From 528c1e5ff51e213936e800fc5a9a25da99c0bdf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Mon, 7 Nov 2011 16:46:58 -0300 Subject: initial --- po/rw.po | 5489 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 5489 insertions(+) create mode 100755 po/rw.po (limited to 'po/rw.po') diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po new file mode 100755 index 00000000..62da8a73 --- /dev/null +++ b/po/rw.po @@ -0,0 +1,5489 @@ +# translation of gedit to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# Steve Murphy , 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali , 2005. +# Viateur MUGENZI , 2005. +# Noƫlla Mupole , 2005. +# Carole Karema , 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. +# Augustin KIBERWA , 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gedit 2.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-26 17:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" +"Last-Translator: Steve Murphy \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/MATE_Gedit.server.in.in.h:1 +msgid "Gedit View" +msgstr "" + +#: ../data/MATE_Gedit.server.in.in.h:2 +msgid "Gedit View." +msgstr "" + +#: ../data/MATE_Gedit.server.in.in.h:3 +msgid "Gedit viewer factory" +msgstr "" + +#: ../data/MATE_Gedit.server.in.in.h:4 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214 +msgid "Source" +msgstr "Inkomoko" + +#: ../data/MATE_Gedit.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "gedit application" +msgstr "Porogaramu" + +#: ../data/MATE_Gedit.server.in.in.h:6 +msgid "gedit automation factory" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Edit text files" +msgstr "Umwandiko Idosiye" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit2.c:365 +msgid "Text Editor" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" +"A Kunoza Intego- nyuguti kugirango Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni Bidakora" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:2 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:3 +msgid "Auto Detected Encodings" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Auto Save" +msgstr "Kubika" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Auto Save Interval" +msgstr "Kubika" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Auto indent" +msgstr "Ikurura" + +# svx/sdi\svxslots.src:SID_BACKGROUND_COLOR.text +#: ../data/gedit.schemas.in.h:7 +msgid "Background Color" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Background color for selected text in the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." +msgstr "" +"Ibara kugirango Byahiswemo Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni " +"Bidakora" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Background color for unselected text in the editing area. This will only " +"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." +msgstr "Ibara kugirango Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni Bidakora" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:10 +msgid "Backup Copy Extension" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "kugirango" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:12 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:13 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:14 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:15 +msgid "Editor Font" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:16 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "in Ibikubiyemo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect " +"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on." +msgstr "" +"Cyangwa Ingereka Kuri Gukoresha kugirango Inyibutsa IDOSIYE Amazina INGARUKA " +"NIBA Ihitamo ni ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground color for selected text in the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." +msgstr "" +"Ibara kugirango Byahiswemo Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni " +"Bidakora" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground color for the unselected text in the editing area. This will only " +"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." +msgstr "Ibara kugirango Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni Bidakora" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "kugirango" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:22 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:23 +msgid "Highlight Matching Bracket" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" +"iyi Agaciro ni 0 Hanyuma Oya Umurongo Imibare Byinjijwemo Ryari: Icapa... a " +"Inyandiko Gucapa Umurongo Imibare buri Umubare Bya Imirongo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert spaces" +msgstr "Imyanya" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "kugirango" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:27 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "Bya Gikora Kirimo Bya Gikora IDOSIYE kugirango Bya a" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "" +"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. " +"Only recognized encodings are used." +msgstr "Bya in Ibikubiyemo in Gufungura Kubika IDOSIYE" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:30 +msgid "Max Number of Undo Actions" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:31 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1" +"\" for unlimited number of actions." +msgstr "Umubare Bya Kuri Isubiranyuma Cyangwa Isubiramo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1" +"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" +msgstr "Umubare Bya Kuri Isubiranyuma Cyangwa Isubiramo" + +#. Translators: This is the Editor Font. +#. This is a Pango font +#: ../data/gedit.schemas.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Monospace 12" +msgstr "12" + +#. Translators: This is the Body font for printing. +#. This is a Pango font. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Monospace 9" +msgstr "9" + +#. Translators: This is the Body font for printing. +#. This is a mate-print font name and is replaced by +#. print_font_body_pango. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "Monospace Regular 9" +msgstr "9" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on." +msgstr "" +"Bya Iminota Nyuma ku buryo bwikora Kubika Byahinduwe Idosiye INGARUKA NIBA " +"Kubika Ihitamo ni ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:45 +msgid "Print Header" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:46 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:47 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:48 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:49 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" + +#. Translators: This is the Header font for printing. +#. This is a Pango font. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:52 +msgid "Sans 11" +msgstr "" + +#. Translators: This is the Line Number font for printing. +#. This is a Pango font. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "Sans 8" +msgstr "8" + +#. Translators: This is the Header font for printing. +#. This is a mate-print font name and replaced by +#. print_font_header_pango. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:59 +msgid "Sans Regular 11" +msgstr "" + +#. Translators: This is the Line Number font for printing. +#. This is a mate-print font name and replaced by +#. print_font_numbers_pango. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "Sans Regular 8" +msgstr "8" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:64 +msgid "Selected Text Color" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:65 +msgid "Selection Color" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a " +"file. \"CURRENT\" is the current locale encoding. Only recognized encodings " +"are used." +msgstr "" +"Urutonde Bya ku kugirango Ikiyega Imisobekere: Bya a IDOSIYE ni KIGEZWEHO " +"Umwanya Imisobekere:" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " +"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " +"here." +msgstr "" +"Kuri Gufunika Imirongo kugirango Icapa... kugirango Oya kugirango ku ijambo " +"Na kugirango ku Inyuguti Uduciro Ubwoko Kugaragara Nka" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " +"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " +"here." +msgstr "" +"Kuri Gufunika Imirongo in Ubuso kugirango Oya kugirango ku ijambo Na " +"kugirango ku Inyuguti Uduciro Ubwoko Kugaragara Nka" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango a Ryari: Icapa... Inyandiko" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents. " +"This is a mate-print font name and replaced by print_font_body_pango." +msgstr "" +"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango a Ryari: Icapa... Inyandiko ni a " +"Gucapa Intego- nyuguti Izina: Na ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" +"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Umurongo Imibare Ryari: Icapa... " +"INGARUKA NIBA Ihitamo ni Zeru" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a " +"mate-print font name and replaced by print_font_numbers_pango." +msgstr "" +"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Umurongo Imibare Ryari: Icapa... " +"INGARUKA NIBA Ihitamo ni Zeru ni a Gucapa Intego- nyuguti Izina: Na ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" +"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Ipaji Imitwe Ryari: Icapa... a " +"Inyandiko INGARUKA NIBA Ihitamo ni ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This is a " +"mate-print font name and replaced by print_font_header_pango." +msgstr "" +"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Ipaji Imitwe Ryari: Icapa... a " +"Inyandiko INGARUKA NIBA Ihitamo ni ku ni a Gucapa Intego- nyuguti Izina: Na " +"ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " +"in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "Kinini Umubare Bya Idosiye in" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "Umubare Bya Imyanya Bya Inyuguti" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "Ibirindiro Bya Iburyo: Marije" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:78 +#, fuzzy +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "ni" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " +"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " +"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. " +"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" +"kugirango Umwanyabikoresho Utubuto Uduciro Kuri Gukoresha Mburabuzi " +"IMISUSIRE Kuri Kugaragaza Udushushondanga Kuri Kugaragaza Byombi " +"Udushushondanga Na Umwandiko Na Kuri Kugaragaza Umwandiko Udushushondanga " +"Uduciro Ubwoko Kugaragara Nka" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:80 +msgid "Tab Size" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:81 +msgid "Text Color" +msgstr "Ibara y'inyandiko" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:82 +msgid "Toolbar Buttons Style" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "ni" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:84 +msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:85 +msgid "Use Default Colors" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:86 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether gedit should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" " +"option." +msgstr "" +"ku buryo bwikora Kubika Byahinduwe Idosiye Nyuma a Igihe Intera Gushyiraho " +"Igihe Intera Na: Kubika Ihitamo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" +"Kurema Inyibutsa Amakopi kugirango Idosiye Gushyiraho Inyibutsa IDOSIYE " +"Umugereka Na: Ihitamo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:89 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area." +msgstr "Kugaragaza Umurongo Imibare in Ubuso" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:90 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area." +msgstr "Kugaragaza Iburyo: Marije in Ubuso" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:91 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should enable auto indentation." +msgstr "Gushoboza Ikiyega" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:92 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting." +msgstr "Gushoboza Igaragaza cyane" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:93 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should highlight matching bracket." +msgstr "garagaza cyane" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:94 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should highlight the current line." +msgstr "garagaza cyane KIGEZWEHO Umurongo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:95 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents." +msgstr "Gushyiramo a Inyandiko Umutwempangano Ryari: Icapa... Inyandiko" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:96 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs." +msgstr "Kongeramo Imyanya Bya Amasimbuka" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:97 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "Gucapa Igaragaza cyane Ryari: Icapa... Inyandiko" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "Imimerere ku Hasi: Bya Kigaragara" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:99 +#, fuzzy +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "Umwanyabikoresho Kigaragara in" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:100 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to use the system's default colors for the editing area. If this " +"option is turned off, then the colors of the editing area will be those " +"specified in the \"Background Color\", \"Text Color\", \"Selected Text Color" +"\", and \"Selection Color\" options." +msgstr "" +"Kuri Gukoresha Mburabuzi Amabara kugirango Ubuso iyi Ihitamo ni Bidakora " +"Hanyuma Amabara Bya Ubuso in Na Amahitamo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to use the system's default font for editing text instead of a font " +"specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the " +"\"Editor Font\" option will be used instead of the system font." +msgstr "" +"Kuri Gukoresha Mburabuzi Intego- nyuguti kugirango Umwandiko Bya a Intego- " +"nyuguti Kuri iyi Ihitamo ni Bidakora Hanyuma Intego- nyuguti in Ihitamo Bya " +"Sisitemu Intego- nyuguti" + +#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding +#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:104 +#, fuzzy +msgid "[ISO-8859-15]" +msgstr "[15" + +#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit +#. for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding. +#. Only recognized encodings are used. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:108 +#, fuzzy +msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]" +msgstr "[8 15" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.GIF.Interlaced..1.text +#: ../gedit/matecomponent-mdi.c:548 ../gedit/matecomponent-mdi.c:2099 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activate %s" +msgstr "Kureka bigakora" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:142 +#, fuzzy +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Funga" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka ISEGONDA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:376 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka UMUNOTA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka UMUNOTA Na ISEGONDA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka UMUNOTA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:407 +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka ISAHA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka ISAHA Na UMUNOTA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Kubika Amahinduka Kuri Inyandiko Mbere" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "ni Inyandiko Na: Amahinduka Kubika Amahinduka Mbere" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:662 +#, fuzzy +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "Inyandiko Kuri Kubika" + +#. Secondary label +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:679 +#, fuzzy +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Kubika Byose Amahinduka" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:184 +#, fuzzy +msgid "Go to Line" +msgstr "Gya kumurongo" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:197 +#, fuzzy +msgid "_Go to Line" +msgstr "Gya kumurongo" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:136 +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:1140 ../gedit/gedit-commands.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "The text \"%s\" was not found." +msgstr "Umwandiko OYA Byabonetse" + +# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:269 +#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:4 ../gedit/gedit-ui.xml.h:46 +msgid "Replace" +msgstr "Gusimbura" + +# setup2/source\ui\dialog\dialog.src:RESID_DLG_OVERWRITE.12.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:282 +#, fuzzy +msgid "Replace _All" +msgstr "Hindura byose" + +# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:285 +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:114 ../plugins/savecopy/savecopy.c:369 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Gusimbura" + +# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:402 ../gedit/gedit-ui.xml.h:17 +msgid "Find" +msgstr "Gushaka" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence." +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences." +msgstr[0] "Na ukugaragara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-uri.c:91 +msgid "Open Location" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Ikosa Ifashayobora" + +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:355 +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423 +#, fuzzy +msgid "_Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:364 +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:432 +#, fuzzy +msgid "_Encoding" +msgstr "Imisobekere:" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:1 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:2 +msgid "Character codings" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:3 +#, fuzzy +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "in Ibikubiyemo" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:55 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:56 +msgid "Enabled" +msgstr "Bikora" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:86 +#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:2 +#, fuzzy +msgid "Set program location..." +msgstr "Porogaramu Ahantu" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s plugin uses an external program, called %s, to perform its " +"task.\n" +"\n" +"Please, specify the location of the %s program." +msgstr "external Porogaramu Kuri Igikorwa Ahantu Bya Porogaramu" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:169 +#, fuzzy +msgid "The selected file is not executable." +msgstr "Byahiswemo IDOSIYE ni OYA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:649 +#, fuzzy +msgid "Push this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "iyi Akabuto Kuri Guhitamo Intego- nyuguti Kuri ku Muhinduzi" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:651 +#, fuzzy +msgid "Push this button to configure text color" +msgstr "iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Umwandiko Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:653 +#, fuzzy +msgid "Push this button to configure background color" +msgstr "iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Mbuganyuma Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to configure the color in which the selected text should " +"appear" +msgstr "" +"iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Ibara in Byahiswemo Umwandiko Kugaragara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:658 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to configure the color in which the selected text should be " +"marked" +msgstr "" +"iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Ibara in Byahiswemo Umwandiko cy/ " +"byagarajwe" + +# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Pag_DefsElem.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1111 +msgid "Elements" +msgstr "Ibintu" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:1 +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:1 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:2 +#, fuzzy +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Bracket Matching" +msgstr "Current Line" +msgstr "Elements" +msgstr "File Saving" +msgstr "Font" +msgstr "Line Numbers" +msgstr "Right Margin" +msgstr "Tab Stops" +msgstr "Text Wrapping" +msgstr "Colors" +msgstr "File Name" +msgstr "Language" +msgstr "word" +msgstr ">" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 +msgid "Class implementation ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Class list" +msgstr "Urutonde" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Clear text flow control" +msgstr "Umwandiko Igenzura" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Code content type" +msgstr "Ibikubiyemo Ubwoko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Color of selected links" +msgstr "Bya Byahiswemo amahuza" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Column span" +msgstr "Igihe ky'inkingi:" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 +msgid "Columns" +msgstr "Inkingi" + +# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "Computer code fragment" +msgstr "ITEGEKONGENGA" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "Content scheme" +msgstr "Igishusho" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43 +msgid "Content type" +msgstr "Ubwoko bw'ibikubiyemo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 +msgid "DIV Style container" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 +msgid "DIV container" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "Date and time of change" +msgstr "Na Igihe Bya Guhindura>>" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "Declare flag" +msgstr "Ibendera" + +#. Translators: DEFER is an optional attribute of the