# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: dz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE Disk Usage Analyzer"
msgstr ""

#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་དང་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཌིཀསི་ས་སྟོང་ཞིབ་དཔྱད་འབད"

#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་པའི་དགའ་གདམས་ཚུ།"

#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟའི་ནང་ གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ "
"ཐབས་འཕྲུལ་སེལ་འཐུ་འབད་:(_d)"

#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
msgid "_Monitor changes to your home folder"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁྱོད་རའི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་(_M)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "_Analyzer"
msgstr "དཔྱད་ཞིབ་པ།(_A)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
msgid "Scan _Home Folder"
msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་(_H)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
msgid "Scan _Filesystem"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟ་འབད།(_F)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "Scan F_older..."
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་...(_o)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ཐག་རིང་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་...(_c)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
#: ../logview/src/logview-window.c:824
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "_Expand All"
msgstr "ཆ་མཉམ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་(_E)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "_Collapse All"
msgstr "ཆ་མཉམ་ཧྲམ་གཏང་(_C)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "_Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་། (_T)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "St_atusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་(_a)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "All_ocated Space"
msgstr "སྤྲོད་དེ་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་(_o)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
#: ../logview/src/logview-window.c:827
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"

#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན།(_C)"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་པ།"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
msgid "Scan home folder"
msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "Scan Home"
msgstr "ཁྱིམ་ཞིབ་ལྟ་འབད་"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
msgid "Scan filesystem"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟ་འབད་"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
msgid "Scan Filesystem"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟ་འབད་"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
msgid "Scan a folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཞིབ་ལྟ་འབད་"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
msgid "Scan Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད།"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
msgid "Scan a remote folder"
msgstr "ཐག་རིང་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཞིབ་ལྟ་འབད།"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
msgid "Scan Remote Folder"
msgstr "ཐག་རིང་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
msgid "Stop scanning"
msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་བཀག"

#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
msgid "Refresh"
msgstr "ཡང་སེལ་འབད"

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Monitor Home"
msgstr ""

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
msgstr ""
"ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་གང་རུང་འབད་མི་ལུ་ དོ་དམ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr ""

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr ""

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།"

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
msgstr ""
"ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་གང་རུང་འབད་མི་ལུ་ དོ་དམ་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ"

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7
msgid "Statusbar is Visible"
msgstr ""

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་མཇུག་ལུ་ གནས་ཕྲ་རིང་མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9
msgid "Subfolder tips visible"
msgstr ""

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
msgstr ""

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11
msgid "Active Chart"
msgstr ""

#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr ""

#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1
msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop"
msgstr ""

#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<p> As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you"
" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It "
"displays summary information in ring or treemap charts. </p> <p> You can "
"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or "
"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes "
"to the home directory and warn the user if a file is added/removed. </p>"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357
msgid "Scanning..."
msgstr "་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ་..."

#: ../baobab/src/baobab.c:183
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ཤོམ་ཚད་བསྡོམས།"

#: ../baobab/src/baobab.c:184
msgid "used:"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་:"

#: ../baobab/src/baobab.c:185
msgid "available:"
msgstr "ཡོདཔ་:"

#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
#: ../baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "བརྒྱ་ཆའི་ཕྲ་རིང་ཚུ་རྩིས་རྐྱབ་དོ་..."

#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "གྲ་སྒྲིག"

#: ../baobab/src/baobab.c:391
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:415
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:457
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "གི་དོན་ལུ་ སྲ་བའི་འགྲེལ་ལམ་འདུག་་:"

#: ../baobab/src/baobab.c:466
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""

#: ../baobab/src/baobab.c:592
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:593
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ ལྟ་རྟོག་མི་འབད།"

#: ../baobab/src/baobab.c:919
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:923
msgid "Zoom in"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"

#: ../baobab/src/baobab.c:927
msgid "Zoom out"
msgstr "ནང་ན་ཟུམ།"

#: ../baobab/src/baobab.c:931
msgid "Save screenshot"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:1117
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:1119
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:1230
msgid "Show version"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:1231
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:1261
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:1278
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab.c:1280
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab-chart.c:209
msgid "Maximum depth"
msgstr "མང་མཐའ་གཏིང་ཚད་"

#: ../baobab/src/baobab-chart.c:210
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab-chart.c:219
msgid "Chart model"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab-chart.c:227
msgid "Chart root node"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab-chart.c:228
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "དཔེ་འདི་ལས་ རྩ་བ་ནོཌི་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"

#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1714
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "པར་ཁོངས་གཟུགས་བརྙན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"

#. Popup the File chooser dialog
#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1724
msgid "Save Snapshot"
msgstr "པར་སྲུང་བཞག་འབད་"

#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1751
msgid "_Image type:"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ་:(_I)"

#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172
msgid "Scan"
msgstr "ཞིབ་ལྟ།"

#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179
msgid "Device"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།"

#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187
msgid "Mount Point"
msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ས་"

#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དབྱེ་བ་"

#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203
msgid "Total Size"
msgstr "ཚད་བསྡོམས"

#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
msgid "Available"
msgstr "འཐོབ་ཚུགསཔ།"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Custom Location"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གནས་ཁོངས།"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "SSH"
msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེཆ།"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Public FTP"
msgstr "མི་མང་ཨེཕ་ཊི་པི།"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "FTP (with login)"
msgstr "ཨེཕ་ཊི།(ནང་བསྐྱོད་བཅས)"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
msgid "Windows share"
msgstr "ཝིན་ཌོསི་རུབ་སྤྱོད།"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "ཝེབ་ཌེབ།(ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི)"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "ཝེབ་ཌེབ།(ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི)མཐའ་བཙན་བཟོ།"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "མིང་ཅིག་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444
msgid "_Location (URI):"
msgstr "གནས་ཁོངས་(ཡུ་ཨར་ཨེལ):(_L)"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460
msgid "_Server:"
msgstr "སར་བར་:(_S)"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473
msgid "Optional information:"
msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ བརྡ་དོན:"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
msgid "_Share:"
msgstr "རུབ་སྤྱོད་:(_S)"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
msgid "_Port:"
msgstr "འདྲེན་ལམ་:(_P)"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511
msgid "_Folder:"
msgstr "སྣོད་འཛིན་:(_F)"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525
msgid "_User Name:"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ཌེ་མེན་མིང་:(_D)"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601
msgid "Connect to Server"
msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད།"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617
msgid "Service _type:"
msgstr " ཞབས་ཏོག་དབྱེ་བ་:(_t)"

#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735
msgid "_Scan"
msgstr "ཞིབ་ལྟ་(_S)"

#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"

#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་གྱི་ནང་དོན་དེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག  "
"ཌིཀསི་བད་སྤྱོད་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ "
"ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་སེལ་འཐུ་འབད།"

#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid "_Rescan"
msgstr "ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་(_R)"

#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436
msgid "Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན།"

#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "བེད་སྤྱོད་"

#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
msgid "Size"
msgstr "ཚད།"

#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན་ཚུ་"

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
msgid "Select Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད་"

#. add extra widget
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོན་(_S)"

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "%s དེ་ ནུས་ཅན་སྣོད་འཛིན་ཅིག་མིན་པས་"

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362
msgid "_Open Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་(_O)"

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "སྣོད་འཛིན་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་"

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:405
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"སྣོད་འཛིན་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་མཐོང་བྱེད་ "
"གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:474
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས་"

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:482
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "རྒྱས་བཤད་: %s"

#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "གྲོགས་རམ་་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག"

#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""

#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""

#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""

#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
msgstr ""

#: ../baobab/src/callbacks.c:109
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""

#: ../baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་འབད་ནིའི་ ཚད་རིས་ལག་ཆས།"

#: ../baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""

#. translator credits
#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ "
"སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: "
"<pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>(_c)"

#: ../baobab/src/callbacks.c:215
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859
msgid "The document does not exist."
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་མིན་འདུག"

#: ../baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "སྣོད་འཛིན་དེ་མིན་འདུག"

#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1
msgid "A file searching tool for MATE Desktop"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<p> MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to "
"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives"
" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as"
" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, "
"folder exclusion, etc.. </p>"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1
msgid "MATE Search Tool"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"གློག་རིག་འདི་གུ་ཡོད་པའི་ ཡིག་ཆ་དང་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ ཡང་ན་ "
"ནང་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ ག་ཡོད་འཚོལ།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1
msgid "Search history"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2
msgid "This key defines the items which were searched for in the past."
msgstr ""

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show Additional Options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཁ་སྐོང་སྟོན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4
msgid "Disable Quick Search"
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
"command when performing simple file name searches."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ཡིག་སྣོད་མིང་ འཇམ་སམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས་ "
"འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱིས་ ག་ཡོད་བལྟ་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་དེ་ "
"ལྕོགས་མིན་བཟོ་མི་བཟོ་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6
msgid "Quick Search Excluded Paths"
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ནང་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གྲངས་སུ་མེད།།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search."
" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, "
"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱིས་ "
"འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་གི་གྲས་ལས་བཏོན་ནིའི་ "
"འགྲུལ་ལམ་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།ཝའིལ་ཀཌིསི་ '*' དང་' ?' ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད། "
"སྔོན་སྒྲིག་ལེ་བུསི་ /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and "
"/var/*ཚུ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8
msgid "Disable Quick Search Second Scan"
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ ཞིབ་ལྟ་གཉིས་པ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
"after performing a quick search."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་ཤུལ་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱིས་ "
"འཚོལ་ནིའི་་བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་མི་བཟོ་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10
msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ ཞིབ་ལྟ་གཉིས་པའི་ནང་ འགྲུལ་ལམ་གྲངས་སུ་མེད།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value"
" is /."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱིས་ འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས་ "
"ཟིབ་འཚག་གཉིས་པའི་གྲངས་ལས་བཏོན་ནིའི་ འགྲུལ་ལམ་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། "
"ཞིབ་ལྟ་གཉིས་པ་གིས་ ཡིག་སྣོད་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ལུ་ འཚོལ་བའི་བརྡ་བཀོད་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཞིབ་ལྟ་གཉིས་པའི་དགོས་དོན་དེ་ ཟུར་སྦྲགས་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ "
"འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན། ཝའིལ་ཀཌིསི་ *' དང་ '?' ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད། "
"སྔོན་སྒྲིག་ལེ་བུ་དེ་ / ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12
msgid "Search Result Columns Order"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་གོ་རིམ།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
"should not be modified by the user."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ནང་ ཀེར་ཐིག་གི་གོ་རིམ་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
" ལྡེ་མིག་འདི་ལག་ལེན་པ་གིས་ ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་མི་འོང་།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14
msgid "Default Window Width"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the"
" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
"use the default width."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིནམ་ད་ "
"འདི་ལཱ་ཡུན་ཚུ་གི་བར་ན་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱི་ཚད་སེམས་ཁར་བཞག་ནི་ལུ་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། -༡ གུ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ལུ་ "
"སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default Window Height"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool"
" use the default height."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིནམ་ད་ "
"འདི་ལཱ་ཡུན་ཚུ་གི་བར་ན་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱི་ཚད་སེམས་ཁར་བཞག་ནི་ལུ་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། -༡ གུ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ལུ་ "
"སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18
msgid "Default Window Maximized"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་སྦོམ་བཟོ་ཡོདཔ།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ སྦོམ་གྱི་གནས་ལུགས་ནང་ "
"འགོ་བཙུགས་མི་བཙུགས་ ཐག་བཅདཔ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20
msgid "Look in Folder"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21
msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
msgstr ""

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
"when the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Contains the text\" "
"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Date modified less "
"than\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Date modified more "
"than\"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Size at least\"  "
"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Size at most\" "
"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"File is empty\"  "
"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Owned by "
"user\"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when"
" the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Owned by group\" "
"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Owner is "
"unrecognized\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ "
"ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Name does not "
"contain\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option"
" is selected when the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Name matches regular "
"expression\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ "
"ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33
msgid ""
"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
"is selected when the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Show hidden files and"
" folders\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Follow symbolic "
"links\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s འགོ་བཙུགས་དོ།"

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་བཏུབ་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་མེན་པས།"

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ མཐུད་ལམ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224
msgid "FILE"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་གིཨའི་ཌི་ གསལ་བཀོད་འབད།"

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227
msgid "ID"
msgstr "ཨའི་ཌི།"

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248
msgid "Session management options:"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249
msgid "Show session management options"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང༌གི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "ནང་ན་ཚིག་ཡིག་ཡོད།(_t)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དེ་ལས་ཉུངམ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།(_D)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ཉིནམ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "ཚེས་གྲངས་མངམ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ཚད་དམའ་ཤོས་ལུ།(_i)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "ཀི་ལོ་བ་ཡིཊིསི།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "ཚད་མཐོ་ཤོས་ལུ།(_z)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་དབང་ཡོདཔ།(_u)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས་དབང་ཡོད།(_g)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "ཇོ་བདག་ངོས་འཛིན་མེདཔ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "མིང་གི་ནང་ན་མེདཔ།(_m)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "མིང་གིས་དུས་རྒྱུན་བརྗོད་ཚུལ་ མཐུན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།(_x)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དང་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ "

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "འགྲུལ་ལམ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "གནས་གོང་"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "དཔེ་གཞི་"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "ག་ཡོད་བལྟ་ནིའི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" གི་དོན་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ཆ་ཚན་གཞི་བསྒྱུར་མ་བཏུབ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3062
msgid "Search for Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006
msgid "No files found"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999
msgid "(stopped)"
msgstr "བཀག་ཡོདཔ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005
msgid "No Files Found"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
"ཐོ་བཀོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད་མི་གིས་ ཐོ་བཀོད་མིན་པའི་གདམ་ཁ་ཅིག་གི་ "
"ཞུ་བ་འབད་ཡི།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"Name contains\"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁའི་ ཚིག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"Look in folder\" འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁའི་ ཚིག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"འོག་གི་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད: མིང་, སྣོད་འཛིན་, ཚད་, "
"དབྱེ་བ་, ཡང་ན་ ཚེས་གྲངས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་ མར་འབབ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད། སྔོན་སྒྲིག་དེ་ ཡར་འཛེགས་ཨིན།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312
msgid "Automatically start a search"
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ འགོ་བཙུགས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ སེལ་འཐུ་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "དབྱེ་སེལ་གྱི་བཀོད་ལམ་ སྒྲུབ་རྟགས་ལུ་ ནུས་མེད་གདམ་ཁ་ཅིག་སྤྲོད་ནུག"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
"\n"
"...བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ་ ལེ་ཤ་འདུག"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734
msgid ""
"The search results may be invalid.  There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
"འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་དེ་ཚུ་ ནུས་མེད་འོང་ནི་མས། འཚོལ་ཞིབ་འདི་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཚུ་འདུག"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790
msgid "Show more _details"
msgstr "རྒྱས་བཤད་ཧེང་བཀལ་སྟོན།(_d)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid.  Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
"འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་དེ་ཚུ་ ཚེས་གྲགས་ཡོལ་བའམ་ ནུས་མེད་འོང་ནི་མས། "
"ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲལ་མྱུར་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་རྣམ་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན?"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་ཞིབ་འཚོལ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_Q)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "ཆ་ལག་་ %d: %s གི་ ལས་སྦྱོར་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས། \n"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་བརྡ་བཀོད་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885
msgid "Error running the search command."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་བརྡ་བཀོད་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ བེ་ལུ་ཅིག་བཙུགས།"

#. Translators:  Below is a string displaying the search options name
#. and unit value.  For example, "\"Date modified less than\" in days".
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" ། %s ནང་།\""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "བེ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་ %s ནང་། འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" གི་དོན་ལུ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172
msgid "A_vailable options:"
msgstr "ཡོད་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་:(_v)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201
msgid "Available options"
msgstr "\"འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "གདམ་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Add search option"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ "
"ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309
msgid "S_earch results:"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་:(_e)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352
msgid "List View"
msgstr "ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461
msgid "Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473
msgid "Date Modified"
msgstr "ཚེས་གྲངས་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2808
msgid "_Name contains:"
msgstr "མིང་གི་ནང་ན:(_N)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2823 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ ཡང་ཅིན་ མིང་གི་ཆ་ཤས་ཅིག་ ཝ་ཡིལཌི་ཀཌི་ "
"ཡོད་པའམ་མེད་པའི་ཐོག་ལས་བཙུགས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
msgid "Name contains"
msgstr "མིང་ནང་ཡོད་པ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2830
msgid "_Look in folder:"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་བལྟ་:།(_L)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Browse"
msgstr "བརྡ་འཚོལ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
msgid "Look in folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་བལྟ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་ ག་ཏེ་ལས་འགོ་བཙུག་ནི་ཨིན་ན་ སྣོད་འཛིན་ ཡང་ན་ "
"ཐབས་འཕྲུལ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2864
msgid "Select more _options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་སེལ་འཐུ་འབད།(_o)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
msgid "Select more options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་ སེལ་འཐུ་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའམ་ ཧྲམ་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ "
"ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2904
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "གྲོགས་རམ་ལག་དེབ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2917
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"Search for Files\" ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2952
msgid "Click to perform a search."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2953
msgid "Click to stop a search."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ བཀག་ཆ་འབད་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3047
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3056
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199
msgid "Could not open help document."
msgstr "གྲོགས་རམ་་ཡིག་ཆ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "སྣོད་འཛིན་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ་ ལཱ་མ་བཀོལ་བས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཚུགས་པའི་མཐོང་བྱེད་ གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"%s\" རྟག་གཏན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739
#, c-format
msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་མི་ཐོབ་བས། \"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས། %s.\""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས། %s."

#. Popup menu item: Open
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064
msgid "_Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)"

#. Popup menu item: Open with (default)
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""

#. Popup menu item: Open With
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157
msgid "Open Wit_h"
msgstr "གི་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ།(_h)"

#. Popup menu item: Open Containing Folder
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242
msgid "_Save Results As..."
msgstr "གྲུབ་འབྲས་དེ་སྦེ་སྲུངས།(_S)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ དེ་སྦེ... སྲུངས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653
msgid "Could not save document."
msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་མ་ཚུགས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654
msgid "You did not select a document name."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆའི་མིང་ཅིག་ སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" དེ་ \"%s\" ལུ་སྲུང་མ་ཚུགས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་གི་ ཚབ་བཙུགས་པ་ཅིན་ དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་ "
"སླར་སྲུང་འབད་འོང་།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82
msgid "_Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་ཆ་དེ་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཨིན་པས།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་ཆ་དེ་འབྲི་ནིའི་ གནང་བ་མེདཔ་འོང་ནི་མས། "

#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ད་རིས་ %-I:%M %p ལུ། "

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ཁ་རྩང་  %-I:%M %p ལུ།"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p ལུ། "

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641
msgid "link (broken)"
msgstr "འབྲེལ་ལམ། (ཆད་པ)"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s ལུ་འབྲེལ་ལམ།"

#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260
msgid " (copy)"
msgstr "(འདྲ་བཤུས)"

#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262
msgid " (another copy)"
msgstr "(འདྲ་བཤུས་གཞན་མི)"

#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279
msgid "th copy)"
msgstr " ཀྲི་ཨེཆ འདྲ་བཤུས)"

#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272
msgid "st copy)"
msgstr "ཨེསི་ཀྲི འདྲ་བཤུས)"

#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274
msgid "nd copy)"
msgstr "ཨེན་ཌི འདྲ་བཤུས)"

#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276
msgid "rd copy)"
msgstr "ཨར་ཌི་ འདྲ་བཤུས)"

#. localizers: appended to first file copy
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (འདྲ་བཤུས)%s"

#. localizers: appended to second file copy
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (འདྲ་གཞན་མི)%s"

#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth འདྲ་བཤུས)%s"

#. localizers: appended to x1st file copy
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst འདྲ་བཤུས)%s"

#. localizers: appended to x2nd file copy
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd འདྲ་བཤུས)%s"

#. localizers: appended to x3rd file copy
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd འདྲ་བཤུས)%s"

#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(ནུས་མེད་ཡུ་ནི་ཀོཌི)"

#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445
msgid " ("
msgstr " ("

#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"

#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1
msgid "Log File Viewer"
msgstr ""

#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2
msgid "View or monitor system log files"
msgstr "རིམ་ལུགས་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ལུ་བལྟ་ ཡང་ན་ ལྟ་རྟོག་འབད།"

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ ལོག་གི་ཡིག་སྣོད།"

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
"འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་དརན་དེབ་ཡིག་སྣོད་དེ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། "
"སྔོན་སྒྲིག་དེ་ཁྱོད་རའི་བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་དང་འཁྲིལ་ཏེ་  /var/adm/འཕྲིན་དོན་"
"  ཡང་ན་ /var/log/འཕྲིན་དོན་ཨིན།"

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3
msgid "Size of the font used to display the log"
msgstr "དྲན་དེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
"རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་གཙོ་བོའི་ནང་ "
"དྲན་དེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་རྒྱ་ཚད་གཏན་བཟོས་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ "
"གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་དེ་ "
"སྔོན་སྒྲིག་ཊར་མི་ནཱལ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ནང་ལས་བཏོནམ་ཨིན།"

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5
msgid "Height of the main window in pixels"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་མཐོ་ཚད་པིག་སེལ་ནང་།"

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་དྲན་དེབ་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་ མཐོ་ཚད་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་རྒྱ་ཚད་པིག་སེལ་ནང་།"

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
msgstr ""
"སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་མཐོང་བྱེད་དྲན་དེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལ་ནང་གསལ་བཀོལ་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9
msgid "Log files to open up on startup"
msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད།"

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr ""
"འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ "
"གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་དེ་ /etc/syslog.conf. ལྷག་པའི་ཐོག་ལས་ "
"གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11
msgid "List of saved filters"
msgstr ""

#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""

#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་:(_N)"

#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
msgid "_Regular Expression:"
msgstr ""

#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
msgid "Highlight"
msgstr ""

#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
msgid "Hide"
msgstr ""

#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
msgid "Foreground:"
msgstr ""

#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
msgid "Background:"
msgstr ""

#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
msgid "Effect:"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "Sun GNOME Documentation Team <gdocteam@sun.com>"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-app.c:376
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:94
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:107
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:130
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:146
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:242
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296
msgid "Edit filter"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296
msgid "Add new filter"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:524
msgid "Filters"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-findbar.c:172
msgid "_Find:"
msgstr "འཚོལ་:(_F)"

#: ../logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find Previous"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-findbar.c:190
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཧེ་མམ་འཚོལ།"

#: ../logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find Next"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-findbar.c:198
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཤུལ་མམ་འཚོལ།"

#: ../logview/src/logview-findbar.c:205
msgid "Clear the search string"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-log.c:596
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-log.c:643
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-log.c:658
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-log.c:740
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-loglist.c:316
msgid "Loading..."
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..."

#: ../logview/src/logview-main.c:61
msgid "Show the application's version"
msgstr "གློག་རིམ་དེ་གི་ཐོན་རིམ་སྟོན།"

#: ../logview/src/logview-main.c:63
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-main.c:67
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr "དྲན་དེབ་ཚུ་ལུ་ བརྡ་འཚོལ་དང་དོ་དམ་འབད།"

#: ../logview/src/logview-main.c:100
msgid "Log Viewer"
msgstr "དྲན་དེབ་མཐོང་བྱེད།"

#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "System Log Viewer"
msgstr "རིམ་ལུགས་ ལོག་མཐོང་བྱེད།"

#: ../logview/src/logview-window.c:217
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "མཐའ་མཇུག་དུས་མཐུན:%s"

#: ../logview/src/logview-window.c:221
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "གྱལ་རིམ་%d (%s) - %s"

#: ../logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "དྲན་དེབ་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "གྲོགས་རམ་%sབཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"

#: ../logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-window.c:493
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "མ་ཐོབ།"

#: ../logview/src/logview-window.c:775
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-window.c:776
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-window.c:780
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་ལུགས་ ལོག་མཐོང་བྱེད།"

#: ../logview/src/logview-window.c:823
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"

#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Filters"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"

#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Open a log from file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ལོག་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"

#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Close this log"
msgstr "ལོག་འདི་ཁ་བསྡམ།"

#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Quit"
msgstr "སྤངས།  (_Q)།"

#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་སྤང་།"

#. Edit menu
#: ../logview/src/logview-window.c:836
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)"

#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Copy the selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"

#: ../logview/src/logview-window.c:838
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"

#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Select the entire log"
msgstr "ལོག་ཡོངས་རྫོགས་ སེལ་འཐུ་འབད།"

#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "_Find..."
msgstr "འཚོལ།  (_F)"

#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)"

#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Bigger text size"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་སྦོམ་སུ།"

#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"

#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Smaller text size"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་ཆུང་སུ།"

#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "_Normal Size"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)"

#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Normal text size"
msgstr "ཚིག་ཡི་གི་ཚད་སྤྱིར་བཏང་"

#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage Filters"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Manage filters"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་ནང་དོན་དེ་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།"

#: ../logview/src/logview-window.c:855
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"

#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྐོར་ལས་ཀྱི་ཌའི་ལོག་སྟོན།"

#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "_Statusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"

#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Status Bar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།"

#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Side _Pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།"

#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show Side Pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན།"

#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Show matches only"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-window.c:864
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-window.c:996
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""

#: ../logview/src/logview-window.c:1421
msgid "Version: "
msgstr "ཐོན་རིམ་:"

#: ../logview/src/logview-window.c:1529
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚིག་མཛོད་སར་བར།"

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE Dictionary"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr ""
"གློག་ཐོག་ཚིག་མཛོད་ཅིག་ནང་ མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་དང་ "
"སྡེབ་སྦྱོར་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་རྐྱབས།"

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1
msgid "A dictionary for MATE Desktop"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<p> MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It "
"comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can"
" add your own sources, while you can select specific servers for a specific "
"query. </p>"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for the dictionary applet"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "ཚིག་མཛོད་ལུ་བལྟ་བ།"

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Look up words in a dictionary"
msgstr "ཚིག་མཛོད་ཅིག་ནང་མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་བ།"

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1
msgid "The default database to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྔོན་སྒྲིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།"

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""
"ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་གུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
"སྔོན་སྒྲིག་གི་་ངོ་རྐྱང་གཞི་རྟེན་གནད་སྡུད་ ཡང་ན་ "
"མེ་ཊ་གཞི་རྟེན་གནད་སྡུད་ཀྱི་མིང་། ཚོར་རྟགས་ (\"!\") ཅིག་གིས་ "
"ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་ནང་ཡོད་པའི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཆ་མཉམ་ "
"འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོ་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།"

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3
msgid "The default search strategy to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སྔོན་སྒྲིག་འཚོལ་ཞིབ་ཐབས་བྱུས།"

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
msgstr ""
"ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཡོད་པ་ཅིན "
"ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྔོན་སྒྲིག་འཚོལ་ཞིབ་ཐབས་བྱུས་ཀྱི་མིང་། "
"སྔོན་སྒྲིག་ཐབས་བྱུས་དེ་ 'ངེས་ཏིག' ཨིནམ་ད་ དེ་ཡང་ "
"མིང་ཚིག་ངེས་ཏིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།"

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5
msgid "The font to be used when printing"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་གཟུགས།"

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6
msgid "The font to be used when printing a definition."
msgstr "ངེས་ཚིག་ཅིག་དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་གཟུགས།"

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7
msgid "The name of the dictionary source used"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མིང་།"

#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
msgstr ""
"མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་ སླར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ "
"ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མིང་།"

#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr "ལོང་ཌོ་ ཐའི་-ཨིང་ལིཤ་ཚིག་མཛོད་"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་མིང་།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "སྐབས་དོན་དངོས་པོའི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་མིང་།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "མཐུད་ནིའི་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་ཧོསཊི་ནེམ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "འདྲེན་ལམ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "མཐུད་སའི་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་འདྲེན་ལམ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "གནས་ཚད།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱིས་ལོག་བཏང་མི་ གནས་ལུགས་ཀོཌི།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:774
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་རམ་མིན་འདུག"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"ཧོསཊི་ནེམ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། "
"འོས་འབབ་ལྡན་པའི་ཐོན་ཁུངས་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s': %sགི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཧོསཊི་འཚོལ་མ་ཐོབ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
"'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། སར་བར་གྱིས་ "
"ཀོཌི་%dགི་ཐོག་ལས་ལན་གསལ་འབད་ཡི། (སར་བར་ཉམས་ཡོད)"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
"ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་ལན་གསལ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n"
": '%s'"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s'གི་དོན་ལུ་ངེས་ཚིག་འཚོལ་མ་ཐོབ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་གཏན་སྡུད་ '%s།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "ནུས་མེད་ཐབས་བྱུས་'%s'།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "བརྡ་བཀོད་བྱང་ཉེས་ '%s'།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "བརྡ་བཀོད་ '%sགི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་བྱང་ཉེས།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'ལུ་ཚིག་མཛོད་སར་བར་ནང་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་མ་ཐོབ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'ལུ་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གུ་ ཐབས་བྱུས་མ་ཐོབ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1734
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%dལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་ལམ་བྱིན་མ་ཚུགས།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1773
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
"སར་བར་ནང་ལས་ ལན་གསལ་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་:\n"
"%s"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1846
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' གི་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་ལུས་ཡོད་"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1880
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ ཧོསཊི་ནེམ་ངེས་འཛིན་འམ་འབད་བས།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1916
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1931
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1957
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ འགག་ཆ་མེནམ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་:%s།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1972
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218
msgid "Local Only"
msgstr "གནས་ཉེས་ཀྱི་རྐྱངམ་གཅིག"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
"སྐབས་དོན་དེ་གིས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཚིག་མཛོད་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:379
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ སླར་མངོན་གསལ་འབད།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:391
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ བསལ་གཏང་།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "འཚོལ་:(_i)"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "ཧེ་མམ།(_P)"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་ལུ་བལྟ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གཞན་ཅིག་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ད་ལྟའི་འཚོལ་ཞིབ་དེ་ མཇུག་མ་བསྡུ་ཚུན་ཚོད་བསྒུག་གནང་།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "་ངེས་ཚིག་སླར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
msgid "Filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་སྣོད་མིང་།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
msgid "Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གི་འགྲེལ་བཤད།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "ཐབས་བྱུས།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
msgid "Transport"
msgstr "སྐྱེལ་འདྲེན།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྐྱེལ་འདྲེན་ཐབས་རིག"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "ནང་དོན།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "འབྱུང་འདི་ལུ་གནས་དགོ་པའི་ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ནུས་མེད་སྐྱེལ་འདྲེན་དབྱེ་བ་ '%d'།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་'%sམ་ཐོབ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s'ཐོབ་མ་ཚུགས་%s།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག'%s ཐོབ་མ་ཚུགས་%s།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་མིང་མིན་འདུག"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་'%sལུ་ ནུས་མེད་སྐྱེལ་འདྲེན་ '%s'འདུག"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:165
msgid "Paths"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:166
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "དངོས་པོ་འདི་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འཚོལ་ཞིབ་འགྲུལ་ལམ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:178
msgid "Sources"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:179
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཐོབ་ཅི།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "མིང་ཚིག་ཅོག་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་དེ་བསལ་གཏང་།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
"མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་ལེན་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི་དངོས་པོ།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
"ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི་ལུ་ དྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "ཇི་ཌིཀ་ཀཱན་ཊེགསི་ལུ་ དྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཐབས་བྱུས།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ བསལ་གཏང་"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ཟུར་རྟགས།"

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
msgid "GDict Options"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ཚིག་མཛོད་ནང་ མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་བ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "ཚིག་མཛོད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
msgid "About Dictionary"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""

#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
"  From '%s':\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"'%s'གི་དོན་ལུ་ངེས་ཚིག\n"
"'%s'ནང་ལས།\n"
"\n"
"%s\n"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "འཛོལ་བ་:%s\n"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250
#, c-format
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ནོམ་ཚིག་མཛོད་ གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འོས་ལྡན་ཅིག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"\"%s\"གི་ངེས་ཚིག་ལུ་བལྟ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།\n"
"%s"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336
msgid "Words to look up"
msgstr "བལྟ་ནིའི་མིང་ཚིག"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336
msgid "word"
msgstr "མིང་ཚིག"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
msgid "Words to match"
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་་མིང་ཚིག།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚིག་མཛོད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
msgid "source"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
msgid "Print result to the console"
msgstr "གྲུབ་འབྲས་མ་སྒྲོམ་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334
msgid "Database to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334
msgid "db"
msgstr "ཌི་བི།"

#. create the new option context
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- ཚིག་མཛོད་ནང་མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:964
msgid "Save a Copy"
msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974
msgid "Untitled document"
msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s'ལུ་འབྲི་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་ཚུ་བསལ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
msgid "Clear definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་བསལ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377
msgid "Print the definitions found"
msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
msgid "Print definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
msgid "Save the definitions found"
msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་ཚུ་སྲུངས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:394
msgid "Save definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་སྲུངས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་སྲུངས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་མཐོང་ནི་ལུ་གཡེབ་གཏང་འབད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་སོར་སྟོན་འབད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "ངེས་ཚིག་སྒོ་སྒྲིག་དེ་སྟོན་/སྦ་བཞག"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་དགོ་མནོ་མི་མིང་ཚིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588
msgid "Dictionary entry"
msgstr "ཚིག་མཛོད་ཐོ་བཀོད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1106
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "ཚིག་མཛོད་དགའ་གདམས་ཚུ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498
#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབདབའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "མིང་'%s'འབད་མི་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འཚོལ་མ་ཐོབ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་'%s'གི་དོན་ལུ་སྐབས་དོན་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546
msgid "Unable to create a context"
msgstr "སྐབས་དོན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་ལུ་བལྟ།(_L)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
msgid "Cl_ear"
msgstr "བསལ།(_e)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178
msgid "_Print"
msgstr "_དཔར་བསྐྲུན།(_P)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1181
msgid "_Save"
msgstr "སྲུངས།(_S)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1184
msgid "Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s'ལས་ '%s': %s བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104
#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་'%s': %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངསཞུན་དག་རྐྱབས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན?"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "འདི་གིས་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr " འབྱུང་ཁུངས་'%sརྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:645
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:651
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:657
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "ངེས་ཚིག་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཡིག་གཟུགས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241
#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340
#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358
#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451
msgid "Unable to save source file"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་བསྲུང་མ་ཚུགས།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr " '%s'གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ་..."

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406
msgid "No definitions found"
msgstr "ངེས་ཚིག་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - ཚིག་མཛོད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290
msgid "_Go"
msgstr "འགྱོ།(_G)"

#. File menu
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_New"
msgstr "གསརཔ།(_N)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "New look up"
msgstr "གསརཔ་ལུ་བལྟ་བ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས་...(_S)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "P_review..."
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Preview this document"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
msgid "_Print..."
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
msgid "Print this document"
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
msgid "_Find"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317
msgid "_Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)"

#. Go menu
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
msgid "_Previous Definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་ཧེ་མམ།(_P)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
msgid "_Next Definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་ཤུལ་མམ།(_N)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
msgid "Go to the next definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_First Definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་དང་པམ།(_F)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
msgid "Go to the first definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་དང་པམ་ལུ་འགྱོ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "_Last Definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་མཐའ་མམ་ལུ་འགྱོ།(_L)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328
msgid "Go to the last definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་མཐའ་མམ་ལུ་འགྱོ།"

#. View menu
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
msgid "Similar _Words"
msgstr "མིང་ཚིག་ཅོག་གཅིགཔ་ཚུ།(_W)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
msgid "Available _Databases"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཏི་རྟེན་ཚུ།(_D)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337
msgid "Available St_rategies"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་(_r)"

#. View menu
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354
msgid "_Sidebar"
msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་།(_S)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1356
msgid "S_tatusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_t)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "ཐབས་བྱུས་ `%s' སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1462
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ `%s' སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "མིང་ཚིག་`%s'སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།"

#. speller
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ མིང་ཚིད་དེ་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།"

#. strat-chooser
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཐབས་བྱུས་མཐུན་མི་འདི་གུ་ ཚར་གཉིས་ཨེབ་གཏང་འབད་"

#. source-chooser
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""

#. db-chooser
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702
msgid "Look _up:"
msgstr "བལྟ།(_u)"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1777
msgid "Similar words"
msgstr "ཆ་འདྲ་བའི་མིང་ཚིག་ཚུ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790
msgid "Available dictionaries"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཚིག་མཛོད་ཚུ།"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1808
msgid "Available strategies"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་"

#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
msgstr "མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།(_S)"

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3
msgid "_Print font:"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_P)"

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
msgid "Print"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1
msgid "_Description:"
msgstr "འགྲེལ་བཤད་:(_D)"

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2
msgid "_Transport:"
msgstr "སྐྱེལ་འདྲེན་:(_T)"

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3
msgid "H_ostname:"
msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།(_o)"

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Source Name"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་མིང་།"

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
msgid "Dictionaries"
msgstr "ཚིག་མཛོད་"

#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8
msgid "Strategies"
msgstr "ཐབས་བྱུས་"

#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "A screenshot utility for MATE Desktop"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<p> MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of"
" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the "
"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image "
"format. </p>"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "གསལ་གཞི་པར་བཏབ།"

#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཡང་ན་ སྒོ་སྒྲིག་སོ་སོའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་སྲུངས།"

#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
msgstr "གསལ་གཞི་པར་སྲུངས།"

#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4
msgid "Save in _folder:"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་སྲུངས།(_f)"

#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Screenshot delay"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot directory"
msgstr "གསལ་གཞི་པར་གྱི་ཚིག་མཛོད།"

#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgstr " མཐའ་མཇུག་ལུ་ གསལ་གཞི་པར་བསྲུངས་ཏེ་ཡོད་མི་ཚིག་མཛོད།"

#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Include Border"
msgstr "མཐའ་མཚམས་གྲངས་སུ་བཙུགས།"

#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr ""
"གསལ་གཞིའི་པར་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པའི་མཐའ་མཚམས་ གྲངས་སུ་བཙུགས།"

#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Include Pointer"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Border Effect"
msgstr "མཐའ་མཚམས་འཆར་སྣང་།"

#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
"མཐའ་མཚམས་ཅིག་གི་ཕྱི་ཁར་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནིའི་ནུས་པ་། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ "
"\"shadow\", \"none\", and \"black-line\"."

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "གྲོགས་རམ་ཤོག་ལེབ་འདི་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ་"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད།"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "གྱིབ་མ་བཀོག་བཞག"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "མཐའ་མཚམས"

#. * Include pointer *
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""

#. * Include window border *
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐའ་མཚམས་བཙུགས(_b)"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ནུ་ས་པ་འཇུག་སྤྱོད:(_e)"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "དེཀསི་ཊོཔ་ཧྲིལ་བི་དེ་བཟུང་(_d)"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་བཟུང་(_w)"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""

#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "གི་ཕྱིར་འགྱངས་ཅིག་གི་ཤུལ་མ་བཟུང(_a)"

#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "seconds"
msgstr "སྐར་ཆ།"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "ནུས་པ་ཚུ"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "གསལ་གཞི་པར་བཏབ་(_S)"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ གསལ་གཞིའི་པར་ཅིག་ བཏབ་མ་ཚུགས་"

#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""

#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "གསལ་གཞི་ཧྲིལ་བུའི་ཚབ་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་བཟུང་།"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐའ་མཚམས་བཙུགས།"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ལྷོད་ཆའི་ཤུལ་ལུ་ [སྐར་ཆའི་ནང་] གསལ་གཞིའི་པར་བཏབ།"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "མཐའ་མཚམས་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ནུས་པ། (གྱིབ་མ, མཐའ་མཚམས ཡང་ན ཅི་མེད)"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "effect"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Interactively set options"
msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1324
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ཅིག་བཏབ།"

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230
msgid "Select a folder"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"

#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199
msgid "Screenshot.png"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་.png།"

#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་བསལ་བཏང་མ་ཚུགས་: \n"
"%s"

#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited.  We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
"ཆ་ལག་བསྲུང་ནིའི་ལས་སྦྱོར་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ ཕྱིར་ཐོན་ཡར་སོ་ནུག ང་བཅས་ཀྱིས་ "
"གསལ་གཞིའི་པར་ ཌིཀསི་གུ་འབྲི་མི་ཚུགས།"

#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ ཌིཀསི་གུ་ བསྲུང་བཞག་ནི་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"

#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72
msgid "File already exists"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཧེ་མ་ལས་འདུག"

#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120
msgid "Saving file..."
msgstr ""

#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290
msgid "Can't access source file"
msgstr ""