# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: dz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་དང་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཌིཀསི་ས་སྟོང་ཞིབ་དཔྱད་འབད" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 msgid "mate-disk-usage-analyzer" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" msgstr "" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་པའི་དགའ་གདམས་ཚུ།" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟའི་ནང་ གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ " "ཐབས་འཕྲུལ་སེལ་འཐུ་འབད་:(_d)" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁྱོད་རའི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་(_M)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "དཔྱད་ཞིབ་པ།(_A)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་(_H)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟ་འབད།(_F)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་...(_o)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "ཐག་རིང་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་...(_c)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "ཆ་མཉམ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་(_E)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "ཆ་མཉམ་ཧྲམ་གཏང་(_C)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་། (_T)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་(_a)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "སྤྲོད་དེ་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་(_o)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན།(_C)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 #: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་པ།" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ཁྱིམ་ཞིབ་ལྟ་འབད་" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟ་འབད་" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟ་འབད་" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཞིབ་ལྟ་འབད་" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད།" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "ཐག་རིང་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཞིབ་ལྟ་འབད།" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "ཐག་རིང་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་བཀག" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "ཡང་སེལ་འབད" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" "ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་གང་རུང་འབད་མི་ལུ་ དོ་དམ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" "ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་གང་རུང་འབད་མི་ལུ་ དོ་དམ་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་མཇུག་ལུ་ གནས་ཕྲ་རིང་མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" "As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" " use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " "summary information in ring or treemap charts." msgstr "" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" "You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " "local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " "changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ་..." #: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ཤོམ་ཚད་བསྡོམས།" #: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་:" #: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ཡོདཔ་:" #: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "བརྒྱ་ཆའི་ཕྲ་རིང་ཚུ་རྩིས་རྐྱབ་དོ་..." #: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "གྲ་སྒྲིག" #: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "གི་དོན་ལུ་ སྲ་བའི་འགྲེལ་ལམ་འདུག་་:" #: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" #: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ ལྟ་རྟོག་མི་འབད།" #: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" #: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" #: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "མང་མཐའ་གཏིང་ཚད་" #: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "དཔེ་འདི་ལས་ རྩ་བ་ནོཌི་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་" #: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "པར་ཁོངས་གཟུགས་བརྙན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།" #: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "པར་སྲུང་བཞག་འབད་" #: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ་:(_I)" #: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "ཞིབ་ལྟ།" #: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།" #: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ས་" #: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དབྱེ་བ་" #: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "ཚད་བསྡོམས" #: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "འཐོབ་ཚུགསཔ།" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གནས་ཁོངས།" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེཆ།" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "མི་མང་ཨེཕ་ཊི་པི།" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "ཨེཕ་ཊི།(ནང་བསྐྱོད་བཅས)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "ཝིན་ཌོསི་རུབ་སྤྱོད།" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "ཝེབ་ཌེབ།(ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "ཝེབ་ཌེབ།(ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི)མཐའ་བཙན་བཟོ།" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "མིང་ཅིག་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "གནས་ཁོངས་(ཡུ་ཨར་ཨེལ):(_L)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "སར་བར་:(_S)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ བརྡ་དོན:" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "རུབ་སྤྱོད་:(_S)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "འདྲེན་ལམ་:(_P)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་:(_F)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "ཌེ་མེན་མིང་:(_D)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད།" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr " ཞབས་ཏོག་དབྱེ་བ་:(_t)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "ཞིབ་ལྟ་(_S)" #: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་གྱི་ནང་དོན་དེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག " "ཌིཀསི་བད་སྤྱོད་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ " "ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་སེལ་འཐུ་འབད།" #: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་(_R)" #: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན།" #: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "བེད་སྤྱོད་" #: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "ཚད།" #: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ་" #: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད་" #: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོན་(_S)" #: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "%s དེ་ ནུས་ཅན་སྣོད་འཛིན་ཅིག་མིན་པས་" #: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་འབད་མ་ཚུགས།" #: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་(_O)" #: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)" #: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "སྣོད་འཛིན་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་" #: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "སྣོད་འཛིན་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་མཐོང་བྱེད་ " "གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" #: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས་" #: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "རྒྱས་བཤད་: %s" #: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "གྲོགས་རམ་་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག" #: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་འབད་ནིའི་ ཚད་རིས་ལག་ཆས།" #: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ " "སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: " "/(_c)" #: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་མིན་འདུག" #: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "སྣོད་འཛིན་དེ་མིན་འདུག" #: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 msgid "MATE Search Tool" msgstr "" #: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" #: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" "MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " "for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " "instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" " contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" " exclusion, etc.." msgstr "" #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "གློག་རིག་འདི་གུ་ཡོད་པའི་ ཡིག་ཆ་དང་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ ཡང་ན་ " "ནང་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ ག་ཡོད་འཚོལ།" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 msgid "system-search" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 msgid "" "MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཁ་སྐོང་སྟོན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ཡིག་སྣོད་མིང་ འཇམ་སམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས་ " "འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱིས་ ག་ཡོད་བལྟ་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་དེ་ " "ལྕོགས་མིན་བཟོ་མི་བཟོ་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ནང་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གྲངས་སུ་མེད།།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱིས་ " "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་གི་གྲས་ལས་བཏོན་ནིའི་ " "འགྲུལ་ལམ་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།ཝའིལ་ཀཌིསི་ '*' དང་' ?' ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད། " "སྔོན་སྒྲིག་ལེ་བུསི་ /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and " "/var/*ཚུ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ ཞིབ་ལྟ་གཉིས་པ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་ཤུལ་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱིས་ " "འཚོལ་ནིའི་་བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་མི་བཟོ་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ ཞིབ་ལྟ་གཉིས་པའི་ནང་ འགྲུལ་ལམ་གྲངས་སུ་མེད།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " "search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " "not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" " is /." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱིས་ འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས་ " "ཟིབ་འཚག་གཉིས་པའི་གྲངས་ལས་བཏོན་ནིའི་ འགྲུལ་ལམ་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། " "ཞིབ་ལྟ་གཉིས་པ་གིས་ ཡིག་སྣོད་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ལུ་ འཚོལ་བའི་བརྡ་བཀོད་ " "ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཞིབ་ལྟ་གཉིས་པའི་དགོས་དོན་དེ་ ཟུར་སྦྲགས་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ " "འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན། ཝའིལ་ཀཌིསི་ *' དང་ '?' ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད། " "སྔོན་སྒྲིག་ལེ་བུ་དེ་ / ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་གོ་རིམ།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ནང་ ཀེར་ཐིག་གི་གོ་རིམ་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" " ལྡེ་མིག་འདི་ལག་ལེན་པ་གིས་ ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་མི་འོང་།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིནམ་ད་ " "འདི་ལཱ་ཡུན་ཚུ་གི་བར་ན་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱི་ཚད་སེམས་ཁར་བཞག་ནི་ལུ་ " "ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། -༡ གུ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ལུ་ " "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིནམ་ད་ " "འདི་ལཱ་ཡུན་ཚུ་གི་བར་ན་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱི་ཚད་སེམས་ཁར་བཞག་ནི་ལུ་ " "ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། -༡ གུ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ལུ་ " "སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་སྦོམ་བཟོ་ཡོདཔ།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ སྦོམ་གྱི་གནས་ལུགས་ནང་ " "འགོ་བཙུགས་མི་བཙུགས་ ཐག་བཅདཔ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Contains the text\" " "ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Date modified less " "than\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Date modified more " "than\"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Size at least\" " "ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Size at most\" " "ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"File is empty\" " "ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Owned by " "user\"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Owned by group\" " "ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Owner is " "unrecognized\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ " "ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Name does not " "contain\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Name matches regular " "expression\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ " "ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Show hidden files and" " folders\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Follow symbolic " "links\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s འགོ་བཙུགས་དོ།" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་བཏུབ་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་མེན་པས།" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ མཐུད་ལམ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་གིཨའི་ཌི་ གསལ་བཀོད་འབད།" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ཨའི་ཌི།" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" #: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང༌གི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "ནང་ན་ཚིག་ཡིག་ཡོད།(_t)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "ཚེས་གྲངས་དེ་ལས་ཉུངམ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།(_D)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ཉིནམ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "ཚེས་གྲངས་མངམ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ཚད་དམའ་ཤོས་ལུ།(_i)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "ཀི་ལོ་བ་ཡིཊིསི།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "ཚད་མཐོ་ཤོས་ལུ།(_z)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་དབང་ཡོདཔ།(_u)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས་དབང་ཡོད།(_g)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "ཇོ་བདག་ངོས་འཛིན་མེདཔ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "མིང་གི་ནང་ན་མེདཔ།(_m)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "མིང་གིས་དུས་རྒྱུན་བརྗོད་ཚུལ་ མཐུན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།(_x)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དང་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ " #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "འགྲུལ་ལམ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "གནས་གོང་" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "དཔེ་གཞི་" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "ག་ཡོད་བལྟ་ནིའི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" གི་དོན་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ཆ་ཚན་གཞི་བསྒྱུར་མ་བཏུབ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ཡིག་སྣོད་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "བཀག་ཡོདཔ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ཡིག་སྣོད་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" "ཐོ་བཀོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད་མི་གིས་ ཐོ་བཀོད་མིན་པའི་གདམ་ཁ་ཅིག་གི་ " "ཞུ་བ་འབད་ཡི།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"Name contains\"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁའི་ ཚིག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"Look in folder\" འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁའི་ ཚིག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "འོག་གི་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད: མིང་, སྣོད་འཛིན་, ཚད་, " "དབྱེ་བ་, ཡང་ན་ ཚེས་གྲངས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་ མར་འབབ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད། སྔོན་སྒྲིག་དེ་ ཡར་འཛེགས་ཨིན།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ འགོ་བཙུགས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "དབྱེ་སེལ་གྱི་བཀོད་ལམ་ སྒྲུབ་རྟགས་ལུ་ ནུས་མེད་གདམ་ཁ་ཅིག་སྤྲོད་ནུག" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" "\n" "...བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ་ ལེ་ཤ་འདུག" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་དེ་ཚུ་ ནུས་མེད་འོང་ནི་མས། འཚོལ་ཞིབ་འདི་ " "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཚུ་འདུག" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "རྒྱས་བཤད་ཧེང་བཀལ་སྟོན།(_d)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་དེ་ཚུ་ ཚེས་གྲགས་ཡོལ་བའམ་ ནུས་མེད་འོང་ནི་མས། " "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲལ་མྱུར་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་རྣམ་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན?" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་ཞིབ་འཚོལ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_Q)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "ཆ་ལག་་ %d: %s གི་ ལས་སྦྱོར་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས། \n" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་བརྡ་བཀོད་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་བརྡ་བཀོད་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ བེ་ལུ་ཅིག་བཙུགས།" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" ། %s ནང་།\"" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "བེ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་ %s ནང་། འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" གི་དོན་ལུ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "ཡོད་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་:(_v)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "\"འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "གདམ་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ " "ཨེབ་གཏང་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་:(_e)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "མིང་།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "དབྱེ་བ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "ཚེས་གྲངས་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "མིང་གི་ནང་ན:(_N)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ ཡང་ཅིན་ མིང་གི་ཆ་ཤས་ཅིག་ ཝ་ཡིལཌི་ཀཌི་ " "ཡོད་པའམ་མེད་པའི་ཐོག་ལས་བཙུགས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "མིང་ནང་ཡོད་པ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་བལྟ་:།(_L)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "བརྡ་འཚོལ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་བལྟ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་ ག་ཏེ་ལས་འགོ་བཙུག་ནི་ཨིན་ན་ སྣོད་འཛིན་ ཡང་ན་ " "ཐབས་འཕྲུལ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་སེལ་འཐུ་འབད།(_o)" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའམ་ ཧྲམ་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ " "ཨེབ་གཏང་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "གྲོགས་རམ་ལག་དེབ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"Search for Files\" ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ བཀག་ཆ་འབད་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "གྲོགས་རམ་་ཡིག་ཆ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "སྣོད་འཛིན་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ་ ལཱ་མ་བཀོལ་བས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "ཡིག་ཆ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཚུགས་པའི་མཐོང་བྱེད་ གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"%s\" རྟག་གཏན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ཕྱགས་ཧོད་མི་ཐོབ་བས། \"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས། %s.\"" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས། %s." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "གི་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ།(_h)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "གྲུབ་འབྲས་དེ་སྦེ་སྲུངས།(_S)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ དེ་སྦེ... སྲུངས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་མ་ཚུགས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆའི་མིང་ཅིག་ སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" དེ་ \"%s\" ལུ་སྲུང་མ་ཚུགས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་གི་ ཚབ་བཙུགས་པ་ཅིན་ དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་ " "སླར་སྲུང་འབད་འོང་།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་ཆ་དེ་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཨིན་པས།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་ཆ་དེ་འབྲི་ནིའི་ གནང་བ་མེདཔ་འོང་ནི་མས། " #. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' #. column of the list view. The format of this string can vary depending #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ད་རིས་ %-I:%M %p ལུ། " #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ཁ་རྩང་ %-I:%M %p ལུ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p ལུ། " #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "འབྲེལ་ལམ། (ཆད་པ)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ལུ་འབྲེལ་ལམ།" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(འདྲ་བཤུས)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(འདྲ་བཤུས་གཞན་མི)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr " ཀྲི་ཨེཆ འདྲ་བཤུས)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ཨེསི་ཀྲི འདྲ་བཤུས)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ཨེན་ཌི འདྲ་བཤུས)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ཨར་ཌི་ འདྲ་བཤུས)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (འདྲ་བཤུས)%s" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (འདྲ་གཞན་མི)%s" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth འདྲ་བཤུས)%s" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst འདྲ་བཤུས)%s" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd འདྲ་བཤུས)%s" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd འདྲ་བཤུས)%s" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(ནུས་མེད་ཡུ་ནི་ཀོཌི)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "རིམ་ལུགས་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ལུ་བལྟ་ ཡང་ན་ ལྟ་རྟོག་འབད།" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 msgid "mate-system-log" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ ལོག་གི་ཡིག་སྣོད།" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་དརན་དེབ་ཡིག་སྣོད་དེ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། " "སྔོན་སྒྲིག་དེ་ཁྱོད་རའི་བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ /var/adm/འཕྲིན་དོན་" " ཡང་ན་ /var/log/འཕྲིན་དོན་ཨིན།" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "དྲན་དེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" "རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་གཙོ་བོའི་ནང་ " "དྲན་དེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་རྒྱ་ཚད་གཏན་བཟོས་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ " "གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་དེ་ " "སྔོན་སྒྲིག་ཊར་མི་ནཱལ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ནང་ལས་བཏོནམ་ཨིན།" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་མཐོ་ཚད་པིག་སེལ་ནང་།" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་དྲན་དེབ་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་ མཐོ་ཚད་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་རྒྱ་ཚད་པིག་སེལ་ནང་།" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་མཐོང་བྱེད་དྲན་དེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལ་ནང་གསལ་བཀོལ་འབདཝ་ཨིན།" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད།" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ " "གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་དེ་ /etc/syslog.conf. ལྷག་པའི་ཐོག་ལས་ " "གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:24 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "མིང་:(_N)" #: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" #: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" #: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" #: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "འཚོལ་:(_F)" #: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" #: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཧེ་མམ་འཚོལ།" #: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" #: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཤུལ་མམ་འཚོལ།" #: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" #: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" #: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" #: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" #: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" #: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" #: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..." #: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "གློག་རིམ་དེ་གི་ཐོན་རིམ་སྟོན།" #: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" #: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "དྲན་དེབ་ཚུ་ལུ་ བརྡ་འཚོལ་དང་དོ་དམ་འབད།" #: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "དྲན་དེབ་མཐོང་བྱེད།" #: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "རིམ་ལུགས་ ལོག་མཐོང་བྱེད།" #: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "མཐའ་མཇུག་དུས་མཐུན:%s" #: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "གྱལ་རིམ་%d (%s) - %s" #: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "དྲན་དེབ་ཁ་ཕྱེ།" #: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "གྲོགས་རམ་%sབཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" #: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:490 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "མ་ཐོབ།" #: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་ལུགས་ ལོག་མཐོང་བྱེད།" #: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" #: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)" #: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ལོག་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" #: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)" #: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "ལོག་འདི་ཁ་བསྡམ།" #: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "སྤངས། (_Q)།" #: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་སྤང་།" #: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)" #: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" #: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "ལོག་ཡོངས་རྫོགས་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "འཚོལ། (_F)" #: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" #: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་སྦོམ་སུ།" #: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" #: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་ཆུང་སུ།" #: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)" #: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "ཚིག་ཡི་གི་ཚད་སྤྱིར་བཏང་" #: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་ནང་དོན་དེ་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།" #: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" #: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྐོར་ལས་ཀྱི་ཌའི་ལོག་སྟོན།" #: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)" #: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།" #: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།" #: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན།" #: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "ཐོན་རིམ་:" #: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" #: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 msgid "Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "གློག་ཐོག་ཚིག་མཛོད་ཅིག་ནང་ མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་དང་ " "སྡེབ་སྦྱོར་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་རྐྱབས།" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 #: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "accessories-dictionary" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" "MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " "query." msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "ཚིག་མཛོད་ལུ་བལྟ་བ།" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྔོན་སྒྲིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་གུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ " "སྔོན་སྒྲིག་གི་་ངོ་རྐྱང་གཞི་རྟེན་གནད་སྡུད་ ཡང་ན་ " "མེ་ཊ་གཞི་རྟེན་གནད་སྡུད་ཀྱི་མིང་། ཚོར་རྟགས་ (\"!\") ཅིག་གིས་ " "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་ནང་ཡོད་པའི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཆ་མཉམ་ " "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོ་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སྔོན་སྒྲིག་འཚོལ་ཞིབ་ཐབས་བྱུས།" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཡོད་པ་ཅིན " "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྔོན་སྒྲིག་འཚོལ་ཞིབ་ཐབས་བྱུས་ཀྱི་མིང་། " "སྔོན་སྒྲིག་ཐབས་བྱུས་དེ་ 'ངེས་ཏིག' ཨིནམ་ད་ དེ་ཡང་ " "མིང་ཚིག་ངེས་ཏིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་གཟུགས།" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "ངེས་ཚིག་ཅིག་དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་གཟུགས།" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མིང་།" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་ སླར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ " "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མིང་།" #: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 msgid "Thai" msgstr "ཐཱའི།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་མིང་།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "སྐབས་དོན་དངོས་པོའི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་མིང་།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "མཐུད་ནིའི་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་ཧོསཊི་ནེམ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "འདྲེན་ལམ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "མཐུད་སའི་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་འདྲེན་ལམ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "གནས་ཚད།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱིས་ལོག་བཏང་མི་ གནས་ལུགས་ཀོཌི།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་རམ་མིན་འདུག" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། " "འོས་འབབ་ལྡན་པའི་ཐོན་ཁུངས་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s': %sགི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཧོསཊི་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། སར་བར་གྱིས་ " "ཀོཌི་%dགི་ཐོག་ལས་ལན་གསལ་འབད་ཡི། (སར་བར་ཉམས་ཡོད)" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་ལན་གསལ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n" ": '%s'" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s'གི་དོན་ལུ་ངེས་ཚིག་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་གཏན་སྡུད་ '%s།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "ནུས་མེད་ཐབས་བྱུས་'%s'།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "བརྡ་བཀོད་བྱང་ཉེས་ '%s'།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "བརྡ་བཀོད་ '%sགི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་བྱང་ཉེས།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'ལུ་ཚིག་མཛོད་སར་བར་ནང་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་མ་ཐོབ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'ལུ་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གུ་ ཐབས་བྱུས་མ་ཐོབ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%dལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་ལམ་བྱིན་མ་ཚུགས།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" "སར་བར་ནང་ལས་ ལན་གསལ་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་:\n" "%s" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' གི་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་ལུས་ཡོད་" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ ཧོསཊི་ནེམ་ངེས་འཛིན་འམ་འབད་བས།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ འགག་ཆ་མེནམ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་:%s།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "གནས་ཉེས་ཀྱི་རྐྱངམ་གཅིག" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" "སྐབས་དོན་དེ་གིས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཚིག་མཛོད་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ སླར་མངོན་གསལ་འབད།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ བསལ་གཏང་།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "འཚོལ་:(_i)" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "ཧེ་མམ།(_P)" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ལུ་བལྟ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གཞན་ཅིག་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "ད་ལྟའི་འཚོལ་ཞིབ་དེ་ མཇུག་མ་བསྡུ་ཚུན་ཚོད་བསྒུག་གནང་།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "་ངེས་ཚིག་སླར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་སྣོད་མིང་།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གི་འགྲེལ་བཤད།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "ཐབས་བྱུས།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "སྐྱེལ་འདྲེན།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྐྱེལ་འདྲེན་ཐབས་རིག" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "ནང་དོན།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "འབྱུང་འདི་ལུ་གནས་དགོ་པའི་ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ནུས་མེད་སྐྱེལ་འདྲེན་དབྱེ་བ་ '%d'།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་'%sམ་ཐོབ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s'ཐོབ་མ་ཚུགས་%s།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག'%s ཐོབ་མ་ཚུགས་%s།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་མིང་མིན་འདུག" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་'%sལུ་ ནུས་མེད་སྐྱེལ་འདྲེན་ '%s'འདུག" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "དངོས་པོ་འདི་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འཚོལ་ཞིབ་འགྲུལ་ལམ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཐོབ་ཅི།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "མིང་ཚིག་ཅོག་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་དེ་བསལ་གཏང་།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" "མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་ལེན་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི་དངོས་པོ།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" "ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི་ལུ་ དྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "ཇི་ཌིཀ་ཀཱན་ཊེགསི་ལུ་ དྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཐབས་བྱུས།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ བསལ་གཏང་" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ཟུར་རྟགས།" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ཚིག་མཛོད་ནང་ མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་བ།" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "ཚིག་མཛོད།" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" " From '%s':\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "'%s'གི་དོན་ལུ་ངེས་ཚིག\n" "'%s'ནང་ལས།\n" "\n" "%s\n" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "འཛོལ་བ་:%s\n" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ནོམ་ཚིག་མཛོད་ གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འོས་ལྡན་ཅིག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" "\"%s\"གི་ངེས་ཚིག་ལུ་བལྟ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།\n" "%s" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "བལྟ་ནིའི་མིང་ཚིག" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "མིང་ཚིག" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་་མིང་ཚིག།" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚིག་མཛོད།" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "གྲུབ་འབྲས་མ་སྒྲོམ་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "ཌི་བི།" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "- ཚིག་མཛོད་ནང་མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'ལུ་འབྲི་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་ཚུ་བསལ།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་བསལ།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "ངེས་ཚིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་ཚུ་སྲུངས།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "ངེས་ཚིག་སྲུངས།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་སྲུངས།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་མཐོང་ནི་ལུ་གཡེབ་གཏང་འབད།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་སོར་སྟོན་འབད།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "ངེས་ཚིག་སྒོ་སྒྲིག་དེ་སྟོན་/སྦ་བཞག" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་དགོ་མནོ་མི་མིང་ཚིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "ཚིག་མཛོད་ཐོ་བཀོད།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "ཚིག་མཛོད་དགའ་གདམས་ཚུ།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབདབའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "མིང་'%s'འབད་མི་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་'%s'གི་དོན་ལུ་སྐབས་དོན་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "སྐབས་དོན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་ལུ་བལྟ།(_L)" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "བསལ།(_e)" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_དཔར་བསྐྲུན།(_P)" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "སྲུངས།(_S)" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།" #: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s'ལས་ '%s': %s བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།" #: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 #: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་'%s': %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངསཞུན་དག་རྐྱབས།" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན?" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "འདི་གིས་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr " འབྱུང་ཁུངས་'%sརྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "ངེས་ཚིག་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཡིག་གཟུགས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་བསྲུང་མ་ཚུགས།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr " '%s'གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ་..." #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "ངེས་ཚིག་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - ཚིག་མཛོད།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "གསརཔ།(_N)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "གསརཔ་ལུ་བལྟ་བ།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས་...(_S)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཧེ་མམ།(_P)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཤུལ་མམ།(_N)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་དང་པམ།(_F)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "ངེས་ཚིག་དང་པམ་ལུ་འགྱོ།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་མཐའ་མམ་ལུ་འགྱོ།(_L)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "ངེས་ཚིག་མཐའ་མམ་ལུ་འགྱོ།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "མིང་ཚིག་ཅོག་གཅིགཔ་ཚུ།(_W)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཏི་རྟེན་ཚུ།(_D)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་(_r)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་།(_S)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_t)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "ཐབས་བྱུས་ `%s' སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ `%s' སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "མིང་ཚིག་`%s'སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ མིང་ཚིད་དེ་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཐབས་བྱུས་མཐུན་མི་འདི་གུ་ ཚར་གཉིས་ཨེབ་གཏང་འབད་" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "བལྟ།(_u)" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "ཆ་འདྲ་བའི་མིང་ཚིག་ཚུ།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཚིག་མཛོད་ཚུ།" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།(_S)" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "ཡིག་གཟུགས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_P)" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "འགྲེལ་བཤད་:(_D)" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "སྐྱེལ་འདྲེན་:(_T)" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།(_o)" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་མིང་།" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "ཚིག་མཛོད་" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "ཐབས་བྱུས་" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 msgid "drive-removable-media" msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི་" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "ཆ་མེད།(_C)" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་འབད།(_M)" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Screenshot" msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" "MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " "your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " "format." msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "གསལ་གཞི་པར་བཏབ།" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཡང་ན་ སྒོ་སྒྲིག་སོ་སོའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་སྲུངས།" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 msgid "applets-screenshooter" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "གསལ་གཞི་པར་སྲུངས།" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་སྲུངས།(_f)" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "གསལ་གཞི་པར་གྱི་ཚིག་མཛོད།" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr " མཐའ་མཇུག་ལུ་ གསལ་གཞི་པར་བསྲུངས་ཏེ་ཡོད་མི་ཚིག་མཛོད།" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "མཐའ་མཚམས་གྲངས་སུ་བཙུགས།" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" "གསལ་གཞིའི་པར་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པའི་མཐའ་མཚམས་ གྲངས་སུ་བཙུགས།" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "མཐའ་མཚམས་འཆར་སྣང་།" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" "མཐའ་མཚམས་ཅིག་གི་ཕྱི་ཁར་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནིའི་ནུས་པ་། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ " "\"shadow\", \"none\", and \"black-line\"." #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "གྲོགས་རམ་ཤོག་ལེབ་འདི་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ་" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "གྱིབ་མ་བཀོག་བཞག" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "མཐའ་མཚམས" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐའ་མཚམས་བཙུགས(_b)" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "ནུ་ས་པ་འཇུག་སྤྱོད:(_e)" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "དེཀསི་ཊོཔ་ཧྲིལ་བི་དེ་བཟུང་(_d)" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་བཟུང་(_w)" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "གི་ཕྱིར་འགྱངས་ཅིག་གི་ཤུལ་མ་བཟུང(_a)" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "སྐར་ཆ།" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "ནུས་པ་ཚུ" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "གསལ་གཞི་པར་བཏབ་(_S)" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ གསལ་གཞིའི་པར་ཅིག་ བཏབ་མ་ཚུགས་" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "གསལ་གཞི་ཧྲིལ་བུའི་ཚབ་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་བཟུང་།" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐའ་མཚམས་བཙུགས།" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ལྷོད་ཆའི་ཤུལ་ལུ་ [སྐར་ཆའི་ནང་] གསལ་གཞིའི་པར་བཏབ།" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "མཐའ་མཚམས་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ནུས་པ། (གྱིབ་མ, མཐའ་མཚམས ཡང་ན ཅི་མེད)" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ཆ་རྐྱེན།" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ཅིག་བཏབ།" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" "%s\n" "\n" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "སྣོད་ཐོ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་.png།" #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" "གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་བསལ་བཏང་མ་ཚུགས་: \n" "%s" #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" "ཆ་ལག་བསྲུང་ནིའི་ལས་སྦྱོར་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ ཕྱིར་ཐོན་ཡར་སོ་ནུག ང་བཅས་ཀྱིས་ " "གསལ་གཞིའི་པར་ ཌིཀསི་གུ་འབྲི་མི་ཚུགས།" #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ ཌིཀསི་གུ་ བསྲུང་བཞག་ནི་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཧེ་མ་ལས་འདུག" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr ""