# Kurdish translation for mozo # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mozo package. # FIRST AUTHOR , 2006. # Erdal , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mozo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-15 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:09+0200\n" "Last-Translator: Erdal \n" "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" #: ../Mozo/MainWindow.py:164 msgid "Name" msgstr "Nav" #: ../Mozo/MainWindow.py:180 msgid "Show" msgstr "Nîşandan" #: ../Mozo/MainWindow.py:188 msgid "Item" msgstr "Hêman" #: ../data/mozo.desktop.in.in.h:1 msgid "Change which applications are shown on the main menu" msgstr "" #: ../data/mozo.desktop.in.in.h:2 ../data/mozo.ui.h:2 msgid "Main Menu" msgstr "Pêşeka Bingehîn" #: ../data/mozo.ui.h:1 msgid "It_ems:" msgstr "Hê_man:" #: ../data/mozo.ui.h:3 msgid "Move Down" msgstr "Bikşîne Jêr" #: ../data/mozo.ui.h:4 msgid "Move Up" msgstr "Bikşîne Jor" #: ../data/mozo.ui.h:5 msgid "Ne_w Item" msgstr "Hêmana _nû" #: ../data/mozo.ui.h:6 msgid "New _Separator" msgstr "V_eqetandeka nû" #: ../data/mozo.ui.h:7 msgid "Restore the default menu layout" msgstr "" #: ../data/mozo.ui.h:8 msgid "Revert Changes?" msgstr "Guherînan _paş de vegerîne?" #: ../data/mozo.ui.h:9 msgid "Revert all menus to original settings?" msgstr "Bila hemû pêşek vegere mîhengên sereke?" #: ../data/mozo.ui.h:10 msgid "_Menus:" msgstr "_Pêşek:" #: ../data/mozo.ui.h:11 msgid "_New Menu" msgstr "_Pêşeka nû" #: ../data/mozo.ui.h:12 msgid "_Revert to Original" msgstr "_Vegerîne Orjînalê" #~ msgid "A name is required." #~ msgstr "Navek pêwist e." #~ msgid "A menu can't be named \"Other\"." #~ msgstr "Pêşek wekî \"Yên din\" nikare bête binavkirin." #~ msgid "A command is required." #~ msgstr "Fermanek pêwist e." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Tê barkirin..." #~ msgid "Visible" #~ msgstr "Pêkane" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "Rêzan Tovjîn , 2006" #~ msgid "Mozo Menu Editor" #~ msgstr "Pergalkerê Pêşeka Mozo" #~ msgid "Simple freedesktop.org Compliant Menu Editor" #~ msgstr "Edîtora Pêşekan a hesan û li gora freedesktop.org" #~ msgid "Command:" #~ msgstr "Ferman:" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Şîrove:" #~ msgid "Entry Editor" #~ msgstr "Edîtorê Daneyê" #~ msgid "Icon Selector" #~ msgstr "Hilbijêrê Sembolê" #~ msgid "Icon:" #~ msgstr "Sembol" #~ msgid "Menu Editor" #~ msgstr "Edîtorê Pêşekê" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nav:" #~ msgid "New _Entry" #~ msgstr "_Daneya nû" #~ msgid "Run In Terminal" #~ msgstr "Li Termînalê Bixebitîne" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "_Jê bibe" #~ msgid "Add, change, remove menu entries" #~ msgstr "Daneyên pêşekê lê zêde bike, biguhere, jê bibe"