From b29b0455d0975030a4b14461cc3fde012c39a48e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Wed, 21 Nov 2018 15:34:57 +0100 Subject: sync with transifex --- help/fi/fi.po | 4989 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 2342 insertions(+), 2647 deletions(-) (limited to 'help/fi/fi.po') diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 4d75e861..470fd602 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -1,954 +1,866 @@ -# pluma finnish help -# Copyright (C) 2008 Valto Wirkola. -# -# Valto Wirkola , 2008. -# Timo Jyrinki , 2008. -# Harri Pitkänen , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-17 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:31+0300\n" -"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +# Translators: +# Lasse Liehu , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Eslam Ali , 2018 +# Riku Viitanen , 2018 +# nomen omen, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ammuu5, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Ammuu5, 2018\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Oikeudet tämän tiedoston kopioinnin, julkaisun ja/tai muokkauksen GNU Free " -"Documentation License GFDL) Version 1.1 tai minkä tahansa Free Software " -"Foundation julkaiseman uudemman käyttöoikeuslisenssin version ehtojen " -"mukaisesti ilman välilukuja, kansi- tai lopputekstejä. Löydät GFDL-" -"lisenssistä kopion tästä linkistä tai tiedostosta COPYING-DOCS, joka jaettiin tämän käyttöoppaan kanssa." +"Tommi Vainikainen, 2005\n" +"Ilkka Tuohela, 2005\n" +"Sami Pesonen, 2004\n" +"Jarkko Ranta, 2003-2004\n" +"Johanna Makkonen, 2003" -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"Tämä käyttöopas on osa MATE:n GFDL-lisenssin alla julkaisemaa " -"käyttöopaskokoelmaa. Jos haluat jakaa tätä manuaalia erillään kokoelmasta, " -"voit tehdä niin lisäämällä kopion lisenssistä käyttöoppaaseen, kuten " -"lisenssin luvussa 6 kerrotaan." -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "" -"Monet yritysten käyttämät tuotteiden ja palveluiden nimet ovat omistettuja " -"tavaramerkkejä. Kun näitä nimiä näkyy MATE:n dokumentaatiossa ja MATE " -"Documentation Project:in jäsenet ovat korostaneet näitä tavaramerkkejä, " -"nimet on kirjoitettu isolla alkukirjaimella tai kokonaan isoilla kirjaimilla." -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "ASIAKIRJA TARJOTAAN \"SELLAISENAAN\", ILMAN MINKÄÄN LAISTA TAKUUTA, NIIN ILMAISTUA KUIN IMPLISIITTISTÄ, SISÄLTÄEN ILMAN RAJOITUKSIA TAKUUTA SIITÄ, ETTÄ ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OLISI ILMAN VIRHEITÄ, MYYNTIKELPOINEN, SOVELTUVAT JOHONKIN TARKOITUKSEEN TAI EI-LOUKKAAVA. TÄYSI RISKI ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA TAI HYÖDYLLISYYDESTÄ ON SINULLA. MIKÄLI ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU VIALLISEKSI MISSÄÄN MIELESSÄ, SINÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, TEKIJÄ TAI MUU MYÖTÄVAIKUTTAJA) VASTAAT KAIKKIEN TARPEELLISTEN PALVELUIDEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KULUISTA. TÄMÄ VASTUUVAPAUSLAUSEKE MUODOSTAA OLEELLISEN OSAN TÄSTÄ LISENSSISTÄ. MIHINKÄÄN ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EI OLE MYÖNNETTY LUPAA TÄSSÄ PAITSI TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN MUKAISESTI; JA EI MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN LAKITEORIAN ALAISUUDESSA, OIKEUDENLOUKKAUKSEN (SISÄLTÄEN HUOLIMATTOMUUDEN), SOPIMUKSEN TAI MUUTOIN, ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION ALKUPERÄISTÄ KIRJOITTAJAA, KETÄÄN MYÖTÄVAIKUTTAJAA TAI KETÄÄN JAKELIJAA, TAI KETÄÄN MINKÄÄN NÄISTÄ OSAPUOLISTA TOIMITTAJAA, OLE VASTUUSSA KENELLEKÄÄN HENKILÖLLE MISTÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, VÄLITTÖMISTÄ TAI VÄLILLISISTÄ MINKÄÄN SORTIN VAHINGOISTA SISÄLTÄEN ILMAN RAJOITUSTA VAHINGOT MAINEEN MENETYKSESTÄ, TYÖN SEISAUKSISTA, TIETOKONEVAHINGOISTA TAI -VIRHEISTÄ, TAI MISTÄÄN MUUSTAKAAN VAHINGOSTA TAI TAPPIOISTA, JOTKA LIITTYVÄT ASIAKIRJAN JA SEN MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖÖN, EI EDES SILLOIN KUN OSAPUOLELLE ON KERROTTU TÄLLAISTEN VAHINKOJEN MAHDOLLISUUDESTA." - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "ASIAKIRJA JA SEN MUOKATUT VERSIOT TARJOTAAN GNU FREE DOCUMENTATION LICENSEN EHTOJEN MUKAISESTI YMMÄRTÄEN ETTÄ: " +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Pluma-käyttöohje" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE:n ohjeistusprojekti" - -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +msgstr "Maten dokumentointiprojekti" -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Ganary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Lisätty näppäinyhdistelmätauluun" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek tarjoaa tietoa aikaisemmista pluma-sovelluksen uudistuksista." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Tietolähteet" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George tarjoaa tietoa liitännäisistä." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "pluma-opas V2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Maaliskuu 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE Documentation Team" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Kesäkuu 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Elokuu 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Syyskuu 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Tammikuu 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Maaliskuu 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Syyskuu 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Maaliskuu 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "Heinäkuu 2006" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE:n dokumentointitiimi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Tämä käyttöopas kertoo pluma:in versiosta 2.16" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Palaute" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Ilmoittaaksesi viasta tai ehdottaaksesi jotakin pluma-sovellukseen tai tähän käyttöoppaaseen, seuraa opasteita MATE:n palautesivulle." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"pluma on tekstinmuokkain MATE-työpöydälle. Se tarjoaa toistaiseksi helppoja " -"runkotoimintoja, kuten tulostuksen, oikeinkirjoituksen tarkistuksen, etsi ja " -"korvaa-toiminnon ja syntaksikorostimen. Lisää kehittyneitä toimintoja on " -"saatavilla liitännäisinä." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "tekstinmuokkain" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"pluma-sovellus tarjoaa sinulle mahdollisuuden " -"luoda ja muokata tekstitiedostoja." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"pluma:in tarkoitus on olla yksinkertainen ja " -"helppokäyttöinen tekstinmuokkain. Lisää tehokkaita toimintoja saadaan " -"erilaisilla liitännäisillä, mahdollistaen erilaisten " -"asioiden tekemisen liittyen tekstin muokkaukseen." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Aluksi" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "Pluma:in käynnistys" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" -"Voit käynnistää pluma:in seuraavilla tavoilla:" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "Sovellukset-valikosta" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Valitse ApuohjelmatTekstinmuokkain." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Komentorivi" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Suorita seuraava komento: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"Oletuksena, kun avaat tekstitiedoston tiedostohallinnassa, pluma käynnistyy " -"ja näyttää tiedoston." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "pluma-ikkuna" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"Kun käynnistät plumain, seuraavanlainen ikkuna " -"näytetään:" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "pluma-ikkuna" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Näyttää pluma:in pääikkunan" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" -msgstr "pluma-ikkuna sisältää seuraavat osat:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "Valikkopalkki" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"Valikkopalkin valikot sisältävät kaikki komennot, joita tarvitset " -"tiedostoillesi pluma:ssä." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Työkalupalkki sisältää pienen kokoelman komentoja, joihin pääset " -"valikkopalkista." -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "Näyttöalue" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "Näyttöalue sisältää muokkaamasi tiedoston tekstin." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" -msgstr "Tilarivi" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"Tilarivi näyttää tietoa pluma:in tämänhetkisistä " -"tapahtumista ja lisätietoa valikkokohdista. Tilarivi näyttää myös seuraavat " -"tiedot:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" -"Osoittimen sijainti: rivin ja sarakkeen numero, jossa osoitin sijaitsee." -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Muokkaustila: Jos muokkain on syöttötilassa, tilarivi sisältää tekstin " -"INS. Paina Insert-painiketta " -"vaihtaaksesi muokkaustilaa." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Sivupaneeli" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"Sivupaneeli näyttää listan avoimista asiakirjoista ja muuta tietoa riippuen " -"käytössä olevista liitännäisistä." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"Oletuksena sivupaneeli ei näy. Näyttääksesi sen, valitse " -"NäytäSivupaneeli." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Alapaneeli" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"Alapaneelia käytetään ohjelmointityökalujen, kuten Python-" -"konsoliliitännäisen tulosteiden näyttöön." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"Oletuksena alapalkki ei näy. Näyttääksesi sen, valitse " -"NäytäAlapaneeli" -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"Kun klikkaat oikealla hiirenpainikkeella pluma-" -"ikkunaa, sovellus näyttää ponnahdusvalikon. Valikko sisältää yleisimmät " -"tekstinmuokkauskomennot." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Kuten muissakin MATE-sovelluksissa, toimintoja voidaan suorittaa " -"plumaissäkin muutamin tavoin: valikosta, " -"työkalupalkista ja tai pikanäppäimistä. Yleiset pikanäppäinkomennot kaikille " -"sovelluksille löytyy listattuna Käyttäjän oppaasta." -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Pluma:in ajaminen komentoriviltä" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"Voit avata pluma:iä komentoriviltä ja avata " -"yksittäisiä tai useita tiedostoja. Avataksesi useita tiedostoja " -"komentoriviltä, kirjoita seuraava komento ja paina Enter:" - -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "tiedosto1.txt tiedosto2.txt tiedosto3.txt" -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "Vaihtoehtoisesti, voit määrittää URI-osoitteen tiedostonimen sijaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Saadaksesi lisätietoa pluma:in ajamisesta " -"komentorivillä, katso unix-käyttöoppaan pluma1-sivu." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "Tiedostojenkäsittely" +msgstr "Tiedostojen käsittely" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Uuden asiakirjan luonti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Tehdäksesi uuden asiakirjan, valitse TiedostoUusi. Sovellus näyttää uuden " -"tyhjän asiakirjan pluma-ikkunassa." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1589(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Tiedoston avaus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Avataksesi tiedoston, valitse TiedostoAvaa, Avaa " -"tiedostoja-dialogin näyttämiseksi. Valitse tiedostot, jotka " -"haluat avata, napsauta sitten Avaa-painiketta. " -"Tiedosto näytetään pluma-ikkunassa." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Näytä viimeisimmät tiedostot valikkokuvakkeen." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"Sovellus kirjaa viiden viimeisimmän muokkaamasi tiedoston hakemistopolut ja " -"tiedostonimet ja näyttää valikkovalintoina Tiedosto-valikossa. Voit myös napsauttaa -" -"kuvaketta työkalupalkissa nähdäksesi listan viimeisimmistä tiedostoista." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"Voit avata useita tiedostoja pluma:ssä. Sovellus " -"lisää välilehden jokaiselle avatulle ikkunalle. Lisätietoa: ." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "Tallenna tiedosto" +msgstr "Tiedoston tallentaminen" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Voit tallentaa tiedostoja seuraavin tavoin:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"Tallentaaksesi muutokset jo olemassa olevaan tiedostoon, valitse " -"TiedostoTallenna." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Tallentaaksesi uuden tiedoston tai tai olemassa olevan tiedoston uudella " -"nimellä, valitse TiedostoTallenna nimellä. Syötä nimi " -"tiedostolle Tallenna nimellä-dialogissa ja napsauta " -"Tallenna." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Tallentaaksesi kaikki pluma:issä avoinna olevat " -"tiedostot, valitse AsiakirjatTallenna kaikki." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Sulkeaksesi kaikki pluma:issä auki olevat " -"tiedostot, valitse AsiakirjatSulje kaikki." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Tiedoston avaus URI-osoitteesta." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"Avataksesi tiedoston Uniform Resource Identifier (URI) -osoitteesta, toimi " -"seuraavien vaiheiden kautta:" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Valitse TiedostoAvaa sijainti näyttääksesi Avaa sijainti-" -"dialogin." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Syötä avattavan tiedoston URI-osoite." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Käytä Merkistön koodaustapa-pudotusvalikkoa " -"asianmukaisen merkistökoodauksen valitsemiseksi." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." -msgstr "Napsauta Avaa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"Hyväksyttyjä URI-tyyppejä ovat http:, ftp:, file:, ja kaikki " -"mate-vfs:n tukemat muodot." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"Osa URI-tyypeistä avataan \"vain-luku\"-tilassa, ja kaikki tekemäsi " -"muutokset täytyy tallentaa muualle. HTTP sallii vain tiedostojen lukemisen. " -"FTP:llä avatut tiedostot ovat \"vain-luku\"-tilassa, koska kaikki FTP-" -"palvelimet eivät pysty etätallentamaan tiedostoja oikein." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"FTP-palvelimille tallentaminen voidaan kytkeä päälle Asetusten muokkaimella asettamalla avain /apps/pluma/preferences/" -"editor/save/writable_vfs_schemes, mutta tämä voi tuottaa " -"virheitä." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Välilehtien käyttö" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Kun useita tiedostoja on auki, pluma näyttää " -"välilehden jokaiselle asiakirjalle näyttöalueen " -"yläosassa. Vaihtaaksesi toiseen asiakirjaan, napsauta sen välilehteä." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Siirtääksesi asiakirjan toiseen pluma-ikkunan, " -"vedä tiedoston välilehti ikkunaan, johon haluat sen siirtää." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Siirtääksesi asiakirjan uuteen pluma-ikkunaan, " -"vedä sen välilehti työpöydälle, tai valitse AsiakirjatSiirrä uuteen ikkunaan." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Tekstinkäsittely" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Tekstinmuokkaus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "Voit muokata tiedoston tekstiä seuraavin tavoin:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Kirjoita uuttaa tekstiä näppäimistöllä. Vilkkuva syöteosoitin näyttää paikan, johon uusi teksti ilmestyy. Muuttaaksesi tätä " -"paikkaa, käytä näppäimistö nuolinäppäimiä tai napsauta hiirellä." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Kopioidaksesi valitun tekstin leikepöydälle, valitse " -"MuokkaaKopioi." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Poistaaksesi valitun tekstin tiedostosta ja siirtääksesi sen leikepöydälle, " -"valitse MuokkaaLeikkaa." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Poistaaksesi valitun tekstin pysyvästi tiedostosta, valitse " -"MuokkaaPoista." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Lisätäksesi leikepöydän sisällön osoittimen osoittamalle paikalle, valitse " -"MuokkaaLiitä. Sinun täytyy leikata tai kopioida tekstiä, ennen kuin voit " -"liittää sitä tiedostoon, joko pluma:isä tai toisesta sovelluksesta." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Valitaksesi kaiken tekstitiedoston sisällön, valitse " -"MuokkaaValitse kaikki." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Muutosten kumoaminen ja uudelleentekeminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Kumotaksesi tekemäsi muutoksen, valitse MuokkaaKumoa. Kumotaksesi tämän " -"toiminnon, valitse MuokkaaTee " -"uudelleen." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Etsi ja korvaa" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"pluma:ssä, on kaksi tapaa etsiä tekstiä. Voit " -"käyttää Etsi-dialogia etsiäksesi tietyltä alueelta " -"tekstiä, tai Incremental Search korostaaksesi sopivan " -"tekstin kirjoittaessasi." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Tekstin etsiminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "Etsiäksesi tiedostosta tekstijonoa, tee seuraavat vaiheet:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Valitse EtsiEtsi avataksesi Etsi-dialogin." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." -msgstr "Kirjoita merkkijono, jonka haluat etsiä Hakusana-kenttään. Voit sisällyttää erikoismerkkejä kuten rivinvaihdon tai sarkaimen: katso ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -956,1875 +868,1934 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"Napsauta Etsi etsiäksesi tiedostosta ensimmäistä " -"sopivaa merkkijonoa osoittimesi sijainnin jälkeen. Jos pluma löytää merkkijonon, sovellus valitsee ensimmäisen merkkijonon " -"sijainnin. Muut sijainnit korostetaan." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Löytääksesi merkkijonon seuraavan sijainnin, napsauta Etsi tai valitse EtsiEtsi " -"seuraava. Etsiäksesi edellisen sijainnin " -"tekstistä, valitse EtsiEtsi " -"edellinen." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Kun olet sulkenut Etsi-dialogin, voit silti vielä " -"siirtää valintaa muihin tekstiä vastaaviin merkkijono-osumiin valitsemalla " -"EtsiEtsi Seuraava ja EtsiEtsi " -"edellinen." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"Poistaaksesi korostuksen tekstistä, valitse EtsiÄlä korosta osumia." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Tarkentava haku" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"Tarkentava haku korostaa asiakirjasta kaikki tekstinpätkät, jotka ovat " -"yhteneviä sillä hetkellä kirjoittamasi merkkijonon kanssa. (Tämä on " -"samanlainen hakutoiminto kuin muutamissa web-selaimissa.)" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Aloittaaksesi tarkentavan haun, valitse EtsiTarkentava haku. " -"Hakukenttä ilmestyy näyttöalueen yläosaan." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Ala kirjoittaa ja kaikki osuvat merkkijonot korostetaan asiakirjasta. " -"Ensimmäinen osuma osoittimen jälkeen valitaan." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"Siirtääksesi valinnan seuraavaan osumaan, paina CtrlG hakukentän ollessa auki. Paina " -"CtrlShiftG palataksesi takaisin edelliseen osumaan." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"Voit myös käyttää ylös- ja alas-nuolinäppäimiä tai hiiren rullaa " -"liikuttaaksesi valintaa osumien välillä." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Tekstin korvaaminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Etsiäksesi merkkijonoa tiedostosta ja korvataksesi sen toisella " -"merkkijonolla, tee seuraavat vaiheet:" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Valitse EtsiKorvaa avataksesi Korvaa-dialogin." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " -"." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Kirjoita merkkijono, jonka haluat etsiä Etsi Hakusana " -"-kenttään. Voit sisällyttää erikoismerkkejä kuten rivinvaihdon tai " -"sarkaimen: katso ." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"Kirjoita merkkijono, jonka haluat korvata merkkijonolla, joka löytyy " -"Korvaava merkkijono-kentästä." -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"Tutkiaksesi jokaista merkkijono-osumaa ennen korvaamista, napsauta " -"Etsi. Jos pluma löytää " -"merkkijonon, sovellus valitsee tämän merkkijonon. Napsauta " -"Korvaa korvataksesi valitun merkkijono-osuman. " -"Etsiäksesi seuraava merkkijono-osuman, napsauta Etsi " -"uudelleen." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"Korvataksesi kaikki merkkijono-osumat koko asiakirjassa, napsauta " -"Korvaa kaikki." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Etsi ja korvaa -asetukset" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"Etsi-dialogi ja Korvaa-dialogi " -"sisältävät molemmat seuraavat asetukset:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"Valitse Huomioi kirjainkoko -valinta etsiäksesi " -"ainoastaan osumia kirjoittamallasi kirjainkoolla. Esimerkiksi " -"Huomioi kirjainkoko -valinnan ollessa päällä " -"hakusanalla \"Kissa\" ei löydy sanaa \"kissa\" tai \"KISSA\"." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"Valitse Etsi kokonaista sanaa -valinta etsiäksesi " -"hakusanoillasi ainoastaan kokonaisia sanoja. Esimerkiksi valinnan ollessa " -"valittuna, hakusanalla \"kirja\" ei löydy sanoja \"kirjailija\" tai " -"\"kirjahylly\"." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"Valitse Etsi taaksepäin -valinta etsiäksesi hakusanaa " -"osoittimesta asiakirjan alkuun päin." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"Valitse Jatka alusta -valinta etsiäksesi asiakirjan " -"loppuun, palataksesi alkuun ja etsiäksesi vielä alkupään." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Erikoismerkit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"Voit sisällyttää seuraavia merkintöjä tekstiin etsiäksesi ja korvataksesi " -"erikoismerkkejä:" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Määrittää rivinvaihdon." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Määrittää sarkainmerkin." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Määrittää alkuunkelauksen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"Vasemmalle nojaava kenoviivamerkki täytyy kiertää, jos sitä etsitään. " -"Esimerkiksi, jos etsit \"\\n\"-merkintää, sinun täytyy " -"kirjoittaa \"\\\\n\" Hakusana-kenttään. Tai jos etsit " -"merkintää kenoviivasarjalle, sinun täytyy kertoa kahdella haettavien " -"kenoviivojen määrä." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Osoittimen asettaminen tietylle riville" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Asettaaksesi osoittimen haluamallesi riville auki olevassa tiedostossa, " -"valitse EtsiSiirry riville.... Rivinumerokenttä aukeaa näyttöalueen yläosaan." -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"Aloita kirjoittamaan rivinumeroa, jolle haluat siirtää osoittimen ja " -"asiakirjan vierii halutulle riville." -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"Sulkeaksesi kentän ja siirtääksesi osoittimen halutulle riville, paina " -"Return." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Tulostus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Sivuasetusten asettaminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Asettaaksesi sivuasetukset, valitse TiedostoSivuasetukset... avataksesi " -"Sivuasetukset-dialogin." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"Sivuasetukset-dialogi päästää sinut määrittämään " -"seuraavia tulostusasetuksia:" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Yleiset-välilehtiosio" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Tulosta syntaksiväritys" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Valitse tämä valinta tulostaaksesi syntaksivärityksen. Lisätietoja " -"syntaksivärityksestä: ." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Tulosta sivujen otsakkeet" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Valitse tämä asetus sisällyttääksesi otsakkeen jokaiseen tulostettavaan " -"sivuun. Et voi säätää otsakkeita." -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1175(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Rivinumerot" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Valitse Tulosta rivinumerot -valitsin sisällyttääksesi " -"rivinumerot tulostettaviin tiedostoihin." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Käytä Numeroinnin rivitystiheys ... rivin välein " -"numerovalitsinta määrittääksesi, kuinka usein tulostetaan rivinumerot. " -"Esimerkiksi 5 rivin välein, 10 rivin välein jne." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1168(guilabel) C/pluma.xml:1685(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Tekstin rivitys" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Valitse Käytä rivitystä-valitsin rivittääksesi tekstiä " -"seuraavalle riville rivin tullessa täyteen katkaisten mahdolliset sanat " -"tulostaessasi tiedostoon. Sovellus laskee rivitetyt rivit yksittäisenä " -"rivinä rivinumeroinnissa." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Valitse Älä jaa sanoja yli kahdelle riville -valitsin " -"rivittääksesi tekstin seuraavalle riville, sanavälien kohdalta " -"tulostettaessa tiedostoon." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" -msgstr "Kirjasimet" +msgstr "Fontit" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Tekstiosa" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta valitaksesi käytettävän kirjasimen tulostettaessa " -"tiedoston tekstiosaa." -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Rivinumerot" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta valitaksesi kirjasimen rivinumeroinnin tulostukseen." -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Otsakkeet ja alatunnisteet" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta valitaksesi kirjasimen otsakkeiden ja " -"alatunnisteiden tulostukseen." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"Palauttaaksesi oletuskirjasinasetukset tiedoston tulostukseen " -"pluma:llä, napsauta Palauta " -"oletuskirjasimet." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Asiakirjan tulostus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"Voit käyttää pluma:iä seuraavien " -"tulostustehtävien suoritukseen." -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Tulosta asiakirja tulostimelle" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Tulosta tiedostoon." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Jos tulostat tiedostoon, pluma lähettää tiedoston " -"tulosteen esimuotoiltuun tiedostoon. Yleisimmät esimuotoilutiedostomuodot " -"ovat PostScript ja Portable Document Format (PDF)." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"Esikatsellaksesi tiedostoja ennen tulostusta, valitse " -"TiedostoTulostuksen esikatselu." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"Tulostaaksesi avoinna olevan tiedoston tulostimelle tai tiedostoon, valitse " -"TiedostoTulosta avataksesi Tulosta-dialogin." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"Tulosta-dialogi päästää sinut määrittämään seuraavat " -"tulostusasetukset:" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Työ-välilehti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Tulostusalue" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Valitse yksi seuraavista vaihtoehdoista ilmoittaaksesi, montako sivua haluat " -"tulostaa:" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Kaikki" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Valitse tämän vaihtoehto tulostaaksesi tiedoston kaikki sivut." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Rivit" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"Valitse tämä vaihtoehto tulostaaksesi vain määrittämäsi rivit. Käytä " -"Tulostusalueen alku ja Tulostusalueen loppu valintakenttiä määrittääksesi rivialueen." -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Valinta" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Valitse tämä vaihtoehto tulostaaksesi vain valitun tekstin. Tämä vaihtoehto " -"on käytettävissä vain, jos olet valinnut tekstiä." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Kopiot" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Käytä Kopioita valintakenttää määrittääksesi haluamasi " -"määrän kopioita, jotka haluat tiedostosta tulostaa." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Jos tulostaa useita kopioita samasta tiedostosta, valitse Kerää-valinta lajitellaksesi tulostetut kopiot." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Tulostin-välilehti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." -msgstr "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi tulostimen, jota haluat käyttää." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi tulostimen asetukset." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Säätääksesi tulostinta, napsauta Aseta. Esimerkiksi, " -"voit kytkeä päälle tai pois päältä duplex-tulostuksen tai ajastetun " -"tulostuksen, jos tämä toiminto on tulostimen tukema." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Käytä pudotusvalikkolistaa valitaksesi yhden tulostussijainneista:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Tulosta tiedoston CUPS-tulostimella." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Jos valittu tulostin on CUPS-tulostin, CUPS on ainoa " -"valinta pudotusvalikossa." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Tulosta tiedosto tulostimelle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Tulosta tiedosto PostScript-tiedostoon." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Napsauta Tallenna nimellä avataksesi dialogin, jossa " -"voit määrittää nimen ja sijainnin PostScript-tiedostolle." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Käytä määritettyä komentoa tiedoston tulostukseen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Kirjoita komennon nimi tekstilaatikkoon. Sisällytä kaikki " -"komentorivimääritteet." -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Tila." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Tämä toiminto ei ole tuettu tässä pluma:in versiossa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Paperi-välilehti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Paperin koko" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi koon paperille, jota haluat käyttää " -"tiedoston tulostukseen." -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Käytä tätä valintakenttää määrittääksesi paperin leveyden. Käytä " -"pudotusvalikkoa vaihtaaksesi mittayksikköä." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Käytä valintalaatikkoa määrittääksesi paperin leveyden" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Syöttötapa" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi paperinsyöttötavan tulostimelle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Tulostustapa" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi tulostustavan sivun tulostukselle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Asettelu" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi sivun asettelu. Jokaisen valitsemasi " -"asettelun esikatselu näkyy Esikatselu-alueella." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Paperilokero" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi paperilokeron." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Ohjelmointiominaisuudet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"Muutamat pluma:in ohjelmointiominaisuudet " -"tarjotaan liitännäisinä. Esimerkiksi Tag List -liitännäinen tarjoaa listan " -"yleisimmin käytetyistä merkinnöistä eri merkintäkielissä: katso ." -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Syntaksiväritys" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"Syntaksiväritys parantaa koodin luettavuutta ja näyttää tekstin eri osat eri " -"väreillä." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"pluma valitsee sopivan syntaksiväritystilan " -"asiakirjan tyypin mukaan. Muuttaaksesi syntaksiväritystilaa, valitse " -"NäytäVäritystila ja valitse yksi seuraavista valikkovalinnoista:" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "Älä näytä syntaksiväritystä." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Lähdekoodit" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"Näyttää syntaksikorostuksen lähdekoodin muokkaukseen. Käytä " -"Lähdekoodit-alavalikkoa valitaksesi " -"lähdekoodityypin." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Merkintä" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"Näyttää syntaksivärityksen merkintäkielen muokkaukseen. Käytä " -"Merkintä-alavalikkoa valitaksesi " -"merkintäkoodityypin." -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Komentojonot" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"Näyttää syntaksivärityksen komentojonokoodia muokattaessa. Käytä " -"Komentojonot-alavalikkoa valitaksesi " -"komentojonokoodityypin." -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Muut" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"Näyttää syntaksikorostuksen muokattaessa muita koodityyppejä. Käytä " -"Muut-alavalikkoa valitaksesi koodityypin." -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Komennon tulosteen ohjaus tiedostoon" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"Voit käyttää pluma:iä ohjataksesi komennon " -"tulosteen tiedostoon. Esimerkiksi, tulostaaksesi ls-" -"komennon tekstitiedostoon, kirjoita ls | pluma, ja paina " -"Return." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"Komennon ls tuloste näytetään uudessa tekstitiedostossa " -"pluma-ikkunassa." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"Vaihtoehtoisesti voit käyttää Ulkoiset työkalut-" -"liitännäistä ohjataksesi komennon auki olevaan tiedostoon." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Pikanäppäimet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Käytä pikanäppäimiä yleisten tehtävien suorittamiseen nopeammin kuin " -"hiirellä ja valikoilla. Seuraavat taulukot luettelevat kaikki " -"plumain pikanäppäimet." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Lisätietoa pikanäppäimistä: Työpöytäkäyttäjän opas." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1207(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Välilehdet" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Pikanäppäimet välilehdille:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1016(para) C/pluma.xml:1044(para) C/pluma.xml:1091(para) -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" msgstr "Pikanäppäin" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1018(para) C/pluma.xml:1046(para) C/pluma.xml:1093(para) -#: C/pluma.xml:1136(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Vaihtaa seuraavaan välilehteen vasemmalla." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Vaihtaa seuraavaan välilehteen oikealla." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Sulkee välilehden." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Vaihto + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Tallentaa kaikki välilehdet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Vaihto + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Sulkee kaikki välilehdet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Hyppää seuraavaan nth-välilehteen" +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Pikanäppäimet tiedostojen käsittelyyn:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Luo uuden asiakirjan" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Avaa asiakirjan" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Avaa sijainnin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Tallentaa auki olevan asiakirjan levylle." +msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja levylle." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Vaihto + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Tallentaa avoinna olevan asiakirjan uudella tiedostonimellä." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "Tulostaa avoinna olevan asiakirjan" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Vaihto + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Tulostuksen esikatselu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "Sulkee avoinna olevan asiakirjan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Sulkee Pluma:in." +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1406(guimenu) -#: C/pluma.xml:1412(guimenu) C/pluma.xml:1418(guimenu) -#: C/pluma.xml:1424(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Pikanäppäimet asiakirjojen muokkaukseen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "Kumoaa viimeisen toiminnon." +msgstr "Peru viimeisin toiminto." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Vaihto + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Palauta viimeinen kumottu toiminto." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Leikkaa valitun tekstin tai alueen ja siirtää sen leikepöydälle." +msgstr "Leikkaa valittu teksti tai alue ja aseta se leikepöydälle." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Kopioi valitun tekstin tai alueen leikepöydälle." +msgstr "Kopioi valittu teksti tai alue leikepöydälle." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "Liittää leikepöydän sisällön." +msgstr "Liitä leikepöydän sisältö." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Valitsee kaiken." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "Poistaa rivin, jolla olet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1007(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Paneelit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Pikanäppäimet paneelien näyttämiseen ja piilottamiseen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1023(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1024(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Näytä/piilota tämä paneeli." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1027(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1028(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Näytä/Piilota alapaneeli." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1035(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" -msgstr "Etsiminen" +msgstr "Etsi" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Pikanäppäimet etsimiseen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1052(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Etsii merkkijonoa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1055(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1056(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Etsii seuraavan osuman merkkijonolle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Vaihto + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Etsii edellinen osuma merkkijonolle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Vuorovaikutteinen etsimistoiminto." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Etsii ja korvaa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Vaihto + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Poistaa korostukset." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Menee riville." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1082(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Työkalut" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Pikanäppäimet työkaluille:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1098(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Vaihto + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1099(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Tarkistaa oikeinkirjoitus (liitännäisellä)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1102(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1103(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Poistaa ohjaavan tyhjämerkin (liitännäisellä)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Sisentää (liitännäisellä)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Vaihto + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Poistaa sisennyksen (liitännäisellä)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "" -"Suorittaa komennon \"make\" paikallisessa hakemistossa (liitännäisellä)." -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Vaihto + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Hakemistolistaus (liitännäisellä)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1125(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Pikanäppäimet ohjeille:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1141(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "Avaa pluma:in käyttöoppaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1154(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: C/pluma.xml:1156(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Säätääksesi pluma:iä, valitse " -"MuokkaaAsetukset. Asetukset-dialogi sisältää seuraavat " -"alaluokat:" -#: C/pluma.xml:1165(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Näytä-välilehti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Valitse Käytä rivitystä -asetus saadaksesi pitkät rivit " -"tulvimaan kappaleiksi ikkunasta ulos menevän rivin sijaan. Tällä vältät " -"pitkittäisen kelauksen." -#: C/pluma.xml:1171(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Valitse Älä jaa sanoja yli kahdelle riville -asetus " -"rivittääksesi tekstin katkaisematta kokonaisia sanoja rivitettäessä tekstiä " -"seuraavalle riville. Tämä helpoittaa tekstin luettavuutta." -#: C/pluma.xml:1177(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Valitse Näytä rivinumerot -asetus näyttääksesi " -"rivinumerot pluma-ikkunan vasemmalla puolella." -#: C/pluma.xml:1181(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Nykyinen rivi" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1183(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Valitse Korosta nykyinen rivi -asetus korostaaksesi " -"rivin, jolla osoitin on." -#: C/pluma.xml:1187(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Oikea reunus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1189(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Valitse Näytä oikea reunus-valitsin näyttääksesi " -"pystysuoran viivan, joka merkitsee oikeaa reunusta." -#: C/pluma.xml:1190(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"Käytä Oikea reunus sarakkeessa:-lukurullaa " -"määrittääksesi pystysuoran viivan sijainnin." -#: C/pluma.xml:1194(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Hakasulkujen vastaavuus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1196(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"Valitse Korosta vastaava hakasulku -asetus " -"korostaakseesi vastaavan hakasulun, kun osoitin on asetettu " -"hakasulkumerkille." -#: C/pluma.xml:1204(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Muokkain-välilehti" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1209(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"Käytä Sarkainleveys-lukurullaa määrittääksesi " -"syötettävän välin leveyden painettaessa Sarkain-näppäintä " -"plumaissä." -#: C/pluma.xml:1210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"Valitse Lisää välilyöntejä sarkaimien sijaan-asetus " -"määrittääksesi plumain syöttämään tyhjämerkkejä " -"sarkainmerkin sijaan painettaessa Sarkain-näppäintä." -#: C/pluma.xml:1214(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Automaattinen sisennys" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1216(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Valitse Käytä automaattisisennystä-asetusta " -"määrittääksesi seuraavan rivin sisennyksen suhteessa nykyiseen riviin." -#: C/pluma.xml:1220(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Tallentaminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1222(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"Valitse Luo tiedostoista varmuuskopio ennen tallentamista-asetus luodaksesi varmuuskopion tiedostosta, joka kerta " -"tallentaessasi sitä. Tiedoston varmuuskopion tiedostonimen perässä on ~-" -"merkki." -#: C/pluma.xml:1223(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Valitse Tallenna tiedostot automaattisesti ... minuutin välein-asetus tallentaaksesi nykyisen tiedoston automaattisesti " -"säännöllisin väliajoin. Käytä lukurullaa määrittääksesi, kuinka usein haluat " -"tallentaa tiedoston." -#: C/pluma.xml:1230(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Kirjaseimet & Värit-välilehti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1233(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Kirjasin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"Valitse Käytä järjestelmän tasalevyistä kirjasinta-" -"asetus käyttääksesi järjestelmän oletuskirjasinta tekstissä " -"pluma-teksti-ikkunassa." -#: C/pluma.xml:1236(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"Muokkaimen kirjasin-kenttä näyttää kirjasimen, jota " -"pluma käyttää tekstin näyttämiseen. Napsauta " -"painiketta määrittääksesi kirjasimen tyypin, tyylin ja koon käytettäväksi " -"tekstissä." -#: C/pluma.xml:1240(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Värimalli" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1242(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" -msgstr "Voit valita värimallin värimallien luettelosta. Oletuksena on asennettu seuraavat värimallit:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1245(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Perinteinen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1247(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "Perinteinen värimalli, joka pohjautuu gvimin värimalliin." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1251(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Koboltti" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Siniseen perustuva värimalli." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1257(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "Kate-tekstieditorin käyttämä värimalli." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1263(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Tango-väripaletin käyttämä tumma värimalli." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1269(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "Tango-väripaletin käyttämä värimalli." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" -msgstr "Voit lisätä uuden värimallin napsauttamalla Lisää... ja valitsemalla värimallitiedoston" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1276(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" -msgstr "Voit poistaa valitun värimallin napsauttamalla Poista" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Liitännäisasetukset" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"Liitännäiset lisäävät lisäominaisuuksia pluma:" -"iin. Lisätietoa liitännäisistä ja sisäänrakennettujen liitännäisten " -"käytöstä: ." -#: C/pluma.xml:1288(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Liitännäisten kytkeminen päälle" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1289(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Kytkeäksesi pluma-liitännäisen päälle, toimi " -"seuraavien ohjeiden mukaisesti:" -#: C/pluma.xml:1292(para) C/pluma.xml:1313(para) C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Valitse MuokkaaAsetukset." -#: C/pluma.xml:1295(para) C/pluma.xml:1316(para) C/pluma.xml:1638(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Valitse Liitännäiset-välilehti." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" -"Valitse liitännäisen vieressä oleva ruksilaatikko liitännäisistä, jotka " -"haluat kytkeä päälle." -#: C/pluma.xml:1301(para) C/pluma.xml:1322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Napsauta Sulje sulkeaksesi Asetukset-dialogin." -#: C/pluma.xml:1308(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Liitännäisen kytkeminen pois päältä" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"Liitännäinen pysyy kytkettynä, kun suljet pluma:" -"in." -#: C/pluma.xml:1310(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Kytkeäksesi pluma-liitännäisen pois päältä, toimi " -"seuraavien ohjeiden mukaisesti:" -#: C/pluma.xml:1319(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -"Poista valinta poistettavien liitännäisten nimien vieressä olevista " -"ruksilaatikoista." -#: C/pluma.xml:1331(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: C/pluma.xml:1333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Liitännäisten kanssa toiminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"Voit lisätä lisätoimintoja pluma:iin kytkemällä " -"liitännäisiä päälle. Liitännäinen on täydentävä " -"ohjelma, joka parantaa sovelluksen toiminnallisuutta. Liitännäiset lisäävät " -"uusia valintoja pluma:in uusille toiminnoilleen." -#: C/pluma.xml:1336(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Muutamia liitännäisiä on pluma:ssä " -"sisäänrakennettuna ja voit asentaa niitä myös lisää. Pluma:in verkkosivustolta löydät listan 3. osapuolen tarjoamista liitännäisistä." -#: C/pluma.xml:1337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"Kytkeäksesi liitännäisiä päälle tai pois, tai katsoaksesi, mitkä " -"liitännäiset ovat tällä hetkellä päällä, mene Liitännäisasetuksiin." -#: C/pluma.xml:1338(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -"Seuraavat liitännäiset ovat sisäänrakennettuina pluma:ssä:" -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Muuta kirjainkokoa mahdollista kirjainkoon vaihtamisen tekstissä." -#: C/pluma.xml:1347(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Asiakirjatilastot näyttää rivien, sanojen, ja " -"merkkien määrän asiakirjassa." -#: C/pluma.xml:1350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"Ulkoiset " -"työkalut mahdollistaa lisäkomentojen suorittamisen " -"pluma:ssä." -#: C/pluma.xml:1353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"Tiedostoselain mahdollistaa tiedostojen ja " -"kansioiden selailun sivupaneelissa." -#: C/pluma.xml:1356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." -#: C/pluma.xml:1359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Päiväys/Aika lisää aikaleiman asiakirjaan." -#: C/pluma.xml:1362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Tilarivit mahdollistaa muokkausasetusten asettamisen eri asiakirjoille, " -"ja se tukee Emacs, Kate ja Vim-tyylisiä tilarivejä." -#: C/pluma.xml:1365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Python-konsoli mahdollistaa python-ohjelmointikielen komentojen " -"ajamisen." -#: C/pluma.xml:1368(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"Tekstileikkeet mahdollistaa yleisten tekstinpätkien tallentamisen ja " -"syöttämisen nopeasti asiakirjaan." -#: C/pluma.xml:1371(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"Lajittelu järjestää valitut tekstirivit aakkosjärjestykseen." -#: C/pluma.xml:1374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"Oikoluku korjaa kirjoitusvirheet valitussa tekstissä, tai merkitsee " -"virheet automaattisesti asiakirjaan." -#: C/pluma.xml:1377(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Merkintälista mahdollistaa yleisten eri kielien (esim. HTML) merkintöjen " -"lisäämisen listasta sivupaneelista." -#: C/pluma.xml:1381(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." -msgstr "Lisätietoa liitännäisten luomisesta, katso pluma:in web-sivusto." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1385(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Vaihda kirjainkokoa -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1386(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"The Vaihda kirjainkokoa -liitännäinen vaihtaa " -"valitun tekstin kirjainkokoa." -#: C/pluma.xml:1387(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"Seuraavat valinnat lisätään Muokkaa -valikkoon, kun " -"Vaihda kirjainkokoa -liitännäinen on kytketty:" -#: C/pluma.xml:1397(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "Valikkovalinta" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1399(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: C/pluma.xml:1401(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" - -#: C/pluma.xml:1407(guisubmenu) C/pluma.xml:1413(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1419(guisubmenu) C/pluma.xml:1425(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Vaihda kirjainkokoa" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1407(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Kaikki isoja kirjaimia" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1408(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Muuttaa jokaisen kirjaimen isoksi." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "Esim. Kissa => KISSA" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1413(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Kaikki pieniä kirjaimia" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1414(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Muuttaa jokaisen kirjaimen pieneksi." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1415(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "Esim.Kissa => kissa" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1419(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Käännä kirjainkoot päinvastaisiksi" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1420(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." -msgstr "Vaihtaa jokaisen ison kirjaimen pieneksi ja pienen kirjaimen isoksi." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1421(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "Esim.Kissa => kISSA" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1425(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Iso alkukirjain" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1426(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Muuttaa jokaisen sanan ensimmäisen kirjaimen isoksi." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" -"Esim.kissa juoksee => Kissa Juoksee" -#: C/pluma.xml:1436(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Asiakirjan tilastot -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1437(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2832,61 +2803,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Asiakirjan tilastot -liitännäinen laskee rivien, " -"sanojen, merkkien (ilman välilyöntejä tai niiden kanssa) ja tavujen määrän " -"asiakirjasta. Liitännäinen näyttää tulokset Asiakirjan tilastot -dialogissa. Käyttääksesi Asiakirjan tilastot -liitännäistä, toimi " -"seuraavien ohjeiden mukaisesti:" -#: C/pluma.xml:1439(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Valitse TyökalutAsiakirjan " -"tilastot näyttääksesi Asiakirjan " -"tilastot-dialogin. Asiakirjan tilastot-" -"dialogi näyttää seuraavat tiedot tiedostosta:" -#: C/pluma.xml:1442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Rivien määrän asiakirjassa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Sanojen määrän asiakirjassa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Merkkien määrän (mukaan lukien välilyöntimerkit) asiakirjassa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Merkkien määrän (pois lukien välilyöntimerkit) asiakirjassa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1454(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Tavujen määrän asiakirjassa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"Voit jatkaa pluma-tiedoston päivittämistä " -"Asiakirjan tilastot-dialogin ollessa avoinna. " -"Päivittääksesi Asiakirjan tilastot-dialogin sisällön, " -"napsauta Päivitä." -#: C/pluma.xml:1466(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Ulkoiset työkalut -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2894,1652 +2861,1380 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"Ulkoiset työkalut -liitännäinen sallii ulkoisten " -"komentojen suorittamisen pluma:stä. Voit ohjata " -"sisältöä komentoon ja lisätä sen tulostetta (esim. sed), tai käynnistää määritellyn komennon (esim, make)." -#: C/pluma.xml:1468(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"Käytä Ulkoisten työkalujen hallintaa luodaksesi ja " -"muokataksesi komentoja. Suorittaaksesi ulkoisen komennon, valitse se " -"Työkalut-valikosta." -#: C/pluma.xml:1471(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Sisäänrakennetut komennot" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1472(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -"Seuraavat komennot tarjotaan Ulkoiset työkalut-" -"liitännäisellä:" -#: C/pluma.xml:1474(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" -msgstr "Paketoi" +msgstr "Käännös" -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." -msgstr "Suorittaa make valitussa hakemistossa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1479(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Hakemistolistaus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1481(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "Listaa asiakirjan kansion sisällön uuteen asiakirjaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1484(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Ympäristömuuttujat" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1486(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Näyttää ympäristömuuttujalistan alapaneelissa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Etsii käsitettä kaikista tiedostoista asiakirjan kansiosta käyttäen " -"lauseketäsmäystä. Tulokset näkyvät alapaneelissa." -#: C/pluma.xml:1494(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Poista ohjausvälit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Poistaa kaikki välilyöntimerkit asiakirjan rivien lopuista." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1503(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Komennon määritys." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Lisätäksesi ulkoisen komennon, valitse TyökalutUlkoiset työkalut." -#: C/pluma.xml:1505(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"Ulkoisten työkalujen hallinta-ikkunassa, napsauta " -"Uusi. Voit määrittää seuraavat tiedot uudelle " -"komennolle:" -#: C/pluma.xml:1507(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" -msgstr "Selostus" +msgstr "Kuvaus" -#: C/pluma.xml:1509(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." -msgstr "Selostus näytetään tilarivillä, kun valikkokomento valitaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Kiihdytin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Syötä pikanäppäin komennolle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1517(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Komennot" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1519(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"Varsinaiset ajettavat komennot. Muutamia pluma:in " -"ympäristömuuttujia voidaan käyttää komentojen sisältönä. Lisätietoa: ." -#: C/pluma.xml:1522(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" -msgstr "Syöte" +msgstr "Tallennus" -#: C/pluma.xml:1524(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"Annettava sisältö komennolle (esim. stdin): koko " -"teksti asiakirjasta, valittu alue, rivi tai sana." -#: C/pluma.xml:1527(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" -msgstr "Tuloste" +msgstr "Toisto" -#: C/pluma.xml:1529(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Mitä komentojen tulosteella tehdään: Näytä alapaneelissa, syötä uuteen " -"asiakirjaan tai nykyiseen asiakirjaan, loppuun, osoittimen kohdalle tai " -"korvaamaan valinnan tai koko asiakirjan." -#: C/pluma.xml:1532(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Kohteet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1534(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Määrää, minkä tyyppisiä asiakirjoja komennolla voidaan käsitellä, esim. " -"tallennettuja tai tallentamattomia, paikallisia tai etäisiä." -#: C/pluma.xml:1542(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Työkalujen muokkaus ja poistaminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1543(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"Muokataksesi työkalua, valitse se listalta ja tee muutokset sen asetuksiin." -#: C/pluma.xml:1544(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "Nimetäksesi työkalun, napsauta sitä listalta uudelleen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1545(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Palauttaaksesi sisäänrakennetun työkalun, jota olet muokannut, paina " -"Palauta." -#: C/pluma.xml:1546(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"Poistaaksesi työkalun, valitse se ja paina Poista. Et " -"voi poistaa sisäänrakennettua työkaluja, ainoastaan niitä, jotka olet luonut " -"itse." -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "Muuttujat" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"Voit käyttää seuraavia muuttujia Komennot-kentässä " -"komentomäärittelyssä:" -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1557(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1566(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1569(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1572(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1579(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Tiedostoselain -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"Tiedostoselain-liitännäinen näyttää tiedostosi ja " -"kansiosi sivupaneelissa mahdollistaen tiedostojen nopean avaamisen." -#: C/pluma.xml:1581(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Näyttääksesi tiedostoselaimen, valitse NäytäSivupaneeli ja napsauta " -"sitten välilehteä, joka näyttää tiedostoselainkuvakkeen sivupaneelin " -"alaosassa." -#: C/pluma.xml:1583(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Tiedostojen selaus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1584(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"Tiedostoselain-välilehti näyttää aluksi tiedostonhallinnan kirjanmerkkejä. " -"Selataksesi kohteen sisältöä kaksoisnapsauta sitä." -#: C/pluma.xml:1585(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Näyttääksesi ylähakemiston, valitse se pudotusvalikosta tai paina ylös " -"osoittavaa nuolta tiedostonhallinnan työkalupalkista." -#: C/pluma.xml:1586(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Näyttääksesi kansion, joka sisältää asiakirjan, jota juuri käsittelet, " -"napsauta oikealla hiiren painikkeella tiedostolistaa ja valitse " -"Aseta juuri aktiiviseen asiakirjan sijaintiin." -#: C/pluma.xml:1590(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Avataksesi tiedoston pluma:ssä, kaksoisnapsauta " -"sitä tiedostolistassa." -#: C/pluma.xml:1593(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Tiedostojen ja kansioiden luonti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Luodaksesi uuden tyhjän tiedoston nykyiseen selaimessa näkyvään hakemistoon, " -"napsauta oikealla hiiren painikkeella tiedostolistaa ja valitse " -"Uusi tiedosto." -#: C/pluma.xml:1595(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"Luodaksesi uuden kansion selaimessa näkyvään hakemistoon, napsauta oikealla " -"hiiren painikkeella tiedostolistassa ja valitse Uusi kansio." -#: C/pluma.xml:1600(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Sisennä rivit -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1601(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"Sisennä rivit -liitännäinen lisää tai poistaa " -"välilyöntejä tekstirivien alkuun." -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "Sisentääksesi tai ulontaaksesi tekstiä, toimi seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1604(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Valitse rivit, jotka haluat sisentää. Sisentääksesi tai ulontaaksesi " -"yksittäisen rivin, aseta osoitin tälle riville." -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Sisentääksesi tekstin, valitse Muokkaa" -"Sisennä." -#: C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Poistaaksesi sisennyksen, valitse MuokkaaPoista sisennys." -#: C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"Käytettyjen välilyöntien määrää ja käytettävä merkki (sarkain tai " -"välilyönti) riippuvat Sarkaimet-asetuksista " -"muokkainasetuksista. Lisätietoa: ." -#: C/pluma.xml:1622(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Päiväys/aika -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1623(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Päiväys/aika -liitännäinen syöttää nykyisen " -"päivämäärän ja kellonajan asiakirjaan. Käyttääksesi päiväys/aika -" -"liitännäistä, toimi seuraavasti:" -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Valitse MuokkaaLisää päiväys/" -"aika." -#: C/pluma.xml:1626(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"Jos et ole asettanut päiväys/aika -liitännäistä syöttämään päiväystä/aikaa " -"automaattisesti kysymättä muotoa, pluma näyttää " -"Lisää päiväys/aika-dialogin. pluma syöttää päiväyksen/ajan sen hetkisen sijaintiin aktiivisessa " -"tiedostossa." -#: C/pluma.xml:1627(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"Jos olet asettanut pluma:in käyttämään " -"määritettyä päiväys/aika-muotoa, Lisää päiväys/aika-" -"dialogia ei näytetä. Päiväys/aika syötetään automaattisesti sen hetkiseen " -"sijaintiin aktiivisessa tiedostossa." -#: C/pluma.xml:1632(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Säädetään päiväys/aika -liitännäistä" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "Säätääksesi päiväys/aika -liitännäistä, toimi seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Valitse Lisää päiväys/aika-liitännäinen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1644(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Napsauta Muokkaa liitännäisen asetuksia näyttääksesi " -"Muokkaa liitännäisen asetuksia-dialogin." -#: C/pluma.xml:1647(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Valitse yksi seuraavista asetuksista:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"Määrittääksesi päiväys/aika-muodon aina päiväys/aika-toimintoa käytettäessä, " -"valitse Kysy muotoilua-asetus." -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Käyttääksesi aina samaa pluma:in valikoimasta " -"löytyvää päiväys/aika-muotoilua päiväystä/aikaa syötettäessä, valitse " -"Käytä valittua muotoilua-asetus ja valitse sitten " -"sopiva muotoilu listasta. Kun valitset tämän asetuksen,pluma ei kysy sinulta päiväys/aika-muotoilua, kun " -"valitsetMuokkaaLisää päiväys/" -"aika." - -#: C/pluma.xml:1655(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Käyttääksesi aina samaa itse muotoiltua päiväys/aika-muotoilua päiväystä/" -"aikaa lisättäessä, valitse Käytä mukautettua muotoilua-" -"asetusta ja syötä sopiva muotoilu tekstilaatikkoon. Lisätietoa mukautetusta " -"muotoilusta: strftime3. Kun valitset tämän asetuksen, " -"pluma ei kysy sinulta muotoilua valitessasi " -"MuokkaaLisää päiväys/aika." - -#: C/pluma.xml:1660(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"Napsauta OK sulkeaksesi Muokkaa päiväys/" -"aika -liitännäisen asetuksia-dialogin." - -#: C/pluma.xml:1663(para) +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"Sulkeaksesi Asetukset-dialogin, napsauta " -"Sulje." -#: C/pluma.xml:1670(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Tilarivit -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1671(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"Tilarivit-liitännäinen mahdollistaa asetusten " -"asettamisen yksilöllisille asiakirjoille. Tilarivi on " -"rivi tekstiä asiakirjan alussa tai lopussa, jonka pluma tunnistaa." -#: C/pluma.xml:1672(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." -msgstr "Tilarivien asettamat asetukset ohittavat asetusdialogin asetukset." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "Voit asettaa seuraavat asetukset tilariveillä:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Sarkaimen leveys" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Sisennyksen leveys" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Välilyöntien syöttö sarkaimien sijaan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Tekstin rivitys" -#: C/pluma.xml:1688(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Oikean kehyksen leveys" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1692(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"Tilarivit -liitännäinen tukee osajoukkoa muissa " -"tekstimuokkaimissa (Emacs, Kate ja Vim) käytetyistä asetuksista." -#: C/pluma.xml:1695(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Emacs-tilarivit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"Ensimmäisiltä kahdelta riviltä etsitään Emacs-" -"tilarivejä." -#: C/pluma.xml:1697(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -"Emacs-asetukset tab-width, indent-offset, indent-" -"tabs-mode ja autowrap ovat tuettuja. Lisätietoa: GNU Emacs " -"Käyttöopas." -#: C/pluma.xml:1700(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Kate-tilarivit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1701(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"Ensimmäisiltä ja viimeisiltä kymmeneltä riviltä etsitään Kate-tilarivejä." -#: C/pluma.xml:1702(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"Kate-asetukset tab-width, indent-width space-" -"indent, word-wrap ja word-wrap-column ovat tuettuja. Lisätietoa: Kate:n web-sivusto." -#: C/pluma.xml:1705(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Vim-tilarivit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1706(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"Ensimmäisiltä ja viimeisiltä kolmelta riviltä etsitään Vim-tilarivejä." -#: C/pluma.xml:1707(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"Vim-asetukset et, expandtab, ts, tabstop, sw, " -"shiftwidth, wrap ja textwidth ovat tuettuja. Lisätietoa: Vim:" -"in web-sivusto." -#: C/pluma.xml:1712(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Python-konsoli -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1713(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"Python-konsoli-liitännäinen mahdollistaa " -"komentojen jaon Python-ohjelmointikielellä pluma:" -"stä. Liitännäisen kytkeminen lisää välilehden alapaneeliin. Se näyttää " -"viimeisimmän tulosteen ja komentorivikentän." -#: C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Python-konsoliin syötettäviä komentoja ei tarkisteta ennen ajamista. On " -"mahdollista, että pluma jumiutuu, esimerkiksi " -"loputtomasta silmukasta." -#: C/pluma.xml:1718(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Tekstileikkeet-liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1719(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"Tekstileikkeet-liitännäinen mahdollistaa usein " -"käytettyjen tekstinpätkien (tekstileikkeiden) " -"syöttämisen ja niiden nopean syöttämisen asiakirjaan." -#: C/pluma.xml:1720(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Tekstileikkeet ovat erilaisia, riippuen asiakirjan syntaksista. Esimerkiksi, " -"kun käsittelet HTML-asiakirjaa, voit valita listasta tekstileikkeitä, jotka " -"ovat hyödyllisiä HTML:ssä. Lisäksi on tekstileikkeitä, jotka ovat saatavilla " -"kaikkialla, jokaisessa asiakirjassa." -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Muutamia sisäänrakennettuja tekstileikkeitä asentuu pluma:in mukana. Niitä voi muokata." -#: C/pluma.xml:1724(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Tekstileikkeiden lisääminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1725(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"Lisätäksesi tekstileikkeen asiakirjaan, kirjoita sen " -"sarkainlaukaisin ja paina Sarkain. " -"Leikkeen sarkainlaukaisin on tavallisesti muutama ensimmäistä kirjainta " -"tekstileikkeestä tai jotain muuta, joka ei ole helppoa muistaa." -#: C/pluma.xml:1726(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"Vaihtoehtoisesti, paina CtrlVälilyönti nähdäksesi listan leikkeistä, joita voit lisätä." -#: C/pluma.xml:1730(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Tekstileikkeiden lisääminen valikoimaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1731(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Luodaksesi uuden tekstileikkeen, toimi seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Valitse TyökalutHallitse " -"tekstileikkeitä. Tekstileikkeiden " -"hallinta-ikkuna aukeaa." -#: C/pluma.xml:1737(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"Tekstileikelista on ryhmitelty kielittäin. Valitse kieli tai kieliryhmä " -"johon haluat lisätä leikkeen. Lisätäksesi leikkeen kaikille kielille, " -"valitse Kaikkialla listan yläosassa. Käsittelemäsi asiakirjan syntaksi " -"näytetään oletuksena." -#: C/pluma.xml:1740(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." -msgstr "Napsauta Uusi. Uusi leike ilmestyy listaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1743(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Syötä seuraavat tiedot uuteen leikkeeseen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1745(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: C/pluma.xml:1747(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Syötä nimi leikkeen tekstikenttään leikelistaan. Leikkeen nimi toimii " -"ainoastaan muistutuksena sen käyttötarkoituksesta. Voit vaihtaa luomasi " -"tekemäsi leikkeen nimeä napsauttamalla sitä listassa." -#: C/pluma.xml:1750(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Leiketeksti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1752(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Syötä leikkeen teksti Muokkaa tekstileikettä-" -"tekstikenttään. Sallitut erikoismerkit: ." -#: C/pluma.xml:1753(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"Voit vaihtaa takaisin asiakirjaikkunaan kopioimaan tekstiä sulkematta " -"Tekstileikkeiden hallinta-ikkuna." -#: C/pluma.xml:1756(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Sarkainlaukaisin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Syötä sarkainlaukaisin tekstileikkeelle. Tämä on teksti, jonka kirjoitat " -"ennen kuin painat Sarkain lisätäksesi leikkeen." -#: C/pluma.xml:1759(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"Tagilistan täytyy olla joko sana, joka koostuu kirjaimista tai mikä tahansa " -"yksittäinen kirjain. Sarkainlaukaisin korostaa " -"punaisella, jos virheellinen sarkainlaukaisin kirjoitetaan." -#: C/pluma.xml:1762(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Pikanäppäin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1764(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "Kirjoita pikanäppäin käytettäväksi leikkeen lisäämiseen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1773(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Tekstileikkeiden muokkaus ja poistaminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1774(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"Muokataksesi leikettä, valitse se listasta ja tee muutokset sen tekstiin ja " -"aktivointiasetuksiin." -#: C/pluma.xml:1775(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "Poistaaksesi leikkeen, napsauta sitä uudestaan listasta." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1776(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Palauttaaksesi sisäänrakennetun leikkeen, jota olet muokannut, paina " -"Palauta." -#: C/pluma.xml:1777(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Poistaaksesi leikkeen, valitse se listasta ja paina Poista. Et voi poistaa sisäänrakennettua tekstileikkettä, ainoastaan " -"itse tekemäsi leikkeet." -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Tekstileikkeiden korvaaminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"Tallennetun tekstin lisäämisen lisäksi, leike voi sisältää muutettavaa " -"tekstiä tai siihen voidaan merkitä välejä, joihin voit lisätä tekstiä, kun " -"leike on lisätty asiakirjaasi." -#: C/pluma.xml:1786(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "Voit käyttää seuraavia paikanmerkintäkoodeja leiketekstissä:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1788(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Sarkainpaikkamerkki" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n merkitsee " -"sarkainpaikkamerkin, jossa n on mikä tahansa numerosta 1 " -"ylöspäin." -#: C/pluma.xml:1791(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:oletus} korvaa sarkainpaikkamerkinnän oletusarvolla." -#: C/pluma.xml:1792(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"Sarkainpaikkamerkintä merkitsee paikan leiketekstissä, johon voit lisätä " -"tekstiä leikkeen lisäyksen jälkeen." -#: C/pluma.xml:1793(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"Käyttääksesi paikkamerkkejä, lisää leike normaalisti. Osoitin kohdistetaan " -"ensimmäiseen välilehtipaikkamerkkiin. Kirjoita teksti ja paina " -"Sarkain edetäksesi seuraavaan sarkainpaikkamerkkiin. Numero " -"paikkamerkintäkoodissa määrittää järjestyksen, jossa sarkain etenee " -"tekstissä paikasta toiseen." -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Paina VaihtoSarkain " -"palauttaaksesi edellisen sarkainpaikkamerkin. Painettaessa Sarkain, kun paikkamerkkejä ei ole enää jäljellä, osoitin siirtyy " -"leiketekstin loppuun tai lopetuspaikkamerkintään, jos sellainen löytyy." -#: C/pluma.xml:1797(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Peilipaikkamerkinnät" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"Toistettu sarkainpaikkamerkki peilaa jo määritellyn paikkamerkin. Tämä " -"mahdollistaa tekstin syötön kerralla kaikkiin niihin paikkoihin leikkeessä, " -"jossa haluat sen näkyvän." -#: C/pluma.xml:1802(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Lopetuspaikkamerkki." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1804(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 määrittää lopetuspaikkamerkin. Tämä mahdollistaa työn " -"lopettamisen leikkeessä, ettei osoitinta siirretä leikkeen loppuun." -#: C/pluma.xml:1807(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Ympäristömuuttujat" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1809(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"Ympäristömuuttuja, kuten $PATH ja $HOME korvataan tekstileikkeissä. Seuraavia pluma-riippuvaisia muuttujia voidaan myös käyttää:" -#: C/pluma.xml:1811(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "Valittuna oleva teksti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1816(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1818(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"Koko tiedostonimi asiakirjaan, tai tyhjä merkkijono, jos asiakirjaa ei ole " -"tallennettu." -#: C/pluma.xml:1821(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1823(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"Asiakirjan tiedostonimi tai tyhjä merkkijono, jos asiakirjaa ei ole vielä " -"tallennettu." -#: C/pluma.xml:1826(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1828(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"Osoittimen kohdalla oleva sana asiakirjassa. Kun muuttujaa käytetään, " -"nykyinen sana korvataan leiketekstillä." -#: C/pluma.xml:1836(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Komentorivipaikkamerkki" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1838(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) korvataan " -"komentorivisuorituksen tulosteella cmd" -#: C/pluma.xml:1839(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) mahdollistaa viitteen annon paikkamerkille, jossa n on mikä tahansa lukua 1 suurempi luku. Käytä " -"$n käyttääksesi komentorivitulostetta " -"yhdestä komentorivipaikkamerkistä syötteenä toiseen." -#: C/pluma.xml:1842(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Python-paikkamerkit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1844(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd> korvataan " -"cmd:n tulosteella python-tulkista." -#: C/pluma.xml:1845(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" määrittää toisen python-paikkamerkin riippuvuutena, jolle " -"a antaa leikkeen järjestyksen. Tämä mahdollistaa " -"python-funktioiden määrityksen toiseen leikkeeseen. Määrittääksesi useampia " -"riippuvuuksia, erittele numerot pilkuilla: $<a,b:cmd>" -"" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Käyttääksesi muuttujaa kaikissa python-leikkeissä, määritä se näkymään " -"kaikkialla (global)." -#: C/pluma.xml:1855(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Lajittelu-liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1856(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"Lajittelu-liitännäinen järjestää valitut " -"tekstirivit aakkosjärjestykseen." -#: C/pluma.xml:1857(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"Et voi peruuttaa lajittelutoimintoa, joten sinun tulisi tallentaa tiedosto " -"ennen lajittelu suorittamista. Palataksesi tallennettuun versioon, valitse " -"TiedostoPalauta levyltä." -#: C/pluma.xml:1860(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "Käyttääksesi Lajittelu-liitännäistä, toimi seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1863(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Valitse tekstirivit, jotka haluat järjestää." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Valitse MuokkaaLajittele-dialogi aukeaa." -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Valitse asetukset lajitteluun:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"Järjestääksesi tekstin käänteiseen järjestykseen, valitse " -"Käänteinen järjestys." -#: C/pluma.xml:1874(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"Poistaaksesi samanlaiset rivit, valitse Poista kaksoiskappaleet." -#: C/pluma.xml:1877(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Jättääksesi kirjainkoon huomiotta, valitseJätä kirjainkoko " -"huomiotta." -#: C/pluma.xml:1880(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Jättääksesi huomiotta rivien ensimmäisiä kirjaimia lajiteltaessa, aseta " -"ensimmäinen kirjain, jota tulisi käyttää järjestettäessä Aloita " -"sarakkeesta: -lukurullaaan." -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -"Suorittaaksesi lajittelutehtävän, paina Lajittele." -#: C/pluma.xml:1892(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Oikoluku-liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -"Oikoluku-liitännäinen tarkistaa valitun tekstin " -"oikeinkirjoitus. Voit säätää pluma tarkistamaan " -"oikeinkirjoituksen automaattisesti tai voit tarkistaa sen itse, haluamallasi " -"kielellä. Kieliasetus ja automaattisen tarkistuksen asetukset ovat " -"asiakirjakohtaisia. Käyttääksesi Oikoluku-liitännäistä, toimi seuraavasti:" - -#: C/pluma.xml:1895(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Valitse TyökalutAseta kieli nähdäksesi Aseta kieli-" -"dialogin. Valitse sopiva kieli listasta. Napsauta OK " -"sulkeaksesi Aseta kieli-dialogi." - -#: C/pluma.xml:1898(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"Tarkistaaksesi oikeinkirjoituksen automaattisesti, valitse " -"TyökalutAutomaattinen oikoluku. Poistaaksesi automaattisen oikoluvun, valitse " -"TyökalutAutomaattinen oikoluku uudestaan. Kun automaattinen oikoluku on valittu, " -"kuvake näytetään Automaattinen oikoluku-valikon " -"vieressä. Automaattinen oikoluku ei ole automaattisesti kytketty, kun " -"pluma käynnistyy." - -#: C/pluma.xml:1899(para) + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Tunnistamattomat kirjoitusasut näytetään eri värillä ja alleviivattuna. " -"Napsauta oikealla hiirenpainikkeella tunnistamattoman sanan päällä ja " -"valitse sitten Kirjoitusehdotuksia ponnahdusvalikosta:" -#: C/pluma.xml:1902(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"Korvataksesi tuntemattoman kirjoitusasun listalta löytyvältä vaihtoehdolla, " -"valitse korvaava kirjoitusasu Kirjoitusehdotuksia-" -"pudotusvalikosta." -#: C/pluma.xml:1905(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Lisätäksesi tuntemattoman kirjoitusasun henkilönkohtaiseen sanakirjaasi, " -"valitse KirjoitusehdotuksiaLisää." -#: C/pluma.xml:1908(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"Ohittaaksesi kaikki tuntemattomat kirjoitusasut, ettei niitä myöskään " -"myöhemmin merkitä tuntemattomiksi, mutta niitä ei myöskään lisätä " -"sanakirjaasi, valitse KirjoitusehdotuksiaOhita kaikki. Tuntematon " -"sana ohitetaan ainoastaan nykyisessä pluma-" -"istunnossa." -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Tarkistaaksesi oikeinkirjoituksen itse, valitse " -"TyökalutTarkista " -"oikeinkirjoitus." -#: C/pluma.xml:1915(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Jos oikeinkirjoitusvirheitä ei löydy, Tietoa-dialogi " -"näyttää viestin, joka ilmoittaa, ettei asiakirja sisällä väärin " -"kirjoitettuja sanoja. Napsauta OK sulkeaksesi " -"Tietoa-dialogin." -#: C/pluma.xml:1917(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Jos kirjoitusvirheitä löytyy, Tarkista oikeinkirjoitus-" -"dialogi näytetään:" -#: C/pluma.xml:1920(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"Väärinkirjoitettu sana näytetään dialogin yläosassa." -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Suositeltu tunnettu kirjoitusasu näytetään Mihin muutetaan-tekstikentässä. Voit korvata tämän toisella tunnetulla " -"kirjoitusasulla valitsemalla sen Ehdotukset-listasta " -"tai voit kirjoittaa tekstiä suoraan Mihin muutetaan-" -"tekstikenttään." -#: C/pluma.xml:1926(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Tarkistaaksesi tekstin kirjoitusasun Mihin muutetaan-" -"tekstilaatikossa, napsauta Tarkista sana. Jos se on " -"tunnettu sana Ehdotukset-listasta se korvataan " -"tekstillä (correct spelling). Jos sana ei ole tunnettu, " -"uudet merkinnät ilmestyvät Ehdotukset-listaan." -#: C/pluma.xml:1929(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"Ohittaaksesi nykyisen tuntemattoman sanan osuman, napsauta Ohita. Ohittaaksesi kaikki tuntemattoman sanan osumat, napsauta " -"Ohita kaikki. Tuntematon sana ohitetaan vain " -"nykyisessä pluma-istunnossa." -#: C/pluma.xml:1932(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"Muuttaaksesi nykyisen tuntemattoman sanan osuman Mihin muutetaan-kentän sanaksi, napsauta Muuta. " -"Muuttaaksesi kaikki tuntemattoman sanan osumat tekstissä Mihin " -"muutetaan-tekstikentän sanaksi, napsauta Muuta kaikki." -#: C/pluma.xml:1935(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"Lisää tuntematon sana henkilökohtaiseen sanakirjaasi, napsauta " -"Lisää sana." -#: C/pluma.xml:1938(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"Sulkeaksesi Tarkista oikeinkirjoitus-dialogin, napsauta " -"Sulje." -#: C/pluma.xml:1947(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Merkintälista-liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1948(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"Merkintälista-liitännäinen mahdollista yleisten " -"merkintöjen lisäämisen sivupaneelista." -#: C/pluma.xml:1949(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "Käyttääksesi Merkintälista-liitännäistä, toimi seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1951(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Valitse NäytäSivupaneeli." -#: C/pluma.xml:1955(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"Oletuksena, sivupaneelissa näkyy välilehti avoinna olevista asiakirjoista. " -"Napsauta välilehteä, jonka alaosassa on +-merkki sivupaneelissa näyttääksesi " -"merkintälistavälilehden." -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"Valitse sopiva merkintäkategoria pudotusvalikosta. Esimerkiksi " -"HTML - Merkinnät." -#: C/pluma.xml:1960(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Kelaa merkintälistaa löytääksesi sopivan merkinnän." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"Syöttääksesi merkinnän osoittimen kohdalle nykyiseen tiedostoon, " -"kaksoisnapsauta merkintä merkintälistassa. Voit liittää merkinnän myös " -"seuraavasti:" -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Lisätäksesi merkinnän nykyiseen tiedostoon tai vaihtaaksesi huomion " -"sivupaneelista näyttöalueelle, paina Return." -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Lisätäksesi merkinnän nykyiseen tiedostoon ja pitää huomion " -"Merkintälista-liitännäinen-ikkunassa, paina " -"VaihtoReturn." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Valto Wirkola , 2008" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" - -#~ msgid "" -#~ "Type the string that you want to find in the Hakusana field. You can include special characters such as a new line or " -#~ "tab: see ." -#~ msgstr "" -#~ "Kirjoita merkkijono, jota haluat etsiä Etsittävä merkkijono-kenttään. Voit lisätä erikoismerkkejä, kuten rivinvaihdon tai " -#~ "sarkaimen, katso ." - -#~ msgid "" -#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see " -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "Lisätietoa syntaksiväritysasetuksista: ." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Värimalli" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Use default theme colors option to use " -#~ "the default theme colors in the pluma text " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "Käytä Käytä järjestelmän oletusvärimallia-asetusta " -#~ "käyttääksesi oletusvärimallia pluma-teksti-" -#~ "ikkunassa." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Normal text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "normal text in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Napsauta Normaalin tekstin väri-väripainiketta " -#~ "nähdäksesi värinvalitsindialogin. Valitse väri, jolla haluat normaalin " -#~ "tekstin näkyvän pluma-teksti-ikkunassa." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Napsauta Taustaväri-väripainiketta nähdäksesi " -#~ "värinvalintadialogin, josta voit valita taustavärin pluma-teksti-ikkunalle." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "selected text." -#~ msgstr "" -#~ "Napsauta Valitun tekstin väri-väripainiketta " -#~ "nähdäksesi värinvalitsindialogin. Valitse väri, jota haluat käyttää " -#~ "valitussa tekstissä." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to " -#~ "highlight a text selection." -#~ msgstr "" -#~ "Napsauta Valintaväri-väripainiketta avataksesi " -#~ "värinvalintadialogin. Valitse taustaväri käytettäväksi tekstivalinnan " -#~ "korostukseen." - -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "Syntaksivärityksen asetukset" - -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "Käytä syntaksiväritystä" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -#~ msgstr "Valitse tämä asetus värittääksesi muokkaamasi tekstin syntaksin." - -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "Väritystila" - -#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi syntaksiväritystilan säätöä varten." - -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "Osat" - -#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -#~ msgstr "Käytä tätä luettelokenttää valitaksesi syntaksiosat säätöä varten." - -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "Muotoilupainikkeet" - -#~ msgid "" -#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -#~ "element:" -#~ msgstr "" -#~ "Käytä seuraavia painikkeita vaihtaaksesi muotoilun valittuun " -#~ "syntaksiosaan:" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Painike" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Muotoilu" - -#~ msgid "Shows icon for bold format." -#~ msgstr "Näyttää kuvakkeen lihavointimuotoilulle." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Lihavoitu" - -#~ msgid "Shows icon for italic format." -#~ msgstr "Näyttää kuvakkeen kursivointimuotoilulle." - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Kursivoitu" - -#~ msgid "Shows icon for underline." -#~ msgstr "Näyttää kuvakkeen alleviivaukselle." - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Alleviivaus" - -#~ msgid "Shows icon for strikethrough." -#~ msgstr "Näyttää kuvakkeen yliviivaukselle." - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Yliviivaus" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Kirjasinväri" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the font color." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse tämä asetus vaihtaaksesi kirjasinvärin valittuun syntaksiosaan. " -#~ "Napsauta väripainiketta nähdäksesi värinvalintadialogin, valitse sitten " -#~ "kirjasinväri." - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Taustaväri" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the background color." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse tämä valinta vaihtaaksesi taustavärin valittuun syntaksiosaan. " -#~ "Napsauta väripainiketta nähdäksesi värinvalintadialogin, valitse sitten " -#~ "taustaväri." - -#~ msgid "Reset to Default" -#~ msgstr "Palata oletukset" - -#~ msgid "" -#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color " -#~ "of the selected syntax element to the default values." -#~ msgstr "" -#~ "Napsauta tätä painiketta palauttaaksesi kirjasinvärin ja taustavärin " -#~ "oletusarvot valittuun syntaksiosaan." - -#~ msgid "" -#~ "User Name inserts the username of the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjänimi Lisää käyttäjänimen kohdistimen kohdalle." - -#~ msgid "User Name Plugin" -#~ msgstr "Käyttäjänimi-liitännäinen" - -#~ msgid "" -#~ "The User name plugin inserts the username of " -#~ "the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjänimi-liitännäinen lisää nykyisen " -#~ "käyttäjän käyttäjänimen asiakirjaan." - -#~ msgid "" -#~ "To insert your username at the cursor position, choose " -#~ "EditInsert User Name." -#~ msgstr "" -#~ "Lisätäksesi käyttäjänimesi osoittimen kohdalle, valitse " -#~ "MuokkaaLisää käyttäjänimi." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "linkki" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" -- cgit v1.2.1