From 7452d28d5cb86530b0d313c658d615e6218cc837 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: infirit Date: Fri, 2 Aug 2013 23:54:44 +0200 Subject: Use yelp-tools instead of mate-doc-utils --- help/ca/ca.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'help/ca/ca.po') diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index a5a5f558..d9fe1fc6 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota " @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, " "sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de " "contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest enllaç o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït " +"\" url=\"help:fdl\">enllaç o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït " "amb aquest manual." #: C/legal.xml:12(para) @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Comentaris" msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback PageMATE Feedback Page." msgstr "" "Per a informar d'un error o fer algun suggeriment sobre l'aplicació " "pluma o aquest manual, seguiu les indicacions a " -"la pàgina de " +"la pàgina de " "comentaris del MATE." #: C/pluma.xml:213(para) @@ -589,14 +589,14 @@ msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User GuideUser Guide." msgstr "" "De la mateixa manera que en altres aplicacions del MATE, les accions del " "pluma es poden realitzar de diferents maneres: " "amb el menú, amb la barra d'eines o amb les dreceres de teclat. Les dreceres " "de teclat habituals a totes les aplicacions són llistades a la Guia d'usuari." +"\"help\" url=\"help:user-guide?shortcuts-apps\">Guia d'usuari." #: C/pluma.xml:327(title) msgid "Running pluma from a Command Line" @@ -812,13 +812,13 @@ msgstr "" #: C/pluma.xml:390(para) msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " "setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" "writable_vfs_schemes, but this may cause errors." msgstr "" "Es pot habilitar el desament a servidors FTP amb l'editor de configuracióeditor de configuració, en establir la clau /apps/pluma/preferences/editor/" "save/writable_vfs_schemes, però això pot causar errors." @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "" #: C/pluma.xml:856(para) msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" "Per a obtenir més informació sobre les dreceres de teclat, vegeu la Guia d'usuari de " +"type=\"help\" url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Guia d'usuari de " "l'escriptori." #. ============= Tabs ======================== -- cgit v1.2.1