N)" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +msgid "Si_ze at most" +msgstr "कमाल आकार (_z)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2523 -msgid "Error while looking up definition" -msgstr "व्याख्या शोधतेवेळी त्रुटी आढळली" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +msgid "File is empty" +msgstr "फाइल रिकामी आहे" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:741 -msgid "Another search is in progress" -msgstr "अन्य शोध स्द्य आहे" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +msgid "Owned by _user" +msgstr "वापरकर्ताच्या मालकीचे (_u)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2566 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:742 -msgid "Please wait until the current search ends." -msgstr "सद्याचे शोध पूर्ण होई पर्यंत कृपया थांबा." +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +msgid "Owned by _group" +msgstr "गटाच्या मालकीचे (_g)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2605 -msgid "Error while retrieving the definition" -msgstr "व्याख्या प्राप्त करतेवेळी त्रुटी" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +msgid "Owner is unrecognized" +msgstr "मालक अपरिचीत आहे" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 -msgid "Filename" -msgstr "फाइलनाव" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +msgid "Na_me does not contain" +msgstr "नावात समाविष्टीत नाही (_m)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 -msgid "The filename used by this dictionary source" -msgstr "या शब्दकोश स्त्रोत द्वारे वापरलेले फाइलनाव" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +msgid "Name matches regular e_xpression" +msgstr "नाव अक्षर संचनुरूप जुळविल्या गेले (_x)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2403 -msgid "Name" -msgstr "नाव" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +msgid "Show hidden and backup files" +msgstr "लपवलेल्या व प्रतिकृत फाइलं दर्शवा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 -msgid "The display name of this dictionary source" -msgstr "" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +msgid "Follow symbolic links" +msgstr "चिन्हांकीत जोडणी अनुसरा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 -msgid "Description" -msgstr "वर्णन" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +msgid "Exclude other filesystems" +msgstr "इतर फाइलप्रणाली वगळा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 -msgid "The description of this dictionary source" -msgstr "या शब्दकोश स्त्रोताचे वर्णन" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +msgid "Show version of the application" +msgstr "अनुप्रयोगची आवृत्ती दाखवा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:388 -msgid "Database" -msgstr "माहितीकोश" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +msgid "STRING" +msgstr "अक्षरमाळा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 -msgid "The default database of this dictionary source" -msgstr "" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +msgid "PATH" +msgstr "मार्ग" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:395 -msgid "Strategy" -msgstr "योजना" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +msgid "VALUE" +msgstr "मुल्य" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 -msgid "The default strategy of this dictionary source" -msgstr "" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +msgid "DAYS" +msgstr "दिवस" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 -msgid "Transport" -msgstr "स्थानांतरन" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +msgid "KILOBYTES" +msgstr "किलोबाइट" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 -msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" -msgstr "या शब्दकोश स्त्रोतशी वापरल्या गेलेले स्थानांतर कार्यपध्दती" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +msgid "USER" +msgstr "वापरकर्ता" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381 -msgid "Context" -msgstr "संदर्भ" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +msgid "GROUP" +msgstr "गट" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318 -msgid "The GdictContext bound to this source" -msgstr "या स्त्रोतशी बंधनकारक GdictContex" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +msgid "PATTERN" +msgstr "रचना" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413 -#, c-format -msgid "Invalid transport type '%d'" -msgstr "अवैध स्थानांतर प्रकार '%d'" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +msgid "A locate database has probably not been created." +msgstr "माहितीकोश स्थान बहुदा बनविले गेले नसावे." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format -msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या आंतरीक '%s' गट आढळले नाही" +msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" करीता अक्षर संच रूपांतर अपयशी" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530 -#, c-format -msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या अंतर्भूत '%s' किल्ली आढळली नाही: %s" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +msgid "Searching..." +msgstr "शोधत आहे..." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555 -#, c-format -msgid "" -"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या फाइल अंतर्भूत '%s' किल्ली आढळली नाही: %s" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3030 +msgid "Search for Files" +msgstr "फाइली शोधा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +msgid "No files found" +msgstr "फाइलं आढळले नाही" + +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +msgid "(stopped)" +msgstr "(थांबवले)" + +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +msgid "No Files Found" +msgstr "फाइली आढळले नाही" + +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format -msgid "Dictionary source does not have name" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत मध्ये नाव समाविष्टीत नाही" +msgid "%'d File Found" +msgid_plural "%'d Files Found" +msgstr[0] "%'d फाइल आढळली" +msgstr[1] "%'d फाइल्स् आढळल्यात" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format -msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत '%s' मध्ये अवैध स्थानांतरन '%s' समाविष्टीत आहे" +msgid "%'d file found" +msgid_plural "%'d files found" +msgstr[0] "%'d फाइल आढळली" +msgstr[1] "%'d फाइल्स् आढळल्यात" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:303 -msgid "Reload the list of available sources" -msgstr "उपलब्ध स्त्रोतांची यादी पुनःदाखल करा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +msgid "Entry changed called for a non entry option!" +msgstr "नोंदणी बदलने विना नोंदणी पर्याय करीता विचारले!" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171 -msgid "Paths" -msgstr "मार्ग" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" +msgstr "\"नावात समाविष्टीत\" शोध पर्यायचे पाठ्य निश्चित करा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172 -msgid "Search paths used by this object" -msgstr "वस्तुद्वारा वापरल्या गेलेले मार्ग शोधा" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 -msgid "Sources" -msgstr "स्त्रोत" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" +msgstr "\"फोल्डर मध्ये पहा\" या शोधा पर्यायाचे पाठ्य निश्चित करा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 -msgid "Dictionary sources found" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत आढळले" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" +msgstr "खालीलपैकी एका रीतीने फाइल चाळा: नाव, फोल्डर, आकार, प्रकार, किंवा दिनांक" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:358 -msgid "Clear the list of similar words" -msgstr "समान शब्धांची यादी पुसून टाका" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" +msgstr "क्रमावारी उतरत्या दिशेने करा, मुलभूत वरच्या दिशेने" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 -msgid "The GdictContext object used to get the word definition" -msgstr "शब्द व्याख्या प्राप्त करण्याकरीता GdictContext वस्तू" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +msgid "Automatically start a search" +msgstr "आपोआप शोध सुरू करा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:389 -msgid "The database used to query the GdictContext" -msgstr "GdictContext ला प्रश्न विचारण्याकरीता वापरल्यागेले माहितीकोश" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#, c-format +msgid "Select the \"%s\" search option" +msgstr "\"%s\" शोध पर्याय निवडा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:396 -msgid "The strategy used to query the GdictContext" -msgstr "GdictContext ला प्रश्न विचारण्यास वापरली जाणारी योजना" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#, c-format +msgid "Select and set the \"%s\" search option" +msgstr "\"%s\" शोध पर्याय निवडा व ते निश्चित करा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369 -msgid "Reload the list of available strategies" -msgstr "उपलब्ध योजनांची यादी पुनःदाखल करा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." +msgstr "आदेश ओळ बाबीनुरूप क्रमात लावाला अवैध पर्याय पुरविण्यात आले." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:381 -msgid "Clear the list of available strategies" -msgstr "उपलब्ध योजनांची यादी पुसून टाका" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +msgid "" +"\n" +"... Too many errors to display ..." +msgstr "\n... प्रदर्शित करण्यास खूप त्रुटी ..." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -msgid "GDict debugging flags to set" -msgstr "निश्चित करण्याजोगी GDict डिबगींग फ्लॅग" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +msgid "" +"The search results may be invalid. There were errors while performing this " +"search." +msgstr "शोध परिणाम अवैध असू शकतील. ही शोध कार्यान्वीत करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGS" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +msgid "Show more _details" +msgstr "अधिक तपशील दर्शवा (_d)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 -msgid "GDict debugging flags to unset" -msgstr "पूर्ववत करण्याजोगी GDict डिबगींग फ्लॅग" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +msgid "" +"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " +"the quick search feature?" +msgstr "शोध परिणाम कालबाह्य किंवा अवैध असतील. तुम्हाला जलद शोध वैशिष्ट अकार्यान्वीत करायचे?" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 -msgid "GDict Options" -msgstr "GDict पर्याय" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +msgid "Disable _Quick Search" +msgstr "त्वरीत शोध अकार्यान्वीत करा करा (_Q)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 -msgid "Show GDict Options" -msgstr "GDict पर्याय दर्शवा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#, c-format +msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" +msgstr "उपकार्यपध्दी %d करीता कार्यपध्दती गट आयडी निश्चित करण्यास अपयशी: %s.\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 -msgid "Look up words in dictionaries" -msgstr "शब्दकोशातील शोध शब्द" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +msgid "Error parsing the search command." +msgstr "शोध आदेश वाचतेवेळी त्रुटी." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:379 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:604 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1968 -msgid "Dictionary" -msgstr "शब्दकोश" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +msgid "Error running the search command." +msgstr "शोध आदेश चालवितेवेळी त्रुटी." -#. Translators: the first is the word found, the second is the -#. * database name and the last is the definition's text; please -#. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format -msgid "" -"Definition for '%s'\n" -" From '%s':\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr "'%s' करीता व्याख्या\n '%s' पासून:\n\n%s\n" +msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." +msgstr "\"%s\" शोध पर्याय करीता पाठ्य मुल्य प्रविष्ट करा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231 +#. Translators: Below is a string displaying the search options name +#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format -msgid "Error: %s\n" -msgstr "त्रुटी: %s\n" +msgid "\"%s\" in %s" +msgstr "%s मध्ये \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format -msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" -msgstr "वापरणीकरीता mate-dictionary --help पहा\n" +msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." +msgstr "\"%s\" शोध पर्यायासाठी %s मध्ये मुल्य प्रविष्ट करा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270 -msgid "Unable to find a suitable dictionary source" -msgstr "योग्य शब्दकोश स्त्रोत शोधता आली नाही" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2073 +#, c-format +msgid "Remove \"%s\"" +msgstr "\"%s\" काढून टाका" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2074 #, c-format -msgid "" -"Error while looking up the definition of \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "\"%s\" ची व्याख्या शोधतेवेळी त्रुटी:\n%s" +msgid "Click to remove the \"%s\" search option." +msgstr "\"%s\" शोध पर्याय काढून टाकण्यास क्लिक करा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351 -msgid "Words to look up" -msgstr "शोधण्याजोगी शब्द" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2167 +msgid "A_vailable options:" +msgstr "उपलब्ध पर्याय (_v):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351 -msgid "word" -msgstr "शब्द" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2196 +msgid "Available options" +msgstr "उपलब्ध पर्याय" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 -msgid "Words to match" -msgstr "जुळवणीकरीता शब्द" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2197 +msgid "Select a search option from the drop-down list." +msgstr "उतरती क्रमवारी यादीतून शोध पर्याय निवडा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 -msgid "Dictionary source to use" -msgstr "वापरायचे ते शब्दकोश स्त्रोत" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2209 +msgid "Add search option" +msgstr "शोध पर्याय जोडा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 -msgid "source" -msgstr "स्त्रोत" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2210 +msgid "Click to add the selected available search option." +msgstr "निवडलेले उपलब्ध शोध पर्याय जोडण्याकरीता क्लिक करा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 -msgid "Show available dictionary sources" -msgstr "उपलब्ध शब्दकोश स्त्रोत दर्शवा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2299 +msgid "S_earch results:" +msgstr "निकाल शोधा (_e):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:345 -msgid "Print result to the console" -msgstr "परिणाम कंसोल वर छापा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2343 +msgid "List View" +msgstr "यादी दर्शवा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347 -msgid "Database to use" -msgstr "वापरायचे ते माहितीकोश" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2403 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 +msgid "Name" +msgstr "नाव" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347 -msgid "db" -msgstr "db" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2452 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349 -msgid "Strategy to use" -msgstr "वापराची ती योजना" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2464 +msgid "Date Modified" +msgstr "संपादन केल्याचे दिनांक" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349 -msgid "strat" -msgstr "योजना" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2799 +msgid "_Name contains:" +msgstr "नावात समाविष्टीत (_N):" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:361 -msgid " - Look up words in dictionaries" -msgstr " - शब्दकोशात शब्द शोधा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2813 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2814 +msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." +msgstr "वाईल्डकार्ड सह किंवा शिवाय फाइलनाव किंवा अपूरे फाइलनाव प्रविष्ट करा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:961 -msgid "Save a Copy" -msgstr "प्रत संचयीत करा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2814 +msgid "Name contains" +msgstr "नावात समाविष्टीत" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:971 -msgid "Untitled document" -msgstr "शिर्षकहीन दस्तऐवज" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820 +msgid "_Look in folder:" +msgstr "फोल्डर मध्ये पहा (_L):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:238 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:992 -#, c-format -msgid "Error while writing to '%s'" -msgstr "'%s' वर लिहीतेवेळी त्रुटी" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2826 +msgid "Browse" +msgstr "संचार करा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:358 -msgid "Clear the definitions found" -msgstr "आढळलेली व्याख्या पुसून टाका" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 +msgid "Look in folder" +msgstr "फोल्डर मध्ये पहा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 -msgid "Clear definition" -msgstr "व्याख्या पुसून टाका" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 +msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." +msgstr "जेथून शोध घ्यायचा ती फोल्डर किंवा साधन निवडा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:361 -msgid "Clear the text of the definition" -msgstr "व्याख्याचे पाठ्य पुसून टाका" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2853 +msgid "Select more _options" +msgstr "अधिक पर्याय निवडा (_o)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368 -msgid "Print the definitions found" -msgstr "आढळलेली व्याख्या छापा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2862 +msgid "Select more options" +msgstr "अधिक पर्याय निवडा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:370 -msgid "Print definition" -msgstr "व्याख्या छापा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2862 +msgid "Click to expand or collapse the list of available options." +msgstr "उपलब्ध पर्याय विस्तारीत किंवा बंद करण्याकरीता क्लिक करा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:371 -msgid "Print the text of the definition" -msgstr "वाख्याचे पाठ्य छापा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2886 +msgid "Click to display the help manual." +msgstr "मदत पुस्तिका दर्शविण्याकरीता क्लिक करा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 -msgid "Save the definitions found" -msgstr "आढळलेली व्याख्या संचयीत करा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2894 +msgid "Click to close \"Search for Files\"." +msgstr "\"फाइलसाठी शोधा\" बंद करण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 -msgid "Save definition" -msgstr "व्याख्या संचयीत करा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2920 +msgid "Click to perform a search." +msgstr "शोध कामासाठी क्लिक करा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381 -msgid "Save the text of the definition to a file" -msgstr "फाइलवर पाठ्याची व्याख्या संचयीत करा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2921 +msgid "Click to stop a search." +msgstr "शोध थांबविण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:529 -msgid "Click to view the dictionary window" -msgstr "शब्दकोश चौकट पहाण्यासाठी क्लिक करा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3015 +msgid "- the MATE Search Tool" +msgstr "- MATE शोध शाधन" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:531 -msgid "Toggle dictionary window" -msgstr "शब्दकोश चौकट बदलवा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3024 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" +msgstr "आदेश-ओळ घटकं वाचण्यास अपयशी: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 -msgid "Show or hide the definition window" -msgstr "व्याख्यीत चौकट दर्शवा किंवा लपवा" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 -msgid "Type the word you want to look up" -msgstr "तुम्हाला शोधायचे ते शब्द टाइप करा" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 -msgid "Dictionary entry" -msgstr "शब्दकोश नोंदणी" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1097 -msgid "Dictionary Preferences" -msgstr "शब्दकोश प्राधान्यता" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:198 +msgid "Could not open help document." +msgstr "मदत दस्तऐवज उघडू शकत नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1244 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:349 #, c-format -msgid "There was an error while displaying help" -msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" +msgid "Are you sure you want to open %d document?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" +msgstr[0] "तुम्हाला नक्की %d दस्तऐवज उघडायचे?" +msgstr[1] "तुम्हाला नक्की %d दस्तऐवज उघडायचे?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:893 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:519 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:354 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format -msgid "No dictionary source available with name '%s'" -msgstr "'%s' नावाची शब्दकोश स्त्रोत उपलब्ध नाही" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:897 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:523 -msgid "Unable to find dictionary source" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत शोधता आले नाही" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "यामुळे %d वेगळी चौकट उघडली जाईल." +msgstr[1] "यामुळे %d वेगळी चौकटं उघडल्या जाईल." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:913 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:539 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:394 #, c-format -msgid "No context available for source '%s'" -msgstr "स्त्रोत '%s' करीता संदर्भ उपलब्ध नाही" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:917 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:543 -msgid "Unable to create a context" -msgstr "संदर्भ बनविता आले नाही" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1198 -msgid "_Look Up Selected Text" -msgstr "निवडलेला पाठ्य पहा (_L)" +msgid "Could not open document \"%s\"." +msgstr "\"%s\" दस्तऐवज उघडू शकत नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1201 -msgid "Cl_ear" -msgstr "पुसून टाका (_e)" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:423 +#, c-format +msgid "Could not open folder \"%s\"." +msgstr "\"%s\" फोल्डर उघडू शकत नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1204 -msgid "_Print" -msgstr "छापाई (_P)" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:431 +msgid "The caja file manager is not running." +msgstr "नॉटिलस फाइल व्यवस्थापक कार्यरत नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1207 -msgid "_Save" -msgstr "संचयीत करा (_S)" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:523 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." +msgstr "दस्तऐवज पहण्यासाठी प्रतिष्ठापीत दर्शिका नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1210 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d folder?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" +msgstr[0] "तुम्हाला नक्की %d फोल्डर उघडायचे?" +msgstr[1] "तुम्हाला नक्की %d फोल्डर उघडायचे?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1216 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1334 ../logview/logview-window.c:840 -msgid "_About" -msgstr "विषयी (_A)" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:699 +#, c-format +msgid "Could not move \"%s\" to trash." +msgstr "\"%s\" कचरापेटीत हलवू शकत नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:730 #, c-format -msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" -msgstr "'%s' पासून '%s' असे फाइलचे पुनःनामांकन करता आले नाही: %s" +msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" +msgstr "तुम्हाला \"%s\" कायमस्वरूपी काढून टाकायचे?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:733 #, c-format -msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" -msgstr "माहिती फोल्डर '%s' बनविता आली नाही: %s" +msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." +msgstr "कचरापेटी उपलब्ध नाही. \"%s\" ला कचरापेटीत हलविता आले नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 -msgid "Edit Dictionary Source" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत संपादन करा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:772 +#, c-format +msgid "Could not delete \"%s\"." +msgstr "\"%s\" काढू शकत नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 -msgid "Add Dictionary Source" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत जोडा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:884 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." +msgstr "\"%s\" काढून टाकण्यास अपयशी: %s." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:896 #, c-format -msgid "Remove \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" काढून टाकायचे?" +msgid "Moving \"%s\" failed: %s." +msgstr "\"%s\" स्थानांतरन अपयशी: %s." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 -msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." -msgstr "यामुळे शब्दकोश स्त्रोत यादीमधून नेहमीकरीता काढून टाकले जाईल." +#. Popup menu item: Open +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1024 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1054 +msgid "_Open" +msgstr "उघडा (_O)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#. Popup menu item: Open with (default) +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1079 #, c-format -msgid "Unable to remove source '%s'" -msgstr "'%s' स्त्रोत काढून टाकाता येत नाही" +msgid "_Open with %s" +msgstr "%s सह उघडा (_O)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:642 -msgid "Add a new dictionary source" -msgstr "नविन शब्दकोश स्त्रोत जोडा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1114 +#, c-format +msgid "Open with %s" +msgstr "%s सह उघडा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:648 -msgid "Remove the currently selected dictionary source" -msgstr "सद्या निवडले शब्दकोश स्त्रोत काढून टाका" +#. Popup menu item: Open With +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1147 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "यासह उघडा (_h)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:654 -msgid "Edit the currently selected dictionary source" +#. Popup menu item: Open Containing Folder +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1192 +msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:662 -msgid "Set the font used for printing the definitions" -msgstr "व्याख्या छपाईकरीता वापरले जाणारे फॉन्ट निश्चित करा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1232 +msgid "_Save Results As..." +msgstr "परिणाम असे साठवा (_S)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to display the preview: %s" -msgstr "पूर्वदृश्य दर्शवू शकले नाही: %s" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1614 +msgid "Save Search Results As..." +msgstr "शोध परिणाम या नावाने साठवा..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 -msgid "Unable to create a source file" -msgstr "स्त्रोत फाइल बनवू शकले नाही" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1643 +msgid "Could not save document." +msgstr "दस्तऐवज संचयीत करू शकले नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 -msgid "Unable to save source file" -msgstr "स्त्रोत फाइल संचयीत करू शकले नाही" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1644 +msgid "You did not select a document name." +msgstr "तुम्ही दस्तऐवजाचे नाव निवडले नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:314 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1674 #, c-format -msgid "Searching for '%s'..." -msgstr "'%s' करीता शोधत आहे..." - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:346 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:403 -msgid "No definitions found" -msgstr "व्याख्या आढळली नाही" +msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." +msgstr "\"%s\" दस्तऐवज \"%s\" या स्वरूपात संचयीत करू शकले नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:348 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1707 #, c-format -msgid "A definition found" -msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "व्याख्या आढळली" -msgstr[1] "%d व्याख्या आढळली" +msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "दस्तऐवज \"%s\" आधिपासूनच अस्तित्वात आहेत. तुम्हाला ते बदलवायचे?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:602 -#, c-format -msgid "%s - Dictionary" -msgstr "%s - शब्दकोश" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1711 +msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "अस्तित्वात असलेली फाइल बदलविल्यास, त्यातील आशय खोडून पुन्हा लिहीले जाईल." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278 ../logview/logview-window.c:808 -msgid "_File" -msgstr "फाइल (_F)" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1726 +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +msgid "_Replace" +msgstr "बदलवा (_R)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281 -msgid "_Go" -msgstr "जा (_G)" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1775 +msgid "The document name you selected is a folder." +msgstr "तुम्ही निवडलेले दस्तऐवज नाव फोल्डर आहे." -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 -msgid "_New" -msgstr "नविन(_N)" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1811 +msgid "You may not have write permissions to the document." +msgstr "या दस्तऐवज करीता तुमच्याकडे लेखन परवानगी नाही." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 -msgid "New look up" -msgstr "नविन शोध" +#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' +#. column of the list view. The format of this string can vary depending +#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match +#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' +#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "आज येथे %-I:%M %p" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "_प्रत संचयीत करा..." +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "काल येथे %-I:%M %p" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 -msgid "P_review..." -msgstr "पूर्वदृश्य पहा (_r)..." +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y येथे %-I:%M:%S %p" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290 -msgid "Preview this document" -msgstr "या दस्तऐवजाचे पूर्वदृश्य पहा" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +msgid "link (broken)" +msgstr "जोडणी (अनिश्चित)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 -msgid "_Print..." -msgstr "छापा (_P)..." +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "%s ला जोडणी" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 -msgid "Print this document" -msgstr "हे दस्तऐवज छापा" +#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1257 +msgid " (copy)" +msgstr " (प्रत)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 ../logview/logview-window.c:823 -msgid "Select _All" -msgstr "सर्व निवडा (_A)" +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1259 +msgid " (another copy)" +msgstr " (अन्य प्रत)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302 -msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "या दस्तऐवजात शब्द किंवा शब्द समूह शोधा" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1264 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1266 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +msgid "th copy)" +msgstr "th प्रत)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "पुढचे शोधा (_x)" +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +msgid "st copy)" +msgstr "st प्रत)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "पूर्वीचे शोधा (_v)" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1271 +msgid "nd copy)" +msgstr "nd प्रत)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 -msgid "_Preferences" -msgstr "प्राधान्यता (_P)" +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1273 +msgid "rd copy)" +msgstr "rd प्रत)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312 -msgid "_Previous Definition" -msgstr "पूर्वीची व्याख्या (_P)" +#. localizers: appended to first file copy +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1290 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (प्रत)%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 -msgid "Go to the previous definition" -msgstr "पूर्वीच्या व्याख्यावर जा" +#. localizers: appended to second file copy +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1292 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (अन्य प्रत)%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314 -msgid "_Next Definition" -msgstr "पुढील व्याख्या (_N)" +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1297 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1299 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1308 +#, c-format +msgid "%s (%dth copy)%s" +msgstr "%s (%dth प्रत)%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 -msgid "Go to the next definition" -msgstr "पुढच्या व्याख्यावर जा" +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#, c-format +msgid "%s (%dst copy)%s" +msgstr "%s (%dst प्रत)%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1316 -msgid "_First Definition" -msgstr "पहिली व्याख्या (_F)" +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1304 +#, c-format +msgid "%s (%dnd copy)%s" +msgstr "%s (%dnd प्रत)%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317 -msgid "Go to the first definition" -msgstr "पहिल्या व्याख्यावर जा" +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1306 +#, c-format +msgid "%s (%drd copy)%s" +msgstr "%s (%drd प्रत)%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1318 -msgid "_Last Definition" -msgstr "शेवटची व्याख्या (_L)" +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1353 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (अवैध युनिकोड)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 -msgid "Go to the last definition" -msgstr "शेवटच्या व्याख्यावर जा" +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1442 +msgid " (" +msgstr " (" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 -msgid "Similar _Words" -msgstr "समान शब्द (_W)" +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1450 +#, c-format +msgid " (%d" +msgstr " (%d" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 -msgid "Dictionary Sources" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत" +#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +msgid "Log File Viewer" +msgstr "लॉग फाइल दर्शिका" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 -msgid "Available _Databases" -msgstr "उपलब्ध माहितीकोश (_D)" +#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +msgid "View or monitor system log files" +msgstr "प्रणाली लॉग फाइली पहा किंवा निरिक्षीत करा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328 -msgid "Available St_rategies" -msgstr "उपलब्ध योजना (_r)" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log file to open up on startup" +msgstr "सुरूवातीला उघडतायेण्याजी लॉग फाइल" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1345 -msgid "_Sidebar" -msgstr "बाजूची पट्टी (_S)" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " +"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." +msgstr "सुरूवातीला दर्शविण्याजोगी लॉग फाइल निश्चित करतो. कार्यप्रणालीवर अबलंबून, मुलभूत एकतर /var/adm/messages किंवा /var/log/messages असते." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1347 -msgid "S_tatusbar" -msgstr "स्थितीपट्टी (_t)" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Size of the font used to display the log" +msgstr "लॉग दर्शविण्याकरीता वापरलेले फॉन्ट आकार" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412 -#, c-format -msgid "Dictionary source `%s' selected" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत `%s' निवडले" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " +"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." +msgstr "मुख्य वृक्ष दृश्यतील लॉग दर्शविण्याकरीता ठराविक-रूंदीचे फॉन्ट आकार निश्चित करतो. मुलभूत टर्मिनल फॉन्ट आकारापासून मुलभूत मुल्य प्राप्त केले जाते." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433 -#, c-format -msgid "Strategy `%s' selected" -msgstr "योजना `%s' निवडले" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Height of the main window in pixels" +msgstr "मुख्य चौकटाची ऊंची बींदू स्वरूपात" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453 -#, c-format -msgid "Database `%s' selected" -msgstr "`%s' माहितीकोश निवडले" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." +msgstr "लॉग दर्शिका मुख्य चौकटतील ऊंची बिंदू स्वरूपात निश्चित करतो." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1473 -#, c-format -msgid "Word `%s' selected" -msgstr "शब्द `%s' निवडले" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Width of the main window in pixels" +msgstr "मुख्य चौकटतील रुंदी बिंदूमध्ये दर्शवा" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498 -msgid "Double-click on the word to look up" -msgstr "शोधण्याकरीता शब्दवर दोनवेळा क्लिक करा" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." +msgstr "लॉग दर्शिका मुख्य चौकटतील रुंदी बिंदू स्वरूपात निश्चित करतो." -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1504 -msgid "Double-click on the matching strategy to use" -msgstr "जुळवणी योजना वापरण्याकरीता दोनवेळा क्लिक करा" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Log files to open up on startup" +msgstr "सुरूवातीला उघडतायेण्याजी लॉग फाइली" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1509 -msgid "Double-click on the source to use" -msgstr "स्त्रोत वापरण्याकरीता दोनवेळी क्लिक करा" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " +"created by reading /etc/syslog.conf." +msgstr "सुरूवातीला दर्शविण्याजोगी लॉग फाइलीची यादी निश्चित करतो. मुलभूत यादी /etc/syslog.conf वाचून निर्माण केली जाते." -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518 -msgid "Double-click on the database to use" -msgstr "माहितीकोश वापरण्याकरीता दोनवेळा क्लिक करा" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of saved filters" +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1770 -msgid "Look _up:" -msgstr "शोधा (_u):" +#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +msgid "List of saved regexp filters" +msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1849 -msgid "Similar words" -msgstr "समान शब्द" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 +#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +msgid "_Name:" +msgstr "नाव (_N):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1862 -msgid "Available dictionaries" -msgstr "उपलब्ध शब्दकोश" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +msgid "_Regular Expression:" +msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन _r:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1880 -msgid "Available strategies" -msgstr "उपलब्ध योजना" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +msgid "Highlight" +msgstr "उठावदार" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896 -msgid "Dictionary sources" -msgstr "शब्दकोश स्त्रोत" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +msgid "Hide" +msgstr "लपवा" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 -msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" -msgstr "शब्द शोधण्याकरीता शब्दकोश स्त्रोत निवडा (_S):" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +msgid "Foreground:" +msgstr "पृष्ठभूमी:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 -msgid "Source" -msgstr "स्त्रोत" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +msgid "Background:" +msgstr "पार्श्वभूमी:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 -msgid "_Print font:" -msgstr "फॉन्ट छापा (_P):" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +msgid "Effect:" +msgstr "प्रभाव:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 -msgid "Print" -msgstr "छापा" +#: ../logview/src/logview-app.c:377 +#, c-format +msgid "Impossible to open the file %s" +msgstr "फाइल %s उघडणे अशक्य" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 -msgid "_Description:" -msgstr "वर्णन (_D):" +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:94 +msgid "Filter name is empty!" +msgstr "फिल्टरचे नाव रिकामे आहे!" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 -msgid "_Transport:" -msgstr "स्थानांतर (_T):" +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:107 +msgid "Filter name may not contain the ':' character" +msgstr "फिल्टर नावात ':' अक्षर आढळले नाही" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 -msgid "H_ostname:" -msgstr "यजमाननाव (_o):" +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:130 +msgid "Regular expression is empty!" +msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन रिकामे आहे!" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 -msgid "Source Name" -msgstr "स्त्रोत नाव" +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:146 +#, c-format +msgid "Regular expression is invalid: %s" +msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन अवैध आहे: %s" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 -msgid "Dictionaries" -msgstr "शब्दकोश" +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:242 +msgid "Please specify either foreground or background color!" +msgstr "कृपया अग्रभूमी किंवा पार्श्वभूमी रंग निर्देशीत करा!" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 -msgid "Strategies" -msgstr "योजना" +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296 +msgid "Edit filter" +msgstr "फिल्टर संपादीत करा" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:133 -msgid "Error loading the help page" -msgstr "मदत पान दाखल करतेवेळी त्रुटी" +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296 +msgid "Add new filter" +msgstr "नवीन फिल्टर" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245 -msgid "None" -msgstr "काहीच नाही" +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:508 +msgid "Filters" +msgstr "फिल्टर्स्" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246 -msgid "Drop shadow" -msgstr "छाया वगळा" +#: ../logview/src/logview-findbar.c:173 +msgid "_Find:" +msgstr "शोधा (_F):" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:247 -msgid "Border" -msgstr "किनार" +#: ../logview/src/logview-findbar.c:188 +msgid "Find Previous" +msgstr "मागील शोधा (_v)" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:351 -msgid "Include _pointer" -msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा (_p)" +#: ../logview/src/logview-findbar.c:191 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "शोध अक्षरमाळाची मागीत घटना शोधा" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:360 -msgid "Include the window _border" -msgstr "चौकट किनार समाविष्ट करा (_b)" +#: ../logview/src/logview-findbar.c:196 +msgid "Find Next" +msgstr "पुढचे शोधा" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:375 -msgid "Apply _effect:" -msgstr "प्रभाव वापरा (_e):" - -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:437 -msgid "Grab the whole _desktop" -msgstr "पूर्णतया कार्यस्थळ ओढा (_d)" +#: ../logview/src/logview-findbar.c:199 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "शोध अक्षरमाळाची पुढची घटना शोधा" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:449 -msgid "Grab the current _window" -msgstr "सद्य चौकट ओढा (_w)" +#: ../logview/src/logview-findbar.c:206 +msgid "Clear the search string" +msgstr "शोध पर्याय पुसा" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:461 -msgid "Select _area to grab" -msgstr "ओढण्यासाठी क्षेत्र नीवडा (_a)" +#: ../logview/src/logview-log.c:598 +msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." +msgstr "GZipped लॉग असंकोचीत करतेवेळी त्रुटी आढळली. फाइल सदोषीत झाली असावी." -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478 -msgid "Grab _after a delay of" -msgstr "विलंबानंतर ओढा (_a)" +#: ../logview/src/logview-log.c:645 +msgid "You don't have enough permissions to read the file." +msgstr "फाइल वाचण्याकरीता तुमच्याकडे अतिरीक्त परवानगी नाही." -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498 -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1273 -msgid "seconds" -msgstr "सेकंद" +#: ../logview/src/logview-log.c:660 +msgid "The file is not a regular file or is not a text file." +msgstr "फाइल रेग्यूलर फाइल किंवा पाठ्य फाइल नाही." -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:516 -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524 -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "सक्रीनशॉट घ्या" +#: ../logview/src/logview-log.c:742 +msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." +msgstr "System Log ची ही आवृत्ती GZipped लॉग करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:525 -msgid "Effects" -msgstr "प्रभाव" +#: ../logview/src/logview-loglist.c:316 +msgid "Loading..." +msgstr "दाखल करत आहे..." -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:530 -msgid "Take _Screenshot" -msgstr "सक्रीनशॉट घ्या (_S)" +#: ../logview/src/logview-main.c:61 +msgid "Show the application's version" +msgstr "अनुप्रयोगाची आवृत्ती दर्शवा" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:650 -msgid "Error while saving screenshot" -msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करतेवेळी त्रुटी आढळली" +#: ../logview/src/logview-main.c:63 +msgid "[LOGFILE...]" +msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:653 -#, c-format -msgid "" -"Impossible to save the screenshot to %s.\n" -" Error was %s.\n" -" Please choose another location and retry." -msgstr "%s अंतर्गत स्क्रीनशॉट साठवण्यास अशक्य.\n %s ही त्रुटी आढळली\n. कृपया अन्य स्थान निवडा व पुन्हा प्रयत्न करा." +#: ../logview/src/logview-main.c:67 +msgid " - Browse and monitor logs" +msgstr " - लॉग संचार व नियंत्रीत करा" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:785 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले" +#: ../logview/src/logview-main.c:100 +msgid "Log Viewer" +msgstr "लॉग दर्शिका" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:840 -msgid "Unable to take a screenshot of the current window" -msgstr "सद्य चौकटीचे स्क्रीनशॉट घेता आले नाही" +#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:762 +msgid "System Log Viewer" +msgstr "संगणकीय लॉग दर्शिका" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:893 +#: ../logview/src/logview-window.c:212 #, c-format -msgid "Screenshot-%s.png" -msgstr "स्क्रीनशॉट-%s.png" +msgid "last update: %s" +msgstr "शेवटचे अद्ययावत: %s" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if a specific window is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:900 +#: ../logview/src/logview-window.c:216 #, c-format -msgid "Screenshot-%s-%d.png" -msgstr "स्क्रीनशॉट-%s-%d.png" +msgid "%d lines (%s) - %s" +msgstr "%d रेषा (%s) - %s" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:910 -#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:369 -#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:196 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "स्क्रीनशॉट.png" +#: ../logview/src/logview-window.c:320 +msgid "Open Log" +msgstr "लॉग उघडा" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:917 +#: ../logview/src/logview-window.c:359 #, c-format -msgid "Screenshot-%d.png" -msgstr "स्क्रीनशॉट-%d.png" - -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1269 -msgid "Grab a window instead of the entire screen" -msgstr "संपूर्ण पडदा ऐवजी चौकट ओढा" - -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1270 -msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -msgstr "पडदाभर ऐवजी स्क्रीन वरील क्षेत्र ओढा" - -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1271 -msgid "Include the window border with the screenshot" -msgstr "स्क्रिनशॉट समेत चौकट सीमारेषा अंतर्भूत करा" - -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1272 -msgid "Remove the window border from the screenshot" -msgstr "स्क्रिनशॉट पासून खिडकीची सीमा काढूण टाका" +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1273 -msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -msgstr "नेमणूक सेकंदानंतर स्क्रिनशॉट घ्या [सेकंदामध्ये]" +#: ../logview/src/logview-window.c:473 +msgid "Wrapped" +msgstr "गुंडाळले" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1274 -msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -msgstr "किनारीला जोडण्याकरीता प्रभाव (छाया, किनार किंवा काहीच नाही)" +#: ../logview/src/logview-window.c:488 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1138 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1232 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1266 +msgid "Not found" +msgstr "आढळले नाही" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1274 -msgid "effect" -msgstr "प्रभाव" +#: ../logview/src/logview-window.c:767 +msgid "A system log viewer for MATE." +msgstr "MATE करीता संगणकीय प्रवेश दर्शिका." -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1275 -msgid "Interactively set options" -msgstr "परस्पररीत्या पर्याय निश्चित करा" +#: ../logview/src/logview-window.c:810 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284 +msgid "_File" +msgstr "फाइल (_F)" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1284 -msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "पडद्याची प्रतिकृती घ्या" +#: ../logview/src/logview-window.c:813 +msgid "_Filters" +msgstr "फिल्टर्स् (_F)" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1302 -#, c-format -msgid "" -"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " -"time.\n" -msgstr "मतभेदीय पर्याय: --window व --area एकाचवेळी वापरू नका.\n" +#: ../logview/src/logview-window.c:816 +msgid "_Open..." +msgstr "उघडा (_O)..." -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" -msgstr "" +#: ../logview/src/logview-window.c:816 +msgid "Open a log from file" +msgstr "फाइल मधून लॉग उघडा" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " -"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" -msgstr "" +#: ../logview/src/logview-window.c:818 +msgid "_Close" +msgstr "बंद करा (_C)" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2 -msgid "Save images of your desktop or individual windows" -msgstr "आपले कार्यस्थळ प्रतिमा किंवा चौकटी संचयीत करा" +#: ../logview/src/logview-window.c:818 +msgid "Close this log" +msgstr "हा लॉग बंद करा" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:1 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा" +#: ../logview/src/logview-window.c:820 +msgid "_Quit" +msgstr "बाहेर पडा (_Q)" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:2 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्डवर प्रतिकृत करा (_o)" +#: ../logview/src/logview-window.c:820 +msgid "Quit the log viewer" +msgstr "लॉग दर्शिका मधून बाहेर पडा" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:3 -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -msgid "_Name:" -msgstr "नाव (_N):" +#: ../logview/src/logview-window.c:823 +msgid "_Copy" +msgstr "प्रत बनवा (_C)" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:4 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "फोल्डर मध्ये संचयन करा (_f):" +#: ../logview/src/logview-window.c:823 +msgid "Copy the selection" +msgstr "निवडलेल्याची प्रत बनवा" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:5 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../logview/src/logview-window.c:825 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305 +msgid "Select _All" +msgstr "सर्व निवडा (_A)" -#: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Screenshot delay" -msgstr "स्क्रीनशॉट विलंब" +#: ../logview/src/logview-window.c:825 +msgid "Select the entire log" +msgstr "पूर्ण लॉग निवडा" -#: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "स्क्रीनशॉट घेण्यापूर्वी सेकंदातील विलंब किती असवा." +#: ../logview/src/logview-window.c:827 +msgid "_Find..." +msgstr "शोधा (_F)..." -#: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "स्क्रीनशॉट फोल्डर" +#: ../logview/src/logview-window.c:827 +msgid "Find a word or phrase in the log" +msgstr "लॉग मध्ये शब्द किंवा वाक्य शोधा" -#: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The directory the last screenshot was saved in." -msgstr "शेवटचे स्क्रीनशॉट संचयीत केले ती फोल्डर." +#: ../logview/src/logview-window.c:830 +msgid "Bigger text size" +msgstr "मोठे अक्षर आकार" -#: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Include Border" -msgstr "किनार अंतर्भूत करा" +#: ../logview/src/logview-window.c:832 +msgid "Smaller text size" +msgstr "लहान अक्षर आकार" -#: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "स्क्रिनशॉट समवेत चौकट व्यवस्थापन सीमारेषा जोडा" +#: ../logview/src/logview-window.c:834 +msgid "Normal text size" +msgstr "साधारण अक्षर आकार" -#: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Include Pointer" -msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा" +#: ../logview/src/logview-window.c:837 +msgid "Manage Filters" +msgstr "फिल्टर्स् व्यवस्थापीत करा" -#: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Include the pointer in the screenshot" -msgstr "स्क्रिनशॉट मध्ये पॉईन्टर अंतर्भूत करा" +#: ../logview/src/logview-window.c:837 +msgid "Manage filters" +msgstr "फिल्टर्स् व्यवस्थापीत करा" -#: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Border Effect" -msgstr "किनार प्रभाव" +#: ../logview/src/logview-window.c:840 +msgid "Open the help contents for the log viewer" +msgstr "लॉग दर्शिका करीता मदत विषय उगडा" -#: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " -"\"none\", and \"border\"." -msgstr "किनाराच्या बाहेरील बाजूस जोडण्याकरीता प्रभाव. संभाव्य मुल्य आहे \"छाया\", \"काहीच नाही\", व \"किनार\"." +#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1188 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1340 +msgid "_About" +msgstr "विषयी (_A)" -#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:246 -#, c-format -msgid "" -"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" -"%s\n" -"\n" -"Please check your installation of mate-utils." -msgstr "" +#: ../logview/src/logview-window.c:842 +msgid "Show the about dialog for the log viewer" +msgstr "लॉग दर्शिका करीता हवा तो संवाद दर्शवा" -#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:269 -msgid "Select a folder" -msgstr "फोल्डर निवडा" +#: ../logview/src/logview-window.c:847 +msgid "_Statusbar" +msgstr "स्तिथी पट्टी (_S)" -#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:57 -#, c-format -msgid "" -"Unable to clear the temporary folder:\n" -"%s" -msgstr "तात्पुरती फोल्डर पुसून टाकल्या जाऊ शकत नाही:\n%s" +#: ../logview/src/logview-window.c:847 +msgid "Show Status Bar" +msgstr "स्थिती पट्टी दर्शवा" -#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:95 -msgid "" -"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " -"screenshot to disk." -msgstr "संचयन उपकार्यपध्दती अनपेक्षीतरीत्या बंद झाली. स्क्रीनशॉट डीस्कवर लिहीता आली नाही." +#: ../logview/src/logview-window.c:849 +msgid "Side _Pane" +msgstr "बाजूचे पटल (_P)" -#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:223 -msgid "Unknown error saving screenshot to disk" -msgstr "डीस्कवर स्क्रीनशॉट संचयीत करतेवेळी अपरिचीत त्रुटी" +#: ../logview/src/logview-window.c:849 +msgid "Show Side Pane" +msgstr "बाजूचे पटल दर्शवा" -#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS? -#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:998 -msgid "Untitled Window" -msgstr "शिर्षकहीन चौकट" +#: ../logview/src/logview-window.c:851 +msgid "Show matches only" +msgstr "फक्त जुळवणी दाखवा" -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:72 -msgid "File already exists" -msgstr "फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" +#: ../logview/src/logview-window.c:851 +msgid "Only show lines that match one of the given filters" +msgstr "प्रविष्ट फिल्टर्स् पैकी एकाशी जुळवण्याजोगी रेष दाखवा" -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:75 +#: ../logview/src/logview-window.c:983 #, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "\"%s\" फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. तुम्हाला ती बदलवायची?" +msgid "Can't read from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" पासून वाचू शकत नाही" -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:82 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1726 -msgid "_Replace" -msgstr "बदलवा (_R)" +#: ../logview/src/logview-window.c:1413 +msgid "Version: " +msgstr "आवृत्ती: " -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:120 -msgid "Saving file..." -msgstr "फाइल संचयन चालू आहे..." +#: ../logview/src/logview-window.c:1524 +msgid "Could not open the following files:" +msgstr "खालिल फाइल उघडणे शक्य नाही:" -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:290 -msgid "Can't access source file" -msgstr "स्त्रोत फाइल करीता प्रवेश अशक्य" +#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 +msgid "Default Dictionary Server" +msgstr "मुलभूत शब्दकोश सर्वर" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" +msgstr "ऑनलाईन शब्दकोशात शब्द व्याख्या व शब्दलेखन करीता तपासा" -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "या संगणकावरील दस्तऐवज व फोल्डर नाव विषयसूचीनुरूप शोधा" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82 -msgid "Contains the _text" -msgstr "पाठ्य समाविष्टीत (_t)" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" +" add your own sources, while you can select specific servers for a specific " +"query.

" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 -msgid "_Date modified less than" -msgstr "यापेक्षा कमीवेळा बदल केलेली दिनांक (_D)" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Dictionary Applet Factory" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 -msgid "days" -msgstr "दिवस" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for the dictionary applet" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 -msgid "Date modified more than" -msgstr "यापेक्षा अधिकवेळा बदल केलेली दिनांक" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Dictionary Look up" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 -msgid "S_ize at least" -msgstr "किमान आकार (_i)" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Look up words in a dictionary" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/gsearchtool.c:88 -msgid "kilobytes" -msgstr "किलोबाईट्स" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The default database to use" +msgstr "वापरणी करीताचे मुलभूत माहितीकोश" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88 -msgid "Si_ze at most" -msgstr "कमाल आकार (_z)" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The name of the default individual database or meta-database to use on a " +"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " +"present in a dictionary source should be searched" +msgstr "माहितीकोष स्त्रोत वर वापरण्याकरीताचे मुलभूत माहितीकोष किंवा मेटा-डाटाबेस नाव. विवरण चिन्ह (\"!\") म्हणजे माहितीकोष स्त्रोत मधील सर्व डाटाबेस शोधले पाहिजे" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89 -msgid "File is empty" -msgstr "फाइल रिकामी आहे" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +msgid "The default search strategy to use" +msgstr "वापरणी करीताचे मुलभूत शोध योजना" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91 -msgid "Owned by _user" -msgstr "वापरकर्ताच्या मालकीचे (_u)" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " +"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." +msgstr "उपलब्ध असल्यास, शब्दकोश स्त्रोत वापरण्याकरीताचे मुलभूत शोध योजना नाव. मुलभूत योजना 'अचूक' आहे, म्हणजेच अचूक शब्द शोधते." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92 -msgid "Owned by _group" -msgstr "गटाच्या मालकीचे (_g)" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The font to be used when printing" +msgstr "छपाईकरतेवेळी वापरले गेलेले फॉन्ट" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93 -msgid "Owner is unrecognized" -msgstr "मालक अपरिचीत आहे" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +msgid "The font to be used when printing a definition." +msgstr "व्याख्याची छपाईकरतेवेळी वापरल्या गेलेले फॉन्ट." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95 -msgid "Na_me does not contain" -msgstr "नावात समाविष्टीत नाही (_m)" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +msgid "The name of the dictionary source used" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोताचे वापरल्यागेलेले नाव" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96 -msgid "Name matches regular e_xpression" -msgstr "नाव अक्षर संचनुरूप जुळविल्या गेले (_x)" +#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." +msgstr "शब्दांची व्याख्या प्राप्त करण्याकरीता वापरलेले शब्दकोश स्त्रोताचे नाव." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98 -msgid "Show hidden and backup files" -msgstr "लपवलेल्या व प्रतिकृत फाइलं दर्शवा" +#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 +msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +msgstr "लॉंगडो थाई-इंग्रजी शब्दकोश" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99 -msgid "Follow symbolic links" -msgstr "चिन्हांकीत जोडणी अनुसरा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +msgid "Client Name" +msgstr "क्लाऐंटचे नाव" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:100 -msgid "Exclude other filesystems" -msgstr "इतर फाइलप्रणाली वगळा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +msgid "The name of the client of the context object" +msgstr "संदर्भ वस्तूचे क्लाऐंट नाव" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 -msgid "Show version of the application" -msgstr "अनुप्रयोगची आवृत्ती दाखवा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +msgid "Hostname" +msgstr "यजमाननाव" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173 -msgid "STRING" -msgstr "अक्षरमाळा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" +msgstr "शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता यजमाननाव" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160 -msgid "PATH" -msgstr "मार्ग" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +msgid "Port" +msgstr "पोर्ट" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:161 -msgid "VALUE" -msgstr "मुल्य" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +msgid "The port of the dictionary server to connect to" +msgstr "शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता पोर्ट" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 -msgid "DAYS" -msgstr "दिवस" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +msgid "Status" +msgstr "स्थिती" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/gsearchtool.c:168 -msgid "KILOBYTES" -msgstr "किलोबाइट" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +msgid "The status code as returned by the dictionary server" +msgstr "शब्दकोश सर्वर तर्फे पुन्हा पाठविलेले स्थिती कोड" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170 -msgid "USER" -msgstr "वापरकर्ता" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777 +#, c-format +msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" +msgstr "'%s:%d' वरील शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी शक्य नाही" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171 -msgid "GROUP" -msgstr "गट" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060 +#, c-format +msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" +msgstr "यजमाननाव '%s' करीता शोध अपयशी: संभाव्य स्त्रोत आढळले नाही" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:174 -msgid "PATTERN" -msgstr "रचना" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091 +#, c-format +msgid "Lookup failed for host '%s': %s" +msgstr "'%s' करीता शोध अपयशी: %s" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:385 -msgid "A locate database has probably not been created." -msgstr "माहितीकोश स्थान बहुदा बनविले गेले नसावे." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125 +#, c-format +msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" +msgstr "'%s' करीता शोध अपयशी: यजमान आढळले नाही" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:487 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177 #, c-format -msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" करीता अक्षर संच रूपांतर अपयशी" +msgid "" +"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " +"with code %d (server down)" +msgstr "'%s:%d' वरील शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी शक्य नाही. सर्वरने %d कोडसह प्रतिसाद दिला आहे (सर्वर अकार्यक्षम)" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:511 -msgid "Searching..." -msgstr "शोधत आहे..." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse the dictionary server reply\n" +": '%s'" +msgstr "शब्दकोश सर्वर प्रतिसाद वाचू शकला नाही\n: '%s'" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3030 -msgid "Search for Files" -msgstr "फाइली शोधा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 +#, c-format +msgid "No definitions found for '%s'" +msgstr "'%s' करीता व्याख्या आढळले नाही" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1006 -msgid "No files found" -msgstr "फाइलं आढळले नाही" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240 +#, c-format +msgid "Invalid database '%s'" +msgstr "अवैध माहितीकोश '%s'" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 -msgid "(stopped)" -msgstr "(थांबवले)" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255 +#, c-format +msgid "Invalid strategy '%s'" +msgstr "अवैध योजना '%s'" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1005 -msgid "No Files Found" -msgstr "फाइली आढळले नाही" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270 +#, c-format +msgid "Bad command '%s'" +msgstr "चुकीचा आदेश '%s'" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1010 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285 #, c-format -msgid "%'d File Found" -msgid_plural "%'d Files Found" -msgstr[0] "%'d फाइल आढळली" -msgstr[1] "%'d फाइल्स् आढळल्यात" +msgid "Bad parameters for command '%s'" +msgstr "आदेश '%s' करीता चुकीच्या बाबी" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1052 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300 #, c-format -msgid "%'d file found" -msgid_plural "%'d files found" -msgstr[0] "%'d फाइल आढळली" -msgstr[1] "%'d फाइल्स् आढळल्यात" +msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" +msgstr "'%s' स्थीत शब्दकोश सर्वर वरील माहितीकोश आढळले नाही" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1143 -msgid "Entry changed called for a non entry option!" -msgstr "नोंदणी बदलने विना नोंदणी पर्याय करीता विचारले!" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315 +#, c-format +msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" +msgstr "'%s' स्थीत शब्दकोश सर्वर वरील योजना आढळले नाही" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1308 -msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" -msgstr "\"नावात समाविष्टीत\" शोध पर्यायचे पाठ्य निश्चित करा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748 +#, c-format +msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" +msgstr "%s येथे शब्दकोश सर्वरकरीता जुळवणी स्थापीत करण्यास अपयशी: %d" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1309 -msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" -msgstr "\"फोल्डर मध्ये पहा\" या शोधा पर्यायाचे पाठ्य निश्चित करा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading reply from server:\n" +"%s" +msgstr "सर्वर पासून प्रतिसाद वाचतेवेळी त्रूटी:\n%s" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1310 -msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" -msgstr "खालीलपैकी एका रीतीने फाइल चाळा: नाव, फोल्डर, आकार, प्रकार, किंवा दिनांक" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860 +#, c-format +msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" +msgstr "'%s:%d' येथे शब्दकोश सर्वरकरीता जुळवणी कालबाह्य झाली" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1311 -msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" -msgstr "क्रमावारी उतरत्या दिशेने करा, मुलभूत वरच्या दिशेने" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894 +#, c-format +msgid "No hostname defined for the dictionary server" +msgstr "शब्दकोश सर्वर करीता यजमान नाव व्याख्यीत नाही" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1312 -msgid "Automatically start a search" -msgstr "आपोआप शोध सुरू करा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945 +#, c-format +msgid "Unable to create socket" +msgstr "सॉकेट बनवू शकला नाही" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1318 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971 #, c-format -msgid "Select the \"%s\" search option" -msgstr "\"%s\" शोध पर्याय निवडा" +msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" +msgstr "मार्ग अडथळाहीन असे निश्चित करू शकला नाही: %s" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1321 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986 #, c-format -msgid "Select and set the \"%s\" search option" -msgstr "\"%s\" शोध पर्याय निवडा व ते निश्चित करा" +msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" +msgstr "'%s:%d' येथे शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी करा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1428 -msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." -msgstr "आदेश ओळ बाबीनुरूप क्रमात लावाला अवैध पर्याय पुरविण्यात आले." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1720 -msgid "" -"\n" -"... Too many errors to display ..." -msgstr "\n... प्रदर्शित करण्यास खूप त्रुटी ..." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +msgid "Local Only" +msgstr "केवळ स्थानिक" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1734 -msgid "" -"The search results may be invalid. There were errors while performing this " -"search." -msgstr "शोध परिणाम अवैध असू शकतील. ही शोध कार्यान्वीत करतेवेळी त्रुटी आढळली." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" +msgstr "संदर्भ फक्त स्थानिक शब्दकोश वापरते की नाही" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1790 -msgid "Show more _details" -msgstr "अधिक तपशील दर्शवा (_d)" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:386 +msgid "Reload the list of available databases" +msgstr "उपलब्ध माहितीकोश यादी पुनःदाखल करा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1776 -msgid "" -"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " -"the quick search feature?" -msgstr "शोध परिणाम कालबाह्य किंवा अवैध असतील. तुम्हाला जलद शोध वैशिष्ट अकार्यान्वीत करायचे?" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:398 +msgid "Clear the list of available databases" +msgstr "उपलब्ध माहितीकेश यादी पुसून टाका" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1801 -msgid "Disable _Quick Search" -msgstr "त्वरीत शोध अकार्यान्वीत करा करा (_Q)" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:845 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:783 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:793 +msgid "Error while matching" +msgstr "जुळवणी करतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1828 -#, c-format -msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" -msgstr "उपकार्यपध्दी %d करीता कार्यपध्दती गट आयडी निश्चित करण्यास अपयशी: %s.\n" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +msgid "F_ind:" +msgstr "शोधा (_i):" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1853 -msgid "Error parsing the search command." -msgstr "शोध आदेश वाचतेवेळी त्रुटी." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1340 +msgid "_Previous" +msgstr "मागील (_P)" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1885 -msgid "Error running the search command." -msgstr "शोध आदेश चालवितेवेळी त्रुटी." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1348 +msgid "_Next" +msgstr "पुढील (_N)" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2008 -#, c-format -msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." -msgstr "\"%s\" शोध पर्याय करीता पाठ्य मुल्य प्रविष्ट करा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2523 +msgid "Error while looking up definition" +msgstr "व्याख्या शोधतेवेळी त्रुटी आढळली" -#. Translators: Below is a string displaying the search options name -#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2013 -#, c-format -msgid "\"%s\" in %s" -msgstr "%s मध्ये \"%s\"" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:741 +msgid "Another search is in progress" +msgstr "अन्य शोध स्द्य आहे" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2015 -#, c-format -msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." -msgstr "\"%s\" शोध पर्यायासाठी %s मध्ये मुल्य प्रविष्ट करा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2566 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:742 +msgid "Please wait until the current search ends." +msgstr "सद्याचे शोध पूर्ण होई पर्यंत कृपया थांबा." -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2073 -#, c-format -msgid "Remove \"%s\"" -msgstr "\"%s\" काढून टाका" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2605 +msgid "Error while retrieving the definition" +msgstr "व्याख्या प्राप्त करतेवेळी त्रुटी" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2074 -#, c-format -msgid "Click to remove the \"%s\" search option." -msgstr "\"%s\" शोध पर्याय काढून टाकण्यास क्लिक करा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 +msgid "Filename" +msgstr "फाइलनाव" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2167 -msgid "A_vailable options:" -msgstr "उपलब्ध पर्याय (_v):" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 +msgid "The filename used by this dictionary source" +msgstr "या शब्दकोश स्त्रोत द्वारे वापरलेले फाइलनाव" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2196 -msgid "Available options" -msgstr "उपलब्ध पर्याय" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 +msgid "The display name of this dictionary source" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2197 -msgid "Select a search option from the drop-down list." -msgstr "उतरती क्रमवारी यादीतून शोध पर्याय निवडा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2209 -msgid "Add search option" -msgstr "शोध पर्याय जोडा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 +msgid "The description of this dictionary source" +msgstr "या शब्दकोश स्त्रोताचे वर्णन" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2210 -msgid "Click to add the selected available search option." -msgstr "निवडलेले उपलब्ध शोध पर्याय जोडण्याकरीता क्लिक करा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:388 +msgid "Database" +msgstr "माहितीकोश" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2299 -msgid "S_earch results:" -msgstr "निकाल शोधा (_e):" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 +msgid "The default database of this dictionary source" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2343 -msgid "List View" -msgstr "यादी दर्शवा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:395 +msgid "Strategy" +msgstr "योजना" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2452 -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 +msgid "The default strategy of this dictionary source" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2464 -msgid "Date Modified" -msgstr "संपादन केल्याचे दिनांक" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 +msgid "Transport" +msgstr "स्थानांतरन" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2799 -msgid "_Name contains:" -msgstr "नावात समाविष्टीत (_N):" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 +msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" +msgstr "या शब्दकोश स्त्रोतशी वापरल्या गेलेले स्थानांतर कार्यपध्दती" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2814 -msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." -msgstr "वाईल्डकार्ड सह किंवा शिवाय फाइलनाव किंवा अपूरे फाइलनाव प्रविष्ट करा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381 +msgid "Context" +msgstr "संदर्भ" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2814 -msgid "Name contains" -msgstr "नावात समाविष्टीत" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318 +msgid "The GdictContext bound to this source" +msgstr "या स्त्रोतशी बंधनकारक GdictContex" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2820 -msgid "_Look in folder:" -msgstr "फोल्डर मध्ये पहा (_L):" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413 +#, c-format +msgid "Invalid transport type '%d'" +msgstr "अवैध स्थानांतर प्रकार '%d'" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2826 -msgid "Browse" -msgstr "संचार करा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441 +#, c-format +msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या आंतरीक '%s' गट आढळले नाही" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2835 -msgid "Look in folder" -msgstr "फोल्डर मध्ये पहा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530 +#, c-format +msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या अंतर्भूत '%s' किल्ली आढळली नाही: %s" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2835 -msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." -msgstr "जेथून शोध घ्यायचा ती फोल्डर किंवा साधन निवडा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555 +#, c-format +msgid "" +"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या फाइल अंतर्भूत '%s' किल्ली आढळली नाही: %s" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2853 -msgid "Select more _options" -msgstr "अधिक पर्याय निवडा (_o)" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 +#, c-format +msgid "Dictionary source does not have name" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत मध्ये नाव समाविष्टीत नाही" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2862 -msgid "Select more options" -msgstr "अधिक पर्याय निवडा" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750 +#, c-format +msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत '%s' मध्ये अवैध स्थानांतरन '%s' समाविष्टीत आहे" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2862 -msgid "Click to expand or collapse the list of available options." -msgstr "उपलब्ध पर्याय विस्तारीत किंवा बंद करण्याकरीता क्लिक करा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:303 +msgid "Reload the list of available sources" +msgstr "उपलब्ध स्त्रोतांची यादी पुनःदाखल करा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2886 -msgid "Click to display the help manual." -msgstr "मदत पुस्तिका दर्शविण्याकरीता क्लिक करा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171 +msgid "Paths" +msgstr "मार्ग" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2894 -msgid "Click to close \"Search for Files\"." -msgstr "\"फाइलसाठी शोधा\" बंद करण्यासाठी क्लिक करा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172 +msgid "Search paths used by this object" +msgstr "वस्तुद्वारा वापरल्या गेलेले मार्ग शोधा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2920 -msgid "Click to perform a search." -msgstr "शोध कामासाठी क्लिक करा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 +msgid "Sources" +msgstr "स्त्रोत" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2921 -msgid "Click to stop a search." -msgstr "शोध थांबविण्यासाठी क्लिक करा." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 +msgid "Dictionary sources found" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत आढळले" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3015 -msgid "- the MATE Search Tool" -msgstr "- MATE शोध शाधन" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:358 +msgid "Clear the list of similar words" +msgstr "समान शब्धांची यादी पुसून टाका" -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3024 -#, c-format -msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" -msgstr "आदेश-ओळ घटकं वाचण्यास अपयशी: %s\n" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +msgid "The GdictContext object used to get the word definition" +msgstr "शब्द व्याख्या प्राप्त करण्याकरीता GdictContext वस्तू" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:198 -msgid "Could not open help document." -msgstr "मदत दस्तऐवज उघडू शकत नाही." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:389 +msgid "The database used to query the GdictContext" +msgstr "GdictContext ला प्रश्न विचारण्याकरीता वापरल्यागेले माहितीकोश" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:349 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d document?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "तुम्हाला नक्की %d दस्तऐवज उघडायचे?" -msgstr[1] "तुम्हाला नक्की %d दस्तऐवज उघडायचे?" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:396 +msgid "The strategy used to query the GdictContext" +msgstr "GdictContext ला प्रश्न विचारण्यास वापरली जाणारी योजना" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:354 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:551 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "यामुळे %d वेगळी चौकट उघडली जाईल." -msgstr[1] "यामुळे %d वेगळी चौकटं उघडल्या जाईल." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369 +msgid "Reload the list of available strategies" +msgstr "उपलब्ध योजनांची यादी पुनःदाखल करा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:394 -#, c-format -msgid "Could not open document \"%s\"." -msgstr "\"%s\" दस्तऐवज उघडू शकत नाही." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:381 +msgid "Clear the list of available strategies" +msgstr "उपलब्ध योजनांची यादी पुसून टाका" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:423 -#, c-format -msgid "Could not open folder \"%s\"." -msgstr "\"%s\" फोल्डर उघडू शकत नाही." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +msgid "GDict debugging flags to set" +msgstr "निश्चित करण्याजोगी GDict डिबगींग फ्लॅग" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:431 -msgid "The caja file manager is not running." -msgstr "नॉटिलस फाइल व्यवस्थापक कार्यरत नाही." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLAGS" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:523 -msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." -msgstr "दस्तऐवज पहण्यासाठी प्रतिष्ठापीत दर्शिका नाही." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +msgid "GDict debugging flags to unset" +msgstr "पूर्ववत करण्याजोगी GDict डिबगींग फ्लॅग" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:546 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d folder?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "तुम्हाला नक्की %d फोल्डर उघडायचे?" -msgstr[1] "तुम्हाला नक्की %d फोल्डर उघडायचे?" +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +msgid "GDict Options" +msgstr "GDict पर्याय" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:699 -#, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to trash." -msgstr "\"%s\" कचरापेटीत हलवू शकत नाही." +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +msgid "Show GDict Options" +msgstr "GDict पर्याय दर्शवा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:730 -#, c-format -msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" -msgstr "तुम्हाला \"%s\" कायमस्वरूपी काढून टाकायचे?" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +msgid "Look up words in dictionaries" +msgstr "शब्दकोशातील शोध शब्द" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:733 -#, c-format -msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -msgstr "कचरापेटी उपलब्ध नाही. \"%s\" ला कचरापेटीत हलविता आले नाही." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:604 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1974 +msgid "Dictionary" +msgstr "शब्दकोश" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:772 +#. Translators: the first is the word found, the second is the +#. * database name and the last is the definition's text; please +#. * keep the new lines. +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217 #, c-format -msgid "Could not delete \"%s\"." -msgstr "\"%s\" काढू शकत नाही." +msgid "" +"Definition for '%s'\n" +" From '%s':\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "'%s' करीता व्याख्या\n '%s' पासून:\n\n%s\n" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:884 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231 #, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." -msgstr "\"%s\" काढून टाकण्यास अपयशी: %s." +msgid "Error: %s\n" +msgstr "त्रुटी: %s\n" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:896 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257 #, c-format -msgid "Moving \"%s\" failed: %s." -msgstr "\"%s\" स्थानांतरन अपयशी: %s." +msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" +msgstr "वापरणीकरीता mate-dictionary --help पहा\n" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1024 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1054 -msgid "_Open" -msgstr "उघडा (_O)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270 +msgid "Unable to find a suitable dictionary source" +msgstr "योग्य शब्दकोश स्त्रोत शोधता आली नाही" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1079 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304 #, c-format -msgid "_Open with %s" -msgstr "%s सह उघडा (_O)" +msgid "" +"Error while looking up the definition of \"%s\":\n" +"%s" +msgstr "\"%s\" ची व्याख्या शोधतेवेळी त्रुटी:\n%s" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1114 -#, c-format -msgid "Open with %s" -msgstr "%s सह उघडा" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 +msgid "Words to look up" +msgstr "शोधण्याजोगी शब्द" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1147 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "यासह उघडा (_h)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 +msgid "word" +msgstr "शब्द" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1192 -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335 +msgid "Words to match" +msgstr "जुळवणीकरीता शब्द" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1232 -msgid "_Save Results As..." -msgstr "परिणाम असे साठवा (_S)..." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 +msgid "Dictionary source to use" +msgstr "वापरायचे ते शब्दकोश स्त्रोत" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1614 -msgid "Save Search Results As..." -msgstr "शोध परिणाम या नावाने साठवा..." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 +msgid "source" +msgstr "स्त्रोत" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1643 -msgid "Could not save document." -msgstr "दस्तऐवज संचयीत करू शकले नाही." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 +msgid "Print result to the console" +msgstr "परिणाम कंसोल वर छापा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1644 -msgid "You did not select a document name." -msgstr "तुम्ही दस्तऐवजाचे नाव निवडले नाही." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 +msgid "Database to use" +msgstr "वापरायचे ते माहितीकोश" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1674 -#, c-format -msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -msgstr "\"%s\" दस्तऐवज \"%s\" या स्वरूपात संचयीत करू शकले नाही." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 +msgid "db" +msgstr "db" + +#. create the new option context +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:353 +msgid " - Look up words in dictionaries" +msgstr " - शब्दकोशात शब्द शोधा" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:961 +msgid "Save a Copy" +msgstr "प्रत संचयीत करा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:971 +msgid "Untitled document" +msgstr "शिर्षकहीन दस्तऐवज" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:238 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:992 #, c-format -msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "दस्तऐवज \"%s\" आधिपासूनच अस्तित्वात आहेत. तुम्हाला ते बदलवायचे?" +msgid "Error while writing to '%s'" +msgstr "'%s' वर लिहीतेवेळी त्रुटी" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1711 -msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "अस्तित्वात असलेली फाइल बदलविल्यास, त्यातील आशय खोडून पुन्हा लिहीले जाईल." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:358 +msgid "Clear the definitions found" +msgstr "आढळलेली व्याख्या पुसून टाका" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1775 -msgid "The document name you selected is a folder." -msgstr "तुम्ही निवडलेले दस्तऐवज नाव फोल्डर आहे." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +msgid "Clear definition" +msgstr "व्याख्या पुसून टाका" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1811 -msgid "You may not have write permissions to the document." -msgstr "या दस्तऐवज करीता तुमच्याकडे लेखन परवानगी नाही." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:361 +msgid "Clear the text of the definition" +msgstr "व्याख्याचे पाठ्य पुसून टाका" -#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' -#. column of the list view. The format of this string can vary depending -#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match -#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' -#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:448 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "आज येथे %-I:%M %p" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368 +msgid "Print the definitions found" +msgstr "आढळलेली व्याख्या छापा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:450 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "काल येथे %-I:%M %p" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:370 +msgid "Print definition" +msgstr "व्याख्या छापा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:454 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y येथे %-I:%M:%S %p" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:371 +msgid "Print the text of the definition" +msgstr "वाख्याचे पाठ्य छापा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:641 -msgid "link (broken)" -msgstr "जोडणी (अनिश्चित)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +msgid "Save the definitions found" +msgstr "आढळलेली व्याख्या संचयीत करा" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:645 -#, c-format -msgid "link to %s" -msgstr "%s ला जोडणी" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 +msgid "Save definition" +msgstr "व्याख्या संचयीत करा" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1257 -msgid " (copy)" -msgstr " (प्रत)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381 +msgid "Save the text of the definition to a file" +msgstr "फाइलवर पाठ्याची व्याख्या संचयीत करा" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1259 -msgid " (another copy)" -msgstr " (अन्य प्रत)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:529 +msgid "Click to view the dictionary window" +msgstr "शब्दकोश चौकट पहाण्यासाठी क्लिक करा" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1262 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1264 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1266 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1276 -msgid "th copy)" -msgstr "th प्रत)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:531 +msgid "Toggle dictionary window" +msgstr "शब्दकोश चौकट बदलवा" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1269 -msgid "st copy)" -msgstr "st प्रत)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +msgid "Show or hide the definition window" +msgstr "व्याख्यीत चौकट दर्शवा किंवा लपवा" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1271 -msgid "nd copy)" -msgstr "nd प्रत)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +msgid "Type the word you want to look up" +msgstr "तुम्हाला शोधायचे ते शब्द टाइप करा" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1273 -msgid "rd copy)" -msgstr "rd प्रत)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +msgid "Dictionary entry" +msgstr "शब्दकोश नोंदणी" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1290 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (प्रत)%s" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1103 +msgid "Dictionary Preferences" +msgstr "शब्दकोश प्राधान्यता" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1292 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1250 #, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (अन्य प्रत)%s" +msgid "There was an error while displaying help" +msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1295 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1297 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1299 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1308 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:519 #, c-format -msgid "%s (%dth copy)%s" -msgstr "%s (%dth प्रत)%s" +msgid "No dictionary source available with name '%s'" +msgstr "'%s' नावाची शब्दकोश स्त्रोत उपलब्ध नाही" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1302 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:523 +msgid "Unable to find dictionary source" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत शोधता आले नाही" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:539 #, c-format -msgid "%s (%dst copy)%s" -msgstr "%s (%dst प्रत)%s" +msgid "No context available for source '%s'" +msgstr "स्त्रोत '%s' करीता संदर्भ उपलब्ध नाही" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1304 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:543 +msgid "Unable to create a context" +msgstr "संदर्भ बनविता आले नाही" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170 +msgid "_Look Up Selected Text" +msgstr "निवडलेला पाठ्य पहा (_L)" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173 +msgid "Cl_ear" +msgstr "पुसून टाका (_e)" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176 +msgid "_Print" +msgstr "छापाई (_P)" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1179 +msgid "_Save" +msgstr "संचयीत करा (_S)" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1182 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format -msgid "%s (%dnd copy)%s" -msgstr "%s (%dnd प्रत)%s" +msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" +msgstr "'%s' पासून '%s' असे फाइलचे पुनःनामांकन करता आले नाही: %s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1306 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format -msgid "%s (%drd copy)%s" -msgstr "%s (%drd प्रत)%s" +msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" +msgstr "माहिती फोल्डर '%s' बनविता आली नाही: %s" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1353 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (अवैध युनिकोड)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +msgid "Edit Dictionary Source" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत संपादन करा" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1442 -msgid " (" -msgstr " (" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +msgid "Add Dictionary Source" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत जोडा" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1450 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format -msgid " (%d" -msgstr " (%d" +msgid "Remove \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" काढून टाकायचे?" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Search history" -msgstr "" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." +msgstr "यामुळे शब्दकोश स्त्रोत यादीमधून नेहमीकरीता काढून टाकले जाईल." -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 -msgid "This key defines the items which were searched for in the past." -msgstr "" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#, c-format +msgid "Unable to remove source '%s'" +msgstr "'%s' स्त्रोत काढून टाकाता येत नाही" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Show Additional Options" -msgstr "अतिरिक्त पर्याय दर्शवा" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:642 +msgid "Add a new dictionary source" +msgstr "नविन शब्दकोश स्त्रोत जोडा" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Disable Quick Search" -msgstr "त्वरीत शोध अकार्यान्वीत करा" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:648 +msgid "Remove the currently selected dictionary source" +msgstr "सद्या निवडले शब्दकोश स्त्रोत काढून टाका" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the locate " -"command when performing simple file name searches." -msgstr "शोध साधन साधारण फाइल नाव शोधतेवेळी शोध आदेशचा वापर अकार्यान्वीत करते का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:654 +msgid "Edit the currently selected dictionary source" +msgstr "" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "त्वरीत शोध सोडलेले मार्ग" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:662 +msgid "Set the font used for printing the definitions" +msgstr "व्याख्या छपाईकरीता वापरले जाणारे फॉन्ट निश्चित करा" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 -msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." -" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " -"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -msgstr "शोध साधनाने जलद शोधमधून कोणते मार्ग वगळायचे हे या किल्ली द्वारे निश्चित केले जाते. वाईल्डकार्ड '*' व '?' समर्थीत आहे. मुलभूत मुल्य आहे /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, व /var/*." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#, c-format +msgid "Unable to display the preview: %s" +msgstr "पूर्वदृश्य दर्शवू शकले नाही: %s" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Disable Quick Search Second Scan" -msgstr "त्वरीत शोध सेकंद स्कॅन अकार्यान्वीत करा" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +msgid "Unable to create a source file" +msgstr "स्त्रोत फाइल बनवू शकले नाही" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 -msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the find command " -"after performing a quick search." -msgstr "जलद शोध केल्यावर शोध साधन find आदेशचा वापर अकार्यान्वीत करते का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +msgid "Unable to save source file" +msgstr "स्त्रोत फाइल संचयीत करू शकले नाही" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -msgstr "त्वरीत शोध सेकंद स्कॅनने सोडलेले मार्ग" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:314 +#, c-format +msgid "Searching for '%s'..." +msgstr "'%s' करीता शोधत आहे..." -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 -msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " -"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " -"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " -"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" -" is /." -msgstr "सेकंद शोध साधनाने जलद शोधमधून कोणते मार्ग वगळायचे हे या किल्ली द्वारे निश्चित केले जाते. फाइल शोधण्याकरीता सेकंद स्कॅन फाइल आदेश वापरले जाते. सेकंद स्कॅनचा उद्देश विनाक्रमांकीत फाइली शोधण्याचे आहे.वाईल्डकार्ड '*' व '?' समर्थीत आहे. मुलभूत मुल्य आहे /." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:346 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:403 +msgid "No definitions found" +msgstr "व्याख्या आढळली नाही" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Search Result Columns Order" -msgstr "शोध परिणाम स्तंभ क्रमवारी" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:348 +#, c-format +msgid "A definition found" +msgid_plural "%d definitions found" +msgstr[0] "व्याख्या आढळली" +msgstr[1] "%d व्याख्या आढळली" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 -msgid "" -"This key defines the order of the columns in the search results. This key " -"should not be modified by the user." -msgstr "शोध परिणामात ही किल्ली स्तंभ क्रमवारी व्याख्यीत करते. वापरकर्त्याने ही किल्ली संपादीत करायची नाही." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:602 +#, c-format +msgid "%s - Dictionary" +msgstr "%s - शब्दकोश" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Default Window Width" -msgstr "मुलभूत चौकट रुंदी" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +msgid "_Go" +msgstr "जा (_G)" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 -msgid "" -"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" -" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " -"use the default width." -msgstr "ही किल्ली चौकट रूंदी व्याख्यीत करते, व त्याचा वापर सत्र आंतरीक शोध साधनचे आकार लक्षात ठेवण्याकरीता वापरले जाते. -1 निश्चित केल्यास शोध साधन मुलभूत रूंदी वापरते." +#. File menu +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 +msgid "_New" +msgstr "नविन(_N)" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Default Window Height" -msgstr "मुलभूत चौकट ऊंची" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +msgid "New look up" +msgstr "नविन शोध" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 -msgid "" -"This key defines the window height, and it's used to remember the size of " -"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" -" use the default height." -msgstr "ही किल्ली चौकट ऊंची व्याख्यीत करते, व त्याचा वापर सत्र आंतरीक शोध साधनचे आकार लक्षात ठेवण्याकरीता वापरले जाते. -1 निश्चित केल्यास शोध साधन मुलभूत ऊंची वापरते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "_प्रत संचयीत करा..." -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Default Window Maximized" -msgstr "मुलभूत चौकट मोठ्यात मोठे केले" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295 +msgid "P_review..." +msgstr "पूर्वदृश्य पहा (_r)..." -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 -msgid "" -"This key determines if the search tool window starts in a maximized state." -msgstr "ही कळ शोध साधन चौकट मोठ्यात मोठी स्थिती मध्ये सुरू करायचे की नाही हे निश्चित करते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +msgid "Preview this document" +msgstr "या दस्तऐवजाचे पूर्वदृश्य पहा" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Look in Folder" -msgstr "फोल्डरमध्ये पहा" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +msgid "_Print..." +msgstr "छापा (_P)..." -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 -msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." -msgstr "ही कि \"Look in Folder\" विजेटच्या पूर्वनिर्धारीत मूल्याचे वर्णन करते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +msgid "Print this document" +msgstr "हे दस्तऐवज छापा" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " -"when the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"पाठ्य समाविष्टीत\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "या दस्तऐवजात शब्द किंवा शब्द समूह शोधा" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 -msgid "" -"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"यापेक्षा कमीवेळा बदल केलेली दिनांक\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "पुढचे शोधा (_x)" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"यापेक्षा अधिकवेळा बदल केलेली दिनांक\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "पूर्वीचे शोधा (_v)" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 -msgid "" -"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"किमान आकार\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314 +msgid "_Preferences" +msgstr "प्राधान्यता (_P)" + +#. Go menu +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1318 +msgid "_Previous Definition" +msgstr "पूर्वीची व्याख्या (_P)" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 -msgid "" -"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"कमाल आकार\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +msgid "Go to the previous definition" +msgstr "पूर्वीच्या व्याख्यावर जा" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 -msgid "" -"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"फाइल रिकामी आहे\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +msgid "_Next Definition" +msgstr "पुढील व्याख्या (_N)" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"वापरकर्त्याची मालकी\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +msgid "Go to the next definition" +msgstr "पुढच्या व्याख्यावर जा" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 -msgid "" -"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" -" the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"गट मालकी\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +msgid "_First Definition" +msgstr "पहिली व्याख्या (_F)" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"मालक अपरिचीत आहे\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +msgid "Go to the first definition" +msgstr "पहिल्या व्याख्यावर जा" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 -msgid "" -"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"नावत हे समाविष्टीत नाही\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +msgid "_Last Definition" +msgstr "शेवटची व्याख्या (_L)" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 -msgid "" -"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" -" is selected when the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"अक्षर माळाशी नाव जुळविले जाते\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +msgid "Go to the last definition" +msgstr "शेवटच्या व्याख्यावर जा" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 -msgid "" -"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " -"is selected when the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"लपविलेले फाइल व फोल्डर दर्शवा\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#. View menu +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328 +msgid "Similar _Words" +msgstr "समान शब्द (_W)" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 -msgid "" -"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "शोध साधन सुरू केल्यावर \"चिन्हांकीत जोडणी अनुसरा\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1330 +msgid "Dictionary Sources" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत" -#: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 -msgid "" -"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "शोध उपकरन सुरू केल्यावर \"Exclude other filesystem\" शोध पर्याय नीवडयाचे, हे ही कि ओळखले." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1332 +msgid "Available _Databases" +msgstr "उपलब्ध माहितीकोश (_D)" -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1334 +msgid "Available St_rategies" +msgstr "उपलब्ध योजना (_r)" -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "अनोळखी डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'" +#. View menu +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1351 +msgid "_Sidebar" +msgstr "बाजूची पट्टी (_S)" -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s सुरू करत आहे" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1353 +msgid "S_tatusbar" +msgstr "स्थितीपट्टी (_t)" -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1418 #, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "ऍप्लिकेशन आदेश ओळपासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही" +msgid "Dictionary source `%s' selected" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत `%s' निवडले" -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1439 #, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "अनपेक्षीत प्रक्षेपन पर्याय: %d" +msgid "Strategy `%s' selected" +msgstr "योजना `%s' निवडले" -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1365 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1459 #, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवज URIs पुरवू शकत नाही" +msgid "Database `%s' selected" +msgstr "`%s' माहितीकोश निवडले" -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1384 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1479 #, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "प्रक्षेपण घटक आढळले नाही" +msgid "Word `%s' selected" +msgstr "शब्द `%s' निवडले" -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "सत्र व्यवस्थापकाशी जुळवणी खंडीत करा" +#. speller +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1504 +msgid "Double-click on the word to look up" +msgstr "शोधण्याकरीता शब्दवर दोनवेळा क्लिक करा" -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "साठलेली संरचना समाविष्टीत असलेली फाइल निर्देशीत करा" +#. strat-chooser +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1510 +msgid "Double-click on the matching strategy to use" +msgstr "जुळवणी योजना वापरण्याकरीता दोनवेळा क्लिक करा" -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" +#. source-chooser +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1515 +msgid "Double-click on the source to use" +msgstr "स्त्रोत वापरण्याकरीता दोनवेळी क्लिक करा" -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निर्देशीत करा" +#. db-chooser +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1524 +msgid "Double-click on the database to use" +msgstr "माहितीकोश वापरण्याकरीता दोनवेळा क्लिक करा" -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776 +msgid "Look _up:" +msgstr "शोधा (_u):" -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252 -msgid "Session management options:" -msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय:" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1855 +msgid "Similar words" +msgstr "समान शब्द" -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253 -msgid "Show session management options" -msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय दाखवा" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1868 +msgid "Available dictionaries" +msgstr "उपलब्ध शब्दकोश" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 -msgid "Log File Viewer" -msgstr "लॉग फाइल दर्शिका" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1886 +msgid "Available strategies" +msgstr "उपलब्ध योजना" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 -msgid "View or monitor system log files" -msgstr "प्रणाली लॉग फाइली पहा किंवा निरिक्षीत करा" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1902 +msgid "Dictionary sources" +msgstr "शब्दकोश स्त्रोत" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log file to open up on startup" -msgstr "सुरूवातीला उघडतायेण्याजी लॉग फाइल" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" +msgstr "शब्द शोधण्याकरीता शब्दकोश स्त्रोत निवडा (_S):" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " -"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." -msgstr "सुरूवातीला दर्शविण्याजोगी लॉग फाइल निश्चित करतो. कार्यप्रणालीवर अबलंबून, मुलभूत एकतर /var/adm/messages किंवा /var/log/messages असते." +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +msgid "Source" +msgstr "स्त्रोत" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Size of the font used to display the log" -msgstr "लॉग दर्शविण्याकरीता वापरलेले फॉन्ट आकार" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +msgid "_Print font:" +msgstr "फॉन्ट छापा (_P):" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " -"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." -msgstr "मुख्य वृक्ष दृश्यतील लॉग दर्शविण्याकरीता ठराविक-रूंदीचे फॉन्ट आकार निश्चित करतो. मुलभूत टर्मिनल फॉन्ट आकारापासून मुलभूत मुल्य प्राप्त केले जाते." +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +msgid "Print" +msgstr "छापा" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Height of the main window in pixels" -msgstr "मुख्य चौकटाची ऊंची बींदू स्वरूपात" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +msgid "_Description:" +msgstr "वर्णन (_D):" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." -msgstr "लॉग दर्शिका मुख्य चौकटतील ऊंची बिंदू स्वरूपात निश्चित करतो." +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +msgid "_Transport:" +msgstr "स्थानांतर (_T):" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Width of the main window in pixels" -msgstr "मुख्य चौकटतील रुंदी बिंदूमध्ये दर्शवा" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +msgid "H_ostname:" +msgstr "यजमाननाव (_o):" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." -msgstr "लॉग दर्शिका मुख्य चौकटतील रुंदी बिंदू स्वरूपात निश्चित करतो." +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +msgid "Source Name" +msgstr "स्त्रोत नाव" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Log files to open up on startup" -msgstr "सुरूवातीला उघडतायेण्याजी लॉग फाइली" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +msgid "Dictionaries" +msgstr "शब्दकोश" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " -"created by reading /etc/syslog.conf." -msgstr "सुरूवातीला दर्शविण्याजोगी लॉग फाइलीची यादी निश्चित करतो. मुलभूत यादी /etc/syslog.conf वाचून निर्माण केली जाते." +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +msgid "Strategies" +msgstr "योजना" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 -msgid "List of saved filters" +#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 -msgid "List of saved regexp filters" +#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" +" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " +"format.

" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 -msgid "_Regular Expression:" -msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन _r:" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 -msgid "Highlight" -msgstr "उठावदार" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 -msgid "Hide" -msgstr "लपवा" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 -msgid "Foreground:" -msgstr "पृष्ठभूमी:" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 -msgid "Background:" -msgstr "पार्श्वभूमी:" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 -msgid "Effect:" -msgstr "प्रभाव:" - -#: ../logview/logview-app.c:377 -#, c-format -msgid "Impossible to open the file %s" -msgstr "फाइल %s उघडणे अशक्य" - -#: ../logview/logview-filter-manager.c:94 -msgid "Filter name is empty!" -msgstr "फिल्टरचे नाव रिकामे आहे!" +#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "सक्रीनशॉट घ्या" -#: ../logview/logview-filter-manager.c:107 -msgid "Filter name may not contain the ':' character" -msgstr "फिल्टर नावात ':' अक्षर आढळले नाही" +#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +msgid "Save images of your desktop or individual windows" +msgstr "आपले कार्यस्थळ प्रतिमा किंवा चौकटी संचयीत करा" -#: ../logview/logview-filter-manager.c:130 -msgid "Regular expression is empty!" -msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन रिकामे आहे!" +#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा" -#: ../logview/logview-filter-manager.c:146 -#, c-format -msgid "Regular expression is invalid: %s" -msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन अवैध आहे: %s" +#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डवर प्रतिकृत करा (_o)" -#: ../logview/logview-filter-manager.c:242 -msgid "Please specify either foreground or background color!" -msgstr "कृपया अग्रभूमी किंवा पार्श्वभूमी रंग निर्देशीत करा!" +#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "फोल्डर मध्ये संचयन करा (_f):" -#: ../logview/logview-filter-manager.c:296 -msgid "Edit filter" -msgstr "फिल्टर संपादीत करा" +#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:5 +msgid "*" +msgstr "*" -#: ../logview/logview-filter-manager.c:296 -msgid "Add new filter" -msgstr "नवीन फिल्टर" +#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Screenshot delay" +msgstr "स्क्रीनशॉट विलंब" -#: ../logview/logview-filter-manager.c:506 -msgid "Filters" -msgstr "फिल्टर्स्" +#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." +msgstr "स्क्रीनशॉट घेण्यापूर्वी सेकंदातील विलंब किती असवा." -#: ../logview/logview-findbar.c:173 -msgid "_Find:" -msgstr "शोधा (_F):" +#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Screenshot directory" +msgstr "स्क्रीनशॉट फोल्डर" -#: ../logview/logview-findbar.c:188 -msgid "Find Previous" -msgstr "मागील शोधा (_v)" +#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The directory the last screenshot was saved in." +msgstr "शेवटचे स्क्रीनशॉट संचयीत केले ती फोल्डर." -#: ../logview/logview-findbar.c:191 -msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "शोध अक्षरमाळाची मागीत घटना शोधा" +#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Include Border" +msgstr "किनार अंतर्भूत करा" -#: ../logview/logview-findbar.c:196 -msgid "Find Next" -msgstr "पुढचे शोधा" +#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +msgstr "स्क्रिनशॉट समवेत चौकट व्यवस्थापन सीमारेषा जोडा" -#: ../logview/logview-findbar.c:199 -msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "शोध अक्षरमाळाची पुढची घटना शोधा" +#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Include Pointer" +msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा" -#: ../logview/logview-findbar.c:206 -msgid "Clear the search string" -msgstr "शोध पर्याय पुसा" +#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Include the pointer in the screenshot" +msgstr "स्क्रिनशॉट मध्ये पॉईन्टर अंतर्भूत करा" -#: ../logview/logview-log.c:595 -msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." -msgstr "GZipped लॉग असंकोचीत करतेवेळी त्रुटी आढळली. फाइल सदोषीत झाली असावी." +#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Border Effect" +msgstr "किनार प्रभाव" -#: ../logview/logview-log.c:642 -msgid "You don't have enough permissions to read the file." -msgstr "फाइल वाचण्याकरीता तुमच्याकडे अतिरीक्त परवानगी नाही." +#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " +"\"none\", and \"border\"." +msgstr "किनाराच्या बाहेरील बाजूस जोडण्याकरीता प्रभाव. संभाव्य मुल्य आहे \"छाया\", \"काहीच नाही\", व \"किनार\"." -#: ../logview/logview-log.c:657 -msgid "The file is not a regular file or is not a text file." -msgstr "फाइल रेग्यूलर फाइल किंवा पाठ्य फाइल नाही." +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:133 +msgid "Error loading the help page" +msgstr "मदत पान दाखल करतेवेळी त्रुटी" -#: ../logview/logview-log.c:739 -msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." -msgstr "System Log ची ही आवृत्ती GZipped लॉग करीता समर्थन पुरवत नाही." +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:245 +msgid "None" +msgstr "काहीच नाही" -#: ../logview/logview-loglist.c:315 -msgid "Loading..." -msgstr "दाखल करत आहे..." +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:246 +msgid "Drop shadow" +msgstr "छाया वगळा" -#: ../logview/logview-main.c:61 -msgid "Show the application's version" -msgstr "अनुप्रयोगाची आवृत्ती दर्शवा" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247 +msgid "Border" +msgstr "किनार" -#: ../logview/logview-main.c:63 -msgid "[LOGFILE...]" -msgstr "[LOGFILE...]" +#. * Include pointer * +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:351 +msgid "Include _pointer" +msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा (_p)" -#: ../logview/logview-main.c:67 -msgid " - Browse and monitor logs" -msgstr " - लॉग संचार व नियंत्रीत करा" +#. * Include window border * +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:360 +msgid "Include the window _border" +msgstr "चौकट किनार समाविष्ट करा (_b)" -#: ../logview/logview-main.c:100 -msgid "Log Viewer" -msgstr "लॉग दर्शिका" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:375 +msgid "Apply _effect:" +msgstr "प्रभाव वापरा (_e):" -#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:760 -msgid "System Log Viewer" -msgstr "संगणकीय लॉग दर्शिका" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +msgid "Grab the whole _desktop" +msgstr "पूर्णतया कार्यस्थळ ओढा (_d)" -#: ../logview/logview-window.c:210 -#, c-format -msgid "last update: %s" -msgstr "शेवटचे अद्ययावत: %s" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +msgid "Grab the current _window" +msgstr "सद्य चौकट ओढा (_w)" -#: ../logview/logview-window.c:214 -#, c-format -msgid "%d lines (%s) - %s" -msgstr "%d रेषा (%s) - %s" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +msgid "Select _area to grab" +msgstr "ओढण्यासाठी क्षेत्र नीवडा (_a)" -#: ../logview/logview-window.c:318 -msgid "Open Log" -msgstr "लॉग उघडा" +#. translators: this is the first part of the "grab after a +#. * delay of seconds". +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:478 +msgid "Grab _after a delay of" +msgstr "विलंबानंतर ओढा (_a)" -#: ../logview/logview-window.c:357 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" +#. translators: this is the last part of the "grab after a +#. * delay of seconds". +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:498 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1263 +msgid "seconds" +msgstr "सेकंद" -#: ../logview/logview-window.c:471 -msgid "Wrapped" -msgstr "गुंडाळले" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525 +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव" -#: ../logview/logview-window.c:765 -msgid "A system log viewer for MATE." -msgstr "MATE करीता संगणकीय प्रवेश दर्शिका." +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:530 +msgid "Take _Screenshot" +msgstr "सक्रीनशॉट घ्या (_S)" -#: ../logview/logview-window.c:811 -msgid "_Filters" -msgstr "फिल्टर्स् (_F)" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:650 +msgid "Error while saving screenshot" +msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../logview/logview-window.c:814 -msgid "_Open..." -msgstr "उघडा (_O)..." +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:653 +#, c-format +msgid "" +"Impossible to save the screenshot to %s.\n" +" Error was %s.\n" +" Please choose another location and retry." +msgstr "%s अंतर्गत स्क्रीनशॉट साठवण्यास अशक्य.\n %s ही त्रुटी आढळली\n. कृपया अन्य स्थान निवडा व पुन्हा प्रयत्न करा." -#: ../logview/logview-window.c:814 -msgid "Open a log from file" -msgstr "फाइल मधून लॉग उघडा" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:785 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले" -#: ../logview/logview-window.c:816 -msgid "_Close" -msgstr "बंद करा (_C)" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:840 +msgid "Unable to take a screenshot of the current window" +msgstr "सद्य चौकटीचे स्क्रीनशॉट घेता आले नाही" -#: ../logview/logview-window.c:816 -msgid "Close this log" -msgstr "हा लॉग बंद करा" +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:893 +msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S" +msgstr "" -#: ../logview/logview-window.c:818 -msgid "_Quit" -msgstr "बाहेर पडा (_Q)" +#. translators: this is the name of the file that gets made up +#. * with the screenshot if the entire screen is taken +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:900 +#, c-format +msgid "Screenshot at %s.png" +msgstr "" -#: ../logview/logview-window.c:818 -msgid "Quit the log viewer" -msgstr "लॉग दर्शिका मधून बाहेर पडा" +#. translators: this is the name of the file that gets +#. * made up with the screenshot if the entire screen is +#. * taken +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:907 +#, c-format +msgid "Screenshot at %s - %d.png" +msgstr "" -#: ../logview/logview-window.c:821 -msgid "_Copy" -msgstr "प्रत बनवा (_C)" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1259 +msgid "Grab a window instead of the entire screen" +msgstr "संपूर्ण पडदा ऐवजी चौकट ओढा" -#: ../logview/logview-window.c:821 -msgid "Copy the selection" -msgstr "निवडलेल्याची प्रत बनवा" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1260 +msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" +msgstr "पडदाभर ऐवजी स्क्रीन वरील क्षेत्र ओढा" -#: ../logview/logview-window.c:823 -msgid "Select the entire log" -msgstr "पूर्ण लॉग निवडा" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1261 +msgid "Include the window border with the screenshot" +msgstr "स्क्रिनशॉट समेत चौकट सीमारेषा अंतर्भूत करा" -#: ../logview/logview-window.c:825 -msgid "_Find..." -msgstr "शोधा (_F)..." +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1262 +msgid "Remove the window border from the screenshot" +msgstr "स्क्रिनशॉट पासून खिडकीची सीमा काढूण टाका" -#: ../logview/logview-window.c:825 -msgid "Find a word or phrase in the log" -msgstr "लॉग मध्ये शब्द किंवा वाक्य शोधा" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1263 +msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" +msgstr "नेमणूक सेकंदानंतर स्क्रिनशॉट घ्या [सेकंदामध्ये]" -#: ../logview/logview-window.c:828 -msgid "Bigger text size" -msgstr "मोठे अक्षर आकार" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1264 +msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" +msgstr "किनारीला जोडण्याकरीता प्रभाव (छाया, किनार किंवा काहीच नाही)" -#: ../logview/logview-window.c:830 -msgid "Smaller text size" -msgstr "लहान अक्षर आकार" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1264 +msgid "effect" +msgstr "प्रभाव" -#: ../logview/logview-window.c:832 -msgid "Normal text size" -msgstr "साधारण अक्षर आकार" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1265 +msgid "Interactively set options" +msgstr "परस्पररीत्या पर्याय निश्चित करा" -#: ../logview/logview-window.c:835 -msgid "Manage Filters" -msgstr "फिल्टर्स् व्यवस्थापीत करा" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "पडद्याची प्रतिकृती घ्या" -#: ../logview/logview-window.c:835 -msgid "Manage filters" -msgstr "फिल्टर्स् व्यवस्थापीत करा" +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " +"time.\n" +msgstr "मतभेदीय पर्याय: --window व --area एकाचवेळी वापरू नका.\n" -#: ../logview/logview-window.c:838 -msgid "Open the help contents for the log viewer" -msgstr "लॉग दर्शिका करीता मदत विषय उगडा" +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" +"%s\n" +"\n" +"Please check your installation of mate-utils." +msgstr "" -#: ../logview/logview-window.c:840 -msgid "Show the about dialog for the log viewer" -msgstr "लॉग दर्शिका करीता हवा तो संवाद दर्शवा" +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:269 +msgid "Select a folder" +msgstr "फोल्डर निवडा" -#: ../logview/logview-window.c:845 -msgid "_Statusbar" -msgstr "स्तिथी पट्टी (_S)" +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:369 +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:196 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "स्क्रीनशॉट.png" -#: ../logview/logview-window.c:845 -msgid "Show Status Bar" -msgstr "स्थिती पट्टी दर्शवा" +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#, c-format +msgid "" +"Unable to clear the temporary folder:\n" +"%s" +msgstr "तात्पुरती फोल्डर पुसून टाकल्या जाऊ शकत नाही:\n%s" -#: ../logview/logview-window.c:847 -msgid "Side _Pane" -msgstr "बाजूचे पटल (_P)" +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +msgid "" +"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " +"screenshot to disk." +msgstr "संचयन उपकार्यपध्दती अनपेक्षीतरीत्या बंद झाली. स्क्रीनशॉट डीस्कवर लिहीता आली नाही." -#: ../logview/logview-window.c:847 -msgid "Show Side Pane" -msgstr "बाजूचे पटल दर्शवा" +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:223 +msgid "Unknown error saving screenshot to disk" +msgstr "डीस्कवर स्क्रीनशॉट संचयीत करतेवेळी अपरिचीत त्रुटी" -#: ../logview/logview-window.c:849 -msgid "Show matches only" -msgstr "फक्त जुळवणी दाखवा" +#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS? +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-utils.c:998 +msgid "Untitled Window" +msgstr "शिर्षकहीन चौकट" -#: ../logview/logview-window.c:849 -msgid "Only show lines that match one of the given filters" -msgstr "प्रविष्ट फिल्टर्स् पैकी एकाशी जुळवण्याजोगी रेष दाखवा" +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +msgid "File already exists" +msgstr "फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" -#: ../logview/logview-window.c:963 +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format -msgid "Can't read from \"%s\"" -msgstr "\"%s\" पासून वाचू शकत नाही" +msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "\"%s\" फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. तुम्हाला ती बदलवायची?" -#: ../logview/logview-window.c:1386 -msgid "Version: " -msgstr "आवृत्ती: " +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +msgid "Saving file..." +msgstr "फाइल संचयन चालू आहे..." -#: ../logview/logview-window.c:1493 -msgid "Could not open the following files:" -msgstr "खालिल फाइल उघडणे शक्य नाही:" +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +msgid "Can't access source file" +msgstr "स्त्रोत फाइल करीता प्रवेश अशक्य" -- cgit v1.2.1