From 768fa45a1d9800b7da73d9a1935d7436ff3e1d67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Fri, 4 Jun 2021 20:50:19 +0200 Subject: tx: pull from transifex --- po/oc.po | 1669 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 836 insertions(+), 833 deletions(-) (limited to 'po/oc.po') diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index a70a4cfa..a2702cb2 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,15 +7,15 @@ # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Cédric Valmary , 2019 -# Quentin PAGÈS, 2020 +# Quentin PAGÈS, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,29 +32,36 @@ msgstr "Analisador MATE d’utilizacion dels disques" msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Verificar la talha dels dossièr e l’espaci disc liure" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 -msgid "mate-disk-usage-analyzer" -msgstr "mate-disk-usage-analyzer" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" -msgstr "" +msgstr "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;disc;analisi;" -#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:18 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferéncias de l'analisador d’utilizacion dels disques" -#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54 +msgid "_Help" +msgstr "Aju_da" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272 +msgid "_Close" +msgstr "_Tampar" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:81 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" -msgstr "" +msgstr "Causir los periferics d’inclure a l’analisi :" -#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:119 msgid "_Monitor changes to your home folder" -msgstr "" +msgstr "_Susvelhar las modificacions del repertòri personal" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" @@ -62,22 +69,22 @@ msgstr "A_nalisa" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" -msgstr "" +msgstr "Analisar repertòri personal" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Analisar lo sistèma de _fichièrs" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." -msgstr "" +msgstr "Analisar lo sistèma de _fichièrs..." #: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." -msgstr "" +msgstr "Analisar un dossièr _alonhat..." -#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" @@ -89,8 +96,8 @@ msgstr "_Desplegar tot" msgid "_Collapse All" msgstr "_Reduire tot" -#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259 msgid "_View" msgstr "_Afichatge" @@ -106,19 +113,13 @@ msgstr "B_arra d'estat" msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 -msgid "_Help" -msgstr "Aju_da" - -#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "_Contents" msgstr "_Ensenhador" -#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 -#: baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234 +#: baobab/src/callbacks.c:102 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analisador MATE d’utilizacion dels disques" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Analisar lo repertòri personal" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" -msgstr "" +msgstr "Analisar lo repertòri personal" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Analisar los fichièrs sistèma" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Analisar lo sistèma de fichièrs" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" @@ -144,15 +145,15 @@ msgstr "Analisa un dorsièr" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" -msgstr "Analisar un dorsièr" +msgstr "Analisar un dossièr" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" -msgstr "" +msgstr "Analisar un dossièr alonhat" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" -msgstr "" +msgstr "Analisar un dossièr alonhat" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Actualizar" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" -msgstr "" +msgstr "Susvelhar las modificacions del repertòri personal" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" -msgstr "" +msgstr "Barra d’estat visibla" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." @@ -213,6 +214,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" +"Una aisina d’analisi d’utilizacion disc per l’environament de burèu MATE" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -228,27 +230,27 @@ msgid "" "changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Analisi..." -#: baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "Total filesystem capacity:" -msgstr "" +msgstr "Capacitat total del sistèma de fichièrs :" -#: baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:186 msgid "used:" msgstr "utilizat :" -#: baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:187 msgid "available:" msgstr "disponible :" -#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271 msgid "Ready" msgstr "Prèst" @@ -268,8 +270,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%5d element" +msgstr[1] "%5d elements" #: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" @@ -279,53 +281,53 @@ msgstr "" msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:914 +#: baobab/src/baobab.c:912 msgid "Move to parent folder" msgstr "Desplaçar al repertòri parent" -#: baobab/src/baobab.c:918 +#: baobab/src/baobab.c:916 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: baobab/src/baobab.c:922 +#: baobab/src/baobab.c:920 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrièr" -#: baobab/src/baobab.c:926 +#: baobab/src/baobab.c:924 msgid "Save screenshot" msgstr "Enregistrar la captura d’ecran" -#: baobab/src/baobab.c:1112 +#: baobab/src/baobab.c:1110 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1225 +#: baobab/src/baobab.c:1223 msgid "Show version" -msgstr "" +msgstr "Veire la version" -#: baobab/src/baobab.c:1226 +#: baobab/src/baobab.c:1224 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1256 +#: baobab/src/baobab.c:1254 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1273 +#: baobab/src/baobab.c:1271 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" -msgstr "" +msgstr "Prigondor maximum" #: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" @@ -347,283 +349,296 @@ msgstr "" msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1712 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1722 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1749 msgid "_Image type:" msgstr "Tipe d'_imatge :" -#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:170 msgid "Scan" msgstr "Analisar" -#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:177 msgid "Device" msgstr "Periferic" -#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:185 msgid "Mount Point" msgstr "Punt de montatge" -#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:193 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:201 msgid "Total Size" msgstr "Talha totala" -#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:210 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Analisi impossibla de l’emplaçament « %s »" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167 msgid "Custom Location" msgstr "Emplaçament personalizat" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "Public FTP" msgstr "FTP public" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (amb identificacion)" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "Windows share" msgstr "Partiment Windows" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV segur (HTTPS)" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "" -"Impossible de se connectar al servidor. Debètz picar un nom pel servidor." +msgstr "Connexion impossibla al servidor. Devètz picar un nom pel servidor." -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Picatz un nom e tornatz ensajar." -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438 msgid "_Location (URI):" msgstr "Emp_laçament (URI) :" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor :" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467 msgid "Optional information:" msgstr "Entresenhas opcionalas :" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476 msgid "_Share:" msgstr "_Partejar :" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Pòrt :" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505 msgid "_Folder:" msgstr "_Repertòri :" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519 msgid "_User Name:" msgstr "Nom d'_utilizaire :" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nom de _domeni :" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591 msgid "Connect to Server" msgstr "Se connectar al servidor" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607 msgid "Service _type:" msgstr "_Tipe de servici :" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725 msgid "_Scan" msgstr "Anali_sar" #: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" -msgstr "" +msgstr "Tornat analisar lo repertòri personal ?" #: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" +"Lo contengut del repertòri personal a cambiat. Seleccionatz tornar analisar " +"per actualizar los detalhs d’utilizacion del disc." #: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" -msgstr "" +msgstr "_Tornar analisar" -#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Folder" msgstr "Repertòri" -#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:243 msgid "Usage" msgstr "Utilizacion" -#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462 msgid "Size" msgstr "Talha" -#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:273 msgid "Contents" msgstr "Ensenhador" -#: baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:104 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar un repertòri" -#: baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:116 msgid "_Show hidden folders" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar dossièrs amagats" -#: baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:279 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:303 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" -msgstr "" +msgstr "« %s » es pas un dossièr valid" -#: baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:306 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:342 msgid "_Open Folder" msgstr "_Dobrir un repertòri" -#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 +#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Des_plaçar dins la banasta" -#: baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:377 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Dubertura impossibla del dossièr « %s »" -#: baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:380 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:447 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament impossible de « %s » a l’escobilhièr" -#: baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:455 msgid "Could not move file to the Trash" -msgstr "Impossible de desplaçar lo fichièr dins l'escobilièr." +msgstr "Desplaçament impossible del fichièr dins l'escobilièr." -#: baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:457 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detalhs : %s" -#: baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:495 msgid "There was an error displaying help." msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda." -#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 -#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Documentation Team" -#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 -#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Aqueste programa es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir e/o lo " +"modificar segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU, coma es " +"publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se " +"volètz) tota version seguenta." -#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 -#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" +"Aqueste programa es distribuit en esperant que vos serà util mas SENS CAP DE" +" GARANTIDA ; sens tanpauc la garantida implicita de VALOR MERCANDA o " +"D'ADEQÜACION A UN BESONH PARTICULAR. Consultatz la licéncia publica generala" +" GNU per mai d'entresenhas." -#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +" this program. If not, see ." msgstr "" +"Deuriatz aver recebut una còpia de la « GNU General Public License » amb " +"aqueste programa. S’es pas lo cas, vejatz ." -#: baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:104 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "A prepaus de l’analisador d’utilizacion dels disques" -#: baobab/src/callbacks.c:110 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +#: baobab/src/callbacks.c:105 +msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool." msgstr "" -#: baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:106 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2020 MATE developers" +"Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" +"Copyright © 2011-2021 Los desvolopaires de MATE" -#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 -#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) & Cédric Valmary " "(totenoc.eu) " -#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 +#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878 msgid "The document does not exist." msgstr "Lo document existís pas." -#: baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:291 msgid "The folder does not exist." msgstr "Lo dorsièr existís pas." #: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 msgid "MATE Search Tool" -msgstr "" +msgstr "Aisina de recèrca MATE" #: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Una aisina de recèrca de fichièrs pel burèu MATE" #: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -640,18 +655,13 @@ msgstr "" "Localizar de documents e de repertòris sus aqueste ordenador per nom o per " "contengut" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 -msgid "system-search" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 msgid "" "MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;ordenador;ordinador;ordinator;contengut;fichièr;recèrca;nom;trobar;" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" @@ -743,7 +753,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" -msgstr "" +msgstr "Fenèstra per defaut maximalizada" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" @@ -842,681 +852,674 @@ msgid "" "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Lo fichièr es pas un fichièr .desktop valid" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "La version \"%s\" del fichièr desktop es pas reconeguda" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Aviada de %s" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'aplicacion accepta pas los documents en linha de comandas" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Impossible de passar d'URI de document a un fichièr de burèu amb « Type=Link" " »" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "L'element es pas executable" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sesilhas" +msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sessions" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Indicar un fichièr que conten la configuracion enregistrada" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "FICHIÈR" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Indicar l'ID de gestion de sesilha" +msgstr "Indicar l'ID de gestion de session" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "Identificador" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions de gestion de sessions :" -#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78 msgid "Contains the _text" msgstr "_Conten lo _tèxt" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Data de modificacion inferiora a" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81 msgid "days" msgstr "jorns" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81 msgid "Date modified more than" msgstr "Data de modificacion superiora a" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 msgid "S_ize at least" -msgstr "" +msgstr "Talha m_ini" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "kilobytes" msgstr "quilooctets" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "Si_ze at most" -msgstr "" +msgstr "Talha ma_x" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "File is empty" msgstr "Lo fichièr es void" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "Owned by _user" -msgstr "Lo propietari es l'_utilizaire" +msgstr "Lo proprietari es l'_utilizaire" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Owned by _group" -msgstr "Lo propietari es lo _grop" +msgstr "Lo proprietari es lo _grop" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "Owner is unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Proprietari pas reconegut" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Lo _nom conten pas" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Follow symbolic links" -msgstr "" +msgstr "Seguir los ligams simbolics" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Exclude other filesystems" -msgstr "" +msgstr "Exclure los autres sistèma de fichièrs" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154 msgid "Show version of the application" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la version de l’aplicacion" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156 msgid "PATH" msgstr "CAMIN" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162 msgid "DAYS" msgstr "JORNS" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 msgid "KILOBYTES" msgstr "QUILOOCTETS" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "USER" msgstr "UTILIZAIRE" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 msgid "GROUP" msgstr "GROP" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "PATTERN" msgstr "MOTIU" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 msgid "Searching..." msgstr "Recèrca..." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070 msgid "Search for Files" -msgstr "" +msgstr "Cercar de fichièrs" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019 msgid "No files found" msgstr "Pas cap de fichièr trobat" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012 msgid "(stopped)" msgstr "(arrestat)" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018 msgid "No Files Found" msgstr "Pas cap de fichièr trobat" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fichièr trobat" +msgstr[1] "%'d fichièrs trobats" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fichièr trobat" +msgstr[1] "%'d fichièrs trobats" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803 msgid "Show more _details" msgstr "Visualizar mai de _detalhs" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814 msgid "Disable _Quick Search" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la recèrca _rapida" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "« %s » sus %s" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" -msgstr "Suprimir \"%s\"" +msgstr "Suprimir « %s »" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185 msgid "A_vailable options:" msgstr "Opcions _disponiblas :" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214 msgid "Available options" msgstr "Opcions disponiblas" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232 msgid "Add search option" msgstr "Apondre una opcion de recèrca" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322 msgid "S_earch results:" msgstr "Resultats de la recèrca :" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365 msgid "List View" msgstr "Vista en lista" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificacion" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816 msgid "_Name contains:" msgstr "Lo _nom conten :" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832 msgid "Name contains" msgstr "Lo nom conten" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844 msgid "Browse" msgstr "Percórrer" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881 msgid "Select more options" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to display the help manual." -msgstr "" +msgstr "Clicar per afichar lo manual d’ajuda." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191 msgid "Could not open help document." -msgstr "Impossible de dobrir lo document d'ajuda." +msgstr "Dubertura impossibla del document d'ajuda." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Volètz vertadièrament dobrir %d document ?" +msgstr[1] "Volètz vertadièrament dobrir %d documents ?" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dobrirà %d fenèstra separada." +msgstr[1] "Dobrirà %d fenèstras separadas." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." -msgstr "Impossible de dobrir lo document \"%s\"." +msgstr "Dubertura impossibla del document « %s »." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." -msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri \"%s\"." +msgstr "Dubertura impossibla del repertòri « %s »." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 msgid "The caja file manager is not running." -msgstr "" +msgstr "Lo gestionari de fichièrs caja es pas en execucion." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." -msgstr "" +msgstr "I a pas cap de visualizarai capabla d’afichar lo document." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Volètz vertadièrament dobrir %d dossièr ?" +msgstr[1] "Volètz vertadièrament dobrir %d dossièrs ?" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." -msgstr "" +msgstr "Desplaçament impossible de « %s » a l’escobilhièr" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" -msgstr "" +msgstr "Volètz suprimir per totjorn « %s » ?" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." -msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." +msgstr "Supression impossibla de « %s »." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168 msgid "_Open" msgstr "_Dobrir" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Dobrir _amb %s" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Dobrir amb %s" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248 msgid "Open Wit_h" msgstr "Dobrir _amb" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "_Dobrir lo dossièr contenidor" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309 +msgid "Copy _Path" +msgstr "Copiar lo _camin" + +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Enregistrar las resultas coma..." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750 msgid "Could not save document." -msgstr "Impossible d'enregistrar lo document." +msgstr "Enregistrament impossible del document." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751 msgid "You did not select a document name." msgstr "Avètz pas seleccionat de nom de document." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Enregistrament impossible del document « %s » dins « %s »." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "Lo document \"%s\" existís ja. Lo volètz remplaçar ?" +msgstr "Lo fichièr « %s » existís ja. Lo volètz remplaçar ?" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 -#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83 msgid "_Replace" msgstr "_Remplaçar" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Nom de document qu'avètz seleccionat es un repertòri." -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918 msgid "You may not have write permissions to the document." -msgstr "" +msgstr "Avètz benlèu pas la permission d’escritura sul document." -#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' -#. column of the list view. The format of this string can vary depending -#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match -#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' -#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "uèi a %-H:%M" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ièr a %-H:%M" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A %-d %B %Y a %-H:%M:%S" +msgstr "%A %-d %B de %Y a %-H:%M:%S" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477 msgid "link (broken)" msgstr "ligam (copat)" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligam cap a %s" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100 msgid " (copy)" msgstr " (còpia)" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102 msgid " (another copy)" msgstr " (autra còpia)" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119 msgid "th copy)" msgstr "ena còpia)" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112 msgid "st copy)" msgstr "èra còpia)" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114 msgid "nd copy)" msgstr "nda còpia)" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116 msgid "rd copy)" msgstr "ena còpia)" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (còpia)%s" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (autra còpia)%s" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" -msgstr "" +msgstr "%s (còpia %dena)%s" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" -msgstr "" +msgstr "%s (còpia %dèra)%s" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" -msgstr "" +msgstr "%s (còpia %dnda)%s" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" -msgstr "" +msgstr "%s (còpia %dena)%s" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode invalid)" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285 msgid " (" msgstr " (" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizarai de fichièrs d’audit" #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 -msgid "mate-system-log" -msgstr "" +msgstr "Veire o susvelhar los fichièrs d’audit sistèma" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" msgstr "" +"MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;jornal;audit;sistèma;veire;" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" @@ -1530,7 +1533,7 @@ msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" -msgstr "" +msgstr "Talha de la poliça utilizada per mostrar los audits" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" @@ -1572,98 +1575,107 @@ msgstr "" msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: logview/data/logview-filter.ui:24 -#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 +#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anullar" + +#: logview/data/logview-filter.ui:48 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplicar" + +#: logview/data/logview-filter.ui:91 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: logview/data/logview-filter.ui:36 +#: logview/data/logview-filter.ui:108 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: logview/data/logview-filter.ui:87 +#: logview/data/logview-filter.ui:180 msgid "Highlight" msgstr "" -#: logview/data/logview-filter.ui:98 -msgid "Hide" -msgstr "Amagar" - -#: logview/data/logview-filter.ui:121 +#: logview/data/logview-filter.ui:205 msgid "Foreground:" msgstr "Primièr plan :" -#: logview/data/logview-filter.ui:153 +#: logview/data/logview-filter.ui:220 msgid "Background:" msgstr "Rèireplan :" -#: logview/data/logview-filter.ui:196 +#: logview/data/logview-filter.ui:274 +msgid "Hide" +msgstr "Amagar" + +#: logview/data/logview-filter.ui:296 msgid "Effect:" -msgstr "Efièit :" +msgstr "Efèit :" -#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME Documentation Team " -#: logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:368 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" -msgstr "" +msgstr "Dubertura impossibla del fichièr %s" -#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:92 msgid "Filter name is empty!" -msgstr "" +msgstr "Lo nom del filtre es void !" -#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:105 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:128 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:144 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:206 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:281 msgid "Edit filter" msgstr "Modificar lo filtre" -#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:281 msgid "Add new filter" -msgstr "" +msgstr "Apondre un filtre novèl" -#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:468 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:168 msgid "_Find:" msgstr "Re_cercar :" -#: logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:183 msgid "Find Previous" msgstr "Precedent" -#: logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:186 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Recèrca l'ocurréncia precedenta de la cadena" -#: logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:191 msgid "Find Next" msgstr "Seguent" -#: logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:194 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Recèrca l'ocurréncia seguenta de la cadena" -#: logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:201 msgid "Clear the search string" msgstr "" @@ -1671,227 +1683,236 @@ msgstr "" msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:634 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:649 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:742 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#: logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:102 msgid "%A, %e %b" -msgstr "" +msgstr "%A %e %B" -#: logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:313 msgid "Loading..." msgstr "Cargament..." -#: logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:47 +#, c-format +msgid "" +"%s - Version %s\n" +"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi and others.\n" +"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n" +msgstr "" +"%s - Version %s\n" +"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi and others.\n" +"Copyright (C) 2011-2021 Los desvolopaires de MATE.\n" + +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "Show the application's version" msgstr "Afichar la version de l'aplicacion" -#: logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:65 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[JORNAL...]" -#: logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:69 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:102 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:215 #, c-format msgid "last update: %s" -msgstr "" +msgstr "darrièra mesa a jorn : %s" -#: logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:219 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d linhas (%s) - %s" -#: logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:324 msgid "Open Log" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:363 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s" -#: logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:477 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:490 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:492 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252 msgid "Not found" msgstr "Pas trobat" -#: logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:772 msgid "About System Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "A prepaus de la visualizaira de jornals sistèma" -#: logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:773 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2020 MATE developers" +"Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2011-2021 Los desvolopaires de MATE" -#: logview/src/logview-window.c:775 -msgid "A system log viewer for MATE." +#: logview/src/logview-window.c:777 +msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner." msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257 msgid "_File" msgstr "_Fichièr" -#: logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:823 msgid "_Filters" msgstr "_Filtres" -#: logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "_Open..." msgstr "_Dobrir..." -#: logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 -msgid "_Close" -msgstr "_Tampar" - -#: logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Close this log" msgstr "Tampa aqueste jornal" -#: logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:830 msgid "_Quit" msgstr "_Quitar" -#: logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:830 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la seleccion" -#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" -#: logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:837 msgid "_Find..." msgstr "_Recercar..." -#: logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:837 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _In" msgstr "Zo_om -" -#: logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoo_m +" -#: logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:844 msgid "_Normal Size" msgstr "Talha _normala" -#: logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:844 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:847 msgid "Manage Filters" msgstr "Gerir los filtres" -#: logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:847 msgid "Manage filters" msgstr "Gerir los filtres" -#: logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" -#: logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:852 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'e_stat" -#: logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Side _Pane" msgstr "Panèl _lateral" -#: logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:861 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:861 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:993 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1418 msgid "Version: " msgstr "Version : " -#: logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1524 msgid "Could not open the following files:" -msgstr "" +msgstr "Dubertura impossibla dels fichièrs seguents :" #: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 msgid "Default" @@ -1900,18 +1921,12 @@ msgstr "Per defaut" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Diccionari MATE" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 -#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "accessories-dictionary" -msgstr "" +"Verificatz las definicions d’un mot e l’ortografia d’un diccionari en linha" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -1921,7 +1936,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Un diccionari per l’environament de burèu MATE" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -1962,11 +1977,11 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" -msgstr "" +msgstr "La poliça d’utilizar per l’impression" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "" +msgstr "La poliça es utilizada per l’impression de definisson." #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" @@ -1981,382 +1996,374 @@ msgstr "" msgid "Thai" msgstr "Taï" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282 msgid "Client Name" msgstr "Nom del client" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'òste" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310 msgid "Port" msgstr "Pòrt" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326 msgid "Status" msgstr "Estatut" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" -msgstr "Pas cap de definicion trobada per '%s'" +msgstr "Pas cap de definicion trobada per « %s »" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Local Only" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313 msgid "F_ind:" msgstr "_Recercar :" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326 msgid "_Previous" msgstr "Precedent" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334 msgid "_Next" msgstr "_Seguent" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichièr" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374 msgid "Database" msgstr "Basa de donadas" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381 msgid "Strategy" msgstr "Estrategia" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298 msgid "Transport" msgstr "Transpòrt" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367 msgid "Context" msgstr "Contèxte" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282 msgid "Reload the list of available sources" -msgstr "" +msgstr "Recargar la lista de las fonts disponiblas" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175 msgid "Sources" msgstr "Fonts" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98 msgid "FLAGS" msgstr "INDICADORS" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152 msgid "GDict Options" msgstr "Diccionaris" -#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153 msgid "Show GDict Options" msgstr "Visualizar las opcions del diccionari" -#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 -msgid "Look up words in dictionaries" -msgstr "Recercar de mots dins los diccionaris" - -#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53 +msgid "Look up words or terms in a dictionary source." msgstr "" -"Deuriatz aver recebut una còpia de la licéncia GNU GPL amb aqueste programa " -"; s'es pas lo cas, escrivètz a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA." -#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionari" -#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83 msgid "About Dictionary" -msgstr "" +msgstr "A prepaus del Diccionari" -#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2020 MATE developers" +"Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" +"Copyright © 2011-2021 Los desvolopaires de MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2364,442 +2371,448 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" -"Definicion de '%s'\n" -" dins '%s' :\n" +"Definicion de « %s »\n" +" dins « %s » :\n" "\n" "%s\n" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error : %s\n" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "word" msgstr "mot" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324 msgid "Words to match" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 msgid "source" msgstr "font" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Database to use" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "db" msgstr "db" -#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934 msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar una còpia" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944 msgid "Untitled document" msgstr "Document sens títol" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364 msgid "Print the definitions found" msgstr "Estampar las definicions trobadas" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366 msgid "Print definition" msgstr "Estampar la definicion" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Estampar lo tèxt de la definicion" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381 msgid "Save definition" msgstr "Enregistrar la definicion" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576 +msgid "Look up words in dictionaries" +msgstr "Recercar de mots dins los diccionaris" + +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferéncias del diccionari" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160 msgid "Cl_ear" msgstr "_Netejar" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163 msgid "_Print" msgstr "_Estampar" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrar" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" -#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" -msgstr "Suprimir \"%s\" ?" +msgstr "Suprimir « %s » ?" -#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Impossible d'escriure sul periferic %s" -#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378 msgid "No definitions found" -msgstr "" +msgstr "Cap de definicion pas trobada" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d definicion trobada" +msgstr[1] "%d definicions trobadas" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Diccionari" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260 msgid "_Go" msgstr "_Anar" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124 msgid "_New" msgstr "_Novèl" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265 msgid "New look up" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266 msgid "_Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "_Enregistrar una còpia..." -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268 msgid "P_review..." msgstr "_Estampar..." -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269 msgid "Preview this document" msgstr "Estampar lo document" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270 msgid "_Print..." msgstr "_Estampar..." -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271 msgid "Print this document" msgstr "Estampar lo document" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280 msgid "_Find" msgstr "_Recercar" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "" +msgstr "Recèrca un mot o una frasa dins lo document" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Recercar lo se_guent" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Recercar lo _precedent" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 msgid "_Previous Definition" msgstr "Definicion _precedenta" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Anar a la definicion precedenta" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "_Next Definition" msgstr "Definicion _seguenta" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "Go to the next definition" msgstr "Anar a la definicion seguenta" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295 msgid "_First Definition" msgstr "_Primièra definicion" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "Go to the first definition" msgstr "Anar a la primièra definicion" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "_Last Definition" msgstr "_Darrièra definicion" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "Go to the last definition" msgstr "Anar a la darrièra definicion" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301 msgid "Similar _Words" -msgstr "" +msgstr "_Mots similars" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Servidor de diccionari" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305 msgid "Available _Databases" -msgstr "" +msgstr "_Basa de donadas disponiblas" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _laterala" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barra d'es_tat" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432 #, c-format msgid "Database `%s' selected" -msgstr "" +msgstr "Basa de donada « %s » seleccionada" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452 #, c-format msgid "Word `%s' selected" -msgstr "" +msgstr "Mot « %s » seleccionat" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669 msgid "Look _up:" msgstr "Recercar :" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744 msgid "Similar words" msgstr "Mots similars" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757 msgid "Available dictionaries" msgstr "Diccionaris disponibles" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775 msgid "Available strategies" msgstr "Estrategias disponiblas" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791 msgid "Dictionary sources" msgstr "Preferéncias del diccionari" @@ -2808,7 +2821,7 @@ msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 -#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:148 msgid "Source" msgstr "Sorga" @@ -2820,114 +2833,104 @@ msgstr "_Poliça d'impression :" msgid "Print" msgstr "Estampar" -#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:38 msgid "_Description:" msgstr "_Descripcion :" -#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:53 +msgid "Source Name" +msgstr "Nom de la font" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:65 msgid "_Transport:" msgstr "_Transpòrt :" -#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:96 msgid "H_ostname:" msgstr "Nom d'ò_ste :" -#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 -msgid "Source Name" -msgstr "Nom de la font" - -#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:175 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionaris" -#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:200 msgid "Strategies" msgstr "Estrategias" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61 msgid "MATE Disk Image Mounter" -msgstr "" +msgstr "Montador d’imatge disc MATE" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 -msgid "drive-removable-media" -msgstr "" - -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "An error occurred" msgstr "I a aguda una error" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100 msgid "All Files" msgstr "Totes los fichièrs" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" -msgstr "" +msgstr "Imatges disc (*.img, *.iso)" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anullar" - -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Captura d’ecran MATE" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Utilitari de captura d’ecran per l’environament de burèu MATE" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -2938,54 +2941,48 @@ msgid "" msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura d'ecran" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 -msgid "applets-screenshooter" -msgstr "" +msgstr "Enregistratz imatges del burèu o de fenèstras individualas" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" -msgstr "" +msgstr "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;captura;ecran;imatge;" -#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34 msgid "Save Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar la captura d’ecran" -#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71 msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "C_opiar al quichapapièr" -#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enregistrar dins lo _repertòri :" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" -msgstr "" +msgstr "Delai captura d’ecran" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "" +msgstr "Lo nombre de minutas abans de prendre la captura d’ecran." #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" -msgstr "" +msgstr "Dossièr capturas d’ecran" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." -msgstr "" +msgstr "Lo dossièr ont la darrièra captura foguèt enregistrada." #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" @@ -2994,6 +2991,7 @@ msgstr "Inclure la bordadura" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" +"Inclure las bordaduras del gestionari de fenèstra sus la captura d’ecran" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" @@ -3001,162 +2999,167 @@ msgstr "Inclure lo puntador" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" -msgstr "" +msgstr "Inclure lo puntaire sus la captura d’ecran" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" -msgstr "Efièit al bòrd" +msgstr "Efèit al bòrd" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" +"Efèit d’apondre defòra de la bordadura. Valors possiblas : « Ombra portada " +"», « Pas cap » e « bordadura »" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135 msgid "Error loading the help page" -msgstr "" +msgstr "Error en cargant la pagina d’ajuda" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247 msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248 msgid "Drop shadow" msgstr "Ombra portada" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249 msgid "Border" msgstr "Bordadura" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350 msgid "Include _pointer" -msgstr "" +msgstr "Inclure lo _puntaire" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359 msgid "Include the window _border" -msgstr "" +msgstr "Inclure las _bordaduras de fenèstras" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374 msgid "Apply _effect:" -msgstr "Aplicar l'_efièit :" +msgstr "Aplicar l'_efèit :" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434 msgid "Grab the whole _desktop" -msgstr "" +msgstr "Capturar tot lo _burèu" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446 msgid "Grab the current _window" -msgstr "" +msgstr "Capturar la fenèstra _actuala" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458 msgid "Select _area to grab" -msgstr "" +msgstr "Captura la _zòna seleccionada" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476 msgid "Grab _after a delay of" -msgstr "" +msgstr "Capturar aprèp" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "seconds" msgstr "segondas" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525 msgid "Effects" -msgstr "Efièches" +msgstr "Efèits" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529 msgid "Take _Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Prendre _captura" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648 msgid "Error while saving screenshot" -msgstr "" +msgstr "Error pendent l’enregistrament de la captura d’ecran" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." msgstr "" +"Enregistrament impossible de la captura dins %s.\n" +"L’error èra %s.\n" +"Volgatz causir un autre emplaçament e tornar ensajar." -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793 msgid "Screenshot taken" -msgstr "" +msgstr "Captura realizada" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" -msgstr "" +msgstr "Captura impossibla de la fenèstra actuala" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Captura del %s.png" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Captura del %s - %d.png" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Include the window border with the screenshot" -msgstr "" +msgstr "Inclure las bordaduras de fenèstra de la captura d’ecran" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Remove the window border from the screenshot" -msgstr "" +msgstr "Tirar las bordaduras de fenèstra de la captura d’ecran" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -msgstr "" +msgstr "Prendre una captura d’ecran aprèp un delai especificat [en segondas]" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -msgstr "" +msgstr "Efèit d’apondre a la bordadura (ombra portada, bordadura o pas cap)" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "effect" -msgstr "efièch" +msgstr "efèit" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329 msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "" +msgstr "Prendre un imatge de l’ecran" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3165,45 +3168,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232 msgid "Select a folder" msgstr "Seleccionar un dorsièr" -#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 -#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201 msgid "Screenshot.png" msgstr "Captura.png" -#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" -msgstr "" +msgstr "Error desconeguda en enregistrant la captura sul disc" -#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73 msgid "File already exists" msgstr "Lo fichièr existís ja" -#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr « %s » existís ja. Lo volètz remplaçar ?" -#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121 msgid "Saving file..." msgstr "Enregistrament del fichièr..." -#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291 msgid "Can't access source file" -msgstr "" +msgstr "Accès refusat al fichièr font" -- cgit v1.2.1