From d04e3d5e67fbc52c1bb4964c04517250f401bbd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 13 Jun 2017 06:42:59 +0200 Subject: sync with transifex --- po/es_CO.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 102 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'po/es_CO.po') diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index d5097d92..6dedf6d4 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Jose Barakat , 2016 +# Julian Borrero , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-28 16:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 13:12+0000\n" -"Last-Translator: monsta \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Julian Borrero \n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4502,143 +4503,143 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1 msgid "Latex - Tags" -msgstr "" +msgstr "Latex - etiquetas" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2 msgid "Bibliography (cite)" -msgstr "" +msgstr "Bibliografía (cita)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3 msgid "Bibliography (item)" -msgstr "" +msgstr "Bibliografía (elemento)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4 msgid "Bibliography (shortcite)" -msgstr "" +msgstr "Bibliografía (cita corta)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5 msgid "Bibliography (thebibliography)" -msgstr "" +msgstr "Bibliografía (thebibliography)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6 msgid "Brackets ()" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis ()" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7 msgid "Brackets []" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis []" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8 msgid "Brackets {}" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis {}" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis <>" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10 msgid "File input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de archivo" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11 msgid "Function cosine" -msgstr "" +msgstr "Función coseno" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12 msgid "Function e^" -msgstr "" +msgstr "Función e^" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13 msgid "Function exp" -msgstr "" +msgstr "Función exp" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14 msgid "Function log" -msgstr "" +msgstr "Función log" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15 msgid "Function log10" -msgstr "" +msgstr "Función log10" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16 msgid "Function sine" -msgstr "" +msgstr "Función seno" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17 msgid "Greek alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa griega" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18 msgid "Greek beta" -msgstr "" +msgstr "Beta griega" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19 msgid "Greek epsilon" -msgstr "" +msgstr "Epsilón griega" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20 msgid "Greek gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma griega" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21 msgid "Greek lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda griega" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22 msgid "Greek rho" -msgstr "" +msgstr "Rho griega" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23 msgid "Greek tau" -msgstr "" +msgstr "Tau griega" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24 msgid "Header 0 (chapter)" -msgstr "" +msgstr "Título 0 (capítulo)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25 msgid "Header 0 (chapter*)" -msgstr "" +msgstr "Título 0 (capítulo*)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26 msgid "Header 1 (section)" -msgstr "" +msgstr "Título 1 (sección)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27 msgid "Header 1 (section*)" -msgstr "" +msgstr "Título 1 (sección*)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28 msgid "Header 2 (subsection)" -msgstr "" +msgstr "Título 2 (subsección)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29 msgid "Header 2 (subsection*)" -msgstr "" +msgstr "Título 2 (subsección*)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30 msgid "Header 3 (subsubsection)" -msgstr "" +msgstr "Título 3 (sub subsección)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31 msgid "Header 3 (subsubsection*)" -msgstr "" +msgstr "Título 3 (sub subsección*)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32 msgid "Header 4 (paragraph)" -msgstr "" +msgstr "Título 4 (parágrafo)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33 msgid "Header appendix" -msgstr "" +msgstr "Apéndice del título" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34 msgid "List description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la lista" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35 msgid "List enumerate" -msgstr "" +msgstr "Enumerar la lista" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36 msgid "List itemize" @@ -4646,127 +4647,127 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37 msgid "Item with label" -msgstr "" +msgstr "elemento con etiqueta" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Elemento" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39 msgid "Maths (display)" -msgstr "" +msgstr "Matemáticas (despliegue)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40 msgid "Maths (inline)" -msgstr "" +msgstr "Matemáticas (en línea)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41 msgid "Operator fraction" -msgstr "" +msgstr "Operador fracción" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42 msgid "Operator integral (display)" -msgstr "" +msgstr "Operador integral (despliegue)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43 msgid "Operator integral (inline)" -msgstr "" +msgstr "Operador integral (en línea)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44 msgid "Operator sum (display)" -msgstr "" +msgstr "Operador sum (despliegue)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45 msgid "Operator sum (inline)" -msgstr "" +msgstr "Operador sum (en línea)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46 msgid "Reference label" -msgstr "" +msgstr "Símbolo etiqueta" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47 msgid "Reference ref" -msgstr "" +msgstr "Símbolo ref" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Símbolo <<" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Símbolo <=" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Símbolo >=" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Símbolo >>" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52 msgid "Symbol and" -msgstr "" +msgstr "Símbolo y" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53 msgid "Symbol const" -msgstr "" +msgstr "Símbolo const" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54 msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" -msgstr "" +msgstr "Símbolo d2-by-dt2-partial" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55 msgid "Symbol dagger" -msgstr "" +msgstr "Símbolo daga" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56 msgid "Symbol d-by-dt" -msgstr "" +msgstr "Símbolo d-by-dt" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57 msgid "Symbol d-by-dt-partial" -msgstr "" +msgstr "Símbolo d-by-dt-partial" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58 msgid "Symbol equiv" -msgstr "" +msgstr "Símbolo equiv" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59 msgid "Symbol en-dash --" -msgstr "" +msgstr "Símbolo en-dash --" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60 msgid "Symbol em-dash ---" -msgstr "" +msgstr "Símbolo em-dash ---" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61 msgid "Symbol infinity" -msgstr "" +msgstr "Símbolo infinito" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62 msgid "Symbol mathspace ," -msgstr "" +msgstr "Símbolo mathspace ," #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63 msgid "Symbol mathspace ." -msgstr "" +msgstr "Símbolo mathspace ." #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64 msgid "Symbol mathspace _" -msgstr "" +msgstr "Símbolo mathspace _" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65 msgid "Symbol mathspace __" -msgstr "" +msgstr "Símbolo mathspace_" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66 msgid "Symbol simeq" -msgstr "" +msgstr "Símbolo simeq" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67 msgid "Symbol star" -msgstr "" +msgstr "Símbolo estrella" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68 msgid "Typeface bold" @@ -4786,37 +4787,37 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73 msgid "Unbreakable text" -msgstr "" +msgstr "Texto inquebrantable" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74 msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Pie de página" #: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Tag list" -msgstr "" +msgstr "Listado de etiquetas" #: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.h:2 msgid "" "Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " "document without having to type them." -msgstr "" +msgstr "Provee un método para fácilmente insertar cadenas/etiquetas comúnmente usadas en un documento sin tener que escribirlas." #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1 msgid "XSLT - Elements" -msgstr "" +msgstr "XSLT - elementos" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2 msgid "XSLT - Functions" -msgstr "" +msgstr "XSLT - funciones" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3 msgid "XSLT - Axes" -msgstr "" +msgstr "XSLT - ejes" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4 msgid "ancestor" -msgstr "" +msgstr "ancestro" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5 msgid "ancestor-or-self" @@ -4824,15 +4825,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6 msgid "attribute" -msgstr "" +msgstr "atributo" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7 msgid "child" -msgstr "" +msgstr "hijo" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8 msgid "descendant" -msgstr "" +msgstr "descendiente" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9 msgid "descendant-or-self" @@ -4840,11 +4841,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10 msgid "following" -msgstr "" +msgstr "siguiente" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11 msgid "following-sibling" -msgstr "" +msgstr "elemento siguiente" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12 msgid "namespace" @@ -4852,15 +4853,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13 msgid "parent" -msgstr "" +msgstr "padre" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14 msgid "preceding" -msgstr "" +msgstr "siguiente" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15 msgid "preceding-sibling" -msgstr "" +msgstr "elemento anterior" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16 msgid "self" @@ -4868,7 +4869,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1 msgid "XUL - Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas - XUL" #: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.h:1 msgid "Prompt type" @@ -4876,71 +4877,71 @@ msgstr "" #: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.h:2 msgid "Selected format" -msgstr "" +msgstr "Formato seleccionado" #: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.h:3 msgid "Custom format" -msgstr "" +msgstr "Formato personalizado" #: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:189 msgid "In_sert Date and Time..." -msgstr "" +msgstr "In_sertar fecha y hora..." #: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:191 msgid "Insert current date and time at the cursor position" -msgstr "" +msgstr "Inserta la hora y fecha actual en la posición del cursor" #: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:581 msgid "Available formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos disponibles" #: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Insert Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Inserta fecha/hora" #: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Inserts current date and time at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Inserta la hora y fecha actual en la posición del cursor." #: ../plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Save Without Trailing Spaces" -msgstr "" +msgstr "Guardar sin espacios en blanco sobrantes" #: ../plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." -msgstr "" +msgstr "Elimina espacios en blanco sobrantes antes de guardar." #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 msgid "Insert Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Insertar hora y fecha" #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2 msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insertar" #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5 msgid "Use the _selected format" -msgstr "" +msgstr "Utilice el formato _seleccionado" #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:5 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6 msgid "_Use custom format" -msgstr "" +msgstr "_Use formato personalizado" #. Translators: Use the more common date format in your locale #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:7 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9 #, no-c-format msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. Translators: This example should follow the date format defined in the #. entry above #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11 msgid "01/11/2009 17:52:00" -msgstr "" +msgstr "01/11/2009 17:52:00" #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1 msgid "Configure date/time plugin" @@ -4948,7 +4949,7 @@ msgstr "Configurar plugin de fecha/hora" #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2 msgid "When inserting date/time..." -msgstr "" +msgstr "Cuando ingrese fecha/hora..." #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4 msgid "_Prompt for a format" -- cgit v1.2.1