From f43508f2711c3c9f642177219ed9ef15ed79dd60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: monsta Date: Thu, 10 Nov 2016 12:08:58 +0300 Subject: sync with Transifex --- po/bs.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'po/bs.po') diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 93fc1450..0ca4122d 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Sky Lion , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:38+0000\n" -"Last-Translator: monsta \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-04 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Sky Lion \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "" #: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Urednik teksta za MATE Desktop" #: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 msgid "Pluma" -msgstr "" +msgstr "Pluma" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:767 msgid "Text Editor" @@ -456,19 +457,19 @@ msgstr "Izmijeni tekstualne datoteke" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 msgid "Pluma Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Pluma urednik teksta" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:145 msgid "Log Out _without Saving" -msgstr "" +msgstr "Odjavite se _bez sačuvanja" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:149 msgid "_Cancel Logout" -msgstr "" +msgstr "_Zaustavi odjavu" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:156 msgid "Close _without Saving" -msgstr "" +msgstr "Zatvori _bez sačuvanja" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:216 msgid "Question" @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr[2] "Ako ne snimite, izmjene iz zadnjih %ld minuta će biti trajno izgublj #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:456 msgid "" "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Ako ne spremite, promijene zadnjeg sata ću trajno nestati." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:462 #, c-format @@ -545,12 +546,12 @@ msgstr[2] "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:535 #, c-format msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Promijene dokumentu \"%s\" ću trajno nestati." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:540 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "Spremi promijene dokumentu \"%s\" prije zatvaranja?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:554 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:788 @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr[2] "%d izmijenjenih dokumenata nije snimljeno. Snimiti izmjene prije zatv #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:763 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" -msgstr "" +msgstr "Dokum_enti sa nespremljenim promijenama:" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 msgid "S_elect the documents you want to save:" @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1090 msgid "Pluma Preferences" -msgstr "" +msgstr "Pluma postavke" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Preferences" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Nemoj _dijeliti riječ na dvije linije." #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6 #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3 msgid "Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "Broj linija" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:2039 msgid "_Display line numbers" @@ -691,11 +692,11 @@ msgstr "_Prikaži brojeve linija" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "Current Line" -msgstr "" +msgstr "Trenutna linija" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "Highlight current _line" -msgstr "" +msgstr "Označi trenutnu _liniju" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10 msgid "Right Margin" @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Editor" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27 msgid "Editor _font: " @@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30 msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Dod_aj..." #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31 msgid "Font & Colors" @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Napravi novi dokument u postojećoj instanci pluma-a" #: ../pluma/pluma.c:119 msgid "[FILE...]" -msgstr "" +msgstr "[FAJL...]" #: ../pluma/pluma.c:174 #, c-format @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "" #. Setup command line options #: ../pluma/pluma.c:520 msgid "- Edit text files" -msgstr "" +msgstr "- Uredi tekstualne fajlove" #: ../pluma/pluma.c:529 #, c-format @@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:250 #, c-format msgid "Loading file '%s'…" -msgstr "" +msgstr "Učitavanje fajla '%s'..." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:259 #, c-format @@ -902,12 +903,12 @@ msgstr[2] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: ../pluma/pluma-commands-file.c:465 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "Otvori fajlove" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:576 #, c-format msgid "The file \"%s\" is read-only." -msgstr "" +msgstr "Fajl \"%s\" je read-only." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:581 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" @@ -916,11 +917,11 @@ msgstr "Želite li je zamijeniti datotekom koju snimate?" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:650 ../pluma/pluma-commands-file.c:873 #, c-format msgid "Saving file '%s'…" -msgstr "" +msgstr "Spremljanje fajla '%s'..." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:758 msgid "Save As…" -msgstr "" +msgstr "Spremi kao..." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1087 #, c-format @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:95 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Prevoditelji" #: ../pluma/pluma-commands-search.c:115 #, c-format @@ -1029,21 +1030,21 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-search.c:146 #, c-format msgid "\"%s\" not found" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" nije pronađeno" #: ../pluma/pluma-document.c:1090 ../pluma/pluma-document.c:1110 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" -msgstr "" +msgstr "Ne spremljen dokument %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:101 ../pluma/pluma-documents-panel.c:115 #: ../pluma/pluma-window.c:2187 ../pluma/pluma-window.c:2192 msgid "Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Read-Only" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:796 ../pluma/pluma-window.c:3577 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti" #: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180 #: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184 @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Trenutna lokalizacija (%s)" #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353 msgid "Add or Remove..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj ili Ukloni..." #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:56 msgid "All Text Files" @@ -1189,45 +1190,45 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:180 msgid "Unix/Linux" -msgstr "" +msgstr "Unix/Linux" #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:186 msgid "Mac OS Classic" -msgstr "" +msgstr "Mac OS Classic" #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:192 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #: ../pluma/pluma-help.c:81 msgid "There was an error displaying the help." -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:196 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:498 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "_Pokušaj ponovo" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 #, c-format msgid "Could not find the file %s." -msgstr "" +msgstr "Nisam mogao pronaći fajl %s." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:219 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:258 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:265 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" +msgstr "Molim vas provjerite da li ste tačno ukucali lokaciju i pokušajte ponovo." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:234 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." -msgstr "" +msgstr "pluma ne može podnijeti %s lokacija." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:240 msgid "pluma cannot handle this location." -msgstr "" +msgstr "pluma ne može podnijeti ovu lokaciju" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 msgid "The location of the file cannot be mounted." @@ -1240,12 +1241,12 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:256 #, c-format msgid "%s is a directory." -msgstr "" +msgstr "%s je direktorij." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:263 #, c-format msgid "%s is not a valid location." -msgstr "" +msgstr "%s je nevažeća lokacija." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format @@ -1272,16 +1273,16 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:342 msgid "The file is too big." -msgstr "" +msgstr "Fajl je prevelik." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" -msgstr "" +msgstr "Neočekivana greška: %s" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:419 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "" +msgstr "pluma ne može pronaći fajl. Možda je nedavno obrisana." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:429 #, c-format @@ -1332,7 +1333,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:639 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." -msgstr "" +msgstr "Došlo je do problema pri otvaranju fajla %s." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:641 msgid "" @@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:665 #, c-format msgid "Could not open the file %s." -msgstr "" +msgstr "Nisam mogao otvoriti fajl %s." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:725 #, c-format @@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:818 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." -msgstr "" +msgstr "Ovaj fajl (%s) je već otvoren u drugom pluma prozoru." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:836 msgid "" @@ -1384,12 +1385,12 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:899 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1007 msgid "S_ave Anyway" -msgstr "" +msgstr "Ip_ak spremi" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:903 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1011 msgid "D_on't Save" -msgstr "" +msgstr "Nem_oj spremiti" #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the #. "modification" @@ -2595,11 +2596,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:544 msgid "_Open terminal here" -msgstr "" +msgstr "_Otvori Terminal ovdje" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:546 msgid "Open a terminal at the currently opened directory" -msgstr "" +msgstr "Otvori terminal u trenutno otvorenom direktoriju" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:688 msgid "File Browser" @@ -2635,7 +2636,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:847 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Pojavila se greška." #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1078 msgid "" @@ -2679,7 +2680,7 @@ msgstr "" #. browser pane. #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "fajl" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568 msgid "" @@ -2691,7 +2692,7 @@ msgstr "" #. file browser pane. #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597 msgid "directory" -msgstr "" +msgstr "direktorij" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617 msgid "" -- cgit v1.2.1