From 61814df25b5f9652f377efd91db9aed1bc9279da Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: raveit65
Date: Sat, 6 Jul 2019 13:50:24 +0200
Subject: tx: sync with transifex
---
po/LINGUAS | 1 +
po/af.po | 148 ++-
po/am.po | 152 ++-
po/ar.po | 153 ++-
po/as.po | 148 ++-
po/ast.po | 148 ++-
po/az.po | 145 ++-
po/be.po | 155 +--
po/bg.po | 157 +--
po/bn.po | 149 +--
po/bn_IN.po | 149 +--
po/br.po | 155 +--
po/bs.po | 145 ++-
po/ca.po | 151 ++-
po/ca@valencia.po | 160 +--
po/cmn.po | 147 ++-
po/crh.po | 149 +--
po/cs.po | 166 +--
po/cy.po | 145 ++-
po/da.po | 150 ++-
po/de.po | 161 +--
po/dz.po | 145 ++-
po/el.po | 160 +--
po/en_AU.po | 155 +--
po/en_CA.po | 145 ++-
po/en_GB.po | 155 +--
po/eo.po | 149 +--
po/es.po | 666 +++++------
po/es_AR.po | 145 ++-
po/es_CL.po | 149 ++-
po/es_CO.po | 145 ++-
po/es_MX.po | 145 ++-
po/et.po | 198 ++--
po/eu.po | 154 +--
po/fa.po | 145 ++-
po/fi.po | 173 +--
po/fr.po | 159 +--
po/frp.po | 145 ++-
po/fur.po | 145 ++-
po/fy.po | 145 ++-
po/ga.po | 148 ++-
po/gd.po | 145 ++-
po/gl.po | 214 ++--
po/gu.po | 148 ++-
po/ha.po | 145 ++-
po/he.po | 148 ++-
po/hi.po | 148 ++-
po/hr.po | 149 ++-
po/hu.po | 161 ++-
po/hy.po | 155 +--
po/ia.po | 145 ++-
po/id.po | 155 +--
po/ie.po | 3165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/ig.po | 145 ++-
po/is.po | 153 ++-
po/it.po | 162 ++-
po/ja.po | 156 +--
po/ka.po | 145 ++-
po/kk.po | 155 +--
po/kn.po | 148 ++-
po/ko.po | 164 +--
po/ks.po | 145 ++-
po/ku.po | 145 ++-
po/ku_IQ.po | 145 ++-
po/ky.po | 145 ++-
po/li.po | 145 ++-
po/lt.po | 153 +--
po/lv.po | 148 ++-
po/mai.po | 145 ++-
po/mg.po | 145 ++-
po/mi.po | 145 ++-
po/mk.po | 145 ++-
po/ml.po | 149 +--
po/mn.po | 145 ++-
po/mr.po | 155 +--
po/ms.po | 164 +--
po/nb.po | 155 +--
po/nds.po | 145 ++-
po/ne.po | 145 ++-
po/nl.po | 153 ++-
po/nn.po | 145 ++-
po/nso.po | 145 ++-
po/oc.po | 145 ++-
po/or.po | 148 ++-
po/pa.po | 148 ++-
po/pl.po | 160 +--
po/pms.po | 145 ++-
po/ps.po | 145 ++-
po/pt.po | 165 +--
po/pt_BR.po | 168 +--
po/ro.po | 148 ++-
po/ru.po | 163 +--
po/rw.po | 145 ++-
po/sc.po | 145 ++-
po/si.po | 145 ++-
po/sk.po | 156 +--
po/sl.po | 156 +--
po/sq.po | 157 +--
po/sr.po | 155 +--
po/sr@latin.po | 150 +--
po/sv.po | 157 +--
po/ta.po | 149 +--
po/te.po | 148 ++-
po/th.po | 155 +--
po/tk.po | 145 ++-
po/tr.po | 168 +--
po/tt.po | 145 ++-
po/ug.po | 148 ++-
po/uk.po | 204 ++--
po/ur.po | 145 ++-
po/uz.po | 145 ++-
po/vi.po | 149 +--
po/wa.po | 145 ++-
po/xh.po | 145 ++-
po/yi.po | 145 ++-
po/yo.po | 145 ++-
po/zh_CN.po | 166 +--
po/zh_HK.po | 147 ++-
po/zh_TW.po | 148 ++-
po/zu.po | 145 ++-
120 files changed, 14247 insertions(+), 7359 deletions(-)
create mode 100644 po/ie.po
(limited to 'po')
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2f8098cb..86a22611 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -54,6 +54,7 @@ hu
hy
ia
id
+ie
ig
is
it
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index fcc452e5..f7b88e77 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigeer"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Bekyk"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_Hulp"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analiseerder vir skyfgebruik"
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "beskikbaar:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
@@ -549,7 +550,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Daar was 'n fout by vertoon van hulp."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -561,7 +568,8 @@ msgstr ""
"gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware; óf weergawe 2 van die "
"Lisensie, óf (indien u verkies) enige latere weergawe."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -573,42 +581,43 @@ msgstr ""
"VERHANDELBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL. Sien die GNU "
"Algemene Publieke Lisensie vir meer detail."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"U moes 'n kopie van die GNU Algemene Publieke Lisensie ontvang het saam met "
-"hierdie program; indien nie, skryf aan Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "'n Grafiese program om skyfgebruik mee te analiseer."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Die dokument bestaan nie."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Die gids bestaan nie."
@@ -1602,6 +1611,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1734,157 +1747,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Nie gevind nie"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Lêer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Sluit"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Verlaat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopieer die seleksie"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Selekteer _almal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Vind..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoem _in"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoem _uit"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale grootte"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusstaaf"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sy_paneel"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2317,19 +2334,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Slaan woorde na in woordeboeke"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Woordeboek"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 02ad6841..b2055f13 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas , 2018
-# samson , 2018
+# samson , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: samson , 2018\n"
+"Last-Translator: samson , 2019\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "የርቀት ፎልደር ማ_ሰሻ..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_ማረሚያ"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "ሁሉንም _ማሳነሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_መመልከቻ"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "ቦታዎች መ_ለያ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_እርዳታ"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_ይዞታዎች"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "የዲስክ አጠቃቀም መርማሪ "
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "ዝግጁ:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "በማስላት ላይ በመቶኛ መደርደሪያ..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "ዝግጁ "
@@ -547,7 +548,13 @@ msgstr "ዝርዝሮች: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ስህተት እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -555,7 +562,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -563,36 +571,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "በ ንድፍ መሳሪያ የ ዲስክ አጠቃቀም መመርመሪያ"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "ሰነዱ አልተገኘም "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ፎልደሩ አልተገኘም "
@@ -1611,6 +1623,10 @@ msgstr "መደብ:"
msgid "Effect:"
msgstr "ተጽእኖ:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1709,7 +1725,7 @@ msgstr "መቃኛ እና መግቢያ መቆጣጠሪያ"
msgid "Log Viewer"
msgstr "መግቢያ መመልከቻ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "የአርአት መግቢያ መመልከቻ"
@@ -1743,157 +1759,161 @@ msgstr "ተጠቅልሏል"
msgid "Not found"
msgstr "አልተገኘም "
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "የ ስርአት መግቢያ መመልከቻ ለ ሜት"
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_ፋይል"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_ማጣሪያዎች"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_መክፈቻ..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "መግቢያ ከ ፋይል ውስጥ መክፈቻ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_መዝጊያ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "ይህን መግቢያ መዝጊያ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_ማጥፊያ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "የመግቢያ መመልከቻውን ማጥፊያ"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_ኮፒ "
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "የተመረጠውን ኮፒ ማድረጊያ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_ሁሉንም መምረጫ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "ጠቅላላ መግቢያውን መምረጫ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_መፈለጊያ..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "በ መግቢያ ውስጥ አረፍተ ነገር መፈለጊያ "
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "በቅርብ _ማሳያ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "በትልቅ የጽሁፍ መጠን "
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "በርቀት _ማሳያ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "በትንሽ የጽሁፍ መጠን "
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "የ_ተለመደ መጠን"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "በመደበኛ የጽሁፍ መጠን "
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "ማጣሪያዎችን አስተዳዳሪ "
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "ማጣሪያዎችን አስተዳዳሪ "
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "የ እርዳታ ይዞታዎች መክፈቻ ለ መግቢያ መመልከቻ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_ስለ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ስለ መግቢያ መመልከቻ ንግግር ማሳያ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "የ _ሁኔታ መደርደሪያ "
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "የሁኔታውች መደርደሪያ "
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "የ ጎን _ክፍል "
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "የ ጎን ክፍል ማሳያ "
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "ተመሳሳይ ብቻ ማሳያ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "አንድ የ ተሰጠውን ማጣሪያ የሚመሳሰል መስመር ብቻ ማሳያ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "ማንበብ አልተቻለም ከ \"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "እትም: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "የሚከተሉትን ፋይሎች መክፈት አልተቻለም: "
@@ -2329,19 +2349,33 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ቃላቶቹን በመዝገበ ቃላቱ ላይ መመልከቻ "
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"እርስዎ ኮፒ ማግኘት ይችላሉ ከ GNU General Public License along with this program; if "
+"not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "መዝገበ ቃላት"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3af9cb28..23a2ed03 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,15 +10,16 @@
# Stefano Karapetsas , 2018
# Mosaab Alzoubi , 2018
# مهدي السطيفي , 2018
+# Saif Husam , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: مهدي السطيفي , 2018\n"
+"Last-Translator: Saif Husam , 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "افحص مجلّدا _بعيدا..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "قلّص ال_كل"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "ال_مساحة المحصّصة:"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -107,12 +108,13 @@ msgstr "_مساعدة"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "الم_حتويات"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "محلّل استخدام القرص"
@@ -241,12 +243,12 @@ msgstr "متوفّر:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "يحسب أشرطة النسبة..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "مستعد"
@@ -561,7 +563,13 @@ msgstr "تفاصيل: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "حدث خطأ عند عرض المساعدة."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -572,7 +580,8 @@ msgstr ""
"العامة لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء الإصدارة 2 من الرخصة أو"
" أي إصدارة بعدها حسب رغبتك."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -583,40 +592,42 @@ msgstr ""
"أي ضمان يضمن صلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنك "
"مراجعة الرخصة العمومية العامة لجنو لمزيد من التفاصيل."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"من المفترض أن تكون قد استلمت نسخة من رخصة جنو العامة مع هذا البرنامج؛ في حال عدم استلامك لذلك، يمكنك مكاتبة:\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "أداة رسوميّة لتحليل استعمال القرص."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
"مصعب الزعبي\t"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "المستند غير موجود."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "المجلد غير موجود."
@@ -1686,6 +1697,10 @@ msgstr "الخلفية:"
msgid "Effect:"
msgstr "المؤثرات:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1784,7 +1799,7 @@ msgstr "- راقِب و تصفّح السجلّات"
msgid "Log Viewer"
msgstr "معاين السجلات "
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "معاين سجلات النظام"
@@ -1818,157 +1833,161 @@ msgstr "انتهى"
msgid "Not found"
msgstr "غير موجود"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "معاين سجلّات النظام لمتّة."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "المر_شحات:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "ا_فتح..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "افتح سجل من ملف"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_إغلاق"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "أغلق هذا السجل"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ا_خرج من معاين السجلات"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسخ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "انسخ المُحدّد"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "اختر _الكل"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "اختر كامل السجلّ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "اب_حث..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في السجل"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_قرّب"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "حجم نص أكبر"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_بعّد"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "حجم نص أصغر"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "حجم _عادي"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "حجم نص عادي"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "أدر المرشحات"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "أدر المرشحات"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "افتح محتويات المساعدة لمعاين السجلات"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "أظهر حوار عن معاين السجلات"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "شريط ال_حالة"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "أظهر شريط الحالة"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "ال_لوحة الجانبية"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "اعرض الشريط الجانبي"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "أظهر التطابقات فقط"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "أظهر فقط السّطور التي تطابق أحد المرشحات المحددة"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "تعذّرت القراءة من \"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "الإصدار:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "تعذّر فتح الملفات التالية:"
@@ -2413,19 +2432,33 @@ msgstr "خيارات جقاموس"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "اعرض خيارات جقاموس"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ابحث عن تعاريف الكلمات في القاموس"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"يجب أن تكون قد تسلمت نسخة من رخصة جنو العامة مع هذا البرنامج؛ إذا لم يكن "
+"كذلك، أكتب إلى مسؤول شركة مؤسسة البرمجيات الحرة ، 51 شارع فرانكلين ، الدور "
+"الخامس، بوسطن، MA 02110-1301، الولايات المتحدة الأمريكية."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "القاموس"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index c5fec665..60f8f059 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "এস দূৰবৰ্তী ফোল্ডাৰ."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "সকল"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "সকল"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "সাহায্য (_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ডিস্ক"
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "উপলব্ধ:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculating percentage bars..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "প্ৰস্তুত"
@@ -546,7 +547,13 @@ msgstr "বিৱৰণ: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনে সমস্যা ।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -557,7 +564,8 @@ msgstr ""
" GNU General Public License as published by the Freversion 2 of the License,"
" or (at your option"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -568,39 +576,40 @@ msgstr ""
"WITHOUWARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"oPARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License fo"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-"witprogram; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 5Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "অ."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "ডকুমেন্ট বৰ্তমানে উপস্থিত নাই ।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে অনুপস্থিত ।"
@@ -1657,6 +1666,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1757,7 +1770,7 @@ msgstr " - লগ ব্ৰাউজ আৰু পৰ্যবেক্ষণ
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Vieweৰ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "System Log Vieweৰ"
@@ -1791,158 +1804,162 @@ msgstr "বিভাজিত"
msgid "Not found"
msgstr "পোৱা নাযায়"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATE ত ব্যৱহাৰযোগ্য প্ৰণালী লগ প্ৰদৰ্শক ।"
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "ফিল্টাৰ (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "খোলক(_O)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "নথিপত্ৰৰ পৰা এটা লগ খোলক"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "বৰ্তমান লগ বন্ধ কৰক"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "প্ৰস্থান (_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "লগ প্ৰদৰ্শকৰ পৰা প্ৰস্থান"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "নকল কৰক (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ নকল কৰক"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "সম্পূৰ্ণ লগ নিৰ্বাচন কৰক"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "লগত এটা শব্দ বা পংক্তি সন্ধান কৰক"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "হৰফেৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "হৰফেৰ মাপ হ্ৰাস কৰক"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "হৰফেৰ স্বাভাবিক মাপ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "ফিল্টাৰ পৰিচালনা"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "ফিল্টাৰ পৰিচালনা কৰক"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "লগ প্ৰদৰ্শক সংক্ৰান্ত সহায়িকা প্ৰদৰ্শন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "লগ প্ৰদৰ্শকেৰ পৰিচিতি প্ৰদৰ্শন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বাৰ (_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন (_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "অকল মিলা তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"উল্লিখিত যি কোনো এটা ফিল্টাৰৰ সৈতে মিল পোৱা পংক্তিসমূহ অকল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "সংস্কৰণ : "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "নিম্নলিখিত নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ:"
@@ -2382,19 +2399,30 @@ msgstr "অপশন"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "অপশন"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "অভিধানে শব্দ অনুসন্ধান কৰক"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "অভিধান"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 8ce7b610..4c786e88 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela , 2018\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Esplorar carpeta _remota…"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contrayer too"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Espaciu _ocupáu"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -106,12 +106,13 @@ msgstr "_Ayuda"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Índiz"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizador d'usu de discu"
@@ -250,12 +251,12 @@ msgstr "Disponible:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculando barres de porcentaxes…"
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Llistu"
@@ -568,7 +569,13 @@ msgstr "Detalles: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -580,7 +587,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -592,39 +600,40 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Una ferramienta gráfica p'analizar l'usu de discu"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "El documentu nun esiste."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "El direutoriu nun esiste."
@@ -1693,6 +1702,10 @@ msgstr "Fondu:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efeutu:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1795,7 +1808,7 @@ msgstr " - Vea y monitorice los rexistros"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visor de rexistros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visor de rexistros del sistema"
@@ -1829,157 +1842,161 @@ msgstr "Axustáu"
msgid "Not found"
msgstr "Nun s'alcontró"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Un visor de rexistros del sistema de MATE"
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Abre un rexistru dende'l ficheru"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Zarra esti rexistru"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Colar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Cola del visor de rexistros"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la seleición"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleicionar too"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Seleiciona tol ficheru de rexistros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Atopar..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Atopar una pallabra o fras nel rexistru"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Aumentar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tamañu de testu mayor"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_menorgar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Tamañu de testu menor"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamañu _normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Tamañu de testu normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Xestionar filtros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Xestionar filtros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Abre'l conteníu de l'ayuda pal visor de rexistros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Amuesa'l diálogu «Tocante a» pal visor de rexistros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barra d'estáu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Amuesa la barra d'estáu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _llateral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Amuesa'l panel llateral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Amosar namái coincidencies"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Amosar namái les llinies que concasen con ún de los filtros daos"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nun pue lleese de «%s»"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nun pudieron abrise los siguientes ficheros:"
@@ -2437,19 +2454,30 @@ msgstr "Opciones del diccionariu"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Amosar les opciones del diccionariu"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Restole pallabres en diccionarios"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionariu"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 41f823ab..566db7f1 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Görünüş"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_Yardım"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Məzmun"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
@@ -547,7 +548,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Yardım göstərilərkən xəta oldu."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -555,7 +562,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -563,26 +571,30 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mətin Əmirov \n"
@@ -590,13 +602,13 @@ msgstr ""
"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Sənəd mövcud deyil."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1592,6 +1604,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1690,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistem Qeyd Nümayişcisi"
@@ -1724,157 +1740,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATE üçün sistem qeyd nümayişcisi."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_x"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "Köçü_r"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçkini köçür"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Axtar..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yaxınlaşdır"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaqlaşdır"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Böyüklük"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vəziyyət Çubuğu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2305,19 +2325,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Lüğət"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 82c4e1de..b16ba035 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas , 2018
-# Mihail Varantsou , 2018
+# Mihail Varantsou , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou , 2019\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "А_налізаваць адлеглы каталог..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Змяніць"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Схаваць усё"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Выгляд"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Зарэзерваваная прастора"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_Даведка"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Змесціва"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Дыскавы аналізатар"
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "даступна:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Вылічэнне адсоткавых радкоў..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Гатова"
@@ -551,7 +552,13 @@ msgstr "Падрабязнасці: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Узнікла памылка падчас паказу даведкі."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -562,7 +569,8 @@ msgstr ""
" GNU General Public License версіі 2 ці пазнейшай (на ваш выбар), "
"апублікаванай Free Software Foundation."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -574,41 +582,42 @@ msgstr ""
"КАМЕРЦЫЙНАГА ПРОДАЖУ ці ПЭЎНАЙ МЭТЫ. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU "
"General Public License."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"Вы мусілі атрымаць копію GNU General Public License разам з гэтай праграмай;"
-" калі не атрымалі, лістуйце да Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Графічны сродак для аналізу выкарыстання дыскавай прасторы."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Belarusian Language Linux Team \n"
"Mikhas Varantsou 2014-2016"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Дакумент не існуе."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Каталог не існуе."
@@ -1652,6 +1661,10 @@ msgstr "Фон:"
msgid "Effect:"
msgstr "Эфект:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1750,7 +1763,7 @@ msgstr " - Агляд і назіранне за логамі"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Прагляднік логаў"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Прагляднік сістэмных логаў"
@@ -1784,157 +1797,161 @@ msgstr "Пераход у пачатак"
msgid "Not found"
msgstr "Не знойдзена"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Прагляднік сістэмных логаў для MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Фільтры"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Адкрыць..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Адкрыць лог з файла"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Закрыць лог"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Выйсці з праглядніка логаў"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Капіяваць"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Капіяваць вылучанае"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Вылучыць _усё"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Вылучыць увесь лог"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Пошук..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Шукаць слова ці выраз у логе"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Па_вялічыць маштаб"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Большы памер тэксту"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншыць маштаб"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Меншы памер тэксту"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Звычайны памер"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Нармальны памер тэксту"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Кіраваць фільтрамі"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Кіраваць фільтрамі"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Адкрыць даведку для праглядніка логаў"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Пра аплет"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Паказаць акенца \"Пра праграму\" для праглядніка логаў"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Радок стану"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Паказаць радок стану"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бакавая _панэль"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Паказаць бакавую панэль"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Паказваць толькі супадзенні"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Паказваць толькі радкі, што адпавядаюць зададзеным фільтрам"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Немагчыма чытаць з \"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Версія:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Не выйшла адкрыць наступныя файлы:"
@@ -2370,19 +2387,33 @@ msgstr "Параметры GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Паказаць параметры GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Пошук словаў у слоўніках"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Вы мусілі атрымаць копію GNU General Public License разам з гэтай праграмай;"
+" калі не атрымалі, лістуйце да Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Слоўнік"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 291cb1a7..50efe4a6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,23 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
-# Elusiv_man , 2018
+# breaker loc , 2018
# Yasen Pramatarov , 2018
-# Georgi Georgiev , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
# Kiril Kirilov , 2018
# Любомир Василев, 2018
# Борислав Георгиев , 2018
# Замфир Йончев , 2018
+# Georgi Georgiev , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Замфир Йончев , 2018\n"
+"Last-Translator: Georgi Georgiev , 2019\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Търсене в отдале_чена папка…"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Свиване на всичко"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Изглед"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Заделено _пространство"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -110,12 +110,13 @@ msgstr "_Помощ"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Ръководство"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Анализатор на ползването на диска"
@@ -250,12 +251,12 @@ msgstr "налични:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Изчисляване на процентните стълбове…"
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
@@ -571,7 +572,13 @@ msgstr "Подробности: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Грешка при показването на помощта."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -583,7 +590,8 @@ msgstr ""
"публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
"ваше решение) по-късна версия."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -594,29 +602,30 @@ msgstr ""
"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
-"заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Графичен инструмент за анализиране на ползването на диска"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Владимир „Kaladan“ Петков \n"
@@ -628,13 +637,13 @@ msgstr ""
"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Документът не съществува."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Папката не съществува."
@@ -1698,6 +1707,10 @@ msgstr "Фон:"
msgid "Effect:"
msgstr "Ефект:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1798,7 +1811,7 @@ msgstr " — преглед и следене на дневниците"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Преглед на системните дневници"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Преглед на системните дневници"
@@ -1832,160 +1845,164 @@ msgstr "Пренесени редове"
msgid "Not found"
msgstr "Търсеният текст не е намерен"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Програма на MATE за преглед на системните дневници."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Филтри"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Отваряне…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Отваряне на дневник"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Затваряне на този диалогов прозорец"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Изход"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Спиране на програмата за преглед на дневници"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Копиране на избраното"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Избор на _всичко"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Избор на целия дневник"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Търсене…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Търсене на дума или фраза в дневника"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Увеличаване"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "По-голям размер на текста"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "На_маляване"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "По-малък размер на текста"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Но_рмален размер"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Нормален размер на текста"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Управление на филтри"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Управление на филтри"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Отваряне на съдържанието на помощта за разглеждането на дневници"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Относно…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
"Показване на диалоговия прозорец относно програмата за преглед на системните"
" дневници"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "Лента за _състоянието"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Показване на лентата за състоянието"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Страничен _панел"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Показване на страничната лента"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Показване само на съвпадащите редове"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Да се показват само редовете, които съвпадат с един от дадените филтри"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Не може да се чете от „%s“"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Следните файлове не могат да бъдат отворени:"
@@ -2438,19 +2455,33 @@ msgstr "Настройки на GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Показване на настройките на GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Търсене за думи в речници"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU GPL заедно с "
+"тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Речник"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 033195b0..9edc7f1b 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "দূরবর্তী ফোল্ডার স্ক্যান করুন...(_c)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "সব গুটিয়ে ফেলা হবে (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "প্রদর্শন (_V)"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "বরাদ্দকৃত স্থান (_o)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "সহায়িকা (_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ডিস্ক ব্যবহারের বিশ্লেষণ ব্যবস্থা"
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "বিদ্যমান:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "শতাংশের বারের মান গণনা করা হচ্ছে..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "প্রস্তুত"
@@ -549,7 +550,13 @@ msgstr "বিবরণ %s:"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -561,7 +568,8 @@ msgstr ""
"যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের"
" অধীন।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -573,30 +581,30 @@ msgstr ""
" সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে "
"GNU General Public License পড়ুন।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া "
-"উচিত; না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ডিস্কের ব্যবহার প্রদর্শনকারী গ্রাফিকাল টুল।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n"
@@ -605,13 +613,13 @@ msgstr ""
"লোবা ইয়াসমীন \n"
"ইসরাত জাহান "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "নথি বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে অনুপস্থিত।"
@@ -1679,6 +1687,10 @@ msgstr "পটভূমি:"
msgid "Effect:"
msgstr "আবহ:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1780,7 +1792,7 @@ msgstr " - লগ ব্রাউজ ও পর্যবেক্ষণ কর
msgid "Log Viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শক"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "সিস্টেম লগ প্রদর্শক"
@@ -1814,159 +1826,163 @@ msgstr "বিভাজিত"
msgid "Not found"
msgstr "পাওয়া যায়নি"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATE-এ ব্যবহারযোগ্য সিস্টেম লগ প্রদর্শক।"
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "পরিশোধক (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "খুলুন...(_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "ফাইল থেকে একটি লগ খুলুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "বর্তমান লগ বন্ধ করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শক থেকে প্রস্থান"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "অনুলিপি করুন (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করা হবে"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "সম্পূর্ণ লগ নির্বাচন করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "লগের মধ্যে একটি শব্দ অথবা বাক্যাংশ সন্ধান করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাবিক আকার (_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "হরফের স্বাভাবিক মাপ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "পরিশোধক ব্যবস্থাপনা"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "পরিশোধক ব্যবস্থাপনা"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শক সংক্রান্ত সহায়িকা প্রদর্শন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শকের পরিচিতি প্রদর্শন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার (_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "সাইড পেন (_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "শুধুমাত্র মিল প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"উল্লিখিত যে কোনো একটি পরিশোধকের সাথে মিল পাওয়া পংক্তিগুলি শুধুমাত্র প্রদর্শন"
" করা হবে"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" থেকে পড়া যাচ্ছে না"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "সংস্করণ: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলতে ব্যর্থ:"
@@ -2411,19 +2427,30 @@ msgstr "GDict সংক্রান্ত অপশন"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict সংক্রান্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "অভিধানে শব্দ অনুসন্ধান করুন"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "অভিধান"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index df421825..84f64481 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "দূরবর্তী ফোল্ডার স্ক্যান করুন...(_c)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "সমস্ত গুটিয়ে ফেলা হবে (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "প্রদর্শন (_V)"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "বরাদ্দ স্থান (_o)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "সাহায্য (_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "সূচিপত্র (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ডিস্ক ব্যবহারের বিশ্লেষণ ব্যবস্থা"
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "উপলব্ধ:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "শতাংশের বারের মান গণনা করা হচ্ছে..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "প্রস্তুত"
@@ -551,7 +552,13 @@ msgstr "বিবরণ: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -563,7 +570,8 @@ msgstr ""
"যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের"
" অধীন।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -575,43 +583,43 @@ msgstr ""
" সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে "
"GNU General Public License পড়ুন।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া "
-"উচিত; না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ডিস্কের ব্যবহার প্রদর্শনকারী গ্রাফিকাল সরঞ্জাম।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n"
"রুণা ভট্টাচার্য্য \n"
"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "ডকুমেন্ট বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে অনুপস্থিত।"
@@ -1682,6 +1690,10 @@ msgstr "পটভূমি:"
msgid "Effect:"
msgstr "ইফেক্ট:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1783,7 +1795,7 @@ msgstr " - লগ ব্রাউজ ও পর্যবেক্ষণ কর
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Viewer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "System Log Viewer"
@@ -1817,159 +1829,163 @@ msgstr "বিভাজিত"
msgid "Not found"
msgstr "পাওয়া যায়নি"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATE-এ ব্যবহারযোগ্য সিস্টেম লগ প্রদর্শক।"
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "ফিল্টার (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "খুলুন...(_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "ফাইল থেকে একটি লগ খুলুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "বর্তমান লগ বন্ধ করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শক থেকে প্রস্থান"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "কপি করুন(_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "সম্পূর্ণ লগ নির্বাচন করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "লগের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি সন্ধান করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "হরফের স্বাভাবিক মাপ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "ফিল্টার পরিচালনা"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "ফিল্টার পরিচালনা করুন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শক সংক্রান্ত সহায়িকা প্রদর্শন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শকের পরিচিতি প্রদর্শন"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার(_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন (_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "শুধুমাত্র মিল প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"উল্লিখিত যে কোনো একটি ফিল্টারের সাথে মিল পাওয়া পংক্তিগুলি শুধুমাত্র প্রদর্শন"
" করা হবে"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" থেকে পড়তে ব্যর্থ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "সংস্করণ : "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলতে ব্যর্থ:"
@@ -2414,19 +2430,30 @@ msgstr "GDict সংক্রান্ত বিকল্প"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "অভিধানে শব্দ অনুসন্ধান করুন"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "অভিধান"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 272bedbf..66245bdc 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Translators:
# Denis ARNAUD , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
-# Alan Monfort , 2018
+# Alan Monfort , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n"
+"Last-Translator: Alan Monfort , 2019\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "C'hwil_ervañ un teuliad a-bell..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "Dask_emmañ"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Bi_hanaat an holl"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Gwelout"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Eg_or derannet"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -105,12 +105,13 @@ msgstr "_Skoazell"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "Endal_c'hadoù"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Dezrannerez arver ar c'hantennoù"
@@ -249,12 +250,12 @@ msgstr "hegerz :"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "O jediñ barrennoù an dregantad..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Prest"
@@ -571,7 +572,13 @@ msgstr "Munudoù : %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -583,7 +590,8 @@ msgstr ""
"Diazezadenn ar Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe "
"(evel ma plij deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -595,39 +603,40 @@ msgstr ""
" UR PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout "
"hiroc'h."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant File-"
-"Roller ; ma n'hoc'h eus ket bet, skrivit da : Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Un arload kevregat da zezrannañ arver ar gantennad."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Troet eo bet gant"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "An teul n'eus ket anezhañ."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "An teuliad n'eus ket anezhañ."
@@ -1719,6 +1728,10 @@ msgstr "Drekleur :"
msgid "Effect:"
msgstr "Efed :"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1821,7 +1834,7 @@ msgstr " -Furchal ha teurel evezh ouzh ar c'herzhlevrioù"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Gwelerez kerzhlevr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Gwelerez kerzhlevr ar reizhiad"
@@ -1855,157 +1868,161 @@ msgstr "Tizhet eo dibenn ar restr"
msgid "Not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Ur welerez evit kerzhlevr ar reizhiad evit MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Restr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Siloù"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Digeriñ..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Digeriñ ur c'herzhlevr diouzh ur restr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Serriñ ar c'herzhlevr-mañ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Kuitaat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Kuitaat gwelerez ar c'herzhlevr"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Eilañ an diuzad"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Diuzañ pep tr_a"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Diuzañ ar c'herzhlevr a-bezh"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Kavout..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Kavout ur ger pe ur frazenn er c'herzhlevr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoum _brasaat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Ment an destenn vrasoc'h"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _bihanaat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Ment an destenn vihanoc'h"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ment _reizh"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Ment an destenn reizh"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Ardeiñ ar siloù"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Ardeiñ ar siloù"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Digeriñ endalc'hadoù ar skoazell evit gwelerez ar c'herzhlevr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Diwar-benn"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Diskouez ar voestad emziviz Diwar-benn evit gwelerez ar c'herzhlevr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barrenn ar _stad"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Diskouez barrenn ar stad"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Barrenn _gostez"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Diskouez ar banell gostez"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Diskouez ar c'hlotadennoù hepken"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Diskouez arroudennoù a glot gant unan eus ar siloù lavaret"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "N'hall ket lenn diwar \"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Handelv : "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "N'hall ket digeriñ ar restroù da heul :"
@@ -2460,19 +2477,33 @@ msgstr "Dibarzhioù GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Diskouez dibarzhioù GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Klask gerioù war ar geriadurioù"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant File-"
+"Roller ; ma n'hoc'h eus ket bet, skrivit da : Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Geriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index bcd495c2..4bafc5d0 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Sky Lion , 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Ured"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_Pomoć"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
@@ -548,7 +549,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Dogodila se greška tokom prikazivanja pomoći."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -556,7 +563,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -564,36 +572,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Prevoditelji"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument ne postoji."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1596,6 +1608,10 @@ msgstr "Pozadina:"
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1694,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Preglednik sistemskih bilješki"
@@ -1728,157 +1744,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Preglednik log datoteka za MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Fajl"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izabrano"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Nađi..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Uvećaj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_O"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusna traka"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2309,19 +2329,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Rječnik"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 14e89657..34cbdbbf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Explora la _carpeta remota..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contreu-ho tot"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "E_spai assignat"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -108,12 +108,13 @@ msgstr "_Ajuda"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Contingut"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analitzador de l'ús dels discs"
@@ -249,12 +250,12 @@ msgstr "disponible:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "S'estan calculant les barres de percentatge..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Està preparat"
@@ -568,7 +569,13 @@ msgstr "Detalls: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Equip de documentació de MATE"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -580,7 +587,8 @@ msgstr ""
"publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la "
"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -592,22 +600,26 @@ msgstr ""
"ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Per obtenir més informació, consulteu "
"la Llicència Pública General de GNU."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
"juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software"
" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-"USA"
+"USA."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Quant a l'analitzador de l'ús dels discs"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Una eina gràfica per analitzar l'ús dels discs."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -616,8 +628,8 @@ msgstr ""
"Drets d'autor © 2011-2019 Els desenvolupadors de MATE"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francesc Famadas \n"
@@ -626,13 +638,13 @@ msgstr ""
"Josep Puigdemont \n"
"Robert Antoni Buj Gelonch "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "El document no existeix."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "La carpeta no existeix."
@@ -1704,6 +1716,10 @@ msgstr "Fons:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efecte:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun "
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1806,7 +1822,7 @@ msgstr " - Navega pels registres i monitora'ls"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualitzador de registres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visualitzador de registres del sistema"
@@ -1840,7 +1856,11 @@ msgstr "Ajustat"
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr "Quant al visualitzador de registres del sistema"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -1848,152 +1868,152 @@ msgstr ""
"Drets d'autor © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Drets d'autor © 2011-2019 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Un visualitzador de registres del sistema per a MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Obre..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Obre un registre des d'un fitxer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Tanca aquest registre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Surt del visualitzador de registres"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selecció"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Selecciona-ho _tot"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Selecciona tot el registre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "Tro_ba..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Troba una paraula o frase al registre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "A_ugmenta el zoom"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Mida del text més gran"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Disminueix el z_oom"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mida del text més petita"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Mida del text normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestiona els filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Gestiona els filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Obre el contingut de l'ajuda per al visualitzador de registres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Mostra el diàleg «Quant a» per al visualitzador de registres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barra d'estat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostra la barra d'estat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Plafó _lateral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mostra el plafó lateral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Mostra només les coincidències"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Mostra només les línies que coincideixen amb un dels filtres proporcionats"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "No es pot llegir de «%s»"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "No s'han pogut obrir els fitxers següents:"
@@ -2452,19 +2472,34 @@ msgstr "Opcions del GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Mostra les opcions del GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Consulta paraules als diccionaris"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
+"juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software"
+" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
+"USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionari"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Quant al diccionari"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 86f4d89e..58f12a12 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -5,18 +5,19 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas , 2018
-# Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018
# Pilar Embid , 2018
+# Jose Alfredo Murcia Andrés , 2019
+# Empar Montoro , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n"
-"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
+"Last-Translator: Empar Montoro , 2019\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Escaneja una carpeta _remota..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Redueix-ho tot"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "E_spai assignat"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -106,12 +107,13 @@ msgstr "_Ajuda"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analitzador de l'ús dels discos"
@@ -247,12 +249,12 @@ msgstr "disponible:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "S'estan calculant les barres de percentatge..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Està preparat"
@@ -566,7 +568,13 @@ msgstr "Detalls: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Equip de documentació del MATE"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -578,7 +586,8 @@ msgstr ""
"publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la "
"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -590,30 +599,30 @@ msgstr ""
"ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General "
"GNU per a obtindre'n més detalls."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
-"juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-"USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Una eina gràfica per a analitzar la utilització dels discos."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Quico Llach \n"
@@ -623,13 +632,13 @@ msgstr ""
"Josep Puigdemont \n"
"Equip LliureX: Pilar Embid "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "El document no existeix."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "La carpeta no existeix."
@@ -1700,6 +1709,10 @@ msgstr "Fons:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efecte:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1802,7 +1815,7 @@ msgstr " - Navega i fes un seguiment dels registres"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualitzador de registres del sistema"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visualitzador de registres del sistema"
@@ -1836,159 +1849,163 @@ msgstr "Ajustat"
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Un visualitzador de registres del sistema per al MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Obri..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Obri un registre des d'un fitxer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Tanca aquest registre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Ix"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Ix del visualitzador de registres"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selecció"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Selecciona-ho _tot"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Selecciona tot el registre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Cerca..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Cerca una paraula o frase al registre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Augmenta l'ampliació"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Mida del text més gran"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Re_dueix"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mida del text més xicoteta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Mida del text normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestiona els filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Gestiona els filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Obri els continguts de l'ajuda per al visualitzador de registres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
"Mostra el quadre de diàleg de «Quant a» per al visualitzador de registres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barra d'estat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostra la barra d'estat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Barra _lateral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mostra la subfinestra lateral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Mostra només les coincidències"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Mostra només les línies que coincideixen amb un dels filtres proporcionats"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "No es pot llegir de «%s»"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "No s'han pogut obrir els fitxers següents:"
@@ -2448,19 +2465,34 @@ msgstr "Opcions del GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Mostra les opcions del GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Cerca paraules en diccionaris"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
+"juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
+"USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionari"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index f0148f01..47bb863c 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "掃描遠端資料夾(_C)…"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "全部收起(_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "已分配空間(_O)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "求助(_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "磁碟用量分析器"
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "剩餘:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "正在計算百分比長條圖…"
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "準備就緒"
@@ -545,7 +546,13 @@ msgstr "詳細資料:%s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -555,7 +562,8 @@ msgstr ""
"這個程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU "
"General Public License) 第二版來修改和重新發布這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -563,41 +571,43 @@ msgid ""
"more details."
msgstr "發布這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"您應該已收到附於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如果沒有,請寫信至:Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "分析磁碟使用率的圖形化工具。"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Woodman Tuen , 2005-06\n"
"Abel Cheung , 2003-04\n"
"趙惟倫 , 2013"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "資料夾不存在。"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "資料夾不存在。"
@@ -1590,6 +1600,10 @@ msgstr "背景:"
msgid "Effect:"
msgstr "效果:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1688,7 +1702,7 @@ msgstr " - 瀏覽及監視日誌"
msgid "Log Viewer"
msgstr "日誌檢視程式"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "系統日誌顯示程式"
@@ -1722,157 +1736,161 @@ msgstr "已包裹"
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "適用於 MATE 的系統日誌顯示程式。"
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "過濾條件(_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "開啟(_O)…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "從檔案中開啟日誌"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "關閉本日誌"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "離開日誌顯示程式"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "拷貝(_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "拷貝選取的內容"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "全部選取(_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "選取整個日誌"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "尋找(_F)…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "在紀錄檔中搜尋單字或片語"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "拉近(_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "放大字型大小"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "拉遠(_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "縮小字型大小"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "正常大小(_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "正常字型大小"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "管理過濾條件"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "管理過濾條件"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "開啟系統日誌顯示程式的說明文件"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "開啟系統日誌顯示程式的關於視窗"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "狀態列(_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "顯示狀態列"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "側邊窗格(_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "顯示側面窗格"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "只顯示符合項"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "只顯示符合指定過濾條件的行"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "不能從「%s」讀取"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "無法開啟下列檔案:"
@@ -2307,19 +2325,30 @@ msgstr "GDict 選項"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "顯示 GDict 選項"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "在字典中查詢字詞"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "字典"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index a562fef4..2e937e0f 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "_Uzaktaki Klasörü Tara..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Tarir"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Episini _Eştir"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Körünim"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Ayrılmış _Alan"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "_Yardım"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Qullanımı Talilcisi"
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "ulaşılabilir:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Faizlik çubuqlar esaplana..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Azır"
@@ -548,7 +549,13 @@ msgstr "Ayrıntılar: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -560,7 +567,8 @@ msgstr ""
"dağıtabilir ve/yaki deñiştirebilirsiñiz; ya Litsenziyanıñ 2-nci sürümi, ya "
"da (ihtiyarıñızğa köre) er angi soñraki sürümi."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -572,42 +580,42 @@ msgstr ""
"kefaleti olmadan. Daa çoq tafsilât içün GNU Umumiy Aleniy Litsenziyasını "
"körüñiz."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Bu program ile beraber bir GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası kopiyasını "
-"berilgen olmañız lâzim; aksi taqdirde, Serbest Yazılım Vaqfı'na yazıñız: "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA"
-" 02110-1301 USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Disk kullanımını analiz etmek için grafiksel bir araç."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Belge bulunmuyor."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Dizin mevcut değil."
@@ -1665,6 +1673,10 @@ msgstr "Arqa-zemin:"
msgid "Effect:"
msgstr "Effekt:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1764,7 +1776,7 @@ msgstr " - Kütüklerni kez ve közet"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Kütük Körüntileyicisi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistem Kütük Körüntileyicisi"
@@ -1798,158 +1810,162 @@ msgstr "Katlanmış"
msgid "Not found"
msgstr "Tapılmadı"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATE için sistem günlük görüntüleyici."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Süzgüçler"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Dosyadan günlük aç"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Qapat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Günlüğü kapat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıq"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Günlük görüntüleyicisinden çık"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi kopyala"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_Tümünü Seç"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Bütün kütükni sayla"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Tap..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Kütük içinde bir kelime ya da ibare tap"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Yaqı_nlaştır"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Daha büyük metin boyutu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_zaqlaştır"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Daha küçük metin boyutu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal metin boyutu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Filtreleri Yönet"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Filtreleri yönet"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Günlük görüntüleyici için yardım dosyasını aç"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Aqqında"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Günlük görüntüleyici için hakkında penceresini göster"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Durum Çubuğu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Durum Çubuğunu Göster"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Kenar Çubuğu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Kenar Çubuğunu Göster"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Sadece eşleşmeler"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Sadece bir ya da daha fazla girilen filtre ile eşleşen satırları göster"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" oqulalmay"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Sürüm: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Aşağıdaki dosyalar açılamadı:"
@@ -2391,19 +2407,30 @@ msgstr "GDict Seçenekleri"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict Seçeneklerini Göster"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Kelimeleri sözlüklerde ara"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Sözlük"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 816ebab7..1d920bcb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,22 +6,22 @@
# Translators:
# Ondřej Kolín , 2018
# huskyviking , 2018
-# Lucas Lommer , 2018
# Roman Horník , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
# Michal , 2018
# LiberteCzech , 2018
# Stanislav Kučera , 2018
# ToMáš Marný, 2019
+# Lucas Lommer , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer , 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "P_rohledat vzdálenou složku…"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "S_balit vše"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Obsazené místo"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -110,12 +110,13 @@ msgstr "_Nápověda"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analyzátor využití disku"
@@ -246,12 +247,12 @@ msgstr "dostupné:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Vypočítávají se procenta…"
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Hotovo"
@@ -565,7 +566,13 @@ msgstr "Podrobnosti: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Dokumentační tým MATE"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -576,7 +583,8 @@ msgstr ""
"ustanovení GNU General Public License vydané Free Software Foundation; buď "
"verze 2 této licence nebo (dle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -587,29 +595,35 @@ msgstr ""
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Kopii GNU General Public License byste měli obdržet spolu s tímto programem;"
-" pokud se tak nestalo, napište si o ni Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Spolu s tímto programem byste měli obdržet kopii licence GNU General Public "
+"License. Pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "O analyzátoru využití disku"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Grafický nástroj pro analýzu využití disku."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Copyright © 2011-2019 vývojáři MATE"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Brabec \n"
@@ -617,17 +631,17 @@ msgstr ""
"Miloslav Trmač \n"
"Petr Tomeš \n"
"Jakub Friedl \n"
-"Lucas Lommer \n"
+"Lucas Lommer \n"
"Petr Kovář \n"
"Roman Horník "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument neexistuje."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Složka neexistuje."
@@ -1697,6 +1711,10 @@ msgstr "Pozadí:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun "
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1799,7 +1817,7 @@ msgstr " - Procházet a sledovat protokoly"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Prohlížeč protokolů"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Prohlížeč systémových protokolů"
@@ -1833,157 +1851,163 @@ msgstr "Zabalený"
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr "O Prohlížeči systémových protokolů"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011-2019 vývojáři MATE"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Prohlížeč systémových protokolů pro MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtry"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Otevřít protokol ze souboru"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Zavřít tento protokol"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Ukončit prohlížeč protokolů"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Zkopírovat výběr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_at vše"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Vybrat celý protokol"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Hledat…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Najít v protokolu slovo nebo frázi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_většit"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Větší velikost textu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Menší velikost textu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normální velikost textu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Spravovat filtry"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Spravovat filtry"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Otevřít obsah nápovědy prohlížeče protokolů"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Zobrazit informace o aplikaci prohlížeče protokolů"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavový řádek"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Zobrazovat stavový řádek"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Postranní lišta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Zobrazovat postranní panel"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Zobrazit pouze nalezené shody"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Zobrazit pouze řádky, které odpovídají jednomu ze stanovených filtrů"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nelze číst z „%s“"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Verze: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nelze otevřít následující soubory:"
@@ -2430,23 +2454,39 @@ msgstr "Volby GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Zobrazit nastavení GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Hledat slova ve slovnících"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Kopii GNU General Public License byste měli obdržet spolu s tímto programem;"
+" pokud se tak nestalo, napište si o ni Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "O Slovníku"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
+"Copyright © 2011-2019 vývojáři MATE"
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 71d76527..6bbd3192 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "G_olwg"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_Cymorth"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Cynnwys"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "ar gael:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Wrthi'n cyfrifio'r barrau canran..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Yn barod"
@@ -549,7 +550,13 @@ msgstr "Manylion: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "'Roedd yna wall wrth ddangos y cymorth."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -557,7 +564,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -565,38 +573,42 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Nid yw'r ddogfen yn bodoli."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Nid yw'r blygell yn bodoli."
@@ -1664,6 +1676,10 @@ msgstr "Cefndir:"
msgid "Effect:"
msgstr "Effaith:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1762,7 +1778,7 @@ msgstr " - Pori a monitro logiau"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Gwelydd Logiau"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Gwelydd Cofnodion System"
@@ -1796,157 +1812,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Heb ganfod"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Gwelydd cofnodion system ar gyfer MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Ffeil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Agor..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Agor log o'r ffeil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "Ca_u"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Cau'r log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Gadael"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Gadael y gwelydd logiau"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copïo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copïo'r dewisiad"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Dewis _popeth"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Dewis yr holl log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Chwilio..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tyfu maint y testun"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Cre_bachu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Lleihau maint y testun"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Maint _Arferol"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Maint testun arferol"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Agor cynnwys cymorth y gwelydd logiau"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Ynghylch"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Dangos deialog 'ynghylch' y gwelydd logiau"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Bar Statws"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Dangos y Bar Statws"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bar _ochr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Dangos Cwarel Ochr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Fersiwn:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2393,19 +2413,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Chwilio am y geiriau yn y geiriaduron"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e89bd01e..46a893ba 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen , 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_kan fjern mappe …"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Sammenfold alle"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "All_okeret plads"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -106,12 +106,13 @@ msgstr "_Hjælp"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diskforbrugsanalyse"
@@ -242,12 +243,12 @@ msgstr "tilgængelig:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Beregner procentbjælker …"
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
@@ -560,7 +561,13 @@ msgstr "Detaljer: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE-dokumentationsholdet"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -572,7 +579,8 @@ msgstr ""
"udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller "
"(efter eget valg) enhver senere version."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -584,21 +592,25 @@ msgstr ""
"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan "
"læses i GNU General Public License."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette "
"program; hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin"
-" Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+" Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Om Diskforbrugsanalyse"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Et grafisk værktøj til at analysere diskforbrug."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -607,8 +619,8 @@ msgstr ""
"Ophavsret 2011-2019 MATE-udviklerne"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
@@ -616,13 +628,13 @@ msgstr ""
"\"Dansk-gruppen \\n\"\n"
"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumentet findes ikke."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Mappen findes ikke."
@@ -1685,6 +1697,10 @@ msgstr "Baggrund:"
msgid "Effect:"
msgstr "Effekt:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet "
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1783,7 +1799,7 @@ msgstr " - Gennemse og overvåg logge"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Logfremviser"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Systemlog-fremviser"
@@ -1817,7 +1833,11 @@ msgstr "Ombrudt"
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr "Om Systemlogfremviser"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -1825,151 +1845,151 @@ msgstr ""
"Ophavsret 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Ophavsret 2011-2019 MATE-udviklerne"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "En systemlog-fremviser til MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn …"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Åbn en log fra fil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Luk denne log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Afslut logfremviseren"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier det markerede"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Marker _alt"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Marker hele loggen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Søg …"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Find et ord eller en frase i loggen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Større tekststørrelse"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mindre tekststørrelse"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal tekststørrelse"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Håndter filtre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Håndter filtre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Åbn hjælp for log-fremviseren"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Vis om-vinduet for log-fremvisereren"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbjælke"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Vis statusbjælke"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side_panel"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Vis sidepanel"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Vis kun matches"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Vis kun linjer, der matcher et af de givne filtre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Kan ikke læse fra »%s«"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Kunne ikke åbne følgende filer:"
@@ -2415,19 +2435,33 @@ msgstr "GDict-valgmuligheder"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Vis GDict-valgmuligheder"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Slå ord op i ordbøger"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette "
+"program; hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin"
+" St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbog"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Om Ordbog"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0edf33bc..ec2d8003 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,22 +5,22 @@
#
# Translators:
# nautilusx, 2018
-# Ettore Atalan , 2018
# Xpistian , 2018
-# Julian Rüger , 2018
# valsu , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
# Wolfgang Ulbrich , 2018
-# Tobias Bannert , 2018
+# Tobias Bannert , 2019
+# Julian Rüger , 2019
+# Ettore Atalan , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert , 2018\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan , 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "_Entfernten Ordner einlesen …"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Alle _einklappen"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Darstellung"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Belegter Speicherplatz"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -111,12 +111,13 @@ msgstr "_Hilfe"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Festplattenbelegungsanalyse"
@@ -256,12 +257,12 @@ msgstr "frei:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Prozentuale Anzeigen werden berechnet …"
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
@@ -581,7 +582,13 @@ msgstr "Details: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE-Dokumentationsteam"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -593,7 +600,8 @@ msgstr ""
"Foundation« veröffentlicht, weitergeben und/oder verändern, entweder gemäß "
"Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -605,30 +613,30 @@ msgstr ""
"stillschweigende Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN "
"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der »GNU General Public License«."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Sie sollten ein Exemplar der »GNU General Public License« zusammen mit "
-"diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie bitte an die Free"
-" Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Ein grafisches Werkzeug zur Analyse der Festplattenbelegung."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Meyer\n"
@@ -639,13 +647,13 @@ msgstr ""
"Wolfgang Stoeggl\n"
"Tobias Bannert"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Das Dokument ist nicht vorhanden."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Der Ordner ist nicht vorhanden."
@@ -1720,6 +1728,10 @@ msgstr "Hintergrund:"
msgid "Effect:"
msgstr "Effekt:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1823,7 +1835,7 @@ msgstr " - Protokolle betrachten und überwachen"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Protokollbetrachter"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Systemprotokollbetrachter"
@@ -1857,157 +1869,161 @@ msgstr "Fortlaufend"
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Ein Systemprotokollbetrachter für MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filter"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen …"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Protokoll aus Datei öffnen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Dieses Protokoll schließen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Den Systemprotokollbetrachter beenden"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Die Auswahl kopieren"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Das gesamte Protokoll auswählen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen …"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Ein Wort oder einen Satz im Protokoll suchen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Größerer Text"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Kleinerer Text"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale Größe"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normale Textgröße"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Filter verwalten"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Filter verwalten"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Die Hilfe für den Systemprotokollbetrachter anzeigen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Informationen über den Protokollbetrachter anzeigen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "S_eitenleiste"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Nur Übereinstimmungen anzeigen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Nur Zeilen anzeigen, die auf einen der angegebenen Filter passen"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Von »%s« kann nicht gelesen werden"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geöffnet werden:"
@@ -2472,19 +2488,34 @@ msgstr "GDict-Optionen"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict-Optionen anzeigen"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Wörter in Wörterbüchern nachschlagen"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Sie sollten ein Exemplar der »GNU Lesser General Public License« zusammen "
+"mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie bitte an die "
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Wörterbuch"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Über Wörterbuch"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 7a59474f..ed4db4a1 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ཐག་རིང་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་...(_c)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_)"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "ཆ་མཉམ་ཧྲམ་གཏང་(_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "སྤྲོད་དེ་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་(_o)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -104,12 +104,13 @@ msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན།(_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་པ།"
@@ -235,12 +236,12 @@ msgstr "ཡོདཔ་:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "བརྒྱ་ཆའི་ཕྲ་རིང་ཚུ་རྩིས་རྐྱབ་དོ་..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "གྲ་སྒྲིག"
@@ -554,7 +555,13 @@ msgstr "རྒྱས་བཤད་: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "གྲོགས་རམ་་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -562,7 +569,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -570,39 +578,43 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་འབད་ནིའི་ ཚད་རིས་ལག་ཆས།"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ "
"སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: "
"/(_c)"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་མིན་འདུག"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "སྣོད་འཛིན་དེ་མིན་འདུག"
@@ -1679,6 +1691,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1777,7 +1793,7 @@ msgstr "དྲན་དེབ་ཚུ་ལུ་ བརྡ་འཚོལ་
msgid "Log Viewer"
msgstr "དྲན་དེབ་མཐོང་བྱེད།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "རིམ་ལུགས་ ལོག་མཐོང་བྱེད།"
@@ -1811,157 +1827,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "མ་ཐོབ།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་ལུགས་ ལོག་མཐོང་བྱེད།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ལོག་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "ལོག་འདི་ཁ་བསྡམ།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "སྤངས། (_Q)།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་སྤང་།"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "ལོག་ཡོངས་རྫོགས་ སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "འཚོལ། (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་སྦོམ་སུ།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་ཆུང་སུ།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "ཚིག་ཡི་གི་ཚད་སྤྱིར་བཏང་"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་ནང་དོན་དེ་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྐོར་ལས་ཀྱི་ཌའི་ལོག་སྟོན།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན།"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "ཐོན་རིམ་:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2417,19 +2437,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ཚིག་མཛོད་ནང་ མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་བ།"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "ཚིག་མཛོད།"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 000408be..67750f34 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,18 +13,19 @@
# Christos Pappis , 2018
# Efstathios Iosifidis , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
-# thunk , 2018
# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
+# thunk , 2019
+# TheDimitris15 , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018\n"
+"Last-Translator: TheDimitris15 , 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Σάρωση α_πομακρυσμένου φακέλου..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Σύμπτυξη ό_λων"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Εκχωρημένος _χώρος"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -115,12 +116,13 @@ msgstr "_Βοήθεια"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Ανάλυση χρήσης δίσκου"
@@ -257,12 +259,12 @@ msgstr "Διαθέσιμο:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Υπολογισμός ποσοστιαίων μπαρών..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"
@@ -579,7 +581,13 @@ msgstr "Λεπτομέρειες: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης MATE"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -592,7 +600,8 @@ msgstr ""
"Λογισμικού (Free Software Foundation) -είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε "
"(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -604,31 +613,30 @@ msgstr ""
"ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες"
" τη Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License)."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης "
-"GNU (GNU General Public License) μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, "
-"επικοινωνήστε γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software "
-"Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Ένα γραφικό εργαλείο για την ανάλυση της χρήσης του δίσκου."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
@@ -636,13 +644,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Το έγγραφο δεν υπάρχει."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει."
@@ -1727,6 +1735,10 @@ msgstr "Παρασκήνιο:"
msgid "Effect:"
msgstr "Εφέ:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1827,7 +1839,7 @@ msgstr "- Εξερεύνηση και παρακολούθηση καταγρα
msgid "Log Viewer"
msgstr "Παρακολούθηση Καταγραφών"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος"
@@ -1861,160 +1873,164 @@ msgstr "Αναδιπλωμένο"
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Μια εφαρμογή προβολής καταγραφών συστήματος για το MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Φίλτρα"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "Άν_οιγμα..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Άνοιγμα καταγραφής από αρχείο"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του αρχείου καταγραφής"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Έξοδος"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Κλείσιμο παρακολούθησης καταγραφών συστήματος"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Επιλογή όλου του αρχείου καταγραφής"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "Εύ_ρεση"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Εύρεση μια λέξης ή φράσης στην καταγραφή"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Μεγέθυνση"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Μεγαλύτερο μέγεθος κειμένου"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Μικρότερο μέγεθος κειμένου"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Κα_νονικό μέγεθος"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Κανονικό μέγεθος κειμένου"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Διαχείριση φίλτρων"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Διαχείριση φίλτρων"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
"Άνοιγμα των περιεχομένων βοήθειας για την εφαρμογή προβολής καταγραφών"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "Πε_ρί"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Προβολή του διαλόγου Περί για τον επεξεργαστή mateconf"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Γραμμή κατάστασης"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Προβολή γραμμής κατάστασης"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Προβολή της πλευρικής στηλης"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Εμφάνιση μόνο ταιριασμάτων"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Να εμφανίζονται μόνο οι γραμμές που ταιριάζουν με ένα από τα φίλτρα που "
"δίνονται"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από «%s»"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Έκδοση : "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος των ακόλουθων αρχείων:"
@@ -2471,19 +2487,35 @@ msgstr "Επιλογές GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Αναζήτηση λέξεων στα λεξικά"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης "
+"GNU - GNU General Public License μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, "
+"επικοινωνήστε γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Λεξικό"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 4cabdbbd..54288eba 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
-# Michael Findlay , 2018
+# Michael Findlay , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay , 2019\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_can Remote Folder..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Collapse All"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_View"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "All_ocated Space"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "_Help"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Usage Analyser"
@@ -238,12 +239,12 @@ msgstr "available:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculating percentage bars..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
@@ -555,7 +556,13 @@ msgstr "Details: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "There was an error displaying help."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,7 +574,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -579,39 +587,40 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "A graphical tool to analyse disk usage."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "The document does not exist."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "The folder does not exist."
@@ -1668,6 +1677,10 @@ msgstr "Background:"
msgid "Effect:"
msgstr "Effect:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1766,7 +1779,7 @@ msgstr " - Browse and monitor logs"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Viewer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "System Log Viewer"
@@ -1800,157 +1813,161 @@ msgstr "Wrapped"
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "A system log viewer for MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filters"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Open a log from file"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Close this log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Quit the log viewer"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Select the entire log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Find a word or phrase in the log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Bigger text size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Smaller text size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal text size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Manage Filters"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Manage filters"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Open the help contents for the log viewer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Show the about dialogue for the log viewer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Show Status Bar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Show Side Pane"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Show matches only"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Only show lines that match one of the given filters"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Can't read from \"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Could not open the following files:"
@@ -2399,19 +2416,33 @@ msgstr "GDict Options"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Show GDict Options"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Look up words in dictionaries"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 2164913b..47041ce3 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_View"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "_Help"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
@@ -546,7 +547,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "There was an error displaying help."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -554,7 +561,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -562,36 +570,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "The document does not exist."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1641,6 +1653,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1739,7 +1755,7 @@ msgstr " - Browse and monitor logs"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Viewer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "System Log Viewer"
@@ -1773,157 +1789,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "A system log viewer for MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Open a log from file"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Close this log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Quit the log viewer"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Select the entire log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Bigger text size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Smaller text size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal text size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Open the help contents for the log viewer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Show the \"About\" dialogue for the log viewer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Show Status Bar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Show Side Pane"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2368,19 +2388,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Look up words in dictionaries"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 156669a1..e25f9b20 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas , 2018
-# Andi Chandler , 2018
# Martin Wimpress , 2018
+# Andi Chandler , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler , 2019\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_can Remote Folder…"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Collapse All"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_View"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "All_ocated Space"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -104,12 +104,13 @@ msgstr "_Help"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Usage Analyser"
@@ -240,12 +241,12 @@ msgstr "available:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculating percentage bars…"
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
@@ -557,7 +558,13 @@ msgstr "Details: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "There was an error displaying help."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -569,7 +576,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -581,39 +589,40 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
"more details."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with"
-" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "A graphical tool to analyse disk usage."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Martin Wimpress"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "The document does not exist."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "The folder does not exist."
@@ -1670,6 +1679,10 @@ msgstr "Background:"
msgid "Effect:"
msgstr "Effect:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1768,7 +1781,7 @@ msgstr " - Browse and monitor logs"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Viewer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "System Log Viewer"
@@ -1802,157 +1815,161 @@ msgstr "Wrapped"
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "A system log viewer for MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filters:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Open…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Open a log from file"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Close this log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Quit the log viewer"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Select the entire log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Find a word or phrase in the log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Bigger text size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Smaller text size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal text size"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Manage Filters"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Manage filters"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Open the help contents for the log viewer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Show the about dialogue for the log viewer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Show Status Bar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Show Side Pane"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Show matches only"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Only show lines that match one of the given filters"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Can't read from \"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Could not open the following files:"
@@ -2401,19 +2418,33 @@ msgstr "GDict Options"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Show GDict Options"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Look up words in dictionaries"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3b628089..bce1e7b0 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_kani foran dosierujon..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Redakti"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Maletendi ĉiujn"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Vidi"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Apartigita spaco"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -106,12 +106,13 @@ msgstr "_Helpo"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavoj"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diskuzada analizilo"
@@ -235,12 +236,12 @@ msgstr "disponeble:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Prete"
@@ -550,7 +551,13 @@ msgstr "Detaloj: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -562,7 +569,8 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; dua versio de la permesilo aŭ laŭvole iu-ajn "
"lasta."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -573,30 +581,30 @@ msgstr ""
"ajn garantio; eĉ sen la implica garantio de negoceblo aŭ adaptado al iu "
"aparta celo. Vidu la GNUan Ĝeneralan Publikan Permesilon por pli da detaloj."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Vi devus ricevi kopion de la GNU General Public License (Ĝenerala publika "
-"permesilo) kune kun tiu ĉi programo; se ne, skribu al la Fondaĵo Libera "
-"Programaro: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,"
-" Boston, MA 02110-1301, Usono"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Brion VIBBER \n"
@@ -608,13 +616,13 @@ msgstr ""
" Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n"
" Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "La dokumento ne ekzistas."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "La dosierujo ne ekzistas."
@@ -1606,6 +1614,10 @@ msgstr "Fono:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekto:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1704,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr "Protokolorigardilo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistemprotokola rigardilo"
@@ -1738,157 +1750,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Ne trovite"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtriloj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Malfermi..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Fermu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Ĉesi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopii"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopii la elektaĵon"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Elekti ĉi_on"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Trovi..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zom_i"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Malz_omi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statbreto"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Montri statbreton"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Flanka _panelo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Montri flankan panelon"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Ne eblis legi de \"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Ne eblis malfermi la sekvontajn dosierojn:"
@@ -2319,19 +2335,30 @@ msgstr "GDict-obcioj"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Montri la GDict-obciojn"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Vortaro"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8e004e3f..7623e914 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,19 +12,20 @@
# Andres Sanchez , 2018
# ebray187 , 2018
# seacat , 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Fito JB, 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
# Emiliano Fascetti, 2018
-# Joel Barrios , 2018
+# Joel Barrios , 2019
+# Toni Estévez , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Joel Barrios , 2018\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Analizador de uso de disco de MATE"
+msgstr "Analizador del uso del disco de MATE"
#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2
msgid "Check folder sizes and available disk space"
@@ -42,17 +43,17 @@ msgstr "Compruebe el tamaño de las carpetas y el espacio disponible en disco"
#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "Preferencias del analizador de uso de disco"
+msgstr "Preferencias de Analizador del uso del disco"
#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
msgstr ""
-"Seleccionar qué _dispositivos incluir en la inspección del sistema de "
+"Seleccionar qué _dispositivos incluir en la exploración del sistema de "
"archivos:"
#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "_Monitorizar cambios en su carpeta personal"
+msgstr "_Monitorar cambios en su carpeta personal"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "_Analyzer"
@@ -60,22 +61,22 @@ msgstr "_Analizador"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "Inspeccionar carpeta _personal"
+msgstr "Explorar la carpeta _personal"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "Inspeccionar sistema de _archivos"
+msgstr "Explorar el sistema de _archivos"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "Scan F_older..."
-msgstr "Inspeccionar _carpeta…"
+msgstr "Explorar la _carpeta…"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "Inspeccionar carpeta _remota…"
+msgstr "Explorar una carpeta _remota…"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contraer todo"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Espacio _ocupado"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -115,50 +116,51 @@ msgstr "Ay_uda"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Analizador de uso de disco"
+msgstr "Analizador del uso del disco"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
msgid "Scan home folder"
-msgstr "Inspecciona la carpeta personal"
+msgstr "Explora la carpeta personal"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "Scan Home"
-msgstr "Inspeccionar carpeta personal"
+msgstr "Explorar la carpeta personal"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
msgid "Scan filesystem"
-msgstr "Inspecciona el sistema de archivos"
+msgstr "Explora el sistema de archivos"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "Inspeccionar el sistema de archivos"
+msgstr "Explorar el sistema de archivos"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
msgid "Scan a folder"
-msgstr "Inspecciona una carpeta"
+msgstr "Explora una carpeta"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
msgid "Scan Folder"
-msgstr "Inspeccionar carpeta"
+msgstr "Explorar la carpeta"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "Inspecciona una carpeta remota"
+msgstr "Explora una carpeta remota"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "Inspeccionar carpeta remota"
+msgstr "Explorar la carpeta remota"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
msgid "Stop scanning"
-msgstr "Detener la inspección"
+msgstr "Detener la exploración"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
msgid "Refresh"
@@ -166,12 +168,12 @@ msgstr "Refrescar"
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Monitor Home"
-msgstr "Monitorizar carpeta personal"
+msgstr "Monitorar la carpeta personal"
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
msgstr ""
-"Indica si cualquier cambio en el directorio personal debe ser monitorizado."
+"Indica si cualquier cambio en la carpeta personal debe ser monitorizado."
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Excluded partitions URIs"
@@ -179,7 +181,9 @@ msgstr "URI de las particiones excluidas"
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "Una lista de URI para las particiones que excluir de la inspección."
+msgstr ""
+"Una lista de los URI para las particiones que se excluirán de la "
+"exploración."
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5
msgid "Toolbar is Visible"
@@ -232,17 +236,17 @@ msgid ""
"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes "
"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.
"
msgstr ""
-" Como su nombre lo indica, Analizador de uso de disco es una utilidad "
-"gráfica que puede utilizar para ver y controlar su uso del disco y la "
-"estructura de las carpetas. Muestra información resumida en gráficos de "
-"anillo o árbol. Puede escanear un sistema de archivos, su carpeta personal o"
-" cualquier otra carpeta - local o remota. También hay una opción para "
-"monitorizar constantemente los cambios externos a la carpeta personal y "
-"advertir al usuario cuando un archivo fue añadido/quitado.
"
+" Como su nombre indica, Analizador del uso del disco es una utilidad "
+"gráfica que puede usar para ver y controlar su uso del disco y la estructura"
+" de las carpetas. Muestra información resumida en gráficos de anillo o "
+"árbol. Puede explorar un sistema de archivos, su carpeta personal o "
+"cualquier otra carpeta - local o remota. También hay una opción para "
+"monitorar constantemente los cambios externos a la carpeta personal y "
+"advertir al usuario cuando un archivo fue añadido/eliminado.
"
#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357
msgid "Scanning..."
-msgstr "Inspeccionando…"
+msgstr "Explorando…"
#: ../baobab/src/baobab.c:183
msgid "Total filesystem capacity:"
@@ -258,12 +262,12 @@ msgstr "Disponible:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr "Calculando barras de porcentajes…"
+msgstr "Calculando las barras de porcentaje…"
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
@@ -288,7 +292,7 @@ msgstr[1] "%5d elementos"
#: ../baobab/src/baobab.c:592
msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "No se pudo inicializar la monitorización"
+msgstr "No se ha podido inicializar la monitorización"
#: ../baobab/src/baobab.c:593
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
@@ -324,15 +328,15 @@ msgstr "Mostrar versión"
#: ../baobab/src/baobab.c:1231
msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRECTORIO]"
+msgstr "[CARPETA]"
#: ../baobab/src/baobab.c:1261
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "Demasiados parámetros. Sólo se puede especificar un directorio."
+msgstr "Demasiados parámetros. Solo se puede especificar una carpeta."
#: ../baobab/src/baobab.c:1278
msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "No se pudo detectar ningún punto de montaje."
+msgstr "No se ha podido detectar ningún punto de montaje."
#: ../baobab/src/baobab.c:1280
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
@@ -352,7 +356,7 @@ msgstr "Modelo de gráfico"
#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "Establece el modelo del gráfico"
+msgstr "Configura el modelo del gráfico"
#: ../baobab/src/baobab-chart.c:227
msgid "Chart root node"
@@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "Nodo raíz del gráfico"
#: ../baobab/src/baobab-chart.c:228
msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "Establece el nodo raíz del modelo"
+msgstr "Configura el nodo raíz del modelo"
#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1714
msgid "Cannot create pixbuf image!"
@@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "Tipo de _imagen:"
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172
msgid "Scan"
-msgstr "Inspeccionar"
+msgstr "Explorar"
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179
msgid "Device"
@@ -402,11 +406,11 @@ msgstr "Disponible"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "No se puede analizar la ubicación «%s»"
+msgstr "No se puede explorar la ubicación «%s»"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Custom Location"
-msgstr "Lugar personalizado"
+msgstr "Ubicación personalizada"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "SSH"
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr "FTP público"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (con entrada)"
+msgstr "FTP (con inicio de sesión)"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
msgid "Windows share"
@@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-"No se puede conectar con el servidor. Debe introducir un nombre para el "
+"No se puede conectar al servidor. Debe introducir un nombre para el "
"servidor."
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
@@ -444,7 +448,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre e inténtelo de nuevo."
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
msgid "_Location (URI):"
-msgstr "_Lugar (URI):"
+msgstr "_Ubicación (URI):"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
msgid "_Server:"
@@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "Nombre del _dominio:"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:595
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Conectar con el servidor"
+msgstr "Conectarse al servidor"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:611
msgid "Service _type:"
@@ -485,23 +489,23 @@ msgstr "_Tipo de servicio:"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:729
msgid "_Scan"
-msgstr "In_speccionar"
+msgstr "E_xplorar"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82
msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "¿Quiere volver a inspeccionar su carpeta personal?"
+msgstr "¿Quiere volver a explorar su carpeta personal?"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-"Ha cambiado el contenido de la carpeta personal. Seleccione Volver a "
-"inspeccionar para actualizar los detalles de uso del disco."
+"Ha cambiado el contenido de la carpeta personal. Seleccione volver a "
+"explorar para actualizar los detalles del uso del disco."
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid "_Rescan"
-msgstr "_Volver a inspeccionar"
+msgstr "_Volver a explorar"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436
msgid "Folder"
@@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "«%s» no es una carpeta válida"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326
msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "No se pudo analizar el uso del disco."
+msgstr "No se ha podido analizar el uso del disco."
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362
msgid "_Open Folder"
@@ -566,7 +570,7 @@ msgstr "No se ha podido mover «%s» a la papelera"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:482
msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "No se pudo mover el archivo a la papelera"
+msgstr "No se ha podido mover el archivo a la papelera"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
#, c-format
@@ -575,9 +579,15 @@ msgstr "Detalles: %s"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda."
+msgstr "Se ha producido un error al mostrar la ayuda."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Equipo de Documentación de MATE"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -586,10 +596,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este programa es software libre; puede distribuirlo y modificarlo bajo los "
"términos GNU Licencia Publica General como fue publicado por la Free "
-"Software Foundation; en la versión 2 de la licencia, o (a su elección) "
+"Software Foundation; en la versión 2 de la licencia o (a su elección) "
"cualquier versión posterior."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -597,47 +608,52 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN "
-"NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o "
-"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN FIN. Véase la Licencia Pública General de GNU"
-" para más detalles."
+"NINGUNA GARANTÍA, ni siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o "
+"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN FIN. Consulte la Licencia Pública General de "
+"GNU para más detalles."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
-"con el Visor de sucesos de MATE; de lo contrario, escriba a la Free Software"
-" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-"EE. UU."
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto"
+" con este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Acerca de Analizador del uso del disco"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Una herramienta gráfica para analizar el uso del disco."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Copyright © 2011-2019 Los desarrolladores de MATE"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González , 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "El documento no existe."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "La carpeta no existe."
@@ -655,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" MATE Search Tool es una simple pero potente utilidad que le permite "
"buscar archivos y carpetas en cualquier sistema de archivos montado. Su "
-"interfaz te da acceso instantáneo a una amplia variedad de parámetros para "
+"interfaz le da acceso instantáneo a una amplia variedad de parámetros para "
"cada búsqueda, como texto contenido en un archivo, la propiedad, la fecha de"
" modificación, tamaño del archivo, la posibilidad de excluir carpetas, etc.."
"
"
@@ -671,11 +687,11 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1
msgid "Search history"
-msgstr "Histórico de búsqueda"
+msgstr "Historial de búsqueda"
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2
msgid "This key defines the items which were searched for in the past."
-msgstr "Esta clave define los elementos que se buscaron anteriormente."
+msgstr "Esta clave define los elementos que se han buscado anteriormente."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show Additional Options"
@@ -704,12 +720,12 @@ msgid ""
"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
msgstr ""
"Esta clave define las rutas que la herramienta de búsqueda excluirá de una "
-"búsqueda rápida. Se soportan los comodines «*» y «?». Los valores "
-"predeterminados son /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, y /var/*."
+"búsqueda rápida. Se admiten los comodines «*» y «?». Los valores "
+"predeterminados son /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* y /var/*."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8
msgid "Disable Quick Search Second Scan"
-msgstr "Desactivar la «Segunda inspección de la búsqueda rápida»"
+msgstr "Desactivar la segunda exploración de la búsqueda rápida"
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
@@ -721,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10
msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
-msgstr "Rutas excluidas de la segunda inspección de la búsqueda rápida"
+msgstr "Rutas excluidas de la segunda exploración de la búsqueda rápida"
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
@@ -732,9 +748,9 @@ msgid ""
" is /."
msgstr ""
"Esta clave define las rutas que la herramienta de búsqueda excluirá de una "
-"segunda inspección al efectuar una búsqueda rápida. La segunda inspección "
+"segunda exploración al efectuar una búsqueda rápida. La segunda exploración "
"usa la orden «find» para buscar archivos. El propósito de la segunda "
-"inspección es buscar archivos que no hayan sido indizados. Se admiten los "
+"exploración es buscar archivos que no hayan sido indexados. Se admiten los "
"comodines «*» y «?». El valor predeterminado es /."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12
@@ -747,7 +763,7 @@ msgid ""
"should not be modified by the user."
msgstr ""
"Esta clave define el orden de las columnas en los resultados de la búsqueda."
-" Esta clave no debería ser modificada por el usuario."
+" Esta clave no debe ser modificada por el usuario."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14
msgid "Default Window Width"
@@ -759,9 +775,9 @@ msgid ""
" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
"use the default width."
msgstr ""
-"Esta clave define la anchura de la ventana, y se usa para recordar el tamaño"
-" de la herramienta de búsqueda entre las sesiones. Estableciéndola a -1 hará"
-" que la herramienta de búsqueda use la anchura predeterminada."
+"Esta clave define la anchura de la ventana y se usa para recordar el tamaño "
+"de la herramienta de búsqueda entre las sesiones. Si la establece en -1, la "
+"herramienta de búsqueda usará la anchura predeterminada."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default Window Height"
@@ -773,9 +789,9 @@ msgid ""
"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool"
" use the default height."
msgstr ""
-"Esta clave define la altura de la ventana, y se usa para recordar el tamaño "
-"de la herramienta de búsqueda entre las sesiones. Estableciéndola a -1 hará "
-"que la herramienta de búsqueda use la altura predeterminada."
+"Esta clave define la altura de la ventana y se usa para recordar el tamaño "
+"de la herramienta de búsqueda entre las sesiones. Si la establece en -1, la "
+"herramienta de búsqueda usará la altura predeterminada.."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18
msgid "Default Window Maximized"
@@ -927,18 +943,18 @@ msgstr "Iniciando %s"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "La aplicación no acepta documentos en la consola"
+msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opción de apertura no reconocida: %d"
+msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-"No se pueden pasar URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»"
+"No se pueden pasar los URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
@@ -967,11 +983,11 @@ msgstr "Id."
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248
msgid "Session management options:"
-msgstr "Opciones de gestión de la sesión:"
+msgstr "Opciones de gestión de sesiones:"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249
msgid "Show session management options"
-msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
+msgstr "Mostrar las opciones de gestión de sesiones"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
@@ -1027,7 +1043,7 @@ msgstr "El nombre coincide con la e_xpresión regular"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
-msgstr "Mostrar los archivos ocultos y las copias de respaldo"
+msgstr "Mostrar los archivos ocultos y las copias de seguridad"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
@@ -1081,7 +1097,7 @@ msgstr "Probablemente no se ha creado una base de datos de búsqueda."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
-msgstr "La conversión del conjunto de caracteres falló para «%s»"
+msgstr "La conversión del conjunto de caracteres ha fallado para «%s»"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
@@ -1094,7 +1110,7 @@ msgstr "Buscar archivos"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006
msgid "No files found"
-msgstr "No se encontraron archivos"
+msgstr "No se han encontrado archivos"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999
msgid "(stopped)"
@@ -1102,7 +1118,7 @@ msgstr "(detenido)"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005
msgid "No Files Found"
-msgstr "No se encontraron archivos"
+msgstr "No se han encontrado archivos"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010
#, c-format
@@ -1124,11 +1140,11 @@ msgstr "Ha pedido un cambio de entrada para una opción que no tiene entrada"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
-msgstr "Establece el texto de la opción de búsqueda «El nombre contiene»"
+msgstr "Configura el texto de la opción de búsqueda «El nombre contiene»"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-msgstr "Establece el texto de la opción de búsqueda «Buscar en la carpeta»"
+msgstr "Configura el texto de la opción de búsqueda «Buscar en la carpeta»"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
@@ -1150,12 +1166,13 @@ msgstr "Selecciona la opción de búsqueda «%s»"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
-msgstr "Selecciona y establece la opción de búsqueda «%s»"
+msgstr "Selecciona y configura la opción de búsqueda «%s»"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-"Se ha pasado una opción no válida al argumento «sortby» de la consola."
+"Se ha pasado una opción no válida al argumento «sortby» de la línea de "
+"órdenes."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720
msgid ""
@@ -1163,15 +1180,15 @@ msgid ""
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
"\n"
-"… Demasiados errores para ser mostrados …"
+"… Hay demasiados errores como para mostrarlos …"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-"El resultado de la búsqueda puede ser inválido. Hubo errores al realizar la "
-"búsqueda."
+"El resultado de la búsqueda puede ser no válido. Hubo errores al realizar la"
+" búsqueda."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790
msgid "Show more _details"
@@ -1182,8 +1199,8 @@ msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-"Los resultados de la búsqueda pueden ser inválidos o no estar al día. "
-"¿Quiere desactivar la búsqueda rápida?"
+"Los resultados de la búsqueda pueden estar desactualizados o no ser válidos."
+" ¿Quiere desactivar la búsqueda rápida?"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801
msgid "Disable _Quick Search"
@@ -1192,15 +1209,17 @@ msgstr "Desactivar la búsqueda _rápida"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-msgstr "Falló al establecer el id del grupo de proceso del hijo %d: %s.\n"
+msgstr ""
+"No se ha podido establecer el identificador de grupo del proceso secundario "
+"%d: %s.\n"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853
msgid "Error parsing the search command."
-msgstr "Ocurrió un error al interpretar la orden de búsqueda."
+msgstr "Se ha producido un error al interpretar la orden de búsqueda."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885
msgid "Error running the search command."
-msgstr "Ocurrió un error al ejecutar la orden de búsqueda."
+msgstr "Se ha producido un error al ejecutar la orden de búsqueda."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008
#, c-format
@@ -1222,12 +1241,12 @@ msgstr "Introduzca un valor en %s para la opción de búsqueda «%s»."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "Quitar «%s»"
+msgstr "Eliminar «%s»"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
-msgstr "Pulse para quitar la opción de búsqueda «%s»."
+msgstr "Haga clic para eliminar la opción de búsqueda «%s»."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172
msgid "A_vailable options:"
@@ -1247,7 +1266,7 @@ msgstr "Añadir una opción de búsqueda"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220
msgid "Click to add the selected available search option."
-msgstr "Pulse para añadir la opción de búsqueda seleccionada."
+msgstr "Haga clic para añadir la opción de búsqueda seleccionada."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309
msgid "S_earch results:"
@@ -1289,7 +1308,7 @@ msgstr "_Buscar en la carpeta:"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Browse"
-msgstr "Explorar"
+msgstr "Navegar"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
msgid "Look in folder"
@@ -1310,23 +1329,23 @@ msgstr "Selecciona más opciones"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
-msgstr "Pulse para expandir o contraer la lista de opciones disponibles."
+msgstr "Haga clic para expandir o contraer la lista de opciones disponibles."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2904
msgid "Click to display the help manual."
-msgstr "Pulse para mostrar el manual de ayuda."
+msgstr "Haga clic para mostrar el manual de ayuda."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2917
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
-msgstr "Pulse para cerrar «Buscar archivos»."
+msgstr "Haga clic para cerrar «Buscar archivos»."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2952
msgid "Click to perform a search."
-msgstr "Pulse para realizar una búsqueda."
+msgstr "Haga clic para realizar una búsqueda."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2953
msgid "Click to stop a search."
-msgstr "Pulse para detener una búsqueda."
+msgstr "Haga clic para detener una búsqueda."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3047
msgid "- the MATE Search Tool"
@@ -1335,7 +1354,7 @@ msgstr " - la herramienta de búsqueda de MATE"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3056
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
-msgstr "Falló al analizar los argumentos de la línea de órdenes: %s\n"
+msgstr "No se han podido analizar los argumentos de la línea de órdenes: %s\n"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199
msgid "Could not open help document."
@@ -1345,16 +1364,16 @@ msgstr "No se ha podido abrir el documento de ayuda."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "¿Está seguro que desea abrir %d documento?"
-msgstr[1] "¿Está seguro que desea abrir %d documentos?"
+msgstr[0] "¿Seguro que quiere abrir %d documento?"
+msgstr[1] "¿Seguro que quiere abrir %d documentos?"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Ésto abrirá %d ventana separada."
-msgstr[1] "Ésto abrirá %d ventanas separadas."
+msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separada."
+msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400
#, c-format
@@ -1368,7 +1387,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir la carpeta «%s»."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437
msgid "The caja file manager is not running."
-msgstr "El administrador de archivos Caja no está ejecutándose."
+msgstr "El gestor de archivos Caja no está ejecutándose."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:529
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
@@ -1378,8 +1397,8 @@ msgstr "No hay instalado ningún visor capaz de mostrar el documento."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "¿Está seguro que desea abrir %d carpeta?"
-msgstr[1] "¿Está seguro que desea abrir %d carpetas?"
+msgstr[0] "¿Seguro que quiere abrir %d carpeta?"
+msgstr[1] "¿Seguro que quiere abrir %d carpetas?"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710
#, c-format
@@ -1389,17 +1408,18 @@ msgstr "No se ha podido mover «%s» a la papelera."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:741
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-msgstr "¿Quiere borrar «%s» permanentemente?"
+msgstr "¿Quiere eliminar «%s» permanentemente?"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:744
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
-msgstr "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera."
+msgstr ""
+"La papelera no está disponible. No se ha podido mover «%s» a la papelera."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:788
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
-msgstr "No se ha podido borrar «%s»."
+msgstr "No se ha podido eliminar «%s»."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:900
#, c-format
@@ -1607,23 +1627,23 @@ msgstr " (%d"
#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1
msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Visor de archivos de sucesos"
+msgstr "Visor de archivos de registro"
#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Vea o monitorice los archivos de sucesos del sistema"
+msgstr "Vea o monitoree los archivos de registro del sistema"
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log file to open up on startup"
-msgstr "Archivo de sucesos que abrir al iniciar"
+msgstr "Archivo de registro que abrir al iniciar"
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
-"Especifica el archivo de sucesos mostrado al inicio. Los predeterminados son"
-" «/var/adm/messages» o «/var/log/messages», dependiendo de su sistema "
+"Especifica el archivo de registro mostrado al inicio. Los predeterminados "
+"son «/var/adm/messages» o «/var/log/messages», dependiendo de su sistema "
"operativo."
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3
@@ -1636,8 +1656,8 @@ msgid ""
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
"Especifica el tamaño de la tipografía de anchura fija usada para mostrar el "
-"registro de sucesos en la vista del árbol principal. Lo predeterminado es "
-"tomar el tamaño de la tipografía predeterminado del terminal."
+"registro en la vista del árbol principal. Lo predeterminado es tomar el "
+"tamaño de la tipografía predeterminado del terminal."
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5
msgid "Height of the main window in pixels"
@@ -1647,7 +1667,7 @@ msgstr "Altura de la ventana principal en píxeles"
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgstr ""
"Especifica la altura en píxeles de la ventana principal del visor de "
-"sucesos."
+"registros."
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the main window in pixels"
@@ -1656,19 +1676,19 @@ msgstr "Anchura de la ventana principal en píxeles"
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
msgstr ""
-"Especifica la anchura de la ventana principal del visor de sucesos en "
+"Especifica la anchura de la ventana principal del visor de registros en "
"píxeles."
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9
msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "Archivos de sucesos que abrir al iniciar"
+msgstr "Archivos de registro que abrir al iniciar"
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr ""
-"Especifica una lista de registros de sucesos que abrir al inicio. Se crea "
+"Especifica una lista de archivos de registro que abrir al inicio. Se crea "
"una lista predeterminada leyendo /etc/syslog.conf."
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11
@@ -1708,10 +1728,14 @@ msgstr "Fondo:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efecto:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun "
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo %s"
+msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s"
#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:94
msgid "Filter name is empty!"
@@ -1752,29 +1776,29 @@ msgstr "_Buscar:"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find Previous"
-msgstr "Encontrar Previo"
+msgstr "Encontrar anterior"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:190
msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Buscar la aparición anterior de la cadena"
+msgstr "Encontrar la aparición anterior de la cadena"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find Next"
-msgstr "Encontrar Siguiente"
+msgstr "Encontrar la siguiente"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:198
msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Buscar la siguiente aparición de la cadena"
+msgstr "Encontrar la aparición siguiente de la cadena"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:205
msgid "Clear the search string"
-msgstr "Limpiar la cadena de búsqueda"
+msgstr "Borrar la cadena de búsqueda"
#: ../logview/src/logview-log.c:598
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-"Error al descomprimir el archivo comprimido con GZip. Seguramente el archivo"
-" esté corrupto."
+"Se ha producido un error al descomprimir el registro comprimido con gzip. "
+"Seguramente el archivo esté dañado."
#: ../logview/src/logview-log.c:645
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
@@ -1787,8 +1811,8 @@ msgstr "El archivo no es un archivo regular o no es un archivo de texto."
#: ../logview/src/logview-log.c:742
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-"Esta versión del Registro de sucesos no soporta archivos comprimidos con "
-"GZip."
+"Esta versión del visor de registros del sistema no admite registros "
+"comprimidos con gzip."
#: ../logview/src/logview-loglist.c:316
msgid "Loading..."
@@ -1800,19 +1824,19 @@ msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
#: ../logview/src/logview-main.c:63
msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[ARCHIVO DE SUCESOS…]"
+msgstr "[ARCHIVO DE REGISTRO…]"
#: ../logview/src/logview-main.c:67
msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr " - Vea y monitorice los sucesos"
+msgstr " - Examine y monitoree los registros"
#: ../logview/src/logview-main.c:100
msgid "Log Viewer"
-msgstr "Visor de sucesos"
+msgstr "Visor de registros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Visor de sucesos del sistema"
+msgstr "Visor de registros del sistema"
#: ../logview/src/logview-window.c:217
#, c-format
@@ -1831,7 +1855,7 @@ msgstr "Abre el registro"
#: ../logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar ayuda: %s"
+msgstr "Se ha producido un error al mostrar ayuda: %s"
#: ../logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
@@ -1844,160 +1868,166 @@ msgstr "Ajustado"
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr "Acerca de Visor de registros del sistema"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011-2019 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
-msgstr "Un visor de sucesos del sistema para MATE."
+msgstr "Un visor de registros del sistema para MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
-msgstr "Abrir un registro de sucesos desde el archivo"
+msgstr "Abrir un registro desde un archivo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
-msgstr "Cerrar este registro de sucesos"
+msgstr "Cerrar este registro"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "Salir del visor de sucesos"
+msgstr "Salir del visor de registros"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selección"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
-msgstr "Seleccionar el archivo de sucesos completo"
+msgstr "Seleccionar el registro completo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
-msgstr "_Buscar…"
+msgstr "_Encontrar… "
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "Buscar una palabra o frase en el registro"
+msgstr "Encontrar una palabra o frase en el registro"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tamaño de texto mayor"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Tamaño de texto menor"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Tamaño de texto normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestionar filtros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Gestionar filtros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "Abrir el contenido de la ayuda para el visor de sucesos"
+msgstr "Abrir el contenido de la ayuda para el visor de registros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "Mostrar el diálogo «Acerca de» para el visor de sucesos"
+msgstr "Mostrar el diálogo «Acerca de» para el visor de registros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostrar la barra de estado"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _lateral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mostrar el panel lateral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
-msgstr "Sólo mostrar coincidencias"
+msgstr "Solo mostrar coincidencias"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-"Mostrar sólo las líneas que coinciden con uno de los filtros proporcionados"
+"Mostrar solo las líneas que coinciden con uno de los filtros proporcionados"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "No se puede leer de «%s»"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "No se pudieron abrir los siguientes archivos:"
+msgstr "No se han podido abrir los archivos siguientes:"
#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
msgid "Default Dictionary Server"
@@ -2023,14 +2053,14 @@ msgid ""
" add your own sources, while you can select specific servers for a specific "
"query. "
msgstr ""
-" MATE Dictionary le permite buscar palabras en diccionarios en línea. "
-"Viene preconfigurado con una lista de servidores DICT (RFC 2229), a la cual "
-"puede agregar sus propias fuentes, mientras que puede seleccionar servidores"
-" específicos para una consulta específica.
"
+" Diccionario de MATE le permite buscar palabras en diccionarios en línea."
+" Viene preconfigurado con una lista de servidores DICT (RFC 2229), a la cual"
+" puede agregar sus propias fuentes, mientras que puede seleccionar "
+"servidores específicos para una consulta específica.
"
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Dictionary Applet Factory"
-msgstr "Fábrica de la miniaplicación de diccionario"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Diccionario"
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for the dictionary applet"
@@ -2054,13 +2084,14 @@ msgid ""
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""
-"El nombre de la base de datos individual predeterminada o la meta-base de "
-"datos para utilizar en una fuente de diccionario. («!») especifica debería "
-"buscar en todas las bases de datos en un servidor dado"
+"El nombre de la base de datos individual predeterminada o la metabase de "
+"datos para usar en una fuente de diccionario. Un signo de explamación «!» "
+"especifica que se debe buscar en todas las bases de datos presentes en una "
+"fuente de diccionario"
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3
msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "La estrategia de búsqueda a utilizar"
+msgstr "La estrategia de búsqueda a usar"
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -2108,7 +2139,7 @@ msgstr "Nombre del servidor"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
-msgstr "El nombre del host del servidor de diccionario al que conectarse"
+msgstr "El nombre de equipo del servidor de diccionario al que conectarse"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
@@ -2135,18 +2166,18 @@ msgstr "Sin conexión al servidor de diccionarios en «%s:%d»"
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-"Falló la búsqueda del nombre de host «%s»: no se encontraron recursos "
-"apropiados"
+"Ha fallado la búsqueda del nombre de equipo «%s»: no se han encontrado "
+"recursos apropiados"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
-msgstr "Falló la búsqueda del host «%s»: %s"
+msgstr "Ha fallado la búsqueda del equipo «%s»: %s"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
-msgstr "Falló la búsqueda del host «%s»: host no encontrado"
+msgstr "Ha fallado la búsqueda del equipo «%s»: equipo no encontrado"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
#, c-format
@@ -2154,7 +2185,7 @@ msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-"Imposible conectar al servidor de diccionarios en «%s:%d». El servidor "
+"No se puede conectar al servidor de diccionarios en «%s:%d». El servidor "
"respondió con el código %d (servidor caído)"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
@@ -2163,23 +2194,23 @@ msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-"Imposible analizar la respuesta del servidor de diccionarios\n"
+"No se puede analizar la respuesta del servidor de diccionarios\n"
": «%s»"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
-msgstr "No se encontraron definiciones para «%s»"
+msgstr "No se han encontrado definiciones para «%s»"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
-msgstr "Base de datos inválida «%s»"
+msgstr "Base de datos no válida «%s»"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
-msgstr "Estrategia inválida «%s»"
+msgstr "Estrategia no válida «%s»"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
#, c-format
@@ -2195,12 +2226,13 @@ msgstr "Parámetros incorrectos para la orden «%s»"
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-"No se encontró ninguna base de datos en el servidor de diccionario en «%s»"
+"No se ha encontrado ninguna base de datos en el servidor de diccionario en "
+"«%s»"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
-msgstr "No se encontraron estrategias en el servidor en «%s»"
+msgstr "No se han encontrado estrategias en el servidor en «%s»"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1740
#, c-format
@@ -2213,7 +2245,7 @@ msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ocurrió un error al leer la respuesta del servidor:\n"
+"Se ha producido un error al leer la respuesta del servidor:\n"
"%s"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1852
@@ -2231,25 +2263,25 @@ msgstr "No hay un nombre de equipo definido para el servidor de diccionarios"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1937
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Imposible crear socket"
+msgstr "No se puede crear socket"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1963
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-msgstr "Imposible establecer el canal como no bloqueante: %s"
+msgstr "No se puede configurar el canal como no bloqueante: %s"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1978
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr "Imposible conectar con el servidor de diccionario en «%s:%d»"
+msgstr "No se puede conectar al servidor de diccionario en «%s:%d»"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218
msgid "Local Only"
-msgstr "Sólo local"
+msgstr "Solo local"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-msgstr "Indica si el contexto usa sólo los diccionarios locales o no"
+msgstr "Indica si el contexto usa solo los diccionarios locales o no"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:379
msgid "Reload the list of available databases"
@@ -2257,13 +2289,13 @@ msgstr "Recarga la lista de bases de datos disponibles"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:391
msgid "Clear the list of available databases"
-msgstr "Limpia la lista de bases de datos disponibles"
+msgstr "Borra la lista de bases de datos disponibles"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
-msgstr "Ocurrió un error al coincidir"
+msgstr "Se ha producido un error al coincidir"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316
msgid "F_ind:"
@@ -2279,7 +2311,7 @@ msgstr "_Siguiente"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485
msgid "Error while looking up definition"
-msgstr "Error al buscar la definición"
+msgstr "Se ha producido un error al buscar la definición"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
@@ -2293,7 +2325,7 @@ msgstr "Espere a que la búsqueda actual termine."
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567
msgid "Error while retrieving the definition"
-msgstr "Error al obtener la definición"
+msgstr "Se ha producido un error al obtener la definición"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
msgid "Filename"
@@ -2353,13 +2385,13 @@ msgstr "El objeto GdictContext vinculado con esta fuente"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
-msgstr "Tipo de transporte inválido «%d»"
+msgstr "Tipo de transporte no válido «%d»"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-"No se encontró ningún grupo «%s» dentro de la definición de fuente de "
+"No se ha encontrado ningún grupo «%s» dentro de la definición de fuente de "
"diccionario"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457
@@ -2377,8 +2409,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-"Imposible obtener la clave «%s» dentro del archivo de definición de fuentes "
-"de diccionario %s "
+"No se puede obtener la clave «%s» dentro del archivo de definición de "
+"fuentes de diccionario %s "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
#, c-format
@@ -2388,7 +2420,7 @@ msgstr "La fuente de diccionario no tiene nombre"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
-msgstr "La fuente de diccionario «%s» tiene un transporte inválido «%s»"
+msgstr "La fuente de diccionario «%s» tiene un transporte no válido «%s»"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
@@ -2408,11 +2440,11 @@ msgstr "Fuentes"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
msgid "Dictionary sources found"
-msgstr "Se encontraron fuentes de diccionario"
+msgstr "Se han encontrado fuentes de diccionario"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
-msgstr "Limpia la lista de palabras similares"
+msgstr "Borra la lista de palabras similares"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
@@ -2432,7 +2464,7 @@ msgstr "Recarga la lista de estrategias disponibles"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
-msgstr "Limpia la lista de estrategias disponibles"
+msgstr "Borra la lista de estrategias disponibles"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
@@ -2455,23 +2487,39 @@ msgstr "Opciones del diccionario"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Mostrar las opciones del diccionario"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Busque palabras en diccionarios"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto"
+" con este programa, si no es así, escriba a la Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Acerco de Diccionario"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
+"Copyright © 2011-2019 Los desarrolladores de MATE"
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
@@ -2497,7 +2545,7 @@ msgstr "Error: %s\n"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257
#, c-format
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
-msgstr "Vea mate-dictionary --help para el uso\n"
+msgstr "Consulte mate-dictionary --help para el uso\n"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
@@ -2509,7 +2557,7 @@ msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-"Error al buscar la definición de «%s»:\n"
+"Se ha producido un error al buscar la definición de «%s»:\n"
"%s"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
@@ -2537,7 +2585,7 @@ msgstr "fuente"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
msgid "Print result to the console"
-msgstr "Imprimir el resultado en la consola"
+msgstr "Mostrar el resultado en la consola"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
msgid "Database to use"
@@ -2566,19 +2614,19 @@ msgstr "Documento sin título"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
-msgstr "Ocurrió un error al escribir en «%s»"
+msgstr "Se ha producido un error al escribir en «%s»"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
msgid "Clear the definitions found"
-msgstr "Limpia las definiciones encontradas"
+msgstr "Borra las definiciones encontradas"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
msgid "Clear definition"
-msgstr "Vaciar definición"
+msgstr "Borrar la definición"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Clear the text of the definition"
-msgstr "Vacía el texto de la definición"
+msgstr "Borra el texto de la definición"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377
msgid "Print the definitions found"
@@ -2606,7 +2654,7 @@ msgstr "Guarda el texto de la definición a un archivo"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
msgid "Click to view the dictionary window"
-msgstr "Pulse para ver la ventana del diccionario"
+msgstr "Haga clic para ver la ventana del diccionario"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534
msgid "Toggle dictionary window"
@@ -2618,7 +2666,7 @@ msgstr "Muestra u oculta la ventana de la definición"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
msgid "Type the word you want to look up"
-msgstr "Teclee la palabra que quiere buscar"
+msgstr "Escriba la palabra que quiere buscar"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588
msgid "Dictionary entry"
@@ -2635,7 +2683,7 @@ msgstr "Preferencias del diccionario"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda"
+msgstr "Se ha producido un error al mostrar la ayuda"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522
@@ -2657,7 +2705,7 @@ msgstr "No hay contexto disponible para la fuente «%s»"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546
msgid "Unable to create a context"
-msgstr "Imposible crear un contexto"
+msgstr "No se puede crear un contexto"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
msgid "_Look Up Selected Text"
@@ -2665,7 +2713,7 @@ msgstr "_Buscar el texto seleccionado"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Limpiar"
+msgstr "_Borrar"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178
msgid "_Print"
@@ -2682,13 +2730,13 @@ msgstr "Preferencias"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Imposible renombrar el archivo «%s» a «%s»: %s"
+msgstr "No se puede renombrar el archivo «%s» a «%s»: %s"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104
#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
-msgstr "Imposible crear el directorio de datos «%s»: %s"
+msgstr "No se puede crear la carpeta de datos «%s»: %s"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429
@@ -2702,16 +2750,16 @@ msgstr "Añadir una fuente de diccionario"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr "¿Desea quitar «%s»?"
+msgstr "¿Quiere eliminar «%s»?"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
-msgstr "Esto quitará permanentemente la fuente de diccionarios de la lista."
+msgstr "Esto eliminará permanentemente la fuente de diccionarios de la lista."
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
-msgstr "No se puede quitar la fuente «%s»"
+msgstr "No se puede eliminar la fuente «%s»"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:645
msgid "Add a new dictionary source"
@@ -2719,7 +2767,7 @@ msgstr "Añadir una fuente de diccionarios nueva"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:651
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
-msgstr "Quitar la fuente de diccionarios actualmente seleccionada"
+msgstr "Eliminar la fuente de diccionarios actualmente seleccionada"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:657
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
@@ -2727,23 +2775,23 @@ msgstr "Editar la fuente de diccionarios actualmente seleccionada"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
msgid "Set the font used for printing the definitions"
-msgstr "Establece la tipografía usada para imprimir las definiciones"
+msgstr "Configura la tipografía usada para imprimir las definiciones"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241
#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
-msgstr "No se puede mostrar la vista preliminar: %s"
+msgstr "No se puede mostrar la vista previa: %s"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340
#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433
msgid "Unable to create a source file"
-msgstr "Imposible crear un archivo de fuentes"
+msgstr "No se puede crear un archivo de fuentes"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358
#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451
msgid "Unable to save source file"
-msgstr "Imposible guardar el archivo de fuentes"
+msgstr "No se puede guardar el archivo de fuentes"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317
#, c-format
@@ -2753,7 +2801,7 @@ msgstr "Buscando «%s»…"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406
msgid "No definitions found"
-msgstr "No se encontraron definiciones"
+msgstr "No se han encontrado definiciones"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351
#, c-format
@@ -2778,7 +2826,7 @@ msgstr "_Nuevo"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "New look up"
-msgstr "Nueva búsqueda"
+msgstr "Búsqueda nueva"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_Save a Copy..."
@@ -2786,11 +2834,11 @@ msgstr "_Guardar una copia…"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "P_review..."
-msgstr "Vista p_reliminar…"
+msgstr "Vista p_revia…"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Preview this document"
-msgstr "Vista preliminar de este documento"
+msgstr "Vista previa de este documento"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
msgid "_Print..."
@@ -2806,15 +2854,15 @@ msgstr "_Encontrar"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Busca una palabra o frase en el documento"
+msgstr "Encuentra una palabra o frase en el documento"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Buscar _siguiente"
+msgstr "Encontrar _siguiente"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Buscar _anterior"
+msgstr "Encontrar _anterior"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317
msgid "_Preferences"
@@ -2831,11 +2879,11 @@ msgstr "Va a la anterior definición"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
msgid "_Next Definition"
-msgstr "_Siguiente definición"
+msgstr "Definición _siguiente"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
msgid "Go to the next definition"
-msgstr "Va a la siguiente definición"
+msgstr "Va a la definición siguiente"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_First Definition"
@@ -2902,22 +2950,22 @@ msgstr "Palabra «%s» seleccionada"
#. speller
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
msgid "Double-click on the word to look up"
-msgstr "Pulse dos veces en la palabra que quiere buscar"
+msgstr "Haga doble clic en la palabra que quiere buscar"
#. strat-chooser
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
-msgstr "Pulse dos veces en la estrategia que usar"
+msgstr "Haga doble clic en la estrategia que usar"
#. source-chooser
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518
msgid "Double-click on the source to use"
-msgstr "Pulse dos veces en la fuente que usar"
+msgstr "Haga doble clic en la fuente que usar"
#. db-chooser
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527
msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr "Pulse dos veces en la base de datos que usar"
+msgstr "Haga doble clic en la base de datos que usar"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702
msgid "Look _up:"
@@ -3000,7 +3048,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Capturar pantalla"
+msgstr "Tomar una captura de pantalla"
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
@@ -3020,7 +3068,7 @@ msgstr "Guardar en la _carpeta:"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Screenshot delay"
-msgstr "Retardo de la captura"
+msgstr "Retraso de la captura"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
@@ -3028,11 +3076,11 @@ msgstr "El número de segundos que esperar antes de obtener la captura."
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot directory"
-msgstr "Directorio de capturas"
+msgstr "Carpeta de capturas"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "El directorio donde se guardó la última captura."
+msgstr "La carpeta donde se ha guardado la última captura."
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Include Border"
@@ -3060,12 +3108,12 @@ msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-"Efecto para añadir al contorno exterior de un borde. Los valores posibles "
-"son \"shadow\", \"none\", y \"border\"."
+"Efecto para añadir al exterior de un borde. Los valores posibles son "
+"\"shadow\", \"none\", y \"border\"."
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
-msgstr "Error al cargar la página de ayuda"
+msgstr "Se ha producido un error al cargar la página de ayuda"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
@@ -3124,11 +3172,11 @@ msgstr "Efectos"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "Cap_turar pantalla"
+msgstr "_Tomar una captura de pantalla"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "Error al guardar la captura de pantalla"
+msgstr "Se ha producido un error al guardar la captura de pantalla"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
@@ -3137,13 +3185,13 @@ msgid ""
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-"No se pudo guardar la captura de pantalla en %s.\n"
+"No se ha podido guardar la captura de pantalla en %s.\n"
" El error fue %s.\n"
" Elija otra ubicación e inténtelo de nuevo."
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Captura de pantalla obtenida"
+msgstr "Se ha obtenido la captura de pantalla"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
@@ -3170,7 +3218,7 @@ msgstr "Capturar una ventana en vez de la pantalla entera"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "Capturar un área de la pantalla en lugar de la pantalla entera"
+msgstr "Capturar un área de la pantalla en vez de la pantalla entera"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
@@ -3182,11 +3230,12 @@ msgstr "Incluir el borde de la ventana en la captura de pantalla"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Quitar el borde de la ventana de la captura de pantalla"
+msgstr "Eliminar el borde de la ventana de la captura de pantalla"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "Capturar la pantalla después del retardo especificado [en segundos]"
+msgstr ""
+"Tomar una captura de pantalla después del retraso especificado [en segundos]"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
@@ -3222,8 +3271,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
-msgstr ""
-"Opciones con conflictos: --window y --area no se deberían usar a la vez.\n"
+msgstr "Opciones con conflictos: --window y --area no se deben usar a la vez.\n"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207
#, c-format
@@ -3253,7 +3301,7 @@ msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Imposible limpiar la carpeta temporal:\n"
+"No se puede borrar la carpeta temporal:\n"
"%s"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95
@@ -3261,8 +3309,8 @@ msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-"El proceso de guardado hijo salió inesperadamente. No es posible escribir la"
-" captura al disco."
+"El proceso secundario para guardar ha terminado inesperadamente. No se puede"
+" escribir la captura de pantalla en el disco."
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
@@ -3275,11 +3323,11 @@ msgstr "El archivo ya existe"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
+msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120
msgid "Saving file..."
-msgstr "Guardando archivo…"
+msgstr "Guardando un archivo…"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290
msgid "Can't access source file"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index c8fe1da6..79130113 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Germán Herrou , 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr ""
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -105,12 +105,13 @@ msgstr "Ay_uda"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -234,12 +235,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -549,7 +550,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -557,7 +564,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -565,38 +573,42 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador \n"
"Jorge González González "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1589,6 +1601,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1687,7 +1703,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1721,157 +1737,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2302,19 +2322,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index f9a1772e..7d62f1ee 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Stefano Karapetsas , 2018
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] , 2018
# Alejo_K , 2018
-# Robert Petitpas , 2018
+# Robert Petitpas , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Petitpas , 2018\n"
+"Last-Translator: Robert Petitpas , 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr ""
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -105,12 +105,13 @@ msgstr "Ay_uda"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -234,12 +235,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -549,7 +550,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Equipo de documentiación de MATE"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -557,7 +564,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -565,36 +573,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Créditos de los traductores"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1585,6 +1597,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1683,7 +1699,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1717,157 +1733,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2298,19 +2318,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index a62e57f8..bee1d426 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Alejandro Bayona Becerra , 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -107,12 +107,13 @@ msgstr "_Ayuda"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -236,12 +237,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -551,7 +552,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -559,7 +566,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -567,36 +575,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Julián Andrés Borrero"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1589,6 +1601,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1687,7 +1703,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1721,157 +1737,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _Todo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Sólo mostrar las líneas que coincidan con uno de los filtros dados"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2302,19 +2322,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 26f50b94..a0795625 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Luis Medina , 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -108,12 +108,13 @@ msgstr "Ay_uda"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Índice"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -237,12 +238,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -552,7 +553,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -560,7 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -568,26 +576,30 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Luis Armando Medina A. , 2016\n"
@@ -598,13 +610,13 @@ msgstr ""
"Ismael Olea , 2001\n"
"Jorge Carrasquilla Soares , 2000"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1597,6 +1609,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1695,7 +1711,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1729,157 +1745,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _Todo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2310,19 +2330,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index eeb86f40..c8bafb70 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
-# Mattias Põldaru , 2018
-# Ivar Smolin , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
+# Ivar Smolin , 2019
+# Mattias Põldaru , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru , 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Vaata kau_gkataloog läbi..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Redaktor"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Ahenda kõik"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Eraldatud _ruum"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -104,12 +104,13 @@ msgstr "A_bi"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Kettakasutuse analüsaator"
@@ -242,12 +243,12 @@ msgstr "vaba:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Protsenditulpade arvutamine..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
@@ -267,8 +268,8 @@ msgstr "sisaldab püsiviitasid andmemahule"
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%5d kirje"
+msgstr[1] "%5d kirjet"
#: ../baobab/src/baobab.c:592
msgid "Could not initialize monitoring"
@@ -559,7 +560,13 @@ msgstr "Üksikasjad: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE dokumenteerimise meeskond"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -571,7 +578,8 @@ msgstr ""
"Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või "
"(vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -583,29 +591,35 @@ msgstr ""
"TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku "
"Litsentsi."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle "
-"programmiga; kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"programmiga; kui ei, siis võtke ühendust: Free Software Foundation Inc, 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Kettakasutuse analüseerijast"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Graafiline tööriist kettakasutuse analüüsimiseks."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Autoriõigus © 2011-2019 MATE arendajad"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lauris Kaplinski, 1999.\n"
@@ -614,13 +628,13 @@ msgstr ""
"Priit Laes , 2004–2006, 2008, 2009\n"
"Ivar Smolin , 2005–2010, 2014–2015, 2018."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumenti pole olemas."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Kataloogi pole olemas."
@@ -1076,15 +1090,15 @@ msgstr "Ühtegi faili ei leitud"
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Leiti %'d fail"
+msgstr[1] "Leiti %'d faili"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Leiti %'d fail"
+msgstr[1] "Leiti %'d faili"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
@@ -1310,16 +1324,16 @@ msgstr "Abidokumenti pole võimalik avada."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kas soovid avada %d dokumendi?"
+msgstr[1] "Kas soovid avada %d dokumenti?"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "See avab %d eraldi akna."
+msgstr[1] "See avab %d eraldi akent."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400
#, c-format
@@ -1343,8 +1357,8 @@ msgstr "Selle dokumendi jaoks pole näitajat paigaldatud."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kas soovid avada %d kausta?"
+msgstr[1] "Kas soovid avada %d kausta?"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710
#, c-format
@@ -1669,6 +1683,10 @@ msgstr "Taust:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr "Sun'i GNOME dokumenteerimise meeskond "
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1768,7 +1786,7 @@ msgstr " - logide sirvimine ja jälgimine"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Loginäitaja"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Süsteemilogi näitaja"
@@ -1802,157 +1820,163 @@ msgstr "Murtud"
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr "Süsteemilogi näitajast"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Autoriõigus © 2012–2019 MATE arendajad"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Süsteemilogi näitaja MATE keskkonnale."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtrid"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Ava..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Uue logifaili avamine"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Käesoleva logi sulgemine"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Lõpeta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Loginäitaja töö lõpetamine"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopeeri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Valiku kopeerimine"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "V_ali kõik"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Kogu logi valimine"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Otsi..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Logist sõna või fraasi otsimine"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Suurenda"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Suurem teksti suurus"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Vähenda"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Väiksem teksti suurus"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normaalsuurus"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Tavaline teksti suurus"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Halda filtreid"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Filtrite haldamine"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Loginäitaja abiteabe sisukorra avamine"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Lähemalt"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Loginäitaja lähema teabe kuvamise dialoogi avamine"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Olekuriba"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Näita olekuriba"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Kül_gpaan"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Külgpaani näitamine"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Näita ainult vastavusi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Näidatakse ainult ridu, mis vastavad ühele valitud filtritest"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Allikast \"%s\" pole võimalik lugeda"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versioon: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Järgnevaid faile pole võimalik avada:"
@@ -2400,23 +2424,39 @@ msgstr "GDict'i valikud"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict'i valikute näitamine"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Sõnade otsimine sõnaraamatutest"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos käesoleva "
+"programmiga; kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Sõnastik"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Sõnastikust lähemalt"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
+"Autoriõigus © 2011-2019 MATE arendajad"
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
@@ -2704,8 +2744,8 @@ msgstr "Definitsioone ei leitud"
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Leiti üks definitsioon"
+msgstr[1] "Leiti %d definitsiooni"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605
#, c-format
@@ -2747,7 +2787,7 @@ msgstr "Selle dokumendi printimine"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Otsi"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
msgid "Find a word or phrase in the document"
@@ -3117,7 +3157,7 @@ msgstr "Tõmmise tegemine ekraani osast, mitte tervest ekraanist"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Valitud ala saatmine otse lõikelauale"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Include the window border with the screenshot"
@@ -3157,6 +3197,8 @@ msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
+"Vastuolulised valikud: --clipboard ja --interactive ei peaks samaaegselt "
+"kasutama.\n"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362
#, c-format
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 961f0813..e1f8c5bc 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Translators:
# Asier Iturralde Sarasola , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
+# Alexander Gabilondo , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Last-Translator: Alexander Gabilondo , 2019\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Eskaneatu _urruneko karpeta..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Tolestu _dena"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Esleitutako _lekua"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +104,13 @@ msgstr "_Laguntza"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukia"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disko-erabileraren analizatzailea"
@@ -233,12 +235,12 @@ msgstr "erabilgarri:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Portzentai barrak kalkulatzen..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Prest"
@@ -553,7 +555,13 @@ msgstr "Xehetasunak: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -564,7 +572,8 @@ msgstr ""
"Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan,"
" edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,41 +585,42 @@ msgstr ""
"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago "
"nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
-"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Diskoen erabilera analizatzeko tresna grafiko bat."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Asier Iturralde Sarasola \n"
"Aritz Jorge Sánchez"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumentua ez da existitzen."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Karpeta ez da existitzen."
@@ -1671,6 +1681,10 @@ msgstr "Atzeko planoa:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efektua:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1773,7 +1787,7 @@ msgstr " - Arakatu eta monitorizatu egunkariak"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Egunkari-ikustailea"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistemaren egunkari-ikustailea"
@@ -1807,157 +1821,161 @@ msgstr "Doituta"
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATErako sistemaren egunkari-ikustailea."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Iragazkiak"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Ireki..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Ireki egunkaria fitxategitik"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Itxi egunkaria"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Irten egunkari-ikustailetik"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiatu hautapena"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Hautatu _dena"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Hautatu egunkari osoa"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Bilatu..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Bilatu hitza edo esaldia egunkarian"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zooma handiagotu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Handiagotu testuaren tamaina"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Txikiagotu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaina _normala"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Testuaren tamaina normala"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Kudeatu iragazkiak"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Kudeatu iragazkiak"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Ireki egunkari-ikustailearen laguntzako edukia"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Erakutsi egunkari-ikustailearen 'honi buruz' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Egoera-barra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Erakutsi egoera-barra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Alboko p_anela"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Erakutsi alboko panela"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Erakutsi bat datoztenak soilik"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Emandako iragazkietariko batekin bat datozten lerroak soilik erakutsi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\"(e)tik irakurri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Bertsioa: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Ezin izan dira honako fitxategiak ireki:"
@@ -2404,19 +2422,33 @@ msgstr "GDict-en aukerak"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Erakutsi GDict-en aukerak"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Bilatu hitza hiztegietan"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
+"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Hiztegia"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index bd7bc083..9cc06876 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_نمایش"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -110,12 +110,13 @@ msgstr "_راهنما"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_محتویات"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "تحلیلگر فضای مصرفی دیسک"
@@ -239,12 +240,12 @@ msgstr "موجود:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "در حال محاسبهٔ نوارهای درصد..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "آماده"
@@ -554,7 +555,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "هنگام نمایش راهنما خطایی به وجود آمد."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -562,7 +569,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -570,36 +578,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "محمدرضا حاجیانپور "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "نوشتار وجود ندارد."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "پوشه وجود ندارد."
@@ -1654,6 +1666,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1752,7 +1768,7 @@ msgstr "- مرور و پایش وقایع ثبتشده"
msgid "Log Viewer"
msgstr "نمایشگر وقایع ثبت شده"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "نمایشگر وقایع سیستم "
@@ -1786,157 +1802,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "یک نمایشگر وقایع ثبت شدهٔ سیستم برای گنوم"
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_فایل"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_باز کردن..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "باز کردن یک ثبت از پرونده"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "بستن این ثبت"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_ترک"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ترک نمایشگر ثبت "
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_نسخهبرداری"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "نسخهبرداری از انتخاب شدهها"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "انتخاب _همه"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "انتخاب کل ثبت"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_یافتن..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "زوم به داخل"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "اندازهٔ متن درشتتر"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "زوم به _خارج"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "اندازهٔ متن ریزتر"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "اندازهٔ _عادی"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "اندازهٔ متن عادی"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "باز کردن محتویات راهنمای نمایشگر ثبت "
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_درباره"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "نشان دادن محاورهٔ دربارهٔ نمایشگر ثبت"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_نوار وضعیت"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "نمایش نوار وضعیت"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "_قاب کناری"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "نشان دادن قاب کناری"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "نسخه: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2379,19 +2399,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "جستجوی کلمات در لغتنامهها"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "لغتنامه"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 38bc1f5c..0219053e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,15 +12,16 @@
# Eslam Ali , 2018
# Ammuu5, 2018
# nomen omen, 2018
+# Kimmo Kujansuu , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: nomen omen, 2018\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2019\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Kartoita _etäkansio…"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Kutista kaikki"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Varattu _tila"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -109,12 +110,13 @@ msgstr "_Ohje"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Levynkäytön analysointi"
@@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "Päivitä"
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Monitor Home"
-msgstr ""
+msgstr "Näytön koti"
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
@@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "Näytetäänkö tilarivi pääikkunan alareunassa."
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9
msgid "Subfolder tips visible"
-msgstr ""
+msgstr "Alikansioiden vihjeet näkyvissä"
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
@@ -200,11 +202,11 @@ msgstr "Näytetäänkö valitun kansion alikansioiden vihjeet."
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11
msgid "Active Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivinen kaavio"
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12
msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Minkä tyyppisen kaavion pitäisi näkyä."
#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1
msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop"
@@ -238,12 +240,12 @@ msgstr "vapaana:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Lasketaan prosenttipalkkeja…"
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
@@ -263,8 +265,8 @@ msgstr "sisältää kovia linkkejä kohteelle:"
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%5d kohdetta"
+msgstr[1] "%5d kohdetta"
#: ../baobab/src/baobab.c:592
msgid "Could not initialize monitoring"
@@ -555,7 +557,13 @@ msgstr "Yksityiskohdat: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ohjeen näyttämisessä tapahtui virhe."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE-dokumentointitiimi"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,7 +575,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 2, tai "
"(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -579,29 +588,30 @@ msgstr ""
"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
"GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Tämä ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä; jos näin ei ole, "
-"kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 51 Franklin St, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Tietoja levyn käytön analysoimisesta"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Graafinen työkalu levytilan käytön analysointiin."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tommi Vainikainen, 2005\n"
@@ -610,13 +620,13 @@ msgstr ""
"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
"Johanna Makkonen, 2003"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Asiakirja ei ole olemassa."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Kansiota ei ole olemassa."
@@ -648,7 +658,7 @@ msgstr "Hakuhistoria"
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2
msgid "This key defines the items which were searched for in the past."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä avain määrittää kohteet, joita etsittiin aiemmin."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show Additional Options"
@@ -1077,8 +1087,8 @@ msgstr "Tiedostoja ei löytynyt"
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d tiedostoa löytyi"
+msgstr[1] "%'d tiedostoa löytyi"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052
#, c-format
@@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr "Avaa _ohjelmalla"
#. Popup menu item: Open Containing Folder
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1208
msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa sisältävä kansio"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
msgid "_Save Results As..."
@@ -1671,6 +1681,10 @@ msgstr "Tausta:"
msgid "Effect:"
msgstr "Tehoste:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1769,7 +1783,7 @@ msgstr " - selaa ja tarkkaile lokeja"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Lokikatselin"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Maten lokikatselin"
@@ -1803,157 +1817,161 @@ msgstr "Rivitetty"
msgid "Not found"
msgstr "Ei löydy"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr "Tietoja järjestelmälokin katseluohjelmasta"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATEn lokitiedostojen katseluohjelma."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Suotimet"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Avaa lokitiedosto"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Sulje tämä loki"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Lopeta lokien katselu"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopioi valinta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Valitse koko loki"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Etsi..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Etsi sanaa tai lausetta lokista"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "L_ähennä"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Suurempi tekstikoko"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "L_oitonna"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Pienempi tekstikoko"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normaalikoko"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normaali tekstikoko"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Hallitse suotimia"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Hallitse suotimia"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Näytä lokien katselun ohjeen sisältö"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Näytä tietoja lokien katseluohjelmasta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Tilarivi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Näytä tilarivi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Sivupaneeli"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Näytä sivupalkki"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Näytä vain osumat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Näytä vain rivit, jotka täsmäävät johonkin annetuista suotimista"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Ei voi lukea kohteesta ”%s”"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Seuraavia tiedostoja ei voitu avata:"
@@ -2397,19 +2415,30 @@ msgstr "GDict-valinnat"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Näytä GDict-valinnat"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Etsi sanoja sanakirjoista"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Sanakirja"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -2744,7 +2773,7 @@ msgstr "Tulosta tämä asiakirja"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Etsi"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
msgid "Find a word or phrase in the document"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1e498ebb..05749a36 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,22 +8,23 @@
# rogue_spectre , 2018
# Xorg, 2018
# brice nice , 2018
-# mauron, 2018
# Scoubidou , 2018
# yoplait , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
# Tubuntu , 2018
-# Étienne Deparis , 2018
# Charles Monzat , 2018
+# mauron, 2019
+# Étienne Deparis , 2019
+# David D, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat , 2018\n"
+"Last-Translator: David D, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Analyser un dossier _distant..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Tout _réduire"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "E_space all_oué"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -114,12 +115,13 @@ msgstr "_Aide"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analyseur d'utilisation des disques"
@@ -258,12 +260,12 @@ msgstr "disponible :"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calcul des barres de pourcentage..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
@@ -580,7 +582,13 @@ msgstr "Détails : %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Une erreur est survenue durant l'affichage de l'aide."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Équipe de documentation MATE"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -592,7 +600,8 @@ msgstr ""
" Free Software Foundation ; soit la version 2 ou, (à votre discrétion) toute"
" autre version ultérieure."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -604,30 +613,30 @@ msgstr ""
"CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale"
" GNU pour plus de détails."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même "
-"temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"États-Unis."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Un outil graphique pour analyser l'utilisation des disques."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributeurs au projet MATE :\n"
@@ -645,13 +654,13 @@ msgstr ""
"Claude Paroz , 2008-2010.\n"
"Gérard Baylard , 2010"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Le document n'existe pas."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Le dossier n'existe pas."
@@ -1732,6 +1741,10 @@ msgstr "Arrière-plan :"
msgid "Effect:"
msgstr "Effet :"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr "Équipe de Documentation GNOME de Sun "
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1835,7 +1848,7 @@ msgstr " - Parcourt et surveille les journaux"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visionneuse de journaux système"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visionneuse de journaux système"
@@ -1869,159 +1882,163 @@ msgstr "Bas de fichier atteint"
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Une visionneuse de journaux système pour MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Ouvre un journal depuis un fichier"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Ferme ce journal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Quitter la visionneuse de journaux système"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copie l'élément sélectionné"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Sélectionner le journal entier"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Recherche un mot ou une phrase dans le journal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Taille du texte plus grande"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Taille du texte plus petite"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Taille _normale"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Taille du texte normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gérer les filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Gérer les filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Ouvre le sommaire de l'aide de la visionneuse de journaux système"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
"Affiche la boîte de dialogue « À propos » de la visionneuse de journaux "
"système"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barre d'é_tat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Affiche la barre d'état"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panneau _latéral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Affiche le panneau latéral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Afficher uniquement les correspondances"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Afficher uniquement les lignes correspondant à l'un des filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Impossible de lire « %s »"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Version : "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Impossible d'ouvrir les fichiers suivants :"
@@ -2482,19 +2499,33 @@ msgstr "Options de GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Affiche les options de GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Recherche les mots dans les dictionnaires"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec "
+"ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index 815d0d33..b034f1ff 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr ""
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -546,7 +547,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -554,7 +561,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -562,36 +570,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Èquipa de traduction"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1582,6 +1594,10 @@ msgstr "Fond:"
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1680,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1714,157 +1730,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2295,19 +2315,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2f6e6781..692ace4a 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifiche"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Viodude"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "_Jutori"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Somari"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -546,7 +547,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -554,7 +561,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -562,36 +570,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrea Decorte "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1582,6 +1594,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1680,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1714,157 +1730,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Vierç..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Jes"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Cupie"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copie la selezion"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_Selezione dut"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Cjate..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Plu_i zoom"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Mancul zoom"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Dimension _normâl"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "Informazions"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "Bare di _stât"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel in bande"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2295,19 +2315,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 03155236..aeef9e11 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewurkje"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Sjen litte"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_Help"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "Ynhâld"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -547,7 +548,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -555,7 +562,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -563,39 +571,43 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n"
" Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1586,6 +1598,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1684,7 +1700,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1718,157 +1734,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "Bestân"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "Slute"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Selektearje _Alles"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Seamje Yn"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Seamje Út"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Oer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2299,19 +2319,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 5a5b79f2..9e8ad2c1 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Scan Fillteán C_ianda..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Eagar"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "L_aghdaigh Uile"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Amharc"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Spás _Dáilte"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "Cab_hair"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Inneachar"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Anailíseoir Úsáid Diosca"
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "ar fáil:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Réidh"
@@ -552,7 +553,13 @@ msgstr "Mionsonraí: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Tharla earráid agus cabhair á taispeáint."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -564,7 +571,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos "
"déanaí."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -575,42 +583,43 @@ msgstr ""
"gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE "
"fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht leis "
-"an gclár seo; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Uirlis ghrafach chun úsáid diosca a anailísiú."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paul Duffy \n"
"Alastair McKinstry \n"
"Seán de Búrca "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Níl an cháipéis ann."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Níl an fillteán ann."
@@ -1616,6 +1625,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1714,7 +1727,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr "Amharcán Logaí"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Amharcán Logaí Córais"
@@ -1748,157 +1761,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Gan aimsiú"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Comhad"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Scagairí"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Oscail..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Oscail loga ó chomhad"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Dún"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Dún an loga seo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "Scoi_r"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Cóipeáil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Cóipeáil an roghnú"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Aimsigh..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Súmáil _Isteach"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Súmáil _Amach"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Gnáthmhéid"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Maidir Leis Seo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra _Stádais"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Taispeáin Barra Stádais"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Pána Taoibh"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Taispeáin Pána Taoibh"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Leagan: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Níorbh fhéidir na comhaid a leanas a oscailt:"
@@ -2331,19 +2348,30 @@ msgstr "Roghanna GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Taispeáin Roghanna GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Cuardaigh focail i bhfoclóirí"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Foclóir"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 993dcba0..70d5b4aa 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc, 2019\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gd/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr ""
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -548,7 +549,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -556,7 +563,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -564,36 +572,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1594,6 +1606,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1692,7 +1708,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1726,157 +1742,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Tagh n_a h-uile"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2307,19 +2327,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 87076681..8fa25f53 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Anali_zar o cartafol remoto..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contraer todo"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Espaz_o asignado"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -104,12 +104,13 @@ msgstr "_Axuda"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizador do uso do disco"
@@ -246,12 +247,12 @@ msgstr "dispoñíbel:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculando as barras de porcentaxe..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Seleccionar cartafol"
#. add extra widget
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "Amo_sar os cartafoles agachados"
+msgstr "Amo_sar os cartafoles agochados"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299
msgid "Cannot check an excluded folder!"
@@ -564,7 +565,13 @@ msgstr "Detalles: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr " Equipo de documentación do MATE "
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -572,11 +579,12 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
"Este programa é software libre; pode redistribuílo ou modificalo baixo as "
-"condicións da Licenza pública xeral GNU, tal como a publica a Free Software "
-"Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu criterio) en "
-"calquera versión posterior."
+"condicións da Licenza Pública Xeral de GNU, tal como a publica a Free "
+"Software Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu "
+"criterio) en calquera versión posterior."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -585,24 +593,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este programa distribúese coa intención de que sexa útil, mais SEN NINGUNHA "
"GARANTIA, nin sequera a garantía implícita de VALOR COMERCIAL ou ADECUACIÓN "
-"A UN FIN ESPECÍFICO. Consulte a Licenza pública xeral de GNU para máis "
+"A UN FIN ESPECÍFICO. Consulte a Licenza Pública Xeral de GNU para máis "
"información."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Debeu recibir unha copia da Licenza pública xeral GNU xunto con este "
+"Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto con este "
"programa. De non ser así, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Sobre o Analizador do uso do disco"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Unha ferramenta gráfica para analizar o uso do disco."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -611,20 +623,20 @@ msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2011-2019 Os desenvolvedores do MATE"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miguel Anxo Bouzada \n"
"Proxecto Trasno "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "O documento non existe."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "O cartafol non existe."
@@ -1015,7 +1027,7 @@ msgstr "O nome coincide coa e_xpresión regular"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
-msgstr "Amosar os ficheiros agachados e as copias de seguranza"
+msgstr "Amosar os ficheiros agochados e as copias de seguranza"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
@@ -1291,7 +1303,7 @@ msgstr "Buscar no cartafol"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-"Seleccionar o cartafol ou o dispositivo desde onde quere iniciar a busca."
+"Seleccionar o cartafol ou o dispositivo dende onde quere iniciar a busca."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2864
msgid "Select more _options"
@@ -1683,7 +1695,7 @@ msgstr "Resaltar"
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
msgid "Hide"
-msgstr "Agachar"
+msgstr "Agochar"
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
msgid "Foreground:"
@@ -1697,6 +1709,10 @@ msgstr "Fondo."
msgid "Effect:"
msgstr "Efecto:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr "Equipo de documentación do GNOME de Sun "
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1737,23 +1753,23 @@ msgstr "Filtros"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:172
msgid "_Find:"
-msgstr "_Buscar:"
+msgstr "_Atopar:"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find Previous"
-msgstr "Buscar o anterior"
+msgstr "Atopar o anterior"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:190
msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Buscar a anterior aparición da cadea de busca"
+msgstr "Atopar a anterior aparición da cadea de busca"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find Next"
-msgstr "Buscar o seguinte"
+msgstr "Atopar o seguinte"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:198
msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Buscar a seguinte aparición da cadea de busca"
+msgstr "Atopar a seguinte aparición da cadea de busca"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:205
msgid "Clear the search string"
@@ -1797,7 +1813,7 @@ msgstr " - Navegar e monitorizar os rexistros"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visor do rexistro"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visor do rexistro do sistema"
@@ -1831,7 +1847,11 @@ msgstr "Axustado"
msgid "Not found"
msgstr "Non atopado"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr "Sobre o Visor do rexistro do sistema"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -1839,151 +1859,151 @@ msgstr ""
"Dereitos de autoría © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Dereitos de autoría © 2011-2019 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Un visor do rexistro do sistema para o MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "Filtros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Abrir un ficheiro de rexistro"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Pechar este rexistro"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Saír do visor de rexistro do sistema"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar a selección"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Seleccionar todo o rexistro"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Atopar..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "Buscar unha palabra ou frase no rexistro"
+msgstr "Atopar unha palabra ou frase no rexistro"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Acer_car"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tamaño de texto maior"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Tamaño de texto menor"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Tamaño de texto normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Xestionar filtros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Xestionar filtros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Abrir os contidos da axuda para o visor de rexistros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Amosar o diálogo Sobre para o visor de rexistros"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de e_stado"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Amosar a barra de estado"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel lateral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Amosar o panel lateral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Amosar só as coincidencias"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Só amosa as liñas que coinciden cos filtros proporcionados"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "Non é posíbel ler desde «%s»"
+msgstr "Non é posíbel ler dende «%s»"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Non foi posíbel abrir os seguintes ficheiros:"
@@ -2070,13 +2090,13 @@ msgstr "O tipo de letra para usar ao imprimir unha definición."
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7
msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "O nome da orixe do dicionario usada"
+msgstr "O nome da orixe de dicionario usada"
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
msgstr ""
-"O nome da orixe do dicionario usada para recuperar as definicións das "
+"O nome da orixe de dicionario usada para recuperar as definicións das "
"palabras."
#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1
@@ -2097,7 +2117,7 @@ msgstr "Nome da máquina/servidor"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
-msgstr "O nome da máquina do servidor do dicionario ao que conectarse"
+msgstr "O nome da máquina do servidor de dicionario ao que conectarse"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
@@ -2232,7 +2252,7 @@ msgstr "Non é posíbel definir o canal como non bloqueado: %s"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1978
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr "Non é posíbel conectar co servidor do dicionario en '%s:%d'"
+msgstr "Non é posíbel conectar co servidor de dicionario en «%s:%d»"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218
msgid "Local Only"
@@ -2292,11 +2312,11 @@ msgstr "Nome de ficheiro"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233
msgid "The filename used by this dictionary source"
-msgstr "O nome de ficheiro usado para esta orixe do dicionario"
+msgstr "O nome de ficheiro usado para esta orixe de dicionarios"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
msgid "The display name of this dictionary source"
-msgstr "O nome que se amosa desta orixe do dicionarios"
+msgstr "O nome que se amosa desta orixe de dicionarios"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
msgid "Description"
@@ -2350,7 +2370,7 @@ msgstr "O tipo de transporte non é correcto '%d'"
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-"Non se localizou ningún grupo «%s» dentro da definición da orixe do "
+"Non se localizou ningún grupo «%s» dentro da definición da orixe de "
"dicionario"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457
@@ -2446,19 +2466,33 @@ msgstr "Opcións do GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Amosar as opcións do GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Buscar palabras en dicionarios"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto con este "
+"programa. De non ser así, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionario"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Sobre o Dicionario"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -2494,7 +2528,7 @@ msgstr "Vexa mate-dictionary --help para o uso\n"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr "Non é posíbel localizar unha orixe de dicionario apropiada"
+msgstr "Non é posíbel atopar unha orixe de dicionario apropiada"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304
#, c-format
@@ -2522,7 +2556,7 @@ msgstr "Palabras para equivalencia"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
msgid "Dictionary source to use"
-msgstr "orixe de dicionario para usar"
+msgstr "Orixe de dicionario para usar"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
msgid "source"
@@ -2607,7 +2641,7 @@ msgstr "Alternar a xanela do dicionario"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535
msgid "Show or hide the definition window"
-msgstr "Amosar ou agachar a xanela da definición"
+msgstr "Amosar ou agochar a xanela da definición"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
msgid "Type the word you want to look up"
@@ -2639,7 +2673,7 @@ msgstr "Non hai ningunha orixe de dicionario co nome «%s»"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526
msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "Non é posíbel localizar a orixe do dicionario"
+msgstr "Non é posíbel atopar a orixe de dicionario"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542
@@ -2795,11 +2829,11 @@ msgstr "Imprimir este documento"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
msgid "_Find"
-msgstr "_Buscar"
+msgstr "_Atopar"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Buscar unha palabra ou frase no documento"
+msgstr "Atopar unha palabra ou frase no documento"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
msgid "Find Ne_xt"
@@ -2807,7 +2841,7 @@ msgstr "Atopar _seguinte"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Buscar a an_terior"
+msgstr "Atopar a an_terior"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317
msgid "_Preferences"
@@ -2853,7 +2887,7 @@ msgstr "_Palabras semellantes"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "orixes de dicionarios"
+msgstr "Orixes de dicionarios"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
msgid "Available _Databases"
@@ -2875,7 +2909,7 @@ msgstr "Barra de es_tado"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
-msgstr "orixe de dicionario `%s' seleccionada"
+msgstr "Seleccionada a orixe de dicionario «%s»"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442
#, c-format
@@ -2930,7 +2964,7 @@ msgstr "Estratexias dispoñíbeis"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824
msgid "Dictionary sources"
-msgstr "orixes de dicionarios"
+msgstr "Orixes de dicionarios"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 1dad26b2..111b8d3c 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "દૂરસ્થ ફોલ્ડર સ્કેન કરો (_c)..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર (_E)"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "બધું સંકોચો (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "જુઓ (_V)"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "ફાળવેલ જગ્યા (_o)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "મદદ (_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ડિસ્ક વપરાશકર્તા વિશ્લેષક"
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "ઉપલબ્ધ:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "ટકાવારી બારની ગણતરી કરી રહ્યા છીએ..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "તૈયાર"
@@ -550,7 +551,13 @@ msgstr "વિગતો: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "મદદ પ્રદર્શિત કરવામાં ભૂલ હતી."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -562,7 +569,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -574,39 +582,40 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ડિસ્ક વપરાશ વિશ્લેષિત કરવા માટેનું ગ્રાફિકવાળું સાધન."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "અનુવાદક સન્માન"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "દસ્તાવેજ હાજર નથી."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ફોલ્ડર અસ્તિત્વમાં નથી."
@@ -1656,6 +1665,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1754,7 +1767,7 @@ msgstr " - લોગો બ્રાઉઝ કરો અને મોનીટ
msgid "Log Viewer"
msgstr "લોગ દર્શક"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "સિસ્ટમ લોગ જોનાર"
@@ -1788,157 +1801,161 @@ msgstr "લપેટાયેલ"
msgid "Not found"
msgstr "મળ્યું નહિં"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "જીનોમ માટે સિસ્ટમ લોગ દર્શક."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "ફાઈલ (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "ફિલ્ટરો (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "ખોલો (_O)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "ફાઈલમાંથી લોગ ખોલો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "બંધ કરો (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "આ લોગ બંધ કરો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "લોગ દર્શક બંધ કરો"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "નકલ કરો (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "પસંદગીની નકલ કરો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "વર્તમાન લોગ પસંદ કરો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "શોધો (_F)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "લોગ માં શબ્દ અથવા શબ્દસમૂહ ને શોધો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "મોટુ કરો (_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "મોટું લખાણ માપ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "નાનું કરો (_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "નાનું લખાણ માપ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "સામાન્ય માપ (_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "સામાન્ય લખાણ માપ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "ફિલ્ટરો ને સંચાલિત કરો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "ફિલ્ટરોને સંચાલિત કરો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "લોગ દર્શક માટે મદદ સમાવિષ્ટો ખોલો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "વિશે (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "લોગ દર્શક માટે વિશે સંવાદ બતાવો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી (_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી બતાવો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "બાજુની તકતી (_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "બાજુની તકતી બતાવો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "ફક્ત બંધબેસતાઓને બતાવો"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "ફક્ત વાક્યો બતાવો કે જે આપેલ ફિલ્ટરોનાં એક સાથે બંધબેસે"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "આવૃત્તિ: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "નીચેની ફાઇલો ને ખોલી શકાયુ નહિં:"
@@ -2379,19 +2396,30 @@ msgstr "GDict વિકલ્પો"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict વિકલ્પો ને બતાવો"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "શબ્દકોષોમાં શબ્દો જુઓ"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "શબ્દકોષ"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index 3192d60e..5a61ae83 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Shirya"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Kallo"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "_Taimako"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Kayan Ciki"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -546,7 +547,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "An sami kuskure wajen nuna taimako."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -554,7 +561,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -562,36 +570,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "yabo ga-mai fassara"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1582,6 +1594,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1680,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1714,157 +1730,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Fayil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Rufe"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Zaɓi _Duka"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ja _Kusa"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ja _Nesa"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Game da"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2295,19 +2315,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ff7b1233..820a9bb3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: haxoc c11 , 2018\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ס_רוק תיקייה מרוחקת..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_קפל הכל"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "מקום _מוקצה"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -107,12 +107,13 @@ msgstr "ע_זרה"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_תוכן עניינים"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "מנתח השימוש בדיסק"
@@ -237,12 +238,12 @@ msgstr "פנוי:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "מחשב אחוזים..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "מוכנה"
@@ -556,7 +557,13 @@ msgstr "פרטים: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -568,7 +575,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -580,39 +588,40 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "כלי גרפי לניתוח השימוש בדיסק."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Yaron Shahrabani "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "המסמך לא קיים"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "התיקייה לא קיימת."
@@ -1671,6 +1680,10 @@ msgstr "רקע:"
msgid "Effect:"
msgstr "אפקט:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1769,7 +1782,7 @@ msgstr " - Browse and monitor logs"
msgid "Log Viewer"
msgstr "מציג דו\"חות מערכת"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "מציג דו\"חות מערכת"
@@ -1803,157 +1816,161 @@ msgstr "גולש"
msgid "Not found"
msgstr "אין התאמה"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "מציג דו\"חות מערכת ל MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_מסננים"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_פתיחה..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "פתח דו\"ח מקובץ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "סגור את הדו\"ח"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "צא ממציג הדו\"חות"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתק"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "העתקת בחירה"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_בחירת הכול"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "בחר בכל הדו\"ח"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_חפש..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "חפש מילה או ביטוי ביומן"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "הת_קרבות"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "טקסט גדול יותר"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "הת_רחקות"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "טקסט קטן יותר"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "גודל _רגיל"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "גודל טקסט רגיל"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "ניהול מסננים"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "ניהול מסננים"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "פתח את העזרה של מציג הדו\"חות"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "הצג את תיבת האודות של מציג הדו\"חות"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_שורת מצב"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "הצג שורת מצב"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "סרגל _צד"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "הצג סרגל צד"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "הצג התאמות בלבד"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "הצג שורות התואמות רק לאחד מהמסננים הנתונים"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "לא ניתן לקרוא מ־\"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "גרסה:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקבצים הבאים:"
@@ -2395,19 +2412,30 @@ msgstr "GDict Options"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Show GDict Options"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "חפש מילים במילונים"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "מילון"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index dc2e3e43..840fcb1b 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Sadgamaya , 2018\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें (_c)..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "सभी कोलैप्स करें (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "देखें (_V)"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "आबंटित स्थान (_o)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "मदद (_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण"
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "उपलब्ध:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "प्रतिशत बार की गणना कर रहा है..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "तैयार"
@@ -550,7 +551,13 @@ msgstr "विवरण %s:"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि हुई."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -562,7 +569,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -574,29 +582,30 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण के लिये एक आलेखीय औजार"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n"
@@ -604,13 +613,13 @@ msgstr ""
"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@gmail.com)\n"
"राघवन गोपालकृष्णन् (g.raghavan.g@gmail.com)"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "दस्तावेज़ मौज़ूद नहीं है."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "फोल्डर मौज़ूद नहीं है."
@@ -1667,6 +1676,10 @@ msgstr "पृष्ठभूमि:"
msgid "Effect:"
msgstr "प्रभाव:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1765,7 +1778,7 @@ msgstr " - लॉग ब्रॉउज व मॉनीटर करें"
msgid "Log Viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "तंत्र लॉग प्रदर्शक"
@@ -1799,157 +1812,161 @@ msgstr "लपेटा"
msgid "Not found"
msgstr "नहीं मिला"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "गनोम हेतु तंत्र लॉग प्रदर्शक."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "फिल्टर (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "खोलें (_O)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "फ़ाइल से एक लॉग खोलें"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "बंद करें (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "इस लॉग को बंद करें"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर जाएँ (_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक छोड़ें"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "चयनित प्रतिलिपि करें"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "सभी चुनें (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "सारे लॉग को चुनें"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "ढूंढें ...(_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "बड़ा आकार (_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "बड़ा पाठ आकार"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "छोटा आकार (_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "छोटा पाठ आकार"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य आकार (_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "सामान्य पाठ आकार"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "फिल्टर प्रबंधित करें"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "फिल्टर प्रबंधित करें"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक के लिये सहायता सामग्री खोलें"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "परिचय (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक के लिये संवाद के गिर्द दिखायें"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "प्रस्थिति बार दिखायें"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "किनारे की पट्टी (_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "दिखाएँ साइडबार"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "केवल मेल दिखाएँ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "केवल वही पंक्ति दिखाएँ जो दी गई फिल्टर में से किसी एक से मेल खाता है"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" से पढ़ा नहीं जा सकता"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "संस्करण : "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "निम्न फाइल नहीं खोल सका:"
@@ -2391,19 +2408,30 @@ msgstr "GDict विकल्प"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict विकल्प दिखाएँ"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "शब्दकोश में शब्द ढूंढें"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a5a41afd..6d28ae97 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,18 +6,18 @@
# Translators:
# Tedo Vrbanec , 2018
# Tomislav Krznar , 2018
-# Ivica Kolić , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
# Elvis M. Lukšić , 2018
+# Ivica Kolić , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Elvis M. Lukšić , 2018\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić , 2019\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "P_retraži udaljenu mapu"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Do_djeljeni prostor"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -106,12 +106,13 @@ msgstr "_Pomoć"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizator zauzeća diska"
@@ -235,12 +236,12 @@ msgstr "dostupno:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
@@ -552,7 +553,13 @@ msgstr "Pojedinosti: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Došlo je do neispravnosti u prikazivanju pomoći."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE dokumentacijski tim"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -560,7 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -568,26 +576,30 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Grafički alat za analiziranje uptrebe diska."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prijevod na Transifexu:\n"
@@ -614,13 +626,13 @@ msgstr ""
" civix https://launchpad.net/~civix\n"
" young https://launchpad.net/~davorin-sego"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument ne postoji."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Mapa ne postoji."
@@ -1686,6 +1698,10 @@ msgstr "Pozadina:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1784,7 +1800,7 @@ msgstr " - Pregledavaj i prati dnevnike"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Preglednik dnevnika"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Preglednik sustavskih logova"
@@ -1818,157 +1834,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Pregledavatelj log datoteka za MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Otvori datoteku dnevnika"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Zatvori ovaj dnevnik"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Završi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Napusti preglednik dnevnika"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj označeno"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Označi _sve"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Označi cijeli dnevnik"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Pronađi:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Veća veličina teksta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Manja veličina teksta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna Veličina"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normalna veličina teksta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Otvori sadržaje pomoći za preglednik dnevnika"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Prikaži \"O programu\" za preglednik dnevnika"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusna traka"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Prikaži statusnu traku"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bočni _prozor"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Prikaži bočni prozor"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Inačica: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2413,19 +2433,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Pregled riječi u rječnicima"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Rječnik"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a739639d..cc5b1f72 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,17 +8,17 @@
# Rezső Páder , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
# Falu , 2018
-# Balázs Meskó , 2018
-# KAMI KAMI , 2018
+# Balázs Meskó , 2019
+# KAMI KAMI , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: KAMI KAMI , 2018\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI , 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "_Távoli mappa vizsgálata…"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Szerkesztés"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Összes össze_csukása"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Lefoglalt terület"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -107,12 +107,13 @@ msgstr "_Súgó"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Lemezhasználat-elemző"
@@ -244,12 +245,12 @@ msgstr "rendelkezésre álló:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Százaléksávok kiszámítása…"
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
@@ -565,7 +566,13 @@ msgstr "Részletek: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE dokumentációs csapat"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -576,7 +583,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában "
"leírtak; akár a licenc 2-es, akár (tetszőleges) későbbi változata szerint."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -588,30 +596,36 @@ msgstr ""
"ALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve. További "
"részleteket a GNU General Public License tartalmaz."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"A felhasználónak a programmal együtt meg kell kapnia a GNU General Public "
"License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor ezt a Free Software "
"Foundationnak küldött levélben jelezze (cím: Free Software Foundation Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.)"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "A Lemezhasználat-elemző névjegye"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Grafikus lemezhasználat-elemző eszköz."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE fejlesztők"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László\n"
@@ -623,13 +637,13 @@ msgstr ""
"Zoltán Rápolthy\n"
"Meskó Balázs "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "A dokumentum nem létezik."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "A mappa nem létezik."
@@ -1700,6 +1714,10 @@ msgstr "Háttér:"
msgid "Effect:"
msgstr "Effektus:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr "Sun GNOME Dokumentációs csapat "
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1800,7 +1818,7 @@ msgstr " – Naplók böngészése és megfigyelése"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Naplómegjelenítő"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Rendszernaplónéző"
@@ -1834,157 +1852,163 @@ msgstr "Körbeért"
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr "A Rendszernaplónéző névjegye"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE fejlesztők"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Rendszernaplónéző a MATE környezethez."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Szűrők"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Napló megnyitása fájlból"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Napló bezárása"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Kilépés a naplónézőből"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kijelölés másolása"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Min_dent kijelöl"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Teljes napló kijelölése"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Keresés…"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Szó vagy kifejezés keresése a naplóban"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Nagyobb szövegméret"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Kisebb szövegméret"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normál méret"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normál szövegméret"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Szűrők kezelése"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Szűrők kezelése"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "A naplónéző súgójának megnyitása"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "A naplónéző névjegyének megjelenítése"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "Állapot_sor"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Állapotsor mutatása"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Oldalsá_v"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Az oldalsáv mutatása"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Csak a találatok megjelenítése"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Csak a valamelyik megadott szűrőre illeszkedő sorok megjelenítése"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nem lehet olvasni ebből: „%s”"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Verzió: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nem nyithatók meg a következő fájlok:"
@@ -2429,23 +2453,40 @@ msgstr "A Szótár beállításai"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Szótárbeállítások megjelenítése"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Szó keresése szótárakban"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A felhasználónak a programmal együtt meg kell kapnia a GNU General Public "
+"License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor ezt a Free Software "
+"Foundationnak küldött levélben jelezze (cím: Free Software Foundation Inc., "
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.)"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Szótár"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "A Szótár névjegye"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE fejlesztők"
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 16f0c8e1..7099ded5 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas , 2018
-# Siranush , 2018
+# Siranush , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Siranush , 2018\n"
+"Last-Translator: Siranush , 2019\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Փնտրել Հեռավոր Թղթապանակ․․․"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Ամբողջությամբ ցուցադրել բոլորը"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Դիտել"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Հատկացված տարածք"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_Օգնություն"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Բովանդակություն"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Սկավառակի օգտագործման վերլուծիչ"
@@ -242,12 +243,12 @@ msgstr "մատչելի:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Հաշվարկման տոկոսային շերտերը..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Պատրաստ"
@@ -561,7 +562,13 @@ msgstr "Մանրամասներ: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Տեղի է ունեցել օգնությունը ցուցադրելու սխալ։"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -574,7 +581,8 @@ msgstr ""
"կողմից, կամ տարբերակ 2 լիցենզիայի, կամ (ձեր ընտրությամբ) ցանկացած ավելի ուշ "
"տարբերակը։ "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -586,39 +594,40 @@ msgstr ""
"ՈՐԱԿԸ կամ ՈՐՈՇ ՆՊԱՏԱԿՈՎ ԿԻՐԱՌԵԼԻՈՒԹՅՈՒՆԸ։ Մանրամասները տեսեք GNU "
"համընդհանուր հանրային արտոնագրի մեջ։"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"Դուք պետք է ընդունեք GNU համընդհանուր հանրային արտոնագրի պատճենը այս ծրագրի "
-"հետ համատեղ, եթե ոչ, ապա գրեք Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ, Inc., 51 "
-"Franklin փողոց, Հինգերորդ հարկ, Boston, MA 02110-1301 ԱՄՆ"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Սկավառակի օգտագործման վերլուծման գաֆիկական գործիք"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Փաստաթուղթը գոյություն չունի:"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Թղթապանակը գոյություն չունի:"
@@ -1691,6 +1700,10 @@ msgstr "Ֆոն։"
msgid "Effect:"
msgstr "Ազդեցություն:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1789,7 +1802,7 @@ msgstr "- Զննել և վերահսկել log֊երը"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Դիտող"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Համակարգի Log Դիտող"
@@ -1823,157 +1836,161 @@ msgstr "Փաթաթված"
msgid "Not found"
msgstr "Չի գտնվել"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Համակարգի log արտապատկերման միջոց MATE֊ի համար։"
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Ֆայլ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_ֆիլտրներ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Բացել․․․"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Բացել log֊ը ֆայլից"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Փակել այս գրանցամատյանը "
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Ելք"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Փակել log արտապատկերման միջոցը"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Պատճեն"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ընտրված հատվածը պատճենել"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Ընտրել _Ամբողջը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Ընտրեք ամբողջ log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Գտնել..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը մուտքում"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Մեծացնել մասշտաբը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Ավելի մեծ տեքստի չափ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Ավելի փոքր տեքստի չափ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Նորմալ Չափ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Նորմալ տեքստի չափ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Կառավարել Ֆիլտրերը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Կառավարել ֆիլտրերը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Բացել օգնության համատեքստը log դիտողի համար"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Մասին"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Ցույց տալ log արտապատկերման միջոցի մասին երկխոսությունը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Կարգավիճակների վահանակ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Ցույց տալ Կարգավիճակների Վահանակը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Կողմնակի _Վահանակ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Ցուցադրել Կողմնակի _Վահանակ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Ցույց տալ միայն համապատասխանությունները"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Ցույց տալ միայն տողերը, որոնք համապատասխանում են տվյալ ֆիլտրերին"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Հնարավոր չէ կարդալ \"%s\"֊ից"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Տարբերակ։"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Չհաջողվեց բացել հետևյալ ֆայլերը:"
@@ -2424,19 +2441,33 @@ msgstr "GDict տարբերակները"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Դիտել GDict տարբերակները"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Դիտել բառարանի բառերը"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Դուք պետք է ընդունեք GNU համընդհանուր հանրային արտոնագրի պատճենը այս ծրագրի "
+"հետ համատեղ, եթե ոչ, ապա գրեք Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ, Inc., 51 "
+"Franklin փողոց, Հինգերորդ հարկ, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Բառարան"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index c3067331..080e1238 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Funkin, 2018\n"
"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Vider"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -104,12 +104,13 @@ msgstr ""
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Contentos"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -233,12 +234,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -548,7 +549,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -556,7 +563,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -564,36 +572,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "creditos de traduction"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1584,6 +1596,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1682,7 +1698,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1716,157 +1732,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Clauder"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Re"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2297,19 +2317,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4858752c..114f467d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,19 +11,19 @@
# Ibnu Daru Aji, 2018
# Rendiyono Wahyu Saputro , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
-# Willy Sudiarto Raharjo , 2018
# La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2018
# Kukuh Syafaat , 2018
# Andika Triwidada , 2018
+# Willy Sudiarto Raharjo , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada , 2018\n"
+"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo , 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Pindai Folde_r Jauh..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Lipat Semua"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Ruang Terpaka_i"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -112,12 +112,13 @@ msgstr "_Bantuan"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Penganalisa Penggunaan Disk"
@@ -249,12 +250,12 @@ msgstr "tersedia:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Menghitung batang persentasi..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
@@ -567,7 +568,13 @@ msgstr "Rincian: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ada kesalahan saat menampilkan bantuan."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -579,7 +586,8 @@ msgstr ""
"sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation, bisa Lisensi versi"
" 2, atau (sesuai pilihan Anda) sebarang versi setelahnya."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -591,29 +599,30 @@ msgstr ""
"BAGI KEPERLUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian "
"lebih jauh."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama "
-"dengan program ini; jika tidak, tulis ke Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Alat grafis untuk menganalisa penggunaan disk."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT \n"
@@ -622,13 +631,13 @@ msgstr ""
"Tim MATE Indonesia \n"
"Kukuh Syafaat , 2017."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumen tidak ada."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Folder tidak ada."
@@ -1688,6 +1697,10 @@ msgstr "Latar Belakang:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efek:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1786,7 +1799,7 @@ msgstr " - Cari dan pantau log"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Penampil Log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Penampil Log Sistem"
@@ -1820,158 +1833,162 @@ msgstr "Dilipat"
msgid "Not found"
msgstr "Tak ditemukan"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Penampil log untuk MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Tapis"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "B_uka..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Buka log dari sebuah berkas"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Tutup log ini"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Keluar dari penampil log ini"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Menyalin yang dipilih"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih _Semua"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Tampilkan seluruh isi log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Cari kata atau frasa dalam log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Perbesar Tamp_ilan"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Ukuran teks lebih besar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_erkecil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Ukuran teks lebih kecil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ukuran _Normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Ukuran teks normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Kelola Tapis"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Kelola tapis"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Buka daftar isi bantuan"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Tentang"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Tampilkan dialog tentang aplikasi penampil log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Status panel"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Tampilkan Panel Status"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _Samping"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Tampilkan Panel Samping"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Hanya tampilkan yang cocok"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Hanya tampilkan baris-baris yang cocok dengan penyaring yang diberikan"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Tak bisa membaca dari \"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versi: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Tak dapat membuka berkas berikut:"
@@ -2418,19 +2435,33 @@ msgstr "Opsi GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Tampilkan Opsi GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Cari kata dalam kamus"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Anda seharusnya menerima salinan dari lisensi GNU General Public License "
+"bersama dengan program ini; jika tidak, tulis ke Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Kamus"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
new file mode 100644
index 00000000..69195730
--- /dev/null
+++ b/po/ie.po
@@ -0,0 +1,3165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+# Translators:
+# Ольга Смирнова, 2019
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n"
+"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ie\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Analisator del usage de discos MATE"
+
+#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "Controlar grandores de fólderes e disc-spacie disponibil"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
+msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+msgstr "Parametres del Analisator del usage de discos"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "Selecter _aparates por includer in examination de fil-sistema:"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "_Monitorar modificationes del hem-fólder"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "_Analisator"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "Scannar li _Hem-fólder"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "Scannar un _fil-sistema"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Scan F_older..."
+msgstr "Scannar _un fólder..."
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
+msgid "S_can Remote Folder..."
+msgstr "Exa_minar un lontan fólder"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redacter"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "_Expand All"
+msgstr "_Expander omni"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "_Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
+msgid "_View"
+msgstr "_Vise"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Panel de _instrumentarium"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Panel de st_atu"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "_Assignat spacie"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+msgid "_Help"
+msgstr "Au_xilie"
+
+#. Help menu
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contenete"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Analisator del usage de discos"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "Scan home folder"
+msgstr "Scannar li Hem"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
+msgid "Scan Home"
+msgstr "Scannar li Hem"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
+msgid "Scan filesystem"
+msgstr "Examinar li fil-sistema"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
+msgid "Scan Filesystem"
+msgstr "Examinar li fil-sistema"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "Scannar un fólder"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Examinar un fólder"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "Examinar un lontan fólder"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "Scannar un lontan fólder"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "Interrupter li examination"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refriscar"
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "Monitorar li hem"
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "Monitorar changes in li hem fólder."
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Excluded partitions URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "Panel de instrumentarium es visibil"
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "Panel del statu es visibil"
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Subfolder tips visible"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Active Chart"
+msgstr "Diagramma activ"
+
+#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1
+msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop"
+msgstr "Un analisator de spacie de disco por ambientie MATE"
+
+#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you"
+" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It "
+"displays summary information in ring or treemap charts.
You can "
+"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or "
+"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes "
+"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.
"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357
+msgid "Scanning..."
+msgstr "Examination..."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:183
+msgid "Total filesystem capacity:"
+msgstr "Total capacitá de fil-sistema:"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:184
+msgid "used:"
+msgstr "ocupat:"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:185
+msgid "available:"
+msgstr "disponibil:"
+
+#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
+#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
+msgid "Calculating percentage bars..."
+msgstr "Calculante barras de percentage..."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
+msgid "Ready"
+msgstr "Finit"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:391
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr "Total capacitá de fil-sistema"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:415
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr "Total usage de fil-sistema"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:457
+msgid "contains hardlinks for:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:466
+#, c-format
+msgid "%5d item"
+msgid_plural "%5d items"
+msgstr[0] "%5d element"
+msgstr[1] "%5d elementes"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:592
+msgid "Could not initialize monitoring"
+msgstr "Ne successat inicialisar monitoration"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:593
+msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+msgstr "Modificationes de vor hem-fólder ne va esser monitorat."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:921
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "Mover al fólder superior"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:925
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Agrandar"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:929
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Diminuer"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:933
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "Capturar li ecran"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1119
+msgid "View as Rings Chart"
+msgstr "Diagramma de anelles"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1121
+msgid "View as Treemap Chart"
+msgstr "Diagramma Treemap"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1230
+msgid "Show version"
+msgstr "Monstra li version"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1231
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[DIRECTORIA]"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1261
+msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+msgstr "Tro mult argumentes. Solmen ún directoria posse esser providet."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1278
+msgid "Could not detect any mount point."
+msgstr "Ne successat detecter alquel punctu de montage."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1280
+msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+msgstr "Sin punctus de montage on ne posse analisar discos."
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:209
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "Max profundore"
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:210
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "Li max profundore de fólderes visibil in li diagramma"
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:219
+msgid "Chart model"
+msgstr "Modelle de diagramma"
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:227
+msgid "Chart root node"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:228
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1714
+msgid "Cannot create pixbuf image!"
+msgstr "Ne successat crear un image pixbuf!"
+
+#. Popup the File chooser dialog
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1724
+msgid "Save Snapshot"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1751
+msgid "_Image type:"
+msgstr "Tip de _image:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172
+msgid "Scan"
+msgstr "Examinar"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179
+msgid "Device"
+msgstr "Aparate"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Punctu de montage"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Tip de fil-sistema"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203
+msgid "Total Size"
+msgstr "Grandore total"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
+msgid "Available"
+msgstr "Disponibil"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75
+#, c-format
+msgid "Cannot scan location \"%s\""
+msgstr "Ne posset examinar li fólder «%s»"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Altri localisation"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Public FTP"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (con un session)"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
+msgid "Windows share"
+msgstr "Partite de Windows"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "WebDAV secur (HTTPS)"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247
+msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
+msgid "Please enter a name and try again."
+msgstr "Ples provider un nómine e repenar denov."
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "_Localisation (URI):"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Servitore:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Information optional:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+msgid "_Share:"
+msgstr "P_artite:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Portu:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Fólder:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+msgid "_User Name:"
+msgstr "Nómine de _usator:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+msgid "_Domain Name:"
+msgstr "Nómine del _dominia:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:595
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Connexer a un servitore"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:611
+msgid "Service _type:"
+msgstr "_Tip de servicie:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:729
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Examinar"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82
+msgid "Rescan your home folder?"
+msgstr "Reexaminar vor hem-fólder?"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83
+msgid ""
+"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+"disk usage details."
+msgstr ""
+"Li contenete de vor hem-fólder esset changeat. Selecte «Reanalisar» por "
+"actualisar li information pri li usage."
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84
+msgid "_Rescan"
+msgstr "_Reexaminar"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436
+msgid "Folder"
+msgstr "Fólder"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
+msgid "Usage"
+msgstr "Usage"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+msgid "Size"
+msgstr "Grandore"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenete"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Selecte un fólder"
+
+#. add extra widget
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
+msgid "_Show hidden folders"
+msgstr "Monstrar _celat fólderes"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299
+msgid "Cannot check an excluded folder!"
+msgstr "Ne posse examinar un excludet fólder!"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "«%s» ne es un fólder valid"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "Ne posset analisar li usage de disco."
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Aperter li fólder"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1226
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Mo_ver in li Paper-corb"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
+#, c-format
+msgid "Could not open folder \"%s\""
+msgstr "Ne successat aperter li fólder «%s»"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:405
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+msgstr "Null installat visor posse monstrar li fólder."
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:474
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+msgstr "Ne successat mover «%s» in li Paper-corb"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:482
+msgid "Could not move file to the Trash"
+msgstr "Ne successat mover un file in li Paper-corb"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
+#, c-format
+msgid "Details: %s"
+msgstr "Detailes: %s"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "Un error ha evenit durante que monstrar auxilie."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "Un utensile grafic por analisar li disc-spacie."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
+msgid ""
+"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+
+#. translator credits
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+msgid "translator-credits"
+msgstr "OIS , 2017"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
+msgid "The document does not exist."
+msgstr "Li documente ne existe."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
+msgid "The folder does not exist."
+msgstr "Li fólder ne existe."
+
+#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1
+msgid "A file searching tool for MATE Desktop"
+msgstr "Un utensile por serchar files por ambientie MATE"
+
+#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to "
+"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives"
+" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as"
+" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, "
+"folder exclusion, etc..
"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Search Tool"
+msgstr "Utensile de sercha de MATE"
+
+#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+"Trovar documentes e fólderes de ti-ci computator per nómine o contenete"
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Search history"
+msgstr "Diarium de serchas"
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "This key defines the items which were searched for in the past."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show Additional Options"
+msgstr "Monstrar additional criteries"
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Disable Quick Search"
+msgstr "Deactivar li rapid sercha"
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
+"command when performing simple file name searches."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Quick Search Excluded Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search."
+" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, "
+"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Disable Quick Search Second Scan"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
+"after performing a quick search."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
+"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
+"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
+"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value"
+" is /."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Search Result Columns Order"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
+"should not be modified by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Default Window Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the"
+" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
+"use the default width."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Default Window Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
+"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool"
+" use the default height."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Default Window Maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Look in Folder"
+msgstr "Serchar in fólder"
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
+"when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23
+msgid ""
+"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when"
+" the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31
+msgid ""
+"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option"
+" is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33
+msgid ""
+"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
+"is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35
+msgid ""
+"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Li file ne esset un file .desktop valid"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ínconosset version '%s' de file desktop"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Startante %s"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Li application ne accepte documentes in li linea de comandes"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ínreconosset option de lansa: %d"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+"Es impossibil passar URIs de documentes a un element desktop de 'Type=Link'"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Elemente ne es lansabil"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Despermisser conexion al gerentiator de session"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Provider un file contenent un salvat configuration"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Monstrar ID de gerentie de session"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Optiones de gerentie de session:"
+
+#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Monstrar optiones de gerentie de session"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
+msgid "Contains the _text"
+msgstr "Contene li _textu"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+msgid "_Date modified less than"
+msgstr "_Date de modification es minu quam"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+msgid "days"
+msgstr "dies"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+msgid "Date modified more than"
+msgstr "Date de modification es plu quam"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+msgid "S_ize at least"
+msgstr "Grandore adm_inim"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+msgid "kilobytes"
+msgstr "kilooctetes"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+msgid "Si_ze at most"
+msgstr "Grandore adma_xim"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+msgid "File is empty"
+msgstr "File es vacui"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+msgid "Owned by _user"
+msgstr "Possedet per _usator"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+msgid "Owned by _group"
+msgstr "Possedet per _gruppe"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
+msgid "Owner is unrecognized"
+msgstr "Possessor es ínreconosset"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+msgid "Na_me does not contain"
+msgstr "Nó_mine ne contene"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+msgid "Name matches regular e_xpression"
+msgstr "Nómine = un e_xpression regulari"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
+msgid "Show hidden and backup files"
+msgstr "Monstrar celat files e files de reserve"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
+msgid "Follow symbolic links"
+msgstr "Sequer simbolic ligamentes"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr "Excluder altri fil-sistemas"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
+msgid "Show version of the application"
+msgstr "Monstra li version del programma"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
+msgid "STRING"
+msgstr "CATENE"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
+msgid "PATH"
+msgstr "RUTE"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALORE"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+msgid "DAYS"
+msgstr "DIES"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
+msgid "KILOBYTES"
+msgstr "KILOOCTETES"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+msgid "USER"
+msgstr "USATOR"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
+msgid "GROUP"
+msgstr "GRUPPE"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
+msgid "PATTERN"
+msgstr "MUSTRE"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
+msgid "A locate database has probably not been created."
+msgstr "Un base de data de locate forsan ne esset creat."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
+#, c-format
+msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
+msgstr "Ne successat converter caracteres por «%s»"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
+msgid "Searching..."
+msgstr "Serchante..."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3062
+msgid "Search for Files"
+msgstr "Serchar por files"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006
+msgid "No files found"
+msgstr "Null files trovat"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999
+msgid "(stopped)"
+msgstr "(stoppat)"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005
+msgid "No Files Found"
+msgstr "Null files trovat"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010
+#, c-format
+msgid "%'d File Found"
+msgid_plural "%'d Files Found"
+msgstr[0] "%'d file trovat"
+msgstr[1] "%'d files trovat"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052
+#, c-format
+msgid "%'d file found"
+msgid_plural "%'d files found"
+msgstr[0] "%'d file trovat"
+msgstr[1] "%'d files trovat"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143
+msgid "Entry changed called for a non entry option!"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308
+msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
+msgstr "Li valore de criterie «Nómine contene»"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309
+msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
+msgstr "Li valore de «Serchar in fólder»"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310
+msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
+msgstr "Ordinar files secun li nómine, fólder, grandore, tip o date"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311
+msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
+msgstr "Ordinar secun descension (predefinit: secun ascension)"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312
+msgid "Automatically start a search"
+msgstr "Automaticmen iniciar un sercha"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318
+#, c-format
+msgid "Select the \"%s\" search option"
+msgstr "Selecter li criterie de sercha «%s»"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#, c-format
+msgid "Select and set the \"%s\" search option"
+msgstr "Assignar e selecter li criterie de sercha «%s»"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428
+msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
+msgstr "Ínvalid argument del option \"sortby\"."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720
+msgid ""
+"\n"
+"... Too many errors to display ..."
+msgstr ""
+"\n"
+"... Tro mult errores por esser monstrat ..."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734
+msgid ""
+"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
+"search."
+msgstr ""
+"Li resultates de sercha posse ne esser valid. Errores evenit durante li "
+"sercha."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790
+msgid "Show more _details"
+msgstr "Monstrar plu _detallies"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776
+msgid ""
+"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
+"the quick search feature?"
+msgstr ""
+"Li resultates de sercha posse esser obsolet o ne valid. Esque vu vole "
+"deactivar li rapid sercha?"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801
+msgid "Disable _Quick Search"
+msgstr "Deactivar li _rapid sercha"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828
+#, c-format
+msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853
+msgid "Error parsing the search command."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885
+msgid "Error running the search command."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008
+#, c-format
+msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
+msgstr "Provide un textu del criterie de sercha «%s»."
+
+#. Translators: Below is a string displaying the search options name
+#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013
+#, c-format
+msgid "\"%s\" in %s"
+msgstr "«%s», in %s"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015
+#, c-format
+msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
+msgstr "Provide un valore in %s por li criterie de sercha «%s»."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Remover «%s»"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079
+#, c-format
+msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
+msgstr "Remover li criterie de sercha «%s»."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172
+msgid "A_vailable options:"
+msgstr "Di_sponibil criteries"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201
+msgid "Available options"
+msgstr "Optiones disponibil"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202
+msgid "Select a search option from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
+msgid "Add search option"
+msgstr "Adjunter un criterie de sercha"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220
+msgid "Click to add the selected available search option."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "Resultates de s_ercha:"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352
+msgid "List View"
+msgstr "Vise de liste"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
+msgid "Name"
+msgstr "Nómine"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Date de modification"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2808
+msgid "_Name contains:"
+msgstr "_Nómine contene:"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2823 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
+msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
+msgid "Name contains"
+msgstr "Nómine contene"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2830
+msgid "_Look in folder:"
+msgstr "_Serchar in fólder:"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
+msgid "Browse"
+msgstr "Trovar"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
+msgid "Look in folder"
+msgstr "Serchar in fólder"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
+msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2864
+msgid "Select more _options"
+msgstr "Pl_u optiones"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
+msgid "Select more options"
+msgstr "Plu optiones"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
+msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2904
+msgid "Click to display the help manual."
+msgstr "Monstrar li manuale"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2917
+msgid "Click to close \"Search for Files\"."
+msgstr "Cluder «Serchar por files»."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2952
+msgid "Click to perform a search."
+msgstr "Iniciar un sercha."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2953
+msgid "Click to stop a search."
+msgstr "Fa un clic por interrupter un sercha."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3047
+msgid "- the MATE Search Tool"
+msgstr "- li utensile de sercha de MATE"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3056
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199
+msgid "Could not open help document."
+msgstr "Ne posset monstrar li document de auxilie."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d document?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
+msgstr[0] "Esque vu vole aperter %d document?"
+msgstr[1] "Esque vu vole aperter %d documentes?"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "To va aperter %d distint fenestre."
+msgstr[1] "To va aperter %d distint fenestres."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400
+#, c-format
+msgid "Could not open document \"%s\"."
+msgstr "Ne successat aperter li document «%s»."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#, c-format
+msgid "Could not open folder \"%s\"."
+msgstr "Ne successat aperter li fólder «%s»."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437
+msgid "The caja file manager is not running."
+msgstr "Li gerente de files Caja ne es lansat."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:529
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+msgstr "Null installat visor posse monstrar li document."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:552
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" to trash."
+msgstr "Ne successat mover «%s» in li Paper-corb."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:741
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
+msgstr "Esque vu vole remover «%s» permanentmen?"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:744
+#, c-format
+msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
+msgstr "Li Paper-corb es índisponibil. Ne posse mover «%s» in li Paper-corb."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:788
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\"."
+msgstr "Ne successat deleter «%s»."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:900
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:912
+#, c-format
+msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
+msgstr ""
+
+#. Popup menu item: Open
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1040
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1070
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aperter"
+
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1095
+#, c-format
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "_Aperter per %s"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1130
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Aperter per %s"
+
+#. Popup menu item: Open With
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1163
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "Aperter _per"
+
+#. Popup menu item: Open Containing Folder
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1208
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Aperter li contenent _fólder"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "_Salvar resultates quam..."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1633
+msgid "Save Search Results As..."
+msgstr "Gardar li resultates quam..."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1662
+msgid "Could not save document."
+msgstr "Ne successat gardar li document."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1663
+msgid "You did not select a document name."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1693
+#, c-format
+msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1726
+#, c-format
+msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "Li documente «%s» ja existe. Esque vu vole substituer it?"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1730
+msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr "Si vu substitue un existent file, su contenete va esser superscrit."
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Substituer"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1794
+msgid "The document name you selected is a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1830
+msgid "You may not have write permissions to the document."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
+#. column of the list view. The format of this string can vary depending
+#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
+#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
+#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "hodie ye %H:%M:%S"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "yer, %-H:%M"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %-d %B %Y ye %H:%M:%S"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ligament (ruptet)"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ligament a %s"
+
+#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260
+msgid " (copy)"
+msgstr " (copie)"
+
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262
+msgid " (another copy)"
+msgstr " (altri copie)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279
+msgid "th copy)"
+msgstr "-im copie)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272
+msgid "st copy)"
+msgstr "-im copie)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274
+msgid "nd copy)"
+msgstr "-im copie)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276
+msgid "rd copy)"
+msgstr "-im copie)"
+
+#. localizers: appended to first file copy
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#, c-format
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr "%s (copie)%s"
+
+#. localizers: appended to second file copy
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295
+#, c-format
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr "%s (altri copie)%s"
+
+#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
+#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311
+#, c-format
+msgid "%s (%dth copy)%s"
+msgstr "%s (%d-im copie)%s"
+
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305
+#, c-format
+msgid "%s (%dst copy)%s"
+msgstr "%s (%d-im copie)%s"
+
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307
+#, c-format
+msgid "%s (%dnd copy)%s"
+msgstr "%s (%d-im copie)%s"
+
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309
+#, c-format
+msgid "%s (%drd copy)%s"
+msgstr "%s (%d-im copie)%s"
+
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (Unicode ínvalid)"
+
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453
+#, c-format
+msgid " (%d"
+msgstr " (%d"
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1
+msgid "Log File Viewer"
+msgstr "Visor de diariums"
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2
+msgid "View or monitor system log files"
+msgstr "Vider o monitorar diariums del sistema"
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log file to open up on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
+"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Width of the main window in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "Liste de gardat filtres"
+
+#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
+#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nómine:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "Expression _regulari:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr "Marcar"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "Celar"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Avanplan:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr "Funde:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr "Efect:"
+
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-app.c:377
+#, c-format
+msgid "Impossible to open the file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:94
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr "Li nómine de filtre es vacui!"
+
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:107
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:130
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr "Expression regulari es vacui!"
+
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:146
+#, c-format
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr "Expression regulari es ínvalid: %s"
+
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:242
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Modificar li filtre"
+
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296
+msgid "Add new filter"
+msgstr "Adjunter un nov filtre"
+
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:524
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:172
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Trovar:"
+
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:187
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Trovar precedent"
+
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:190
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Trovar un precedent occurrentie de textu"
+
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:195
+msgid "Find Next"
+msgstr "Trovar sequent"
+
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:198
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Trovar un sequent occurrentie de textu"
+
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:205
+msgid "Clear the search string"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-log.c:598
+msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-log.c:645
+msgid "You don't have enough permissions to read the file."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-log.c:660
+msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
+msgstr "Li file ne es un regulari file o ne es un file textual."
+
+#: ../logview/src/logview-log.c:742
+msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-loglist.c:316
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargante..."
+
+#: ../logview/src/logview-main.c:61
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Monstra li version del programma"
+
+#: ../logview/src/logview-main.c:63
+msgid "[LOGFILE...]"
+msgstr "[DIARIUM...]"
+
+#: ../logview/src/logview-main.c:67
+msgid " - Browse and monitor logs"
+msgstr " - Navigar e monitorar diariums"
+
+#: ../logview/src/logview-main.c:100
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Visor de diariums"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
+msgid "System Log Viewer"
+msgstr "Visor de diariums"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:217
+#, c-format
+msgid "last update: %s"
+msgstr "actualisat: %s"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:221
+#, c-format
+msgid "%d lines (%s) - %s"
+msgstr "%d lineas (%s) - %s"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:325
+msgid "Open Log"
+msgstr "Aperter un diarium"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:364
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Un errore evenit monstrante auxilie: %s"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:478
+msgid "Wrapped"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:493
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
+msgid "Not found"
+msgstr "Ne esset trovat"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
+msgid ""
+"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
+msgid "A system log viewer for MATE."
+msgstr "Un visor de diariums por MATE."
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
+msgid "_Filters"
+msgstr "_Filtres"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Aperter..."
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
+msgid "Open a log from file"
+msgstr "Aperter un diarium ex un file"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
+msgid "_Close"
+msgstr "_Clúder"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
+msgid "Close this log"
+msgstr "Cluder ti-ci diarium"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
+msgid "_Quit"
+msgstr "Sa_lir"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
+msgid "Quit the log viewer"
+msgstr "Surtir li visor de diariums"
+
+#. Edit menu
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copiar li selection"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selecter _omnicos"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
+msgid "Select the entire log"
+msgstr "Selecter li tot diarium"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Trovar..."
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
+msgid "Find a word or phrase in the log"
+msgstr "Trovar un parole o frase in li diarium"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Agrandar"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
+msgid "Bigger text size"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Diminuer"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
+msgid "Smaller text size"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal dimension"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
+msgid "Normal text size"
+msgstr "Normal dimension de textu"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "Gerentie de filtres"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
+msgid "Manage filters"
+msgstr "Gerentie de filtres"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
+msgid "Open the help contents for the log viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
+msgid "Show the about dialog for the log viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Panel del _statu"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
+msgid "Show Status Bar"
+msgstr "Monstrar li panel del statu"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "Panel _lateral"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
+msgid "Show Side Pane"
+msgstr "Monstrar li panel lateral"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
+msgid "Show matches only"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
+msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
+#, c-format
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "Ne posset leer ex «%s»"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
+msgid "Version: "
+msgstr "Version:"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Predefinit servitore de dictionarium"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Dictionary"
+msgstr "Dictionarium MATE"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1
+msgid "A dictionary for MATE Desktop"
+msgstr "Un dictionarium por li ambientie MATE"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It "
+"comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can"
+" add your own sources, while you can select specific servers for a specific "
+"query.
"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Dictionary Applet Factory"
+msgstr "Fabrica por applette de dictionarium"
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fabrica por li applette de dictionarium"
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Dictionary Look up"
+msgstr "Sercha in dictionariums"
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Serchar por paroles in un dictionarium"
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The default database to use"
+msgstr "Li predefinit base de data"
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
+"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"present in a dictionary source should be searched"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "Li predefinit strategie"
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
+"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "Fonde por printation"
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The name of the dictionary source used"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Thai-anglesi dictionariums Longdo"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr "Menú del client"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
+msgid "The name of the client of the context object"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nómine de host"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
+msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+msgid "Port"
+msgstr "Portu"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
+msgid "The port of the dictionary server to connect to"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+msgid "Status"
+msgstr "Statu"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
+msgid "The status code as returned by the dictionary server"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777
+#, c-format
+msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
+#, c-format
+msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
+#, c-format
+msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
+#, c-format
+msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
+"with code %d (server down)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse the dictionary server reply\n"
+": '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
+#, c-format
+msgid "No definitions found for '%s'"
+msgstr "Null definitiones trovat por '%s'"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
+#, c-format
+msgid "Invalid database '%s'"
+msgstr "Ínvalid base de data '%s'"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
+#, c-format
+msgid "Invalid strategy '%s'"
+msgstr "Ínvalid strategie '%s'"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
+#, c-format
+msgid "Bad command '%s'"
+msgstr "Ínvalid comande '%s'"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
+#, c-format
+msgid "Bad parameters for command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
+#, c-format
+msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
+#, c-format
+msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1740
+#, c-format
+msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1779
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading reply from server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1852
+#, c-format
+msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1886
+#, c-format
+msgid "No hostname defined for the dictionary server"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1922
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1937
+#, c-format
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Ne successat crear un socket"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1963
+#, c-format
+msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1978
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218
+msgid "Local Only"
+msgstr "Solmen local"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:379
+msgid "Reload the list of available databases"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:391
+msgid "Clear the list of available databases"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
+msgid "Error while matching"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316
+msgid "F_ind:"
+msgstr "S_erchar :"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329
+msgid "_Previous"
+msgstr "Pre_cedent"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sequent"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485
+msgid "Error while looking up definition"
+msgstr "Un errore evenit trovante un definition"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+msgid "Another search is in progress"
+msgstr "Un altri sercha es processet"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
+msgid "Please wait until the current search ends."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567
+msgid "Error while retrieving the definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
+msgid "Filename"
+msgstr "Fil-nómine"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233
+msgid "The filename used by this dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
+msgid "The display name of this dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
+msgid "Description"
+msgstr "Descrition"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261
+msgid "The description of this dictionary source"
+msgstr "Li descrition de ti-ci fonte de dictionariums"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+msgid "Database"
+msgstr "Base de data"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
+msgid "The default database of this dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategie"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
+msgid "The default strategy of this dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
+msgid "Transport"
+msgstr "Transporte"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303
+msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+msgid "Context"
+msgstr "Contextu"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318
+msgid "The GdictContext bound to this source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413
+#, c-format
+msgid "Invalid transport type '%d'"
+msgstr "Ínvalid tip de transporte '%d'"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441
+#, c-format
+msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530
+#, c-format
+msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
+#, c-format
+msgid "Dictionary source does not have name"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750
+#, c-format
+msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
+msgid "Reload the list of available sources"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutes"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172
+msgid "Search paths used by this object"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
+msgid "Sources"
+msgstr "Fontes"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
+msgid "Dictionary sources found"
+msgstr "Trovat fontes de dictionariums"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
+msgid "Clear the list of similar words"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
+msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
+msgid "The database used to query the GdictContext"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
+msgid "The strategy used to query the GdictContext"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
+msgid "Reload the list of available strategies"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
+msgid "Clear the list of available strategies"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+msgid "GDict debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGGAS"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+msgid "GDict debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
+msgid "GDict Options"
+msgstr "Optiones de GDict"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158
+msgid "Show GDict Options"
+msgstr "Monstrar li optiones de GDict"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
+msgid "Look up words in dictionaries"
+msgstr "Serchar paroles in dictionariums"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Dictionarium"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
+msgid ""
+"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+
+#. Translators: the first is the word found, the second is the
+#. * database name and the last is the definition's text; please
+#. * keep the new lines.
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Definition for '%s'\n"
+" From '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Definition por '%s'\n"
+" Ex '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Errore: %s\n"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257
+#, c-format
+msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
+msgstr "Vise mate-dictionary --help por li usage\n"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270
+msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
+msgid "Words to look up"
+msgstr "Paroles a trovar"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
+msgid "word"
+msgstr "parol"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335
+msgid "Words to match"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
+msgid "Dictionary source to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
+msgid "source"
+msgstr "fonte"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
+msgid "Print result to the console"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
+msgid "Database to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
+msgid "db"
+msgstr "db"
+
+#. create the new option context
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:353
+msgid " - Look up words in dictionaries"
+msgstr " - Serchar paroles in dictionariums"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:964
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Salvar un copie"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Document sin nómine"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995
+#, c-format
+msgid "Error while writing to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
+msgid "Clear the definitions found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+msgid "Clear definition"
+msgstr "Vacuar li definition"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
+msgid "Clear the text of the definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377
+msgid "Print the definitions found"
+msgstr "Printar li trovat definitiones"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+msgid "Print definition"
+msgstr "Printar li definition"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
+msgid "Print the text of the definition"
+msgstr "Printar li textu del definition"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
+msgid "Save the definitions found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:394
+msgid "Save definition"
+msgstr "Gardar li definition"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395
+msgid "Save the text of the definition to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
+msgid "Click to view the dictionary window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534
+msgid "Toggle dictionary window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535
+msgid "Show or hide the definition window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
+msgid "Type the word you want to look up"
+msgstr "Tippa li parole que vu vole trovar"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588
+msgid "Dictionary entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1106
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "Preferenties del dictionarium"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522
+#, c-format
+msgid "No dictionary source available with name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526
+msgid "Unable to find dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542
+#, c-format
+msgid "No context available for source '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546
+msgid "Unable to create a context"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
+msgid "_Look Up Selected Text"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
+msgid "Cl_ear"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178
+msgid "_Print"
+msgstr "_Printar"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1181
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1184
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenties"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80
+#, c-format
+msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429
+msgid "Edit Dictionary Source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304
+msgid "Add Dictionary Source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\"?"
+msgstr "Remover «%s»?"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351
+msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381
+#, c-format
+msgid "Unable to remove source '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:645
+msgid "Add a new dictionary source"
+msgstr "Adjuncter un nov fonte de dictionariums"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:651
+msgid "Remove the currently selected dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:657
+msgid "Edit the currently selected dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
+msgid "Set the font used for printing the definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305
+#, c-format
+msgid "Unable to display the preview: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433
+msgid "Unable to create a source file"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451
+msgid "Unable to save source file"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317
+#, c-format
+msgid "Searching for '%s'..."
+msgstr "Serchante por «%s»..."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406
+msgid "No definitions found"
+msgstr "Null definitiones trovat"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351
+#, c-format
+msgid "A definition found"
+msgid_plural "%d definitions found"
+msgstr[0] "Un definition esset trovat"
+msgstr[1] "%d definitiones esset trovat"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605
+#, c-format
+msgid "%s - Dictionary"
+msgstr "%s - Dictionarium"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ear"
+
+#. File menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+msgid "_New"
+msgstr "_Crear"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+msgid "New look up"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+msgid "P_review..."
+msgstr "P_revider..."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
+msgid "Preview this document"
+msgstr "Previder ti-ci document"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Printar..."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+msgid "Print this document"
+msgstr "Printar ti-ci document"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
+msgid "_Find"
+msgstr "_Trovar"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Trovar un parole o frase in li document"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Trovar se_quent"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Trovar pre_cedent"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenties"
+
+#. Go menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "Pre_cedent definition"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322
+msgid "Go to the previous definition"
+msgstr "Ear al precedent definition"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "_Sequent definition"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+msgid "Go to the next definition"
+msgstr "Ear al sequent definition"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
+msgid "_First Definition"
+msgstr "_Prim definition"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+msgid "Go to the first definition"
+msgstr "Ear al prim definition"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "_Ultim definition"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328
+msgid "Go to the last definition"
+msgstr "Ear al ultim definition"
+
+#. View menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "Simil _paroles"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "Fontes de dictionarium"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
+msgid "Available _Databases"
+msgstr "Disponibil _bases de data"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "Disponibil st_rategies"
+
+#. View menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "Panel _láteral"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1356
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "Panel del s_tatu"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421
+#, c-format
+msgid "Dictionary source `%s' selected"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442
+#, c-format
+msgid "Strategy `%s' selected"
+msgstr "Strategie «%s» selectet"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1462
+#, c-format
+msgid "Database `%s' selected"
+msgstr "Base de data «%s» selectet"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482
+#, c-format
+msgid "Word `%s' selected"
+msgstr "Parol «%s» selectet"
+
+#. speller
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
+msgid "Double-click on the word to look up"
+msgstr ""
+
+#. strat-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513
+msgid "Double-click on the matching strategy to use"
+msgstr ""
+
+#. source-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518
+msgid "Double-click on the source to use"
+msgstr ""
+
+#. db-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527
+msgid "Double-click on the database to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702
+msgid "Look _up:"
+msgstr "_Trovar:"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1777
+msgid "Similar words"
+msgstr "Simil paroles"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790
+msgid "Available dictionaries"
+msgstr "Dictionariums disponibil"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1808
+msgid "Available strategies"
+msgstr "Strategies disponibil"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824
+msgid "Dictionary sources"
+msgstr "Fontes de dictionariums"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "_Selecter un fonte de dictionariums:"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6
+msgid "Source"
+msgstr "Orígine"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "Print"
+msgstr "Printar"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descrition:"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "_Transport:"
+msgstr "_Transporte:"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3
+msgid "H_ostname:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
+msgid "Source Name"
+msgstr "Nómine de fonte"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Dictionariums"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8
+msgid "Strategies"
+msgstr "Strategies"
+
+#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1
+msgid "A screenshot utility for MATE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of"
+" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the "
+"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image "
+"format.
"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Capturar li ecran"
+
+#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Gardar in li _fólder:"
+
+#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "Retarde d captura"
+
+#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "Fólder de capturas"
+
+#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Include Border"
+msgstr "Includer li borde"
+
+#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr "Includer li borde de gerente de fenestres in li captura"
+
+#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "Includer li apuntator"
+
+#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "Includer li apuntator in li captura"
+
+#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Border Effect"
+msgstr "Efecte de borde"
+
+#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "Un errore evenit cargante págine de auxilie"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
+msgid "None"
+msgstr "Null"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
+msgid "Border"
+msgstr "Borde"
+
+#. * Include pointer *
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
+msgid "Include _pointer"
+msgstr "Includer li _apuntator"
+
+#. * Include window border *
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
+msgid "Include the window _border"
+msgstr "Includer li _borde de fenestre"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
+msgid "Apply _effect:"
+msgstr "Applicar un _efecte:"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
+msgid "Grab the whole _desktop"
+msgstr "Capturar li tot _Pupitre"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
+msgid "Grab the current _window"
+msgstr "Capturar li actual fe_nestre"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "Selecter un _area por capturar"
+
+#. translators: this is the first part of the "grab after a
+#. * delay of seconds".
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
+msgid "Grab _after a delay of"
+msgstr "Capturar pos un ret_arde de"
+
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of seconds".
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
+msgid "Effects"
+msgstr "Efectes"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
+msgid "Take _Screenshot"
+msgstr "_Capturar li ecran"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+msgid "Error while saving screenshot"
+msgstr "Un error evenit gardante li captura"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
+" Error was %s.\n"
+" Please choose another location and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Ecran ha esset capturat"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
+msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot if the entire screen is taken
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
+#, c-format
+msgid "Screenshot at %s.png"
+msgstr "Captura de %s.png"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets
+#. * made up with the screenshot if the entire screen is
+#. * taken
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
+#, c-format
+msgid "Screenshot at %s - %d.png"
+msgstr "Captura de %s - %d.png"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "Capturar un fenestre in vice del tot ecran"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "Capturar un area del ecran in vice del tot ecran"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
+msgstr "Metter li capturat area in li Paperiere"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "Includer li borde de fenestre in li captura"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
+msgid "effect"
+msgstr "efect"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
+msgid "Interactively set options"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1324
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Monstrar li information del version, poy surtir"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "Capturar un image del ecran"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
+" same time.\n"
+msgstr ""
+"Conflicte de optiones: --clipboard e --interactive ne deve esser usat "
+"simultanmen.\n"
+
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
+"time.\n"
+msgstr ""
+"Conflicte de optiones: --window e --area ne deve esser usat simultanmen.\n"
+
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your installation of mate-utils."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Selecte un fólder"
+
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Captura.png"
+
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to clear the temporary folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95
+msgid ""
+"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
+"screenshot to disk."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225
+msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72
+msgid "File already exists"
+msgstr "Li file ja existet"
+
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "Li file «%s» ja existe. Esque vu vole substituer it?"
+
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Gardante un file..."
+
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290
+msgid "Can't access source file"
+msgstr ""
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
index f95e5e76..acfa580b 100644
--- a/po/ig.po
+++ b/po/ig.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Dezie"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Gosi"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "_Nnyemaka"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Ndịna ndị ahụ"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -545,7 +546,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Enwere ndehie mgbe a na-egosi nnyemaka."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -553,7 +560,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -561,36 +569,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Omentụgharị-Uru"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1588,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1674,7 +1690,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1708,157 +1724,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Faịlụ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Mechie"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Họrọ _Ha niile"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zúùmù_banye"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zúùmù _pụta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Maka "
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2289,19 +2309,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 8c2b06bd..248267ce 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
-# Sveinn í Felli , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
+# Sveinn í Felli , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli , 2019\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "Br_eyta"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "S_koða"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_Hjálp"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Innihald"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -547,7 +548,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Villa kom upp þegar sýna átti hjálpina."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -555,7 +562,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -563,39 +571,43 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Samúel Jón Gunnarsson , 2003\n"
"Sveinn í Felli , 2012-2016\n"
"Aðrir FOSS íslenskuþýðendur"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1586,6 +1598,10 @@ msgstr "Bakgrunnur:"
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1684,7 +1700,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1718,157 +1734,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Opna..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Afrita"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Afrita val"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Velja _allt"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Finna..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Renna _að"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Renna _frá"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ve_njuleg Stærð"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Um"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stöðustika"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Hliðarspjald"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2299,19 +2319,34 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"GNU General Public License ætti að fylgja með þessu forriti; það það fylgdi "
+"ekki þá geturðu skrifað Frjálsa hugbúnaðarstofnunni- Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 98774b12..3a64fe40 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,12 +5,14 @@
#
# Translators:
# Guybrush88 , 2018
-# Emanuele Antonio Faraone (FaraOne) , 2018
+# Emanuele Antonio Faraone , 2018
# Simone Centonze , 2018
# Marco Bartolucci , 2018
-# Stefano Karapetsas , 2018
# Dario Di Nucci , 2018
-# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) , 2018
+# Giuseppe Pignataro , 2018
+# andrea pittaro , 2019
+# Stefano Karapetsas , 2019
+# talorno , 2019
# Enrico B. , 2019
#
#, fuzzy
@@ -18,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Enrico B. , 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
@@ -70,7 +72,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_cansione cartella remota..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
@@ -84,7 +86,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contrai tutto"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
@@ -102,7 +104,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Spazi_o allocato"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -110,12 +112,13 @@ msgstr "_Aiuto"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizzatore di utilizzo del disco"
@@ -252,12 +255,12 @@ msgstr "disponibili:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calcolo delle barre di percentuale in corso..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
@@ -571,7 +574,13 @@ msgstr "Dettagli: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Si è verificato un errore nel visualizzare la guida."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Team Documentazione MATE"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -583,7 +592,8 @@ msgstr ""
"pubblicata dalla Free Software Foundation versione 2 o (a proprio "
"piacimento) successiva."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -595,40 +605,46 @@ msgstr ""
"ADEGUATEZZA A UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la Licenza Pubblica Generale GNU "
"per maggiori dettagli."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Insieme a questo programma dovrebbe essere stata fornita anche una copia "
"della Licenza Pubblica Generale GNU. In caso contrario la si può richiedere "
"scrivendo a 'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA'"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Info su Analizzatore di utilizzo del disco"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Uno strumento grafico per analizzare l'utilizzo del disco."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Copyright © 2011-2019 sviluppatori di MATE"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Il documento non esiste."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "La cartella non esiste."
@@ -1702,6 +1718,10 @@ msgstr "Sfondo:"
msgid "Effect:"
msgstr "Effetto:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr "Team Documentazione GNOME Sun "
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1804,7 +1824,7 @@ msgstr " - Esplora e monitora i registri"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizzatore di registri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visualizzatore registri di sistema"
@@ -1838,157 +1858,163 @@ msgstr "Da capo"
msgid "Not found"
msgstr "Non trovata"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr "Info su Visualizzatore registri di sistema"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011-2019 sviluppatori di MATE"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Un visualizzatore di registri di sistema per MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Apre un registro dal file"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Chiude questo registro"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Esce dal visualizzatore di registri"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selezione"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona tutto"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Seleziona l'intero registro"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "Tr_ova..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Trova una parola o una frase nel registro"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Aum_enta ingrandimento"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Dimensione del testo più grande"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Rid_uci ingrandimento"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Dimensione del testo più piccola"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Dimensione normale"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Dimensione del testo normale"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestisci filtri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Gestisce i filtri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Apre il sommario di aiuto di Visualizzatore di registri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Mostra le informazioni su Visualizzatore di registri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra di s_tato"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostra la barra di stato"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Riquadro _laterale"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mostra il riquadro laterale"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Mostra solo le corrispondenze"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Mostra solo le righe che corrispondono ai filtri dati"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Impossibile leggere da «%s»"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versione: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Impossibile aprire i seguenti file:"
@@ -2446,23 +2472,39 @@ msgstr "Opzioni GDict"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Mostra opzioni GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Cerca parole sui dizionari"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Si dovrebbe ricevere una copia della GNU General Public License insieme "
+"all'applicazione; altrimenti, scrivere alla Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Dizionario"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Info su Dizionario"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
+"Copyright © 2011-2019 sviluppatori di MATE"
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 08bf46d4..94cb7936 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,22 +6,23 @@
# Translators:
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018
# OKANO Takayoshi , 2018
-# あわしろいくや , 2018
# Rockers , 2018
# semicolon , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
# Mika Kobayashi, 2018
# shinmili , 2018
+# あわしろいくや , 2019
+# Aefgh Threenine , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: shinmili , 2018\n"
+"Last-Translator: Aefgh Threenine , 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "リモート・フォルダのスキャン(_C)..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "すべて畳む(_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "使用量の分布(_O)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -110,12 +111,13 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "目次(_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ディスク使用量の解析"
@@ -240,12 +242,12 @@ msgstr "利用可能:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "使用率バーの計算中..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "準備完了です"
@@ -554,7 +556,13 @@ msgstr "詳細: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました。"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -564,7 +572,8 @@ msgstr ""
"このプログラムはフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する GNU "
"一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいは(オプションで)それ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -574,29 +583,30 @@ msgstr ""
"このプログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては市場性または特定の目的に対する適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細は"
" GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"あなたは本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA まで連絡してください。"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ディスクの使用量を解析するグラフィカルなツールです。"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 \n"
@@ -611,13 +621,13 @@ msgstr ""
"松澤 二郎 \n"
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "ドキュメントは存在しません。"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "そのフォルダは存在しません"
@@ -1619,6 +1629,10 @@ msgstr "背景:"
msgid "Effect:"
msgstr "効果:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr " - ログの閲覧と監視"
msgid "Log Viewer"
msgstr "ログ・ビューア"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "システム・ログ・ビューア"
@@ -1751,157 +1765,161 @@ msgstr "ラップ済"
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATE 向けのシステム・ログビューアです。"
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "フィルタ(_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "開く(_O).."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "ファイルからログを開きます"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "このログを閉じます"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "終了 (_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ログビューアを終了します"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "選択部分をコピーします"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "すべて選択(_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "ログ全体を選択します"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "検索(_F)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "ログから単語または語句を検索します"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "拡大(_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "文字のサイズを大きくします"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小(_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "文字のサイズを小さくします"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "元のサイズ(_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "標準の文字サイズにします"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "フィルタを管理"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "フィルタを管理"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ログ・ビューアのヘルプの目次を開きます"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ログ・ビューアの情報ダイアログを表示します"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "ステータスバー(_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "ステータスバーを表示します"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "サイドペイン(_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "サイドバーを表示します"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "マッチしたもののみ表示"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "指定したフィルタの一つにマッチした行だけを表示します"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr " \"%s\" から読み取りができません"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "バージョン: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "次のファイルを開けませんでした:"
@@ -2340,19 +2358,33 @@ msgstr "辞書のオプション"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "辞書のオプションを表示する"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "辞書から単語を検索します。"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"あなたは、本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+"へ手紙を書いてください。"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "辞書"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index df61a18f..4d86d1b7 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_დამუშავება"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_ხედი"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "_დახმარება"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_შინაარსი"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "მზად ყოფნაში"
@@ -546,7 +547,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "შეცდომა დახმარების ჩვენებისას."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -554,7 +561,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -562,36 +570,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "დოკუმენტი არ არსებობს"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1642,6 +1654,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1740,7 +1756,7 @@ msgstr "ჟურნალის თვალიერება და მონ
msgid "Log Viewer"
msgstr "ჟურნალის დამთვალიერებელი"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "სისტემური ჟურნალის ნახვის პროგრამა"
@@ -1774,158 +1790,162 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "ვერ მოიძებნა"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "გნომის სისტემური·ჟურნალის·ნახვის პროგრამა."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_გახსნა..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "ჟურნალის გახსნა ფაილიდან"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "ჟურნალის დახურვა"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_გასვლა"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ჟურნალიდან გამოსვლა"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_კოპირება"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "მონიშნულის კოპირება"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "მონიშნე _ყველა"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "მთელი ჟურნალის მონიშვნა"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_ძიება..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "მიახლოვება"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "ტექსტის ზომის გადიდება"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "ტექსტის ზომის შემცირება"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_ნორმალური ზომა"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "ჩვეულებრივი ზომის ტექსტი"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "დახმარება ჟურნალის·დათვალიერებისას"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_შესახებ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
"ჟურნალის დათვალიერების პროგრამის შესახებანპროგრამის·შესახებანინფორმაცია"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_სტატუსის პანელი"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "სტატუსის პანელის ჩვენება"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "გვერდითა _პანელი"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "გვერდითა პანელის ჩვენება"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "ვერსია: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2370,19 +2390,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "სიტყვების ძებნა ლექსიკონებში"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "ლექსიკონი"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 5a20b06d..ab638655 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
+# Baurzhan Muftakhidinov , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov , 2019\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Қашықтағы буманы с_канерлеу..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "Тү_зету"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Барл_ығын жинау"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Түрі"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Бө_лінген орны"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "Көм_ек"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "Құра_масы"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Диск қолдануын анализдеушісі"
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "қолжетерлік:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Пайыздық шамаларды есептеу..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Дайын"
@@ -549,7 +550,13 @@ msgstr "Ақпараты: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -560,7 +567,8 @@ msgstr ""
"General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; лицензия"
" нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -572,39 +580,40 @@ msgstr ""
"СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License "
"қараңыз."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"Сіз бұл бағдарламамен бірге GNU General Public License көшірмесін алуыңыз "
-"керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына "
-"хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Диск қолдануын анализдеу үшін графикалық қолданба."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Құжат жоқ болып тұр."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Бума жоқ болып тұр."
@@ -1595,6 +1604,10 @@ msgstr "Фон:"
msgid "Effect:"
msgstr "Эффект:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr "Логтар көрсетушісі"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1727,157 +1740,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Табылмады"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Сүзгілер"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "А_шу..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "Жа_бу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіру"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ерекшелеуді көшіру"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Б_арлығын таңдау"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "Та_бу..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Үлке_йту"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Кі_шірейту"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Қалы_пты өлшемі"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "О_сы туралы"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "Қалы_п-күй жолағы"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Қалып-күй жолағын көрсету"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бү_йір панелі"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Бүйір панельін көрсету"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Нұсқасы:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2331,19 +2348,33 @@ msgstr "GDict опциялары"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict опцияларын көрсету"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Сөздерді сөздіктерден іздеу"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Сіз бұл бағдарламамен бірге GNU General Public License көшірмесін алуыңыз "
+"керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына "
+"хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Сөздік"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 94fce41c..139259e8 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: karthik holla , 2018\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು(_c)..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬೀಳಿಸು(_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "ನೋಟ(_V)"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ(_o)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -104,12 +104,13 @@ msgstr "ನೆರವು(_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
@@ -233,12 +234,12 @@ msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವುದು:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "ಪ್ರತಿಶತಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "ತಯಾರಿದೆ"
@@ -552,7 +553,13 @@ msgstr "ವಿವರಗಳು: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -564,7 +571,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,40 +584,41 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವ ಒಂದು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಉಪಕರಣ."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ಕಡತಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
@@ -1682,6 +1691,10 @@ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ :"
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1782,7 +1795,7 @@ msgstr " - ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗ
msgid "Log Viewer"
msgstr "ದಾಖಲೆಯ ವೀಕ್ಷಕ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "ಗಣಕ ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕ"
@@ -1816,157 +1829,161 @@ msgstr "ಆವರಿಸಲಾದ"
msgid "Not found"
msgstr "ದೊರೆತಿಲ್ಲ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATE ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಗಣಕದ ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕ."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "ಕಡತ(_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "ಶೋಧಕಗಳು(_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "ತೆರೆ(_O)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ಒಂದು ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "ಈ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "ಹೊರನಡೆ(_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ಈ ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "ಆಯ್ದುದನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "ಹುಡುಕು(_F)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "ದಾಖಲೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ದೊಡ್ಡ ಗಾತ್ರ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "ಮಾಮೂಲಿ ಗಾತ್ರ(_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕನಿಗಾಗಿ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕನ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿ(_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "ತಾಳೆಯಾದವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ತೋರಿಸು"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಫಿಲ್ಟರುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:"
@@ -2411,19 +2428,30 @@ msgstr "GDict ಆಯ್ಕೆಗಳು"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಪದಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f057d296..5308659e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,18 +5,18 @@
#
# Translators:
# Alan Lee , 2018
-# Seong-ho Cho , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
-# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018
+# Seong-ho Cho , 2019
+# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018\n"
+"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "원격 폴더 검사(_C)..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "모두 접기(_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "할당한 크기(_O)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -105,12 +105,13 @@ msgstr "도움말(_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "콘텐츠(_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "디스크 사용량 분석"
@@ -238,12 +239,12 @@ msgstr "사용 가능:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "퍼센트 표시 계산하는 중..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "준비"
@@ -552,7 +553,13 @@ msgstr "자세한 정보: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "도움말을 표시하는 데 오류가 발생했습니다."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE 문서 팀"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -562,7 +569,8 @@ msgstr ""
"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 2판 또는 그 "
"이후 판을 임의로 선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -573,29 +581,34 @@ msgstr ""
" 묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기"
" 바랍니다."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누락되어 있다면 다음으로 연락하십시오: Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA"
+"GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 받아야 합니다. 못받으셨다면 Free Software Foundation, Inc.,"
+" 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 요청하십시오."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "디스크 사용 분석기 소개"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "디스크 사용량을 분석하는 그래픽 도구."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
@@ -605,13 +618,13 @@ msgstr ""
"Seong-ho Cho \n"
"MATE Desktop Environment Team "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "해당 문서가 없습니다."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "폴더가 없습니다."
@@ -1612,6 +1625,10 @@ msgstr "배경:"
msgid "Effect:"
msgstr "효과:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr "Sun GNOME 문서 팀 "
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1710,7 +1727,7 @@ msgstr " - 로그를 찾아보고 감시합니다"
msgid "Log Viewer"
msgstr "시스템 로그 보기"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "시스템 로그 보기"
@@ -1744,157 +1761,163 @@ msgstr "반대쪽부터 다시 찾음"
msgid "Not found"
msgstr "없음"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr "시스템 로그 보기 소개"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "그놈 시스템 로그 보기 프로그램."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "필터(_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "열기(_O)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "파일에서 로그 열기"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "이 로그를 닫습니다"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "로그 보기 프로그램을 끝냅니다"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "선택한 파일을 복사합니다"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "전체 로그를 선택합니다"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "찾기(_F)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "로그에서 단어나 문구를 찾아 봅니다"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "큰 글자 크기"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "작은 글자 크기"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "보통 크기(_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "보통 글자 크기"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "필터 관리"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "필터 관리"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "로그 보기 프로그램에 대한 도움말의 차례를 엽니다"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "로그 보기 프로그램의 정보 대화 상자를 봅니다"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "상태 표시줄(_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "상태 표시줄을 봅니다"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "가장자리 창(_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "가장자리 창을 봅니다"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "맞는 항목만 표시"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "필터에 하나라도 맞는 줄만 표시합니다"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\"에서 읽을 수 없습니다"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "버전: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "다음 파일을 열 수 없습니다:"
@@ -2333,23 +2356,38 @@ msgstr "그놈 사전 옵션"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "그놈 사전 옵션 보기"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "사전에서 단어를 찾습니다"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 받아야 합니다. 못받으셨다면 Free Software Foundation, Inc.,"
+" 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 요청하십시오."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "사전"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "사전 소개"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 5cd7fd0c..98b5f84f 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "वुच्छिव (_V)"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "मदद (_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "मंज (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -546,7 +547,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -554,7 +561,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -562,36 +570,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "राकेश पंडित (rakesh.pandit@gmail.com)"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1582,6 +1594,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1680,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1714,157 +1730,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "बंद करिव (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "सयरि तुलिव (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "लकुट आकार (_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "नारमल आकार(_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "बारे मंज (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्टेटस बार (_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "दंदर (_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2295,19 +2315,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 7a7e4160..7908e07d 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Li Peldanka _Dûr Venihêre..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Sererastkirin"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Bergeh"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Qada veqetandî"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "_Alîkarî"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Naverok"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analîzkerê Bikaranîna Dîskê"
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Amade"
@@ -546,7 +547,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Dema alîkarî dihate nîşandan çewtiyek çêbû."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -554,7 +561,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -562,36 +570,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Erdal Ronahî"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Ev pelge tune."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Peldank ne mevcûd e."
@@ -1582,6 +1594,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1680,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1714,157 +1730,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Nehatiye dîtin"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Pel"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Veke..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Bigire"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Derkeve"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Ji ber bigire"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ya hilbijartî ji ber bigire"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Hemûyî _Hilbijêre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Bibîne..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Nê_zîk bibe"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Dûrtir"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Mezinahiya asayî"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Der barê"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Şiva rewşê"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panela Kêlekê"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Guherto: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2300,19 +2320,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Ferheng"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index 82f40005..69e047c4 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Rasti K5 , 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_دەستکاریکردن"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_بینین"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_یارمەتی"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_ناوەڕۆک"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "بەردەست:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "ئامادە"
@@ -547,7 +548,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -555,7 +562,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -563,36 +571,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1583,6 +1595,10 @@ msgstr "پاشبنەما:"
msgid "Effect:"
msgstr "کاریگەری:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1681,7 +1697,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1715,157 +1731,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_پەڕگە"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_کردنەوە..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_داخستن"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_دەرچوون"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_لەبەرگرتنەوە"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "لەبەرگرتنەوەی دیاریکراوەکان"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "دیاریکردنی _هەموو"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_دۆزینەوە..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "گەورەترین قەبارەی دەق"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "بچووکترین قەبارەی دەق"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "قەبارەی ئاسایی دەق"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_دەربارە"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "وەشان:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2296,19 +2316,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "فەرهەنگ"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 2c5550e1..6e8a5f95 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: chingis, 2018\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Алыскы папканы с_кандоо..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Оңдоо"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Баарын _түрүү"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Көрүнүш"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Бөлүнгөн орун"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -104,12 +104,13 @@ msgstr "_Жардам"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Мазмундар"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Диск колдонуу талдагычы"
@@ -233,12 +234,12 @@ msgstr "жеткилиткүүсү:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Даяр"
@@ -547,7 +548,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Жардамды көрсөтүү учурунда ката чыкты."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -555,7 +562,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -563,36 +571,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Диск колдонулушун талдаган графикалык аспабы."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Жумалиев Чыңгыз "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Иш кагаз жок."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Папка жок."
@@ -1581,6 +1593,10 @@ msgstr "Фону:"
msgid "Effect:"
msgstr "Эффекти:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1679,7 +1695,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr "Журнал көрсөткүчү"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Системалык журнал көрсөткүчү"
@@ -1713,157 +1729,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Табылган жок"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATE'тин системалык журналынын көрсөткүчү."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Фильтрлер"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Ачуу..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Журналды файлдан ачуу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Жабуу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Бул журналды жабуу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Чыгуу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Журнал көрсөткүчүнөн чыгуу"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Көчүрүү"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Тандоону көчүрүү"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_Баарын тандоо"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Журналдын бүтүнүн тандоо"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Табуу..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Сөз же сүйлөмдү журналдан табуу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Чоңойтуу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Текст өлчөмүн чоңойтуу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Кичирейтүү"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Текст өлчөмүн кичирейтүү"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "Кади_мкидей өлчөм"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Кадимкидей текст өлчөмү"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Чыпкаларды башкаруу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Чыпкаларды башкаруу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Журнал көрсөткүчүнүн жардам мазмунун ачуу"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "Программа _жөнүндө"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Журнал көрсөткүчү программасы жөнүндө маалыматты көрсөтүү"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Абал сабы"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Абал сабын көрсөтүү"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Каптал _панель"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Каптал панелин көрсөтүү"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Дал келүүчүлөрдү гана көрсөтүү"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Версиясы:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Төмөнкү файлдарды ачуу мүмкүн эмес:"
@@ -2294,19 +2314,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Сөздөрдү сөздүктөрдөн издөө"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Сөздүк"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 6415bbf5..b6be12c0 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewirke"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "Bi_ld"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "_Hulp"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhaud"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -546,7 +547,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -554,7 +561,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -562,36 +570,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1582,6 +1594,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1680,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1714,157 +1730,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Besjtandj"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Äöpene..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Sjloete"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Beèndige"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëre"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seleksie kopjere"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_Alle keze"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Zeuke..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Inzoome"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oetzoome"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Euver"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2295,19 +2315,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3a702da5..d5fed785 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Mantas Kriaučiūnas , 2018
# brennus , 2018
# Stefano Karapetsas , 2018
-# Džiugas Grėbliūnas , 2018
+# Džiugas Grėbliūnas , 2019
# Moo, 2019
#
#, fuzzy
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2019\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Skaityti _nuotolinį aplanką..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Sutr_aukti visus"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Išskirta _vieta"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -107,12 +107,13 @@ msgstr "_Žinynas"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disko naudojimo analizatorius"
@@ -244,12 +245,12 @@ msgstr "prieinama:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Skaičiuojamos procentų juostelės..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Paruošta"
@@ -564,7 +565,13 @@ msgstr "Išsamiau: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE dokumentacijos komanda"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -576,7 +583,8 @@ msgstr ""
"Laisvosios programinės įrangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet "
"kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -588,21 +596,22 @@ msgstr ""
"garantijų. Išsamesnę informaciją rasite GNU bendrojoje viešojoje "
"licencijoje."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"Turėjote gauti GNU bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su šia "
-"programa; jeigu negavote, rašykite Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -611,8 +620,8 @@ msgstr ""
"Autorių teisės © 2011-2019 MATE kūrėjai"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vertėjai:\n"
@@ -626,13 +635,13 @@ msgstr ""
"Gediminas Paulauskas \n"
"Moo"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Toks dokumentas neegzistuoja."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Šis aplankas neegzistuoja."
@@ -1706,6 +1715,10 @@ msgstr "Fonas:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efektas:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda "
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1807,7 +1820,7 @@ msgstr "– Naršyti ir stebėti žurnalus"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Žurnalų žiūryklė"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistemos žurnalų žiūryklė"
@@ -1841,7 +1854,11 @@ msgstr "Apgaubtas"
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
@@ -1849,151 +1866,151 @@ msgstr ""
"Autorių teisės © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Autorių teisės © 2011-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATE sistemos žurnalų žiūryklė"
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtrai"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Atverti..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Atverti žurnalą iš failo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Užverti šį žurnalą"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Išeiti iš žurnalų žiūryklės"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopijuoti žymėjimą"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Pažymėti _viską"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Pažymėti visą žurnalą"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Rasti..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Žurnale rasti žodį ar frazę"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Didinti"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Didesnis teksto dydis"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Mažinti"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mažesnis teksto dydis"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalus dydis"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normalus teksto dydis"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Tvarkyti filtrus"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Tvarkyti filtrus"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Atverti žurnalų žiūryklės žinyną"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Parodyti žurnalų žiūryklės „Apie“ langą"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Būsenos juosta"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Rodyti būsenos juostą"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Šoninis _polangis"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Rodyti šoninį polangį"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Rodyti tik atitikmenis"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Rodyti tik tas eilutes, kurios atitinka vieną iš nurodytų filtrų"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nepavyko perskaityti iš „%s“"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versija: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nepavyko atverti šių failų:"
@@ -2439,19 +2456,33 @@ msgstr "GDict parametrai"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Rodyti GDict parametrus"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Ieškoti žodynuose žodžių"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Prie šios programos turėtų būti pridėta GNU Bendroji viešoji licencija; "
+"jeigu ne, kreipkitės į Laisvosios programinės įrangos fondą, 51 Franklin St,"
+" Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, JAV."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Žodynas"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b536cb02..8901c131 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: ciba43 , 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_kenēt attālināts mapes..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Sakļaut visu"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Ai_zpildītā vieta"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -105,12 +105,13 @@ msgstr "_Palīdzība"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diska izmantošanas analizators"
@@ -234,12 +235,12 @@ msgstr "pieejams:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Rēķina procentu stabiņus..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Gatavs"
@@ -552,7 +553,13 @@ msgstr "Sīkāka informācija: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Parādot palīdzību, radās kļūda."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -563,7 +570,8 @@ msgstr ""
"saskaņā ar Free Software Foundation GNU Vispārējās publiskās licences 2 vai "
"kādas brīvi izvēlētas vēlākas versijas noteikumiem."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -574,41 +582,42 @@ msgstr ""
" BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS vai DERĪBAS KĀDAM MĒRĶIM. Sīkāku informāciju "
"meklējiet GNU Vispārējās publiskās licences tekstā."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Jums vajadzēja kopā ar šo programmu saņemt GNU General Public License "
-"kopiju. Ja tas tā nav, tad rakstiet Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Grafisks rīks diska izmantošanas analizēšanai."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Kristaps https://launchpad.net/~retail"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokuments neeksistē."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Mape neeksistē."
@@ -1664,6 +1673,10 @@ msgstr "Fons:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekts:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1763,7 +1776,7 @@ msgstr " - pārlūko un novēro sistēmas žurnālus"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Žurnālu skatītājs"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistēmas žurnālu skatītājs"
@@ -1797,157 +1810,161 @@ msgstr "Apliekts"
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrsts"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATE sistēmas žurnāla skatītājs."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtri"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Atvērt..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Atvērt žurnāla failu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Aizvērt šo žurnālu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Iziet no žurnālu skatītāja"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopēt izvēlēto"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_Iezīmēt visu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Izvēlēties visu žurnālu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Meklēt..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Meklēt vārdu vai frāzi žurnālā"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tuv_ināt"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Lielāks teksta izmērs"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Tā_lināt"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mazāks teksta izmērs"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Parastais izmērs"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Normāls teksta izmērs"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "Pārvaldīt filtrus"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "Pārvaldīt filtrus"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Atvērt palīdzības saturu žurnālu skatītājam"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Parādīt dialogu par žurnālu skatītāju"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusa josla"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Rādīt statusa joslu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sānu _panelis"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Parādīt sānu rūti"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "Rādīt tikai atbilstošas"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Rādīt tikai tās rindas, kas atbilst kādam no dotajiem filtriem"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nevar nolasīt no \"%s\""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Versija: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nevar atvērt sekojošus failus:"
@@ -2391,19 +2408,30 @@ msgstr "GDict opcijas"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Rādīt GDict opcijas"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Uzmeklēt vārdus vārdnīcās"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Vārdnīca"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 2df5e943..6d9db147 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करू (_c)..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "सबहि कोलैप्स करू (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "देखू (_V)"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "आबंटित स्थान (_o)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "मद्दति (_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण"
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "उपलब्ध:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "प्रतिशत बार क' गणना कए रहल अछि..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "तैआर"
@@ -549,7 +550,13 @@ msgstr "विवरण %s:"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -557,7 +564,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -565,36 +573,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण क'लेल एकटा आलेखीय अओजार"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "दस्ताबेज़ मोजुद नहि अछि."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "फोल्डर मोजुद नहि अछि."
@@ -1645,6 +1657,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1743,7 +1759,7 @@ msgstr " - लॉग ब्रॉउज आ मॉनीटर करू"
msgid "Log Viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "सिस्टम लॉग प्रदर्शक"
@@ -1777,157 +1793,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "नहि भेटल"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "गनोम लेल सिस्टम लॉग प्रदर्शक."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "फाइल (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "खोलू (_O)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "फ़ाइल सँ एकटा लॉग खोलू"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "बन्न करू (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "एहि लॉगकेँ बन्न करू"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर (_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक छोड़ू"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "कॉपी करू (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "चयनित कापी करू"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "सबहि चुनू (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "सभ लॉगकेँ चुनू"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "खोजू (_F)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "पैघ आकार (_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "पैघ पाठ आकार"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "छोट आकार (_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "छोट पाठ आकार"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य आकार (_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "सामान्य पाठ आकार"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक क'लेल मद्दति सामग्री खोलू"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "क' संबंधमे (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक क'लेल समाद क' संबंघमे देखाबू"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "स्थिति-पट्टी देखाबू"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "किनार क' पट्टी (_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "साइडबार देखाबू"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "संस्करण : "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2370,19 +2390,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "शब्दकोशमे शब्द खोजू"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 2b75f948..33ef34de 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Fanovana"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Seho"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "_Toro-làlana"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Mpiaty"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -237,12 +238,12 @@ msgstr "misy:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Mikajy ny anjan'ny isan-jato..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Vonona"
@@ -552,7 +553,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ireo toro-làlana."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -560,7 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -568,36 +576,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Tsy misy ilay tahirin-kevitra."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Tsy misy ilay laha-tahiry."
@@ -1665,6 +1677,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1763,7 +1779,7 @@ msgstr " - Tatitry ny fandrindrana sy fizahana"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Mpaneho tatitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Mpaneho ny tatitry ny rafitra"
@@ -1797,157 +1813,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Tsy hita"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Mpaneho ny tatitry ny rafitra ho an'ny MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Rakitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Hanokatra..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Hanokatra raki-tatitra avy amin'ny rakitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_hidio"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "HIdio ity raki-tatitra ity"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Ajanony"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Manajanona ny mpaneho raki-tatitra"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Adikao"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Mandika izay voafaritra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Farito izy _rehetra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Farito ilay tatitra iray manontolo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Tadiavo..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zòma mana_lehibe"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Haben-tsoratra lehibe kokoa"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zòma _manakely"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Haben-tsoratra kely kokoa"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Habe tokony ho izy"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Haben-tsoratra araka ny tokony ho izy"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Manokatra ny mpiatin'ny toro-làlana mikasika ny mpaneho tatitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny mombamomba mikasika ny mpaneho tatitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "Anjan'ny fivoarana"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Asehoy ny anjan'ny fivoarana"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Tontonana an-tsisiny"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mampiseho ny takela an-tsisiny"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Kinova:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2399,19 +2419,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Hitady teny anaty rakibolana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Rakibolana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 1da1c80b..de6a30da 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Whakatika"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Titiro"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "_Āwhina"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Ngā kai"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -546,7 +547,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -554,7 +561,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -562,36 +570,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1582,6 +1594,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1680,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
@@ -1714,157 +1730,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Kōnae"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Huaki..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Kati"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "_Whakamutu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Tārua"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Tārua te whiringa"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_Kōwhiria mea katoa"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Kitea..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tere _Roto"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Tere _Waho"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Mo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2295,19 +2315,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 364f4475..58efab74 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: exoos , 2018\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "С_кенирај оддалечена папка..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Спушти сѐ"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Поглед"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Дод_елен простор"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -104,12 +104,13 @@ msgstr "_Помош"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Содржина"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Употребата на дискот"
@@ -233,12 +234,12 @@ msgstr "достапно:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Ги пресметувам лентите за проценти..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Подготвен"
@@ -552,7 +553,13 @@ msgstr "Детали: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Се појави грешка при обидот за прикажување на помош."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -560,7 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -568,36 +576,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Графичкa алатка за анализирање на употребата на дискот."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Арангел Ангов "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Документот не постои"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Папката не постои."
@@ -1656,6 +1668,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1754,7 +1770,7 @@ msgstr " - Прелистувај и надгледувај логови"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Лог прегледувач"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Системски лог прегледувач"
@@ -1788,157 +1804,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Нема пронајдени совпаѓања"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Системски log прегледник за MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "Отвори лог од датотека"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "Затвори го логот"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "Излез"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Излези од прегледувачот на логови"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Копирај"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Копирај го избраното"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Избери _сѐ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "Избери го целиот лог"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "Пронајди..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Зголем_и"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "Поголем текст"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Намали"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "Помал текст"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормална големина"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "Нормален текст"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Отвори ја содржината со помоша за прегледувачот на логови"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_За"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Покажи го дијалогот „За“, за прегледувачот на логови"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Лента за статус"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Прикажи статусна лента"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Странична _површина"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Покажи странична лента"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "Верзија: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2389,19 +2409,30 @@ msgstr "GDict опции"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Пoкажи опции на GDict"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Пребарувам зборови во речниците"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Речник"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 186d44f7..29bcc418 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്ഡര് _പരിശോധിയ്ക്കുക..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_എല്ലാം കൊളാപ്സ് ചെയ്യുക"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_കാഴ്ച"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "_നല്കിയ സ്ഥലം"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -104,12 +104,13 @@ msgstr "_സഹായം"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_ഉളളടക്കം"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗ വിശകലനി"
@@ -235,12 +236,12 @@ msgstr "ലഭ്യമായതു്:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "ശതമാനം കണക്കുകൂട്ടുന്നു..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "തയ്യാര്"
@@ -560,7 +561,13 @@ msgstr "വിശദീകരണം: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -572,7 +579,8 @@ msgstr ""
"അല്ലെങ്കില് (നിങ്ങള്ക്കു് വേണമെങ്കില്) അതിലും പുതിയൊരു പതിപ്പോ പ്രകാരം "
"വിതരണം ചെയ്യുകയും മാറ്റം വരുത്തുകയും ചെയ്യാവുന്നതാണു്. "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -584,42 +592,42 @@ msgstr ""
"ഉത്തരവാദിത്തം പോലുമില്ലാതെയാണു് വിതരണം ചെയ്യുന്നതു്. കൂടുതല് "
"വിവരങ്ങള്ക്കു് ഗ്നു പൊതു അനുമതി പത്രിക കാണുക."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"നിങ്ങള്ക്ക് ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നൂ പൊതു അനുമതി പത്രികയുടെ ഒരു പകര്പ്പ് "
-"ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിക്കണം; ഇല്ലാത്തപക്ഷം, Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA എന്ന "
-"വിലാസത്തിലേയ്ക്കെഴുതുക."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഉപയോഗം നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ഗ്രാഫിക്കല് പ്രയോഗം."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര് \n"
"പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "രേഖ നിലവിലില്ല."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ഫോള്ഡര് നിലവിലില്ല."
@@ -1707,6 +1715,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1811,7 +1823,7 @@ msgstr " - ലോഗുകള് പരുതി അവ നിരീക്ഷ
msgid "Log Viewer"
msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകന്"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗ് നിരീക്ഷകന്"
@@ -1845,158 +1857,162 @@ msgstr "ഒതുക്കിയതു്"
msgid "Not found"
msgstr "കണ്ടെത്തിയില്ല"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "ഗ്നോമിനുള്ള സിസ്റ്റം ലോഗ് നിരീക്ഷന്."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_ഫയല്"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "_ഫില്റ്ററുകള്"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "തുറക്കുക... (_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "ഫയലില് നിന്നും ഒരു ലോഗ് തുറക്കുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_അടയ്ക്കു:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "ഈ ലോഗ് അടയ്ക്കുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ലോഗ് ദര്ശിനിയില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "പകര്ത്തുക (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് പകര്ത്തുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക "
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "ലോഗ് മുഴുവന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "തിരയുക (_F)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "ഒരു വാക്ക് അല്ലെങ്കില് വാചകം ലോഗില് കണ്ടെത്തുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "വ_ലുതാക്കുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "വലിയ ടെക്സ്റ്റ് വ്യാപ്തി"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_ചെറുതാക്കുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "ചെറിയ ടെക്സ്റ്റ് വ്യാപ്തി"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "സാധാരണ ടെക്സ്റ്റ് വലിപ്പം"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "ഫില്റ്ററുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "ഫില്റ്ററുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകനുള്ള സഹായവിവരങ്ങള് തുറക്കുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_സംബന്ധിച്ച്"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകനുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_അവസ്ഥാപട്ട"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "അവസ്ഥാ പട്ട കാണിക്കുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "_പാര്ശ്വപട്ട"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "സൈഡ് പെയിന് കാണിക്കുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "ചേരുന്നവ മാത്രം കാണിക്കുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"തന്നരിക്കുന്ന ഫില്റ്ററുകളില് ഒന്നുമായി ചേരുന്ന വരികള് മാത്രം കാണിക്കുക"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "പതിപ്പു്: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "താഴെ പറയുന്ന ഫയലുകള് തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല:"
@@ -2448,19 +2464,30 @@ msgstr "GDict ഉപാധികള്"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict ഉപാധികള് കാണിക്കുക"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "നിഘണ്ടുവില് വാക്കുകള് തിരയുക"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "നിഘണ്ടു"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index dd3df3be..39f558db 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Zorig, 2018\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Засварлах"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Харах"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_Тусламж"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Агуулагдхуун"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr ""
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Бэлэн"
@@ -547,7 +548,13 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Заавар мэдээг гаргахад дараа алдаа арлаа."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -555,7 +562,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -563,38 +571,42 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Сүхбаатарын Дөлмандах \n"
"Санлигийн Бадрал 2004, "
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Баримт байхгүй байна."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -1590,6 +1602,10 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1688,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Системийн протоколл харагч"
@@ -1722,157 +1738,161 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "ГНОМЕ н системын протоколл харагч."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "_Нээх..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_Хаах"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "/Файл/_Гарах"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Хуулах"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "Сонголтыг хуулах"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Бүгдийг_сонгох"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "_Хайх..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "Татаж ой_ртуулах"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Агшаах"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Энгийн хэмжээ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Тухай"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Төлөв самбар"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "Хажуугийн_шугам"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2303,19 +2323,30 @@ msgstr ""
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Толь бичиг"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 03d86d4a..b26a4ddd 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas , 2018
-# Vaibhav S Dalvi , 2018
+# Vaibhav S Dalvi , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n"
+"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2019\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कॅन करा (_c)..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "सर्व नष्ट करा (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "दृश्य(_V)"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "वाटप केलेली जागा (_o)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "मदत(_H)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "विषयसूची (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "डीस्क वापर विश्लेषक"
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "उपलब्ध:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "टक्केवारी पट्टी मोजत आहे..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "सज्ज"
@@ -550,7 +551,13 @@ msgstr "तपशील: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "मदत प्रदर्शीत करतेवेळी त्रूटी आढळली."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -562,7 +569,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -574,39 +582,40 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "डीस्क वापरचे विश्लेषण करण्याकरीता चित्रलेख साधन."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi 2014"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "दस्तऐवज अस्तित्वात नाही."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "फोल्डर अस्तित्वात नाही."
@@ -1658,6 +1667,10 @@ msgstr "पार्श्वभूमी:"
msgid "Effect:"
msgstr "प्रभाव:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team "
+msgstr ""
+
#: ../logview/src/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -1756,7 +1769,7 @@ msgstr " - लॉग संचार व नियंत्रीत करा"
msgid "Log Viewer"
msgstr "लॉग दर्शिका"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "संगणकीय लॉग दर्शिका"
@@ -1790,157 +1803,161 @@ msgstr "गुंडाळले"
msgid "Not found"
msgstr "आढळले नाही"
-#: ../logview/src/logview-window.c:769
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
+msgid "About System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "MATE करीता संगणकीय प्रवेश दर्शिका."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "फाइल (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr "फिल्टर्स् (_F)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "उघडा (_O)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "फाइल मधून लॉग उघडा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "बंद करा (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "हा लॉग बंद करा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "बाहेर पडा (_Q)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "लॉग दर्शिका मधून बाहेर पडा"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "प्रत बनवा (_C)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "निवडलेल प्रतिकृत करा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "सर्व निवडा(_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "पूर्ण लॉग निवडा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "शोधा (_F)..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "लॉग मध्ये शब्द किंवा वाक्य शोधा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "आतील बाजूनी विशालीकरण (_I)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "मोठे अक्षर आकार"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "लहानात लहान करा (_O)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "लहान अक्षर आकार"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य आकार (_N)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "साधारण अक्षर आकार"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr "फिल्टर्स् व्यवस्थापीत करा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr "फिल्टर्स् व्यवस्थापीत करा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "लॉग दर्शिका करीता मदत विषय उगडा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "विषयी (_A)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "लॉग दर्शिका करीता हवा तो संवाद दर्शवा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्तिथी पट्टी (_S)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "स्थिती पट्टी दर्शवा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "बाजुची फळी(_P)"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "बाजूचे पटल दर्शवा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr "फक्त जुळवणी दाखवा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "प्रविष्ट फिल्टर्स् पैकी एकाशी जुळवण्याजोगी रेष दाखवा"
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
+#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" पासून वाचू शकत नाही"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
+#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "आवृत्ती: "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "खालिल फाइल उघडणे शक्य नाही:"
@@ -2383,19 +2400,33 @@ msgstr "GDict पर्याय"
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict पर्याय दर्शवा"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "शब्दकोशातील शोध शब्द"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+msgid "About Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c4a40680..4e1eadd4 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas , 2018
-# abuyop , 2018
+# abuyop , 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop , 2018\n"
+"Last-Translator: abuyop , 2019\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "I_mbas Folder Jauh..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Kun_cupkan Semua"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Ruang Diperuntukkan"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "_Bantuan"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Kandungan"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Penganalisis Penggunaan Cakera"
@@ -239,12 +240,12 @@ msgstr "tersedia:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:257
+#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Mengira palang peratus..."
#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:261
+#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Sedia"
@@ -555,7 +556,13 @@ msgstr "Perincian: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Terdapat ralat ketika memapar bantuan."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,7 +574,8 @@ msgstr ""
"dikeluarkan oleh Free Software Foundation; samada versi ke-2 lesen, atau "
"(mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -579,39 +587,45 @@ msgstr ""
"UNTUK SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public LIcense untuk keterangan"
" lanjut."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Anda seharusnya menerima salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama perisian "
-"ini; jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Anda seharusnya menerima salinan GNU General Public License bersama-sama "
+"perisian ini; jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+msgid "About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Perihal Penganalisis Penggunaan Cakera"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:95
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Alat bergrafik untuk menganalisis penggunaan cakera."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Hakcipta © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Hakcipta © 2011-2019 Pembangun MATE"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Abuyop"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:200
+#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumen tidak wujud."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:281
+#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Folder tidak wujud."
@@ -1667,6 +1681,10 @@ msgstr "Latar belakang:"
msgid "Effect:"
msgstr "Kesan:"
+#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+msgid "Sun GNOME Documentation Team