From c80f7776d0ba2b916195f1964fb67e38f4d3da8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Fri, 6 Aug 2021 10:39:37 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- help/zh_CN/zh_CN.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 153 insertions(+), 122 deletions(-) (limited to 'help/zh_CN/zh_CN.po') diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index 393e31ac..a42065f4 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" "Last-Translator: OkayPJ <1535253694@qq.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" @@ -31,18 +31,18 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Christopher Meng , 2012-2013\n" -"ravix , 2013\n" +"Christopher Meng , 2012-2013\n" +"ravix , 2013\n" "Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012\n" -"Cravix , 2013\n" -"nyanyh , 2013\n" -"liulitchi , 2013\n" -"玉堂白鹤 , 2015\n" -"Mingye Wang , 2015-2016\n" -"白铭骢 , 2015-2016\n" -"刘子兴 , 2015-2016\n" -"比丘,2018-2019\n" -"xingpj,2020" +"Cravix , 2013\n" +"nyanyh , 2013\n" +"liulitchi , 2013\n" +"玉堂白鹤 , 2015\n" +"Mingye Wang , 2015-2016\n" +"白铭骢 , 2015-2016\n" +"刘子兴 , 2015-2016\n" +"比丘 , 2018-2019\n" +"OkayPJ , 2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"pluma的目标是做一个简单且容易的文本编辑器。更多强大的功能可以被不同的plugins,它们允许在文本编辑时执行更多的任务。" +"pluma的目标是做一个简单且容易的文本编辑器。可以使用不同的插件在文本编辑时实现更多强大的功能。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 @@ -234,8 +234,8 @@ msgid "" "Choose Accessories Pluma " "Text Editor ." msgstr "" -"选择 附件 " -"Pluma文本编辑器 。" +"选择 附件 Pluma " +"文本编辑器 。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:413 msgid "Working With Tabs" -msgstr "使用标签页" +msgstr "标签页操作" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:415 @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:424 msgid "Working with Text" -msgstr "与文本工作" +msgstr "文本操作" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:430 @@ -2367,6 +2367,8 @@ msgid "" "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" +"使用 跳格宽度 数字设定框以指定在按 Tab 键时 " +"pluma 插入的空格宽度。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1676 @@ -2375,23 +2377,25 @@ msgid "" "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" +"选择 插入空格代替制表符 选项以指定当你按 Tab " +"键时,pluma 会插入空格而非制表符。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 msgid "Auto Indentation" -msgstr "" +msgstr "自动缩进" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1684 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." -msgstr "" +msgstr "选择 启用自动缩进 选项以指定下一行自动缩进到当前行的缩进级别。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1688 msgid "File Saving" -msgstr "" +msgstr "文件保存" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1692 @@ -2400,6 +2404,8 @@ msgid "" "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" +"选择 在保存之前创建一个备份文件 " +"选项,可在您每次保存文件时创建一份改文件的备份副本。备份副本文件的文件名的末尾会包含一个 ~ 符号。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1693 @@ -2408,6 +2414,7 @@ msgid "" "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" +"选择 自动保存文件,每隔……分钟选项以定期自动保存当前文件。使用数字设定框指定您想要自动保存文件的频率。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1701 @@ -2417,7 +2424,7 @@ msgstr "字体和颜色首选项" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1706 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "字体" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1710 @@ -2426,6 +2433,8 @@ msgid "" "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" +"选择 使用默认主题字体 选项令 pluma " +"文本窗口中的文本使用系统默认字体。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1711 @@ -2434,82 +2443,84 @@ msgid "" "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" +"编辑器字体 字段显示 pluma " +"用于显示文本的字体。点击按钮以指定文本使用的字体类型、样式和大小。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1715 msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "配色方案" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1719 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" -msgstr "" +msgstr "你可以从配色方案列表中选取一个配色方案。有以下配色方案被默认安装:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1722 msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Classic" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1726 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "" +msgstr "Classic 配色方案基于 gvim 的配色方案创建。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1730 msgid "Cobalt" -msgstr "" +msgstr "Cobalt" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1734 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "" +msgstr "蓝色基调的配色方案。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1738 msgid "Kate" -msgstr "" +msgstr "Kate" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1742 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "" +msgstr "Kate 文本编辑器中使用的配色方案。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1746 msgid "Oblivion" -msgstr "" +msgstr "Oblivion" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1750 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "" +msgstr "使用 Tango 色调的深色配色方案。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1754 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1758 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "" +msgstr "使用 Tango 配色方案的配色方案。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1762 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" -msgstr "" +msgstr "您可以通过点击 添加... 并选取配色方案文件以添加一个新配色方案" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1763 msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on " "Remove" -msgstr "" +msgstr "您可以通过点击 移除 以移除选取的配色方案" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1771 @@ -2523,18 +2534,20 @@ msgid "" "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" +"插件可以为 pluma 提供额外的功能。更多有关插件及如何使用内置插件的信息,请参阅。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1778 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "" +msgstr "启用插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1780 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" -msgstr "" +msgstr "如果需要启用一个 pluma 插件,请按如下步骤操作:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150 @@ -2542,49 +2555,51 @@ msgid "" "Choose Edit " "Preferences ." msgstr "" +"选择 编辑 首选项 " +"。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "" +msgstr "选中 插件 标签页。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1789 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "" +msgstr "选中您想启用插件的名称一旁的复选框。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816 msgid "" "Click Close to close the " "Preferences dialog." -msgstr "" +msgstr "点击 关闭 以关闭 首选项 对话框。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1800 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "" +msgstr "禁用插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1803 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." -msgstr "" +msgstr "在您退出 pluma 时,插件会仍旧保持启用的状态。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1804 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" -msgstr "" +msgstr "如果需要禁用一个 pluma 插件,请按如下步骤操作:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1813 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." -msgstr "" +msgstr "取消选中您想禁用插件的名称一旁的复选框" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1826 @@ -2594,7 +2609,7 @@ msgstr "插件" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1831 msgid "Working with Plugins" -msgstr "" +msgstr "插件操作" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1833 @@ -2604,31 +2619,34 @@ msgid "" "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" +"通过启用 插件,您可以让 pluma " +"实现更多功能。插件是用于增强应用程序功能的补充程序。插件在 pluma " +"的菜单中添加了可以提供提供新功能的项目。 " #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1835 msgid "Several plugins come built-in with pluma." -msgstr "" +msgstr "pluma 本身就内置了一些插件。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1836 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the ." -msgstr "" +msgstr "如需启用或禁用插件,或查看插件的启用状态,请使用 。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1837 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" -msgstr "" +msgstr "pluma 内置了以下插件:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1843 msgid "" " shows the number of " "lines, words, and characters in the document." -msgstr "" +msgstr " 可以显示文档的行数、单词数以及字符数。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1848 @@ -2636,27 +2654,29 @@ msgid "" " allows you to execute " "external commands from pluma." msgstr "" +" 可以让您在 " +"pluma 中执行外部命令。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1853 msgid "" " allows you to browse your " "files and folders in the side pane." -msgstr "" +msgstr " 可以让您在侧边栏浏览文件和文件夹。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1857 msgid "" " adds or removes indentation " "from the selected lines." -msgstr "" +msgstr " 可以为选中行添加或移除行首缩进。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1862 msgid "" " adds the current date and " "time into a document." -msgstr "" +msgstr " 可以在文档中插入当前的日期与时间。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1867 @@ -2666,41 +2686,44 @@ msgid "" "Emacs, Kate and " "Vim-style modelines." msgstr "" +" 可以让您对单个文件设置编辑偏好,并提供 " +"EmacsKate 和 " +"Vim 样式的模式行。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1872 msgid "" " allows you to run commands " "in the python programming language." -msgstr "" +msgstr " 可以让您在 python 编程语言中运行命令。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1877 msgid "" " allows you to strip trailing " "whitespaces in your document after saving." -msgstr "" +msgstr " 可以在保存文档时自动除去行尾多余空格。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1882 msgid "" " allows you to store frequently-" "used pieces of text and insert them quickly into a document." -msgstr "" +msgstr " 可以让您存储常用的文本片段并在需要时将它们快速插入到文档中。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1887 msgid "" " arranges selected lines of text into " "alphabetical order." -msgstr "" +msgstr " 可以将选中的行按照文本字母顺序排列。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1892 msgid "" " corrects the spelling in the " "selected text, or marks errors automatically in the document." -msgstr "" +msgstr " 可以修正选中文本的拼写,或自动标记文档中的错误。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1897 @@ -2708,7 +2731,7 @@ msgid "" " lets you insert commonly-used tags" " for HTML and other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"允许您从侧边栏中的列表中插入用于 HTML 和其他语言的常用标记。" +" 允许您从侧边栏中的列表中插入用于 HTML 和其他语言的常用标记。" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1904 @@ -2716,11 +2739,13 @@ msgid "" "For more information on creating plugins, see ." msgstr "" +"关于创建插件的更多信息,参见 。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1910 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "" +msgstr "文档统计插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1913 @@ -2731,6 +2756,9 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" +"文档统计 " +"插件可以计算当前文件中的行数、单词数、包含空格的字符数、不含空格的字符数和字节数。该插件能将上述结果展示在一个 " +"文档统计 对话框中。如要使用文档统计插件,请按以下步骤执行:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1916 @@ -2740,31 +2768,34 @@ msgid "" "Statistics dialog. The Document Statistics " "dialog displays the following information about the file:" msgstr "" +"选择 工具 文档统计 " +" 以显示 文档统计 对话框。文档统计 " +"对话框会显示当前文件的以下信息:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1919 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "" +msgstr "当前文档所含行的数量。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1922 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "" +msgstr "当前文档所含单词的数量。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1925 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "" +msgstr "当前文档所含字符的数量,包括空格。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1928 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "" +msgstr "当前文档所含字符的数量,不包括空格。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1931 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "" +msgstr "当前文档所含字节的数量。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1936 @@ -2774,11 +2805,14 @@ msgid "" "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" +"在 文档统计 对话框打开的情况下,您可以持续更新 " +"pluma 中的文件。如果需要更新 文档统计 " +"对话框中的内容,点击 更新。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1943 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "" +msgstr "外部工具插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1945 @@ -2789,6 +2823,10 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" +"外部工具 插件可以让您在 pluma " +"中执行外部命令。您可以使用管道将一些信息输入到命令中,并使用它们的输出(如 " +"sed),也可以启动一个已定义的命令(如 " +"make)。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1946 @@ -2797,18 +2835,20 @@ msgid "" "commands. To run an external command, choose it from the " "Tools menu." msgstr "" +"使用 外部工具管理器 来创建并编辑命令。若要运行一个外部命令,请在 工具" +" 菜单中选择它。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1950 msgid "Built-in Commands" -msgstr "" +msgstr "内建命令" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1952 msgid "" "The following commands are provided with the External " "Tools plugin:" -msgstr "" +msgstr "以下命令会随 外部工具 插件提供:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1955 @@ -2819,50 +2859,50 @@ msgstr "构建" #: C/index.docbook:1957 msgid "" "Runs make in the current document's directory." -msgstr "" +msgstr "在当前文档所在目录运行 make。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1961 msgid "Directory Listing" -msgstr "" +msgstr "目录列表" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1963 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "" +msgstr "在新文档中列出当前文档的目录。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1967 msgid "Environment Variables" -msgstr "" +msgstr "环境变量" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1969 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "" +msgstr "在底部面板列出环境变量。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1973 msgid "Grep" -msgstr "" +msgstr "Grep" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1975 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." -msgstr "" +msgstr "在当前文档所在目录下的每一个文档中使用模式匹配搜索特定短语。在底部面板显示结果。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1979 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "" +msgstr "移除多余空格" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1981 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "" +msgstr "移除当前文档中所有行尾空格。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1989 @@ -3842,57 +3882,48 @@ msgid "" "into alphabetical order." msgstr "" -#. (itstool) path: caution/para -#: C/index.docbook:2434 -msgid "" -"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " -"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose File " -"Revert ." -msgstr "" - #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2436 +#: C/index.docbook:2433 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2439 +#: C/index.docbook:2436 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2442 +#: C/index.docbook:2439 msgid "" "Choose Edit Sort " ". The Sort dialog opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2445 +#: C/index.docbook:2442 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2448 +#: C/index.docbook:2445 msgid "" "To arrange the text in reverse order, select Reverse " "order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2451 +#: C/index.docbook:2448 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2454 +#: C/index.docbook:2451 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2457 +#: C/index.docbook:2454 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " @@ -3900,17 +3931,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2462 +#: C/index.docbook:2459 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2469 +#: C/index.docbook:2466 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2471 +#: C/index.docbook:2468 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " @@ -3921,7 +3952,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2474 +#: C/index.docbook:2471 msgid "" "Choose Tools Set " "Language to display the Set " @@ -3931,7 +3962,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2477 +#: C/index.docbook:2474 msgid "" "To check the spelling automatically, choose " "Tools Autocheck Spelling " @@ -3944,7 +3975,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2478 +#: C/index.docbook:2475 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" "click on an unknown spelling, then select Spelling " @@ -3952,7 +3983,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2481 +#: C/index.docbook:2478 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " @@ -3960,7 +3991,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2484 +#: C/index.docbook:2481 msgid "" "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " " Spelling Suggestions Add " @@ -3968,7 +3999,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2487 +#: C/index.docbook:2484 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " @@ -3978,14 +4009,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2492 +#: C/index.docbook:2489 msgid "" "To check the spelling manually, choose Tools" " Check Spelling ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2493 +#: C/index.docbook:2490 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " @@ -3994,21 +4025,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2494 +#: C/index.docbook:2491 msgid "" "If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" " is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2497 +#: C/index.docbook:2494 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2500 +#: C/index.docbook:2497 msgid "" "A suggested known spelling is displayed in the Change " "to text box. You can replace this with another known spelling by " @@ -4017,7 +4048,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2503 +#: C/index.docbook:2500 msgid "" "To check the spelling of the text in the Change to text" " box, click Check Word. If this is a known word, the " @@ -4027,7 +4058,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2506 +#: C/index.docbook:2503 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " @@ -4036,7 +4067,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2509 +#: C/index.docbook:2506 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " "Change to text box, click " @@ -4046,38 +4077,38 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2512 +#: C/index.docbook:2509 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2515 +#: C/index.docbook:2512 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2524 +#: C/index.docbook:2521 msgid "Tag List Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2526 +#: C/index.docbook:2523 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "标签列表插件允许您在侧边栏中插入列表中的普通标签。" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2527 +#: C/index.docbook:2524 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2530 +#: C/index.docbook:2527 msgid "" "Choose View Side " "Pane ." @@ -4085,7 +4116,7 @@ msgstr "" "选择查看侧边栏。" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2533 +#: C/index.docbook:2530 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" @@ -4093,33 +4124,33 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2536 +#: C/index.docbook:2533 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2539 +#: C/index.docbook:2536 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2542 +#: C/index.docbook:2539 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2545 +#: C/index.docbook:2542 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2548 +#: C/index.docbook:2545 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " "Tag list plugin window, press " -- cgit v1.2.1