From 44c8aeaadcccb99b9c9de1dbc5e87bccde222e30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lukefromdc Date: Wed, 3 Apr 2024 16:19:59 -0400 Subject: Revert "sync with Transifex" due to broken build This reverts commit 06909f706af2ec5de9f5e38e4719883ddd63c09a. --- po/sr.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 0ff44604..4db24611 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -4,7 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2021 +# Martin Wimpress , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2019 # Мирослав Николић , 2021 # msgid "" @@ -12,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић , 2021\n" -"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -766,16 +767,16 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Ако не сачувате, измене из последње %ld секунде биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене у последњој %ld секунди биће трајно изгубљене." msgstr[1] "" -"Ако не сачувате, измене из последње %ld секунде биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене у последње %ld секунде биће трајно изгубљене." msgstr[2] "" -"Ако не сачувате, измене из последњих %ld секунди биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене у последњих %ld секунди биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 msgid "" "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." -msgstr "Ако не сачувате, измене из последњег минута биће трајно изгубљене." +msgstr "Измене у последњем минуту бити трајно одбачене уколико не сачувате." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430 #, c-format @@ -786,13 +787,13 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунде биће трајно " +"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " "изгубљене." msgstr[1] "" -"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунде биће трајно " +"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунде биће трајно " "изгубљене." msgstr[2] "" -"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунди биће трајно " +"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " "изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 @@ -804,16 +805,16 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Ако не сачувате, измене из последњег %ld минута биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене у последњем %ld минуту биће трајно изгубљене." msgstr[1] "" -"Ако не сачувате, измене из последња %ld минута биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене у последња %ld минута биће трајно изгубљене." msgstr[2] "" -"Ако не сачувате, измене из последњих %ld минута биће трајно изгубљене." +"Ако не сачувате, измене у последњих %ld минута биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 msgid "" "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." -msgstr "Ако не сачувате, измене из последњег сата биће трајно изгубљене." +msgstr "Измене током последњег часа бити трајно одбачене уколико не сачувате." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461 #, c-format @@ -824,14 +825,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно " -"изгубљене." +"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минуту биће трајно изгубљене." msgstr[1] "" -"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно " -"изгубљене." +"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минута биће трајно изгубљене." msgstr[2] "" -"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно " -"изгубљене." +"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минута биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 #, c-format @@ -839,17 +837,14 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -"Ако не сачувате, измене из последњег %ld сата биће трајно изгубљене." -msgstr[1] "" -"Ако не сачувате, измене из последња %ld сата биће трајно изгубљене." -msgstr[2] "" -"Ако не сачувате, измене из последњих %ld сати биће трајно изгубљене." +msgstr[0] "Ако не сачувате, измене у последњем %d сату биће трајно изгубљене." +msgstr[1] "Ако не сачувате, измене у последња %d сата биће трајно изгубљене." +msgstr[2] "Ако не сачувате, измене у последњих %d сати биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 #, c-format msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." -msgstr "Измене учињене у документу „%s“ биће трајно изгубљене." +msgstr "Измене учињене у документу „%s“ бити трајно одбачене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 #, c-format @@ -876,14 +871,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Постоји %d документ са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре " -"затварања?" +"%d документ има несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?" msgstr[1] "" -"Постоје %d документе са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре " -"затварања?" +"%d документа имају несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?" msgstr[2] "" -"Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре " -"затварања?" +"%d докумената има несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -895,7 +887,7 @@ msgstr "Изаберите _документе које желите да сач #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Ако их не сачувате, све измене биће трајно изгубљене." +msgstr "Уколико их не сачувате, све измене бити трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72 @@ -1011,7 +1003,7 @@ msgstr "Поставке" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 #: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 msgid "Text Wrapping" -msgstr "Преламање текста" +msgstr "Прелом текста" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139 #: pluma/pluma-print-preferences.ui:215 @@ -1320,16 +1312,16 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Измене учињене у документу у последњој %ld секунди биће трајно изгубљене." +"Измене учињене у документу у последњој %ld секунди биће трајно одбачене." msgstr[1] "" -"Измене учињене у документу у последње %ld секунде биће трајно изгубљене." +"Измене учињене у документу у последње %ld секунде биће трајно одбачене." msgstr[2] "" -"Измене учињене у документу у последњих %ld секунди биће трајно изгубљене." +"Измене учињене у документу у последњих %ld секунди биће трајно одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1148 msgid "" "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." -msgstr "Измене учињене у документу у последњем минуту биће трајно изгубљене." +msgstr "Измене учињене у документу у последњем минуту бити трајно одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1154 #, c-format @@ -1341,13 +1333,13 @@ msgid_plural "" "permanently lost." msgstr[0] "" "Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " -"изгубљене." +"одбачене." msgstr[1] "" "Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунде биће трајно " -"изгубљене." +"одбачене." msgstr[2] "" "Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " -"изгубљене." +"одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1164 #, c-format @@ -1358,16 +1350,16 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Измене учињене у документу у последњем %ld минуту биће трајно изгубљене." +"Измене учињене у документу у последњем %ld минуту биће трајно одбачене." msgstr[1] "" -"Измене учињене у документу у последња %ld минута биће трајно изгубљене." +"Измене учињене у документу у последња %ld минута биће трајно одбачене." msgstr[2] "" -"Измене учињене у документу у последњих %ld минута биће трајно изгубљене." +"Измене учињене у документу у последњих %ld минута биће трајно одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1179 msgid "" "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." -msgstr "Измене учињене у документу у последњем сату биће трајно изгубљене." +msgstr "Измене учињене у документу током последњег часа бити трајно одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1185 #, c-format @@ -1378,14 +1370,14 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минуту биће трајно " -"изгубљене." +"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минуту биће трајно " +"одбачене." msgstr[1] "" -"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минута биће трајно " -"изгубљене." +"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута биће трајно " +"одбачене." msgstr[2] "" -"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минута биће трајно " -"изгубљене." +"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута биће трајно " +"одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1200 #, c-format @@ -1394,11 +1386,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Измене учињене у документу у последњем %d сату биће трајно изгубљене." +"Измене учињене у документу у последњем %d часу биће трајно одбачене." msgstr[1] "" -"Измене учињене у документу у последња %d сата биће трајно изгубљене." +"Измене учињене у документу у последња %d часа биће трајно одбачене." msgstr[2] "" -"Измене учињене у документу у последњих %d сати биће трајно изгубљене." +"Измене учињене у документу у последњих %d часова биће трајно одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 msgid "_Revert" @@ -1406,7 +1398,7 @@ msgstr "_Врати" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Тим Мејтове документације" +msgstr "Тим документације Гнома" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1479,18 +1471,15 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:127 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Мирослав Николић ; 2012—2021.\n" -"\n" -"http://prevod.org — превод на српски језик." +msgstr "Мирослав Николић " #: pluma/pluma-commands-search.c:113 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Нашао сам и заменио %d појаву" -msgstr[1] "Нашао сам и заменио %d појаве" -msgstr[2] "Нашао сам и заменио %d појава" +msgstr[0] "Пронашао сам и заменио %d појаву" +msgstr[1] "Пронашао сам и заменио %d појаве" +msgstr[2] "Пронашао сам и заменио %d појава" #: pluma/pluma-commands-search.c:123 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1668,7 +1657,7 @@ msgstr "Мек ОС класични" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190 msgid "Windows" -msgstr "Виндоуз" +msgstr "Прозори" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800 @@ -2074,7 +2063,7 @@ msgstr "Испиши _заглавља страница" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 msgid "Fonts" -msgstr "Слова" +msgstr "Словни ликови" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 msgid "_Body:" @@ -2274,7 +2263,7 @@ msgstr "_Датотека" #: pluma/pluma-ui.h:49 msgid "_Edit" -msgstr "_Уређивање" +msgstr "_Уреди" #: pluma/pluma-ui.h:50 msgid "_View" @@ -2415,7 +2404,7 @@ msgstr "Убаците садржај списка исечака" #: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 msgid "_Delete" -msgstr "_Обриши" +msgstr "_Избриши" #: pluma/pluma-ui.h:104 msgid "Delete the selected text" @@ -3003,7 +2992,7 @@ msgstr "Извршите произвољну наредбу и ставите #: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3 msgid "Search" -msgstr "Претрага" +msgstr "Потражи" #: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3 msgid "Switch onto a file .c and .h" @@ -5987,7 +5976,7 @@ msgstr "простор нормализације" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 msgid "not" -msgstr "not" +msgstr "не" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 msgid "position" -- cgit v1.2.1