From f43508f2711c3c9f642177219ed9ef15ed79dd60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: monsta Date: Thu, 10 Nov 2016 12:08:58 +0300 Subject: sync with Transifex --- po/bg.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index cf730bea..265479b5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Georgi Georgiev , 2015 # Kiril Kirilov , 2014 # Замфир Йончев , 2016 +# Любомир Василев, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-23 13:22+0000\n" -"Last-Translator: Замфир Йончев \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-09 06:51+0000\n" +"Last-Translator: Любомир Василев\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -247,7 +248,7 @@ msgid "" "\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons." " Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " "as mentioned here." -msgstr "Вид на бутоните от лентата с инструменти. Възможни стойности са „PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM“ за използване на стандартния стил на системата, „PLUMA_TOOLBAR_ICONS“ за икони без текст, „PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT“ за икони с текст и „PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ“ за икони с приоритетен текст отстрани. Имайте предвид, че стойностите са зависими от регистъра на буквите, така че се уверете, че са изписани точно, както ги виждате тук." +msgstr "Вид на бутоните от лентата с инструменти. Възможни стойности са „PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM“ за използване на стандартния стил на системата, „PLUMA_TOOLBAR_ICONS“ за иконки без текст, „PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT“ за иконки с текст и „PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ“ за иконки с приоритетен текст отстрани. Имайте предвид, че стойностите са зависими от регистъра на буквите, така че се уверете, че са изписани точно, както ги виждате тук." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Status Bar is Visible" @@ -409,15 +410,15 @@ msgstr "История на търсенето" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." -msgstr "Списък на задачите \"търсене за\"" +msgstr "Списък на задачите „търсене за“." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgid "History for \"replace with\" entries" -msgstr "История на задачите \"замяна с\"" +msgstr "История на задачите „замяна с“" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." -msgstr "Списък на задачите \"замяна с\"" +msgstr "Списък на задачите „замяна с“." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "Active plugins" @@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "Файлът (%s) вече е отворен в друг прозоре msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" -msgstr "pluma отвори файла по начин непозволяващ редактиране. Искате ли въпреки това да го редактирате?" +msgstr "pluma отвори файла по начин, не позволяващ редактиране. Искате ли въпреки това да го редактирате?" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:899 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1007 @@ -2486,7 +2487,7 @@ msgstr "Търсене" #: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1 msgid "Switch onto a file .c and .h" -msgstr "Превключи върху файл .c и .h" +msgstr "Превключване между файл .c и .h" #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "File Browser Pane" @@ -3256,7 +3257,7 @@ msgstr "Автоматична проверка на текущия докуме #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:753 msgid "Configure Spell Checker plugin..." -msgstr "Настройка на приставката за проверка на правописа..." +msgstr "Настройка на приставката за проверка на правописа…" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:962 msgid "The document is empty." @@ -3328,11 +3329,11 @@ msgstr "Език" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:1 msgid "_Configure Spell Checker plugin..." -msgstr "_Настройка на приставката за проверка на правописа..." +msgstr "_Настройка на приставката за проверка на правописа…" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:2 msgid "Autocheck spelling on document load..." -msgstr "Автоматична проверка на правописа при зареждане на документ..." +msgstr "Автоматична проверка на правописа при зареждане на документ…" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:3 msgid "_Never autocheck" -- cgit v1.2.1