From 3f51b2bb9d8a06aa18b15e50564503031ddc875f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Wed, 17 Jul 2019 14:14:08 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- help/zh_CN/zh_CN.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'help/zh_CN') diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index dcf16f0e..a3f9cb06 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -8,13 +8,14 @@ # CNAmira , 2018 # 玉堂白鹤 , 2019 # Wolfgang Ulbrich , 2019 +# zhineng404 , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2019\n" +"Last-Translator: zhineng404 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "入门" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -295,12 +296,12 @@ msgstr "工具栏" msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "" +msgstr "工具栏包含您可以从菜单栏访问的命令的子集。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "显示区域" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 @@ -1135,18 +1136,18 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "打印范围" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "" +msgstr "选择以下选项之一以确定要打印的页数:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "全部" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:767 @@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:803 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "打印机" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:807 @@ -1217,12 +1218,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:811 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择打印机设置。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:816 @@ -1231,22 +1232,23 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" +"要配置打印机,请单击配置。例如,如果打印机支持此功能,则可以启用或禁用双面打印,或计划延迟打印。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:820 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "定位" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:824 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择以下打印目标之一:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "常见的UNIX打印系统" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 @@ -1258,12 +1260,12 @@ msgstr "" msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." -msgstr "" +msgstr "如果所选打印机是CUPS打印机, CUPS 是此下拉列表中的唯一条目。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 msgid "lpr" -msgstr "" +msgstr "按行打印" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:842 @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "文件" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1285,12 +1287,12 @@ msgstr "" msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." -msgstr "" +msgstr "单击另存为以显示一个对话框,您可以在其中指定PostScript文件的名称和位置。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:855 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "自定义" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:859 @@ -1302,12 +1304,12 @@ msgstr "" msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "" +msgstr "在文本框中键入命令的名称。包括所有命令行参数。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:867 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "状态" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887 @@ -1317,12 +1319,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "注释" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:895 @@ -1332,7 +1334,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:900 msgid "Paper size" -msgstr "" +msgstr "纸张大小" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:904 @@ -1344,58 +1346,58 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:908 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "宽度" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:912 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." -msgstr "" +msgstr "使用此旋转框指定纸张的宽度。使用相邻的下拉列表更改测量单位。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "高度" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "" +msgstr "使用此旋转框指定纸张的高度。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 msgid "Feed orientation" -msgstr "" +msgstr "进纸方向" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:928 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择打印机中纸张的方向。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 msgid "Page orientation" -msgstr "" +msgstr "页面方向" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:936 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择页面方向。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "布局" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:944 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择页面布局。您选择的每个布局的预览显示在预览区域中。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 @@ -1405,7 +1407,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:952 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择纸盘。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 @@ -3985,6 +3987,9 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"根据GNU自由文档许可证(GFDL),版本1.1或自由软件基金会发布的任何更新版本的条款,不允许复制,分发和/或修改本文档,没有不可变章节,没有封面文本,以及没有封底文字。您可以在此链接或随本手册分发的COPYING-DOCS文件中找到GFDL的副本。" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:14 -- cgit v1.2.1