From bbfe2658b1b6bcc07442f74457e30248d34ef676 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 2 Jul 2020 17:47:08 +0200 Subject: sync with transifex --- po/sl.po | 46 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index dfa20d03..e3ef9046 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,8 +11,9 @@ # jetomit , 2018 # Damir Jerovšek , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Arnold Marko , 2019 +# Arnold Marko , 2020 # Helena S , 2020 +# Nejc Bertoncelj , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Helena S , 2020\n" +"Last-Translator: Nejc Bertoncelj , 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,10 +40,10 @@ msgid "" "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font." msgstr "" -"Ali naj se uporabi privzeta sistemska pisava s stalno širino za urejanje " -"besedila namesto pisave uporabljene v programu Pluma. V primeru, da ta " -"možnost ni izbrana, bo namesto sistemske pisave uporabljena tista pisava, ki" -" je imenovana kot možnost \"Pisava urejevalnika\"." +"Ali naj se za urejanje besedila s programom Pluma namesto posebne pisave " +"uporabi privzeta sistemska pisava s stalno širino? Če ta možnost ni izbrana," +" bo namesto sistemske pisave uporabljena pisava, ki je navedena kot \"Pisava" +" urejevalnika\"." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15 msgctxt "editor-font" @@ -58,40 +59,41 @@ msgid "" "A custom font that will be used for the editing area. This will only take " "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." msgstr "" -"Pisava po meri, ki bo uporabljena za izpis besedila. Upoštevana bo le v " -"primeru, da je možnost \"Uporabi privzeto pisavo\" onemogočena." +"Prilagojena pisava, ki bo uporabljena za izpis besedila. Uporabljena bo le v" +" primeru, da je možnost \"Uporabi privzeto pisavo\" onemogočena." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "Preklopi med zavihki z [ctrl] + [tab]" +msgstr "Preklopi med zavihki s [ctrl] + [tab]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" -"Izbrana možnost omogoči preklope med zavihki z uporabo [ctrl+tab] in " +"Izbrana možnost omogoča preklope med zavihki z uporabo [ctrl+tab] in " "[ctrl+shift+tab]." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 msgid "Show the first tab if there is only one tab" -msgstr "" +msgstr "Prikaži prvi zavihek, če obstaja le en zavihek" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27 msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." -msgstr "" +msgstr "Če temu ni tako, v primeru da obstaja le en zavihek, skrije prvega." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 msgid "Style Scheme" -msgstr "Oblika sheme" +msgstr "Shema sloga" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." -msgstr "ID GtkSourceView oblike sheme uporabljen za obarvanje besedila." +msgstr "" +"ID GtkSourceView slogovne oblike, ki je uporabljena za obarvanje besedila." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 msgid "Create Backup Copies" -msgstr "Ustvarjaj varnostne kopije" +msgstr "Ustvari varnostne kopije" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37 msgid "" @@ -130,11 +132,11 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 msgid "Show save confirmation" -msgstr "" +msgstr "Prikaži potrditev za shranjevanje" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52 msgid "Show save confirmation if the files have changes." -msgstr "" +msgstr "Ob spremembah datotek, prikaži potrditev za shranjevanje." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 msgid "Writable VFS schemes" @@ -342,7 +344,7 @@ msgstr "Ali naj bo stranski pladenj na levi strani urejevalnega okna viden." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151 msgid "Show tabs with side pane" -msgstr "" +msgstr "Prikaži zavihke s stranskim panojem" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152 msgid "" @@ -1081,7 +1083,7 @@ msgstr "Najdi" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407 #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Najdi" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410 msgid "Replace _All" @@ -1311,7 +1313,7 @@ msgstr "GNOME skupina za dokumente" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Sun Microsystems" #: pluma/pluma-commands-help.c:67 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" @@ -2891,7 +2893,7 @@ msgstr "Enostaven dostop do datotek iz stranskega pladnja" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "sistemski -upravljalnik-datotek" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -5828,7 +5830,7 @@ msgstr "trenutno" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" -- cgit v1.2.1