# Finnish translation for mozo # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mozo package. # # Elias Julkunen , 2006. # Ilkka Tuohela , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mozo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-11 06:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 06:03+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Mozo/MainWindow.py:167 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../Mozo/MainWindow.py:183 msgid "Show" msgstr "Näytä" #: ../Mozo/MainWindow.py:191 msgid "Item" msgstr "Kohta" #: ../mozo.desktop.in.in.h:1 msgid "Change which applications are shown on the main menu" msgstr "Valitse, mitkä sovellukset näytetään päävalikossa" #: ../mozo.desktop.in.in.h:2 ../mozo.glade.h:2 msgid "Main Menu" msgstr "Päävalikko" #: ../mozo.glade.h:1 msgid "It_ems:" msgstr "Ko_hdat:" #: ../mozo.glade.h:3 msgid "Move Down" msgstr "Siirrä alas" #: ../mozo.glade.h:4 msgid "Move Up" msgstr "Siirrä ylös" #: ../mozo.glade.h:5 msgid "Ne_w Item" msgstr "U_usi kohta" #: ../mozo.glade.h:6 msgid "New _Separator" msgstr "Uusi _erotin" #: ../mozo.glade.h:7 msgid "Restore the default menu layout" msgstr "Palauta valikkojen oletusasettelu" #: ../mozo.glade.h:8 msgid "Revert Changes?" msgstr "Peru kaikki muutokset?" #: ../mozo.glade.h:9 msgid "Revert all menus to original settings?" msgstr "Palauta kaikki valikot alkuperäisiin asetuksiin?" #: ../mozo.glade.h:10 msgid "_Menus:" msgstr "_Valikot:" #: ../mozo.glade.h:11 msgid "_New Menu" msgstr "_Uusi valikko" #: ../mozo.glade.h:12 msgid "_Revert to Original" msgstr "_Palauta alkuperäinen" #~ msgid "Menu Layout" #~ msgstr "Valikkojen muokkaus" #~ msgid "New menu items need a name" #~ msgstr "Uusilla valikon kohdilla täytyy olla nimi" #~ msgid "New menus need a name" #~ msgstr "Uusilla valikoilla täytyy olla nimi" #~ msgid "Choose a Program" #~ msgstr "Valitse ohjelma" #~ msgid "Choose an Icon" #~ msgstr "Valitse kuvake" #~ msgid "A name is required." #~ msgstr "Nimi vaaditaan." #~ msgid "A command is required." #~ msgstr "Komento vaaditaan." #~ msgid "No Icon" #~ msgstr "Ei kuvaketta" #~ msgid "Menu Editor" #~ msgstr "Valikkomuokkain" #~ msgid "Mozo Menu Editor" #~ msgstr "Mozo-valikkomuokkain" #~ msgid "Browse..." #~ msgstr "Selaa..." #~ msgid "Command:" #~ msgstr "Komento:" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Kommentti:" #~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins" #~ msgstr "Copyright © 2006 Travis Watkins" #~ msgid "Icon:" #~ msgstr "Kuvake:" #~ msgid "Menu Item Properties" #~ msgstr "Valikon kohdan ominaisuudet" #~ msgid "Menu Properties" #~ msgstr "Valikon ominaisuudet" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nimi:" #~ msgid "Run command in a terminal" #~ msgstr "Suorita komento päätteessä" #~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor" #~ msgstr "Freedesktop.org-yhteensopiva valikkojen muokkain" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Elias Julkunen 2006\n" #~ "Ilkka Tuohela 2006\n" #~ "\n" #~ "http://www.mate.fi/" #~ msgid "Add, change, remove menu entries" #~ msgstr "Lisää, muokkaa ja poista valikon kohtia" #~ msgid "A menu can't be named \"Other\"." #~ msgstr "Valikon nimi ei voi olla \"Muut\"." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Ladataan..." #~ msgid "Visible" #~ msgstr "Näkyvissä" #~ msgid "Entry Editor" #~ msgstr "Kohdan muokkaus" #~ msgid "Icon Selector" #~ msgstr "Kuvakkeen valinta" #~ msgid "New _Entry" #~ msgstr "Uusi _kohta" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "_Poista"