# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Michael Findlay <keltoiboy@gmail.com>, 2012,2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-27 02:09+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay <keltoiboy@gmail.com>\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE Disk Usage Analyser" #: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Check folder sizes and available disk space" #: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Disk Usage Analyser Preferences" #: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Select _devices to include in filesystem scan:" #: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitor changes to your home folder" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analyser" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Scan _Home Folder" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Scan _Filesystem" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 msgid "Scan F_older..." msgstr "Scan F_older..." #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "S_can Remote Folder..." #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279 ../logview/logview-window.c:809 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 msgid "_Expand All" msgstr "_Expand All" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 msgid "_Collapse All" msgstr "_Collapse All" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280 ../logview/logview-window.c:810 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 msgid "All_ocated Space" msgstr "All_ocated Space" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1213 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282 ../logview/logview-window.c:812 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1332 ../logview/logview-window.c:838 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/callbacks.c:97 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Disk Usage Analyser" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 msgid "Scan home folder" msgstr "Scan home folder" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 msgid "Scan Home" msgstr "Scan Home" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 msgid "Scan filesystem" msgstr "Scan filesystem" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Scan Filesystem" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 msgid "Scan a folder" msgstr "Scan a folder" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 msgid "Scan Folder" msgstr "Scan Folder" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Scan a remote folder" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Scan Remote Folder" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 msgid "Stop scanning" msgstr "Stop scanning" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitor Home" #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Whether any change to the home directory should be monitored." #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Excluded partitions URIs" #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Toolbar is Visible" #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Whether the toolbar should be visible in main window." #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Statusbar is Visible" #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Subfolder tips visible" #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 msgid "Active Chart" msgstr "Active Chart" #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Which type of chart should be displayed." #: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "A disk usage analysing tool for MATE Desktop" #: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "<p> As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" " can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " "displays summary information in ring or treemap charts. </p> <p> You can " "perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " "remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " "to the home directory and warn the user if a file is added/removed. </p>" msgstr "<p> As its name implies, Disk Usage Analyser is a graphical utility that you can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays summary information in ring or treemap charts. </p> <p> You can perform scans on a file system, your home or any other folder - local or remote. There is also an option to constantly monitor any external changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed. </p>" #: ../baobab/src/baobab.c:135 ../baobab/src/baobab.c:355 msgid "Scanning..." msgstr "Scanning..." #: ../baobab/src/baobab.c:181 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Total filesystem capacity:" #: ../baobab/src/baobab.c:182 msgid "used:" msgstr "used:" #: ../baobab/src/baobab.c:183 msgid "available:" msgstr "available:" #. set statusbar, percentage and allocated/normal size #: ../baobab/src/baobab.c:240 ../baobab/src/baobab.c:297 #: ../baobab/src/callbacks.c:259 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calculating percentage bars..." #: ../baobab/src/baobab.c:251 ../baobab/src/baobab.c:1309 #: ../baobab/src/callbacks.c:263 msgid "Ready" msgstr "Ready" #: ../baobab/src/baobab.c:389 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Total filesystem capacity" #: ../baobab/src/baobab.c:413 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Total filesystem usage" #: ../baobab/src/baobab.c:455 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "contains hardlinks for:" #: ../baobab/src/baobab.c:464 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d item" msgstr[1] "%5d items" #: ../baobab/src/baobab.c:591 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Could not initialise monitoring" #: ../baobab/src/baobab.c:592 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Changes to your home folder will not be monitored." #: ../baobab/src/baobab.c:924 msgid "Move to parent folder" msgstr "Move to parent folder" #: ../baobab/src/baobab.c:928 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: ../baobab/src/baobab.c:932 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" #: ../baobab/src/baobab.c:936 msgid "Save screenshot" msgstr "Save screenshot" #: ../baobab/src/baobab.c:1123 msgid "View as Rings Chart" msgstr "View as Rings Chart" #: ../baobab/src/baobab.c:1125 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "View as Treemap Chart" #: ../baobab/src/baobab.c:1234 msgid "Show version" msgstr "Show version" #: ../baobab/src/baobab.c:1235 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" #: ../baobab/src/baobab.c:1265 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Too many arguments. Only one directory can be specified." #: ../baobab/src/baobab.c:1282 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Could not detect any mount point." #: ../baobab/src/baobab.c:1284 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Without mount points disk usage cannot be analysed." #: ../baobab/src/baobab-chart.c:219 msgid "Maximum depth" msgstr "Maximum depth" #: ../baobab/src/baobab-chart.c:220 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "The maximum depth drawn in the chart from the root" #: ../baobab/src/baobab-chart.c:229 msgid "Chart model" msgstr "Chart model" #: ../baobab/src/baobab-chart.c:230 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Set the model of the chart" #: ../baobab/src/baobab-chart.c:237 msgid "Chart root node" msgstr "Chart root node" #: ../baobab/src/baobab-chart.c:238 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Set the root node from the model" #: ../baobab/src/baobab-chart.c:1759 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Cannot create pixbuf image!" #. Popup the File chooser dialog #: ../baobab/src/baobab-chart.c:1769 msgid "Save Snapshot" msgstr "Save Snapshot" #: ../baobab/src/baobab-chart.c:1796 msgid "_Image type:" msgstr "_Image type:" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Device" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Filesystem Type" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Total Size" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Available" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Cannot scan location \"%s\"" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Custom Location" msgstr "Custom Location" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (with login)" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 msgid "Windows share" msgstr "Windows share" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Please enter a name and try again." #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Location (URI):" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:463 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 msgid "Optional information:" msgstr "Optional information:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 msgid "_Share:" msgstr "_Share:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:515 #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:555 msgid "_User Name:" msgstr "_User Name:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:576 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domain Name:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643 msgid "Connect to Server" msgstr "Connect to Server" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:659 msgid "Service _type:" msgstr "Service _type:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:778 msgid "_Scan" msgstr "_Scan" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Rescan your home folder?" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the disk usage details." #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Rescan" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2427 msgid "Folder" msgstr "Folder" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Usage" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2440 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Contents" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" #. add extra widget #: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Show hidden folders" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Cannot check an excluded folder!" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" is not a valid folder" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Could not analyse disk usage." #: ../baobab/src/baobab-utils.c:366 msgid "_Open Folder" msgstr "_Open Folder" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:372 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1210 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ve to Rubbish" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:406 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Could not open folder \"%s\"" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:409 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the folder." #: ../baobab/src/baobab-utils.c:478 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Could not move \"%s\" to the Rubbish" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:486 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Could not move file to the Rubbish" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:488 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Details: %s" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:524 msgid "There was an error displaying help." msgstr "There was an error displaying help." #: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/logview-about.h:49 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." #: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/logview-about.h:53 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." #: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/logview-about.h:57 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../baobab/src/callbacks.c:98 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "A graphical tool to analyse disk usage." #. translator credits #: ../baobab/src/callbacks.c:104 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 #: ../logview/logview-about.h:63 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #: ../baobab/src/callbacks.c:202 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:508 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:848 msgid "The document does not exist." msgstr "The document does not exist." #: ../baobab/src/callbacks.c:283 msgid "The folder does not exist." msgstr "The folder does not exist." #: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 msgid "Default Dictionary Server" msgstr "Default Dictionary Server" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE Dictionary" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Check word definitions and spellings in an online dictionary" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "A dictionary for MATE Desktop" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "<p> MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " "query. </p>" msgstr "<p> MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can add your own sources, while you can select specific servers for a specific query. </p>" #: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 msgid "The default database to use" msgstr "The default database to use" #: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched" #: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 msgid "The default search strategy to use" msgstr "The default search strategy to use" #: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." #: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 msgid "The font to be used when printing" msgstr "The font to be used when printing" #: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "The font to be used when printing a definition." #: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "The name of the dictionary source used" #: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." #: ../mate-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1 msgid "Spanish Dictionaries" msgstr "Spanish Dictionaries" #: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" msgstr "Longdo Thai-English Dictionaries" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Client Name" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "The name of the client of the context object" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "The hostname of the dictionary server to connect to" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "The port of the dictionary server to connect to" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "The status code as returned by the dictionary server" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Lookup failed for host '%s': %s" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Lookup failed for host '%s': host not found" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied with code %d (server down)" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "Unable to parse the dictionary server reply\n: '%s'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "No definitions found for '%s'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Invalid database '%s'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Invalid strategy '%s'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Bad command '%s'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Bad parameters for command '%s'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "No databases found on dictionary server at '%s'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "No strategies found on dictionary server at '%s'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "Error while reading reply from server:\n%s" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "No hostname defined for the dictionary server" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945 #, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "Unable to create socket" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Local Only" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Whether the context uses only local dictionaries or not" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:386 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Reload the list of available databases" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:398 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Clear the list of available databases" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:845 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:783 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:793 msgid "Error while matching" msgstr "Error while matching" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1138 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1232 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1266 #: ../logview/logview-window.c:486 msgid "Not found" msgstr "Not found" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "F_ind:" msgstr "F_ind:" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1340 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1348 msgid "_Next" msgstr "_Next" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2523 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Error while looking up definition" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:741 msgid "Another search is in progress" msgstr "Another search is in progress" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2566 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:742 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Please wait until the current search ends." #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2605 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Error while retrieving the definition" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "The filename used by this dictionary source" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2403 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "The display name of this dictionary source" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "The description of this dictionary source" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:388 msgid "Database" msgstr "Database" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "The default database of this dictionary source" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:395 msgid "Strategy" msgstr "Strategy" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "The default strategy of this dictionary source" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 msgid "Transport" msgstr "Transport" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "The transport mechanism used by this dictionary source" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381 msgid "Context" msgstr "Context" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "The GdictContext bound to this source" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Invalid transport type '%d'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "No '%s' group found inside the dictionary source definition" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 #, c-format msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Dictionary source does not have name" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:303 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Reload the list of available sources" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171 msgid "Paths" msgstr "Paths" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Search paths used by this object" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 msgid "Sources" msgstr "Sources" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Dictionary sources found" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:358 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Clear the list of similar words" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "The GdictContext object used to get the word definition" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:389 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "The database used to query the GdictContext" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:396 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "The strategy used to query the GdictContext" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Reload the list of available strategies" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:381 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Clear the list of available strategies" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict debugging flags to set" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict debugging flags to unset" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict Options" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Show GDict Options" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Look up words in dictionaries" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:379 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:604 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1968 msgid "Dictionary" msgstr "Dictionary" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" " From '%s':\n" "\n" "%s\n" msgstr "Definition for '%s'\n From '%s':\n\n%s\n" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257 #, c-format msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "See mate-dictionary --help for usage\n" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Unable to find a suitable dictionary source" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "Error while looking up the definition of \"%s\":\n%s" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351 msgid "Words to look up" msgstr "Words to look up" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351 msgid "word" msgstr "word" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 msgid "Words to match" msgstr "Words to match" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Dictionary source to use" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 msgid "source" msgstr "source" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 msgid "Show available dictionary sources" msgstr "Show available dictionary sources" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:345 msgid "Print result to the console" msgstr "Print result to the console" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347 msgid "Database to use" msgstr "Database to use" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347 msgid "db" msgstr "db" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349 msgid "Strategy to use" msgstr "Strategy to use" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349 msgid "strat" msgstr "strat" #. create the new option context #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:361 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Look up words in dictionaries" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:961 msgid "Save a Copy" msgstr "Save a Copy" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:971 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:238 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:992 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Error while writing to '%s'" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:358 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Clear the definitions found" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear definition" msgstr "Clear definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:361 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Clear the text of the definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368 msgid "Print the definitions found" msgstr "Print the definitions found" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:370 msgid "Print definition" msgstr "Print definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:371 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Print the text of the definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Save the definitions found" msgstr "Save the definitions found" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 msgid "Save definition" msgstr "Save definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Save the text of the definition to a file" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:529 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Click to view the dictionary window" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:531 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Toggle dictionary window" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Show or hide the definition window" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Type the word you want to look up" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Dictionary entry" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1097 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Dictionary Preferences" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495 #: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1244 #, c-format msgid "There was an error while displaying help" msgstr "There was an error while displaying help" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:893 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:519 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "No dictionary source available with name '%s'" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:897 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:523 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Unable to find dictionary source" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:913 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:539 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "No context available for source '%s'" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:917 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:543 msgid "Unable to create a context" msgstr "Unable to create a context" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1198 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Look Up Selected Text" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1201 msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1204 msgid "_Print" msgstr "_Print" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1207 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1210 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1216 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1334 ../logview/logview-window.c:840 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" #: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 #: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Unable to create the data directory '%s': %s" #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Edit Dictionary Source" #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Add Dictionary Source" #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Remove \"%s\"?" #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "This will permanently remove the dictionary source from the list." #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Unable to remove source '%s'" #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:642 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Add a new dictionary source" #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:648 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Remove the currently selected dictionary source" #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:654 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Edit the currently selected dictionary source" #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:662 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Set the font used for printing the definitions" #: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 #: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Unable to display the preview: %s" #: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 #: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Unable to create a source file" #: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 #: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Unable to save source file" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:314 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Searching for '%s'..." #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:346 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:403 msgid "No definitions found" msgstr "No definitions found" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:348 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "A definition found" msgstr[1] "%d definitions found" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:602 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Dictionary" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278 ../logview/logview-window.c:808 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281 msgid "_Go" msgstr "_Go" #. File menu #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_New" msgstr "_New" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "New look up" msgstr "New look up" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Save a Copy..." #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "P_review..." msgstr "P_review..." #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290 msgid "Preview this document" msgstr "Preview this document" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 ../logview/logview-window.c:823 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #. Go menu #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Previous Definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Go to the previous definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314 msgid "_Next Definition" msgstr "_Next Definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "Go to the next definition" msgstr "Go to the next definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1316 msgid "_First Definition" msgstr "_First Definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317 msgid "Go to the first definition" msgstr "Go to the first definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1318 msgid "_Last Definition" msgstr "_Last Definition" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "Go to the last definition" msgstr "Go to the last definition" #. View menu #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Similar _Words" msgstr "Similar _Words" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Dictionary Sources" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Available _Databases" msgstr "Available _Databases" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328 msgid "Available St_rategies" msgstr "Available St_rategies" #. View menu #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1345 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidebar" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1347 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatusbar" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Dictionary source `%s' selected" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategy `%s' selected" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Database `%s' selected" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1473 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Word `%s' selected" #. speller #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Double-click on the word to look up" #. strat-chooser #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1504 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Double-click on the matching strategy to use" #. source-chooser #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1509 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Double-click on the source to use" #. db-chooser #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Double-click on the database to use" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1770 msgid "Look _up:" msgstr "Look _up:" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1849 msgid "Similar words" msgstr "Similar words" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1862 msgid "Available dictionaries" msgstr "Available dictionaries" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1880 msgid "Available strategies" msgstr "Available strategies" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896 msgid "Dictionary sources" msgstr "Dictionary sources" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Select a dictionary source for looking up words:" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 msgid "_Print font:" msgstr "_Print font:" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 msgid "Print" msgstr "Print" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 msgid "H_ostname:" msgstr "H_ostname:" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 msgid "Source Name" msgstr "Source Name" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionaries" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 msgid "Strategies" msgstr "Strategies" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:133 msgid "Error loading the help page" msgstr "Error loading the help page" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245 msgid "None" msgstr "None" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246 msgid "Drop shadow" msgstr "Drop shadow" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:247 msgid "Border" msgstr "Border" #. * Include pointer * #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:351 msgid "Include _pointer" msgstr "Include _pointer" #. * Include window border * #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:360 msgid "Include the window _border" msgstr "Include the window _border" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:375 msgid "Apply _effect:" msgstr "Apply _effect:" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Grab the whole _desktop" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Grab the current _window" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Select _area to grab" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Grab _after a delay of" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498 #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1273 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:516 #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524 #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1 msgid "Take Screenshot" msgstr "Take Screenshot" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:525 msgid "Effects" msgstr "Effects" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:530 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Take _Screenshot" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:650 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Error while saving screenshot" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:653 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." msgstr "Impossible to save the screenshot to %s.\n Error was %s.\n Please choose another location and retry." #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:785 msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot taken" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:840 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Unable to take a screenshot of the current window" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:893 #, c-format msgid "Screenshot-%s.png" msgstr "Screenshot-%s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if a specific window is #. * taken #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:900 #, c-format msgid "Screenshot-%s-%d.png" msgstr "Screenshot-%s-%d.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:910 #: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:369 #: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:196 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:917 #, c-format msgid "Screenshot-%d.png" msgstr "Screenshot-%d.png" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1269 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Grab a window instead of the entire screen" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1270 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Grab an area of the screen instead of the entire screen" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1271 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Include the window border with the screenshot" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1272 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Remove the window border from the screenshot" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1273 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1274 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effect to add to the border (shadow, border or none)" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1274 msgid "effect" msgstr "effect" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1275 msgid "Interactively set options" msgstr "Interactively set options" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1284 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Take a picture of the screen" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1302 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "A screenshot utility for MATE Desktop" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "<p> MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" " your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " "format. </p>" msgstr "<p> MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of your desktop or of application windows. You can select to copy them to the system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image format. </p>" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Save images of your desktop or individual windows" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:1 msgid "Save Screenshot" msgstr "Save Screenshot" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:2 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "C_opy to Clipboard" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:3 #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:4 msgid "Save in _folder:" msgstr "Save in _folder:" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:5 msgid "*" msgstr "*" #: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 msgid "Screenshot delay" msgstr "Screenshot delay" #: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "The number of seconds to wait before taking the screenshot." #: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 msgid "Screenshot directory" msgstr "Screenshot directory" #: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "The directory the last screenshot was saved in." #: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 msgid "Include Border" msgstr "Include Border" #: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Include the window manager border along with the screenshot" #: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 msgid "Include Pointer" msgstr "Include Pointer" #: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Include the pointer in the screenshot" #: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 msgid "Border Effect" msgstr "Border Effect" #: ../mate-screenshot/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"." #: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:246 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" "%s\n" "\n" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n%s\n\nPlease check your installation of mate-utils." #: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:269 msgid "Select a folder" msgstr "Select a folder" #: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "Unable to clear the temporary folder:\n%s" #: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the screenshot to disk." #: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:223 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Unknown error saving screenshot to disk" #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS? #: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:998 msgid "Untitled Window" msgstr "Untitled Window" #: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "File already exists" #: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" #: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:82 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1726 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Saving file..." #: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Can't access source file" #: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "A file searching tool for MATE Desktop" #: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "<p> MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " "search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" " you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" " text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " "folder exclusion, etc.. </p>" msgstr "<p> MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder exclusion, etc.. </p>" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1 msgid "MATE Search Tool" msgstr "MATE Search Tool" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Locate documents and folders on this computer by name or content" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Contains the _text" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Date modified less than" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "days" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Date modified more than" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "S_ize at least" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Si_ze at most" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "File is empty" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Owned by _user" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Owned by _group" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Owner is unrecognised" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Na_me does not contain" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Name matches regular e_xpression" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Show hidden and backup files" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Follow symbolic links" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Exclude other filesystems" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Show version of the application" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "A locate database has probably not been created." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Character set conversion failed for \"%s\"" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Searching..." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1031 #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3030 msgid "Search for Files" msgstr "Search for Files" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "No files found" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(stopped)" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "No Files Found" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d File Found" msgstr[1] "%'d Files Found" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d file found" msgstr[1] "%'d files found" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Entry changed called for a non entry option!" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Set the text of \"Name contains\" search option" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Set the text of \"Look in folder\" search option" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Set sort order to descending, the default is ascending" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automatically start a search" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Select the \"%s\" search option" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Select and set the \"%s\" search option" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Invalid option passed to sortby command line argument." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "\n... Too many errors to display ..." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "The search results may be invalid. There were errors while performing this search." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Show more _details" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable the quick search feature?" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Disable _Quick Search" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Error parsing the search command." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Error running the search command." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Enter a text value for the \"%s\" search option." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" in %s" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2073 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Remove \"%s\"" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2074 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Click to remove the \"%s\" search option." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2167 msgid "A_vailable options:" msgstr "A_vailable options:" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2196 msgid "Available options" msgstr "Available options" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2197 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Select a search option from the drop-down list." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2209 msgid "Add search option" msgstr "Add search option" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2210 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Click to add the selected available search option." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2299 msgid "S_earch results:" msgstr "S_earch results:" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2343 msgid "List View" msgstr "List View" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2452 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2464 msgid "Date Modified" msgstr "Date Modified" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2799 msgid "_Name contains:" msgstr "_Name contains:" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2814 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2814 msgid "Name contains" msgstr "Name contains" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2820 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Look in folder:" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2826 msgid "Browse" msgstr "Browse" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2835 msgid "Look in folder" msgstr "Look in folder" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2835 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Select the folder or device from which you want to begin the search." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2853 msgid "Select more _options" msgstr "Select more _options" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2862 msgid "Select more options" msgstr "Select more options" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2862 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Click to expand or collapse the list of available options." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2886 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Click to display the help manual." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2894 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Click to close \"Search for Files\"." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2920 msgid "Click to perform a search." msgstr "Click to perform a search." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2921 msgid "Click to stop a search." msgstr "Click to stop a search." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3015 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- the MATE Search Tool" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3024 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Failed to parse command line arguments: %s\n" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:198 msgid "Could not open help document." msgstr "Could not open help document." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:349 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Are you sure you want to open %d document?" msgstr[1] "Are you sure you want to open %d documents?" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:354 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "This will open %d separate window." msgstr[1] "This will open %d separate windows." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:394 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Could not open document \"%s\"." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:423 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Could not open folder \"%s\"." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:431 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "The caja file manager is not running." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:523 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the document." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Are you sure you want to open %d folder?" msgstr[1] "Are you sure you want to open %d folders?" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:699 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Could not move \"%s\" to rubbish." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:730 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Do you want to delete \"%s\" permanently?" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:733 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Rubbish is unavailable. Could not move \"%s\" to the rubbish." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:772 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Could not delete \"%s\"." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:884 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Deleting \"%s\" failed: %s." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:896 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Moving \"%s\" failed: %s." #. Popup menu item: Open #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1024 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Open" #. Popup menu item: Open with (default) #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1079 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Open with %s" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1114 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Open with %s" #. Popup menu item: Open With #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1147 msgid "Open Wit_h" msgstr "Open Wit_h" #. Popup menu item: Open Containing Folder #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1192 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Open Containing _Folder" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1232 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Save Results As..." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1614 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Save Search Results As..." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1643 msgid "Could not save document." msgstr "Could not save document." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1644 msgid "You did not select a document name." msgstr "You did not select a document name." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1674 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1711 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1775 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "The document name you selected is a folder." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1811 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "You may not have write permissions to the document." #. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' #. column of the list view. The format of this string can vary depending #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "today at %-I:%M %p" #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "yesterday at %-I:%M %p" #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:452 #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "link (broken)" #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link to %s" #. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1257 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1259 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1262 #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1264 #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1266 #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1276 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1269 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1271 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1273 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" #. localizers: appended to first file copy #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1290 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" #. localizers: appended to second file copy #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1292 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" #. localizers: appended to x11th file copy #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1295 #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1297 #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1299 #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1308 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth copy)%s" #. localizers: appended to x1st file copy #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1302 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst copy)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1304 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd copy)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1306 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd copy)%s" #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1353 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (invalid Unicode)" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1442 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1450 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 msgid "Search history" msgstr "Search history" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "This key defines the items which were searched for in the past." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show Additional Options" msgstr "Show Additional Options" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Disable Quick Search" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "This key determines if the search tool disables the use of the locate command when performing simple file name searches." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Quick Search Excluded Paths" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Disable Quick Search Second Scan" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "This key determines if the search tool disables the use of the find command after performing a quick search." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Quick Search Second Scan Excluded Paths" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " "search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " "not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" " is /." msgstr "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan when performing a quick search. The second scan uses the find command to search for files. The purpose of the second scan is to find files that have not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value is /." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Search Result Columns Order" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "This key defines the order of the columns in the search results. This key should not be modified by the user." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 msgid "Default Window Width" msgstr "Default Window Width" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use the default width." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default Window Height" msgstr "Default Window Height" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "This key defines the window height, and it's used to remember the size of the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use the default height." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Default Window Maximised" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "This key determines if the search tool window starts in a maximised state." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 msgid "Look in Folder" msgstr "Look in Folder" #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Owner is unrecognised\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is selected when the search tool is started." #: ../gsearchtool/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is selected when the search tool is started." #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "File is not a valid .desktop file" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starting %s" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Application does not accept documents on command line" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unrecognised launch option: %d" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1365 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1384 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specify file containing saved configuration" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" #: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 msgid "Log File Viewer" msgstr "Log File Viewer" #: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 msgid "View or monitor system log files" msgstr "View or monitor system log files" #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Log file to open up on startup" #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Size of the font used to display the log" #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default is taken from the default terminal font size." #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Height of the main window in pixels" #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Width of the main window in pixels" #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Log files to open up on startup" #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading /etc/syslog.conf." #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 msgid "List of saved filters" msgstr "List of saved filters" #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "List of saved regexp filters" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Regular Expression:" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 msgid "Highlight" msgstr "Highlight" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 msgid "Hide" msgstr "Hide" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 msgid "Foreground:" msgstr "Foreground:" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 msgid "Background:" msgstr "Background:" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 msgid "Effect:" msgstr "Effect:" #: ../logview/logview-app.c:377 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Impossible to open the file %s" #: ../logview/logview-filter-manager.c:94 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filter name is empty!" #: ../logview/logview-filter-manager.c:107 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Filter name may not contain the ':' character" #: ../logview/logview-filter-manager.c:130 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Regular expression is empty!" #: ../logview/logview-filter-manager.c:146 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Regular expression is invalid: %s" #: ../logview/logview-filter-manager.c:242 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Please specify either foreground or background colour!" #: ../logview/logview-filter-manager.c:296 msgid "Edit filter" msgstr "Edit filter" #: ../logview/logview-filter-manager.c:296 msgid "Add new filter" msgstr "Add new filter" #: ../logview/logview-filter-manager.c:506 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: ../logview/logview-findbar.c:173 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" #: ../logview/logview-findbar.c:188 msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" #: ../logview/logview-findbar.c:191 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" #: ../logview/logview-findbar.c:196 msgid "Find Next" msgstr "Find Next" #: ../logview/logview-findbar.c:199 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find next occurrence of the search string" #: ../logview/logview-findbar.c:206 msgid "Clear the search string" msgstr "Clear the search string" #: ../logview/logview-log.c:595 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." #: ../logview/logview-log.c:642 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "You don't have enough permissions to read the file." #: ../logview/logview-log.c:657 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "The file is not a regular file or is not a text file." #: ../logview/logview-log.c:739 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "This version of System Log does not support GZipped logs." #: ../logview/logview-loglist.c:315 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: ../logview/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Show the application's version" #: ../logview/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" #: ../logview/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Browse and monitor logs" #: ../logview/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Log Viewer" #: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:760 msgid "System Log Viewer" msgstr "System Log Viewer" #: ../logview/logview-window.c:210 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "last update: %s" #: ../logview/logview-window.c:214 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d lines (%s) - %s" #: ../logview/logview-window.c:318 msgid "Open Log" msgstr "Open Log" #: ../logview/logview-window.c:357 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" #: ../logview/logview-window.c:471 msgid "Wrapped" msgstr "Wrapped" #: ../logview/logview-window.c:765 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "A system log viewer for MATE." #: ../logview/logview-window.c:811 msgid "_Filters" msgstr "_Filters" #: ../logview/logview-window.c:814 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." #: ../logview/logview-window.c:814 msgid "Open a log from file" msgstr "Open a log from file" #: ../logview/logview-window.c:816 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../logview/logview-window.c:816 msgid "Close this log" msgstr "Close this log" #: ../logview/logview-window.c:818 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: ../logview/logview-window.c:818 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Quit the log viewer" #: ../logview/logview-window.c:821 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: ../logview/logview-window.c:821 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" #: ../logview/logview-window.c:823 msgid "Select the entire log" msgstr "Select the entire log" #: ../logview/logview-window.c:825 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." #: ../logview/logview-window.c:825 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Find a word or phrase in the log" #: ../logview/logview-window.c:828 msgid "Bigger text size" msgstr "Bigger text size" #: ../logview/logview-window.c:830 msgid "Smaller text size" msgstr "Smaller text size" #: ../logview/logview-window.c:832 msgid "Normal text size" msgstr "Normal text size" #: ../logview/logview-window.c:835 msgid "Manage Filters" msgstr "Manage Filters" #: ../logview/logview-window.c:835 msgid "Manage filters" msgstr "Manage filters" #: ../logview/logview-window.c:838 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Open the help contents for the log viewer" #: ../logview/logview-window.c:840 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Show the about dialogue for the log viewer" #: ../logview/logview-window.c:845 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" #: ../logview/logview-window.c:845 msgid "Show Status Bar" msgstr "Show Status Bar" #: ../logview/logview-window.c:847 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" #: ../logview/logview-window.c:847 msgid "Show Side Pane" msgstr "Show Side Pane" #: ../logview/logview-window.c:849 msgid "Show matches only" msgstr "Show matches only" #: ../logview/logview-window.c:849 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Only show lines that match one of the given filters" #: ../logview/logview-window.c:963 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Can't read from \"%s\"" #: ../logview/logview-window.c:1386 msgid "Version: " msgstr "Version: " #: ../logview/logview-window.c:1493 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Could not open the following files:"