From e1bdc27ae3199f20aff70f332d0ed702655a02e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 26 Dec 2017 12:14:15 +0100 Subject: sync with transifex --- po/am.po | 253 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'po/am.po') diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 934fb1ad..1ec7fd19 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-28 16:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:04+0000\n" -"Last-Translator: samson \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-29 11:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-29 10:17+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,30 +85,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show save confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show save confirmation if the files have changes." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "ሊጻፍበት የሚችል የ VFS ገጽታዎች" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "የተተዉ ተግባሮች ከፍተኛ ቁጥር" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "ከፍተኛው ቁጥር ተግባሮች ፕሉማ መስራት ወይንም መተው የሚችለው: ይጠቀሙ \"-1\" ላልተወሰነ ቁጥር አካል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "የ መስመር መጠቅለያ ዘዴ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -117,77 +125,77 @@ msgid "" "mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Tab Size" msgstr "የ Tab መጠን" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Insert spaces" msgstr "ክፍተት ማስገቢያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "ፕሉማ ከ tabs.ይልቅ ክፍተት ያስገባ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Automatic indent" msgstr "ራሱ በራሱ ማስረጊያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "ፕሉማ ራሱ በራሱ መለያ ያስችል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Display Line Numbers" msgstr "የመስመር ቁጥሮች ማሳያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "ፕሉማ የ መስመር ቁጥር በ ማረሚያ ቦታ ያሳይ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Highlight Current Line" msgstr "የ አሁኑን _መስመር ማድመቂያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "ፕሉማ የ አሁኑን መስመር ያድምቅ ወይንስ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "ተመሳሳይ ቅንፎችን ማድመቂያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "ፕሉማ ቅንፉን ያድምቅ የ ተመረጠውን የሚመስለውን" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Display Right Margin" msgstr "የቀኝ መስመር ማሳያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "ፕሉማ በ ማረሚያ ቦታ ውስጥ የ ቀኝ መስመር ያሳይ ወይንስ ይተወው" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Right Margin Position" msgstr "የ ቀኝ መስመር ቦታ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "የ ቀኝ መስመር ቦታ መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Smart Home End" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -198,46 +206,46 @@ msgid "" "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "ቀደም ያለውን የ መጠቆሚያ ቦታ እንደ ነበር መመለሻ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "ፕሉማ ያለፈውን የ መጠቆሚያ ቦታ እንደ ነበር ይመለስ ፋይል በሚጫን ጊዜ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "የ መፈለጊያ ማድመቂያ ማስቻያ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማስቻያ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "ፕሉማ የ አገባብ ማድመቂያ ያሳያ ወይንስ ይተወው" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "የ እቃ መደርደሪያው ይታያል " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "የ እቃ መደርደሪያ በ ማረሚያ መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ቁልፎች ዘዴ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -247,66 +255,75 @@ msgid "" "as mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ ይታያል " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "የሁኔታዎች መደርደሪያ ከ ታች በ ዋናው መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "የ ጎን ክፍል ይታያል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "የ ጎን መደርደሪያ በ ግራ በኩል በ ማረሚያ መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Show tabs with side pane" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +msgid "" +"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "የ ታችኛው ክፍል ይታያል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "የ ታች ክፍል ከ ታች በኩል በ ማረሚያ መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ከፍተኛ ፋይሎች" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." msgstr "በቅርብ ጊዜ የ ተከፍቱ ፋይሎች ከፍተኛ ቁጥር መወሰኛ \"የ ቅርብ ጊዜ ፋይሎች\" በ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ ለሚታዩት" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማተሚያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "ፕሉማ የ አገባብ ማድመቂያ ያትም እንደሆን ሰነድ በሚያትም ጊዜ መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Print Header" msgstr "ራስጌ ማተሚያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "ፕሉማ የ ሰነድ ራስጌ ያትም እንደሆን ሰነድ በሚያትም ጊዜ መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "የ መስመር መጠቅለያ ዘዴ ማተሚያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -315,113 +332,113 @@ msgid "" "mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Line Numbers" msgstr "የመስመር ቁጥር ማተሚያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " "lines." msgstr "ይህ ዋጋ 0 ከሆነ: ምንም የ መስመር ቁጥር አይገባም ሰነድ በሚታተም ጊዜ: ያለ በለዚያ ፕሉማ ለ እያንዳንዱ መስመር ቁጥሮች ያትማል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'ነጠላ ክፍተት 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "Body Font for Printing" msgstr "ለማተሚያ የ ፊደል አካል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "ሰነድ በሚታተም ጊዜ ምን አይነት ፊደል እንደሚጠቀሙ መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgid "Header Font for Printing" msgstr "የ ራስጌ ፊደል ለማተሚያ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "የ መስመር ቁጥር ፊደል ለማተሚያ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "ራሱ በራሱ መቀየሪያ ፈልጎ ማግኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Encodings በ ዝርዝር ውስጥ የሚታዩ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "ታሪክ ለ \"መፈለጊያ\" ማስገቢያዎች" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "የ ማስገቢያ ዝርዝር በ \"መፈለጊያ\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "ታሪክ በ \"መቀየሪያ\" ማስገቢያዎች ውስጥ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "የ ማስገቢያ ዝርዝር በ \"መቀየሪያ\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "Active plugins" msgstr "ንቁ ተሰኪዎች" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -538,29 +555,29 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ካላስቀመጡት ለውጦቹን ከ መጨረሻው %d ሰአት ጀምሮ ያለው በቋሚነት ይጠፋል" msgstr[1] "ካላስቀመጡት ለውጦቹን ከ መጨረሻው %d ሰአት ጀምሮ ያለው በቋሚነት ይጠፋል " -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 #, c-format msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." msgstr "ለውጦቹ ከ ሰነዱ ላይ \"%s\" በቋሚነት ይጠፋሉ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:526 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "ለውጦቹን ሰነዱ ላይ ላስቀምጣቸው \"%s\" ከመዘጋቱ በፊት?" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:540 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:772 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "በ ስርአት አስተዳዳሪው ማስቀመጥ ተሰናክሏል" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:716 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:720 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "ለውጦቹን ከ %d ሰነዱ ላይ በቋሚነት ይጠፋል" msgstr[1] "ለውጦቹ ከ %d ሰነዱ ላይ በቋሚነት ይጠፋሉ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:726 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -569,15 +586,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "እነዚህ %d ሰነዶች ያልተቀመጠ ለውጦች አላቸው: ለውጦቹን ከ መዘጋቱ በፊት ላስቀምጥ?" msgstr[1] "እነዚህ %d ሰነዶች ያልተቀመጠ ለውጦች አላቸው: ለውጦቹን ከ መዘጋቱ በፊት ላስቀምጥ? " -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:744 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "ሰነ_ዶች ያልተቀመጠ ለውጦች የያዙ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:742 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "ይ_ምረጡ ማስቀመጥ የሚፈልጉትን ሰነድ:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:774 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "ካላስቀመጡት ለውጦቹ በ ሙሉ በ ቋሚነት ይጠፋሉ " @@ -679,7 +696,7 @@ msgstr "ቃላቶችን ሁለት ቦታ _አትሰንጥቅ" msgid "Line Numbers" msgstr "የመስመር ቁጥር" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:1958 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:1966 msgid "_Display line numbers" msgstr " የመስመር ቁጥር _ማሳያ" @@ -784,11 +801,11 @@ msgid "Plugins" msgstr "ተሰኪዎች" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1461 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1510 msgid "Replace" msgstr "መቀየሪያ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1459 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1508 msgid "Find" msgstr "መፈለጊያ" @@ -1028,11 +1045,11 @@ msgid "Unsaved Document %d" msgstr "ያልተቀመጠ ሰነድ %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2184 ../pluma/pluma-window.c:2189 +#: ../pluma/pluma-window.c:2237 ../pluma/pluma-window.c:2242 msgid "Read-Only" msgstr "ለንባብ-ብቻ" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:786 ../pluma/pluma-window.c:3566 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:786 ../pluma/pluma-window.c:3667 msgid "Documents" msgstr "ሰነዶች" @@ -1190,7 +1207,7 @@ msgstr "Mac OS Classic" msgid "Windows" msgstr "መስኮቶች" -#: ../pluma/pluma-help.c:81 +#: ../pluma/pluma-help.c:88 msgid "There was an error displaying the help." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታውን በማሳየት ላይ እንዳለ " @@ -1497,11 +1514,11 @@ msgstr "ፋይሉን እንደገና መጫን ይፈልጋሉ?" msgid "_Reload" msgstr "_እንደገና መጫኛ" -#: ../pluma/pluma-panel.c:338 ../pluma/pluma-panel.c:513 +#: ../pluma/pluma-panel.c:320 ../pluma/pluma-panel.c:495 msgid "Empty" msgstr "ባዶ " -#: ../pluma/pluma-panel.c:403 +#: ../pluma/pluma-panel.c:385 msgid "Hide panel" msgstr "ክፍል መደበቂያ" @@ -1555,13 +1572,13 @@ msgid "_Body:" msgstr "_አካል:" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:16 -msgid "_Line numbers:" -msgstr "የ_መስመር ቍጥር:" - -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:17 msgid "He_aders and footers:" msgstr "ራስ_ጌዎች እና ግርጌዎች:" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:17 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "የ_መስመር ቍጥር:" + #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18 msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "ነባር ፊደሎችን እንደነበር _መመለሻ" @@ -1777,7 +1794,7 @@ msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ" msgid "_Open..." msgstr "_መክፈቻ..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1389 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1438 msgid "Open a file" msgstr "ፋይል መክፈቻ" @@ -2039,36 +2056,36 @@ msgid "/ on %s" msgstr "/ በ %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1196 +#: ../pluma/pluma-view.c:1204 msgid "_Wrap Around" msgstr "ዙሪያውን _መጠቅለያ" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1214 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "_ጠቅላላ ቃሉን ብቻ ማመሳሰያ" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1224 msgid "_Match Case" msgstr "ጉዳይ _ማመሳሰያ " #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1234 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "_መተንተኛ የ መዝለያ ቅደም ተከተል (e.g. \n)" -#: ../pluma/pluma-view.c:1340 +#: ../pluma/pluma-view.c:1348 msgid "String you want to search for" msgstr "እርስዎ የሚፈልጉት ሀረግ ከ" -#: ../pluma/pluma-view.c:1349 +#: ../pluma/pluma-view.c:1357 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "መጠቆሚያውን ወደ የትኛው መስመር ነው ማንቀሳቀስ የሚፈልጉት" -#: ../pluma/pluma-window.c:942 +#: ../pluma/pluma-window.c:991 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "ይጠቀሙ %s ማድመቂያ ዘዴ" @@ -2076,7 +2093,7 @@ msgstr "ይጠቀሙ %s ማድመቂያ ዘዴ" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:999 ../pluma/pluma-window.c:1889 +#: ../pluma/pluma-window.c:1048 ../pluma/pluma-window.c:1938 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2084,43 +2101,43 @@ msgstr "ይጠቀሙ %s ማድመቂያ ዘዴ" msgid "Plain Text" msgstr "መደበኛ ጽሁፍ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1000 +#: ../pluma/pluma-window.c:1049 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማሰናከያ" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1286 +#: ../pluma/pluma-window.c:1335 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "መክፈቻ '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1391 +#: ../pluma/pluma-window.c:1440 msgid "Open a recently used file" msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጠቀሙበትን ፋይል መክፈቻ " -#: ../pluma/pluma-window.c:1397 +#: ../pluma/pluma-window.c:1446 msgid "Open" msgstr "መክፈቻ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1455 +#: ../pluma/pluma-window.c:1504 msgid "Save" msgstr "ማስቀመጫ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1457 +#: ../pluma/pluma-window.c:1506 msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1614 +#: ../pluma/pluma-window.c:1663 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "ማስነሻ '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1867 +#: ../pluma/pluma-window.c:1916 msgid "Use Spaces" msgstr "ክፍተት መጠቀሚያ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1938 +#: ../pluma/pluma-window.c:1987 msgid "Tab Width" msgstr "የ ማስረጊያ ስፋት" @@ -2611,11 +2628,11 @@ msgstr "የ ተመረጡትን ፋይሎች በ እርግጥ በ ቋሚነት msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "እርስዎ እቃ ካጠፉ በቋሚነት ይጠፋል" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1670 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1668 msgid "(Empty)" msgstr "(ባዶ)" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3308 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3224 msgid "" "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" @@ -2623,11 +2640,11 @@ msgstr "" #. Translators: This is the default name of new files created by the file #. browser pane. -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3547 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3481 msgid "file" msgstr "ፋይል " -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3571 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3505 msgid "" "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" @@ -2635,11 +2652,11 @@ msgstr "" #. Translators: This is the default name of new directories created by the #. file browser pane. -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3600 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3534 msgid "directory" msgstr "ዳይሬክቶሪ" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3620 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3554 msgid "" "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the directory visible" -- cgit v1.2.1