From 7452d28d5cb86530b0d313c658d615e6218cc837 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: infirit Date: Fri, 2 Aug 2013 23:54:44 +0200 Subject: Use yelp-tools instead of mate-doc-utils --- help/de/de.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'help/de/de.po') diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 63f35c66..b7c91a2e 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or in " +"of the GFDL at this link or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " "sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " "und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " -"Link oder in der mit diesem " +"Link oder in der mit diesem " "Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." #: C/legal.xml:12(para) @@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "Rückmeldungen" msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback PageMATE Feedback Page." msgstr "" "Wenn Sie Fehler finden oder Vorschläge zur Anwendung pluma oder diesem Handbuch haben, folgen Sie den Anweisungen auf der " -"MATE-Seite für " +"MATE-Seite für " "Rückmeldungen." #: C/pluma.xml:213(para) @@ -591,14 +591,14 @@ msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User GuideUser Guide." msgstr "" "Wie in anderen MATE-Anwendungen auch, können Sie Befehle in " "pluma in unterschiedlicher Weise ausführen: mit " "dem Menü, mit der Werkzeugleiste oder mit Tastenkombinationen. Von allen " "Anwendungen verwendete Tastenkombinationen sind im Benutzerhandbuch aufgeführt." +"\"help:user-guide?shortcuts-apps\">Benutzerhandbuch aufgeführt." #: C/pluma.xml:327(title) msgid "Running pluma from a Command Line" @@ -815,13 +815,13 @@ msgstr "" #: C/pluma.xml:390(para) msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " "setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" "writable_vfs_schemes, but this may cause errors." msgstr "" "Das Speichern auf FTP-Servern kann mit Hilfe des KonfigurationsditorsKonfigurationsditors ermöglicht werden. Aktivieren Sie den Schlüssel /apps/" "pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, aber " "bedenken Sie, dass dies Fehler zur Folge haben kann." @@ -1930,11 +1930,11 @@ msgstr "" #: C/pluma.xml:856(para) msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" "Weitere Informationen über Tastenkürzel finden Sie im Desktop-Benutzerhandbuch." +"url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Desktop-Benutzerhandbuch." #. ============= Tabs ======================== #: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1215(guilabel) -- cgit v1.2.1