From eac72ae7bd8f11d2091de19c44cb41d496474fde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Wed, 9 Nov 2022 22:22:17 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/tr.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 409 insertions(+), 381 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index dbb60ca0..84a742ae 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,22 +6,23 @@ # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Umut Barış GÖKMEN , 2018 -# Mehmet, 2018 # Emre , 2018 +# Mehmet, 2018 # tarakbumba , 2018 # Butterfly , 2018 # Sabri Ünal , 2019 # mauron, 2019 # Emre FIRAT , 2020 # Stefano Karapetsas , 2021 +# Sabri Ünal , 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n" +"Project-Id-Version: pluma 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal , 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 msgctxt "editor-font" msgid "'Monospace 12'" -msgstr "Karakterler Arasındaki Uzaklik 12" +msgstr "'Monospace 12'" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20 msgid "Editor Font" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Biçem Şeması" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" -"Metni renklendirmek için kullanılan GtkSourceView Tarz Şemasının kimliği " +"Metni renklendirmek için kullanılan GtkSourceView Biçem Şemasının kimliği " "(ID)." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40 @@ -251,19 +252,19 @@ msgstr "Sağ kenar boşluğunun konumunu belirtir." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 msgid "Document background pattern type" -msgstr "" +msgstr "Belge arka plan deseni türü" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 msgid "Whether the document will get a background pattern painted." -msgstr "" +msgstr "Belgenin boyanmış bir arka plan deseni alıp almayacağı." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 msgid "Display Overview Map" -msgstr "" +msgstr "Genel Bakış Harikatısını Göster" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." -msgstr "" +msgstr "Pluma'nın belge için genel bakış haritasını gösterme durumu." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 msgid "Smart Home End" @@ -392,7 +393,7 @@ msgid "" " in the \"Recent Files\" submenu." msgstr "" "\"Son Dosyalar \" altmenüsünde görüntülenecek olan en son açılmış dosyaların" -" en yüksek sayısını belirtir." +" azami sayısını belirtir." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180 msgid "Print Syntax Highlighting" @@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215 msgid "Automatically Detected Encodings" @@ -564,11 +565,11 @@ msgstr "Yeni Satırı Göster" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." -msgstr "" +msgstr "Pluma'nın düzenleyici penceresinde yeni satırları gösterme durumu." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245 msgid "Show nbsp" -msgstr "" +msgstr "nbsp göster" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246 msgid "" @@ -576,10 +577,13 @@ msgid "" "none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " "showing all spaces." msgstr "" +"Pluma'nın editör penceresinde bölünmez boşluk gösterme durumu: 'show-none' " +"gösterim yok; 'show-trailing' yalnızca sondaki boşlukları göster; 'show-all'" +" tüm boşlukları göster." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Sekmeleri göster" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251 msgid "" @@ -587,6 +591,9 @@ msgid "" " 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " "spaces." msgstr "" +"Pluma'nın editör penceresinde sekme gösterme durumu: 'show-none' gösterim " +"yok; 'show-trailing' yalnızca sondaki boşlukları göster; 'show-all' tüm " +"boşlukları göster." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 msgid "Show spaces" @@ -598,62 +605,65 @@ msgid "" "showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " "all spaces." msgstr "" +"Pluma'nın editör penceresinde boşluk gösterme durumu: 'show-none' gösterim " +"yok; 'show-trailing' yalnızca sondaki boşlukları göster; 'show-all' tüm " +"boşlukları göster." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "durum" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261 msgid "The pluma window state" -msgstr "" +msgstr "Pluma pencere durumu" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "boyut" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 msgid "The pluma window size" -msgstr "" +msgstr "Pluma pencere boyutu" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270 msgid "side-panel-size" -msgstr "" +msgstr "side-panel-size" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271 msgid "The pluma side-panel-size" -msgstr "" +msgstr "Pluma side-panel-size" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275 msgid "side-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "side-panel-active-page" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276 msgid "The pluma side-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "Pluma side-panel-active-page" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280 msgid "bottom-panel-size" -msgstr "" +msgstr "bottom-panel-size" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281 msgid "The pluma bottom-panel-size" -msgstr "" +msgstr "Pluma bottom-panel-size" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285 msgid "bottom-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "bottom-panel-active-page" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286 msgid "The pluma bottom-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "Pluma bottom-panel-active-page" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290 msgid "filter-id" -msgstr "" +msgstr "filter-id" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291 msgid "The pluma filter-id" -msgstr "" +msgstr "Pluma filter-id" #: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 msgid "Pluma" @@ -671,6 +681,12 @@ msgid "" " and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " "documents in one window." msgstr "" +"Pluma, özellikle MATE masaüstü için tasarlanmış küçük ama güçlü bir metin " +"düzenleyicidir. Çoğu standart metin düzenleyici işlevine sahiptir ve " +"Unicode'daki uluslararası metinleri tam olarak destekler. Gelişmiş " +"özellikler, sözdizimi vurgulamayı ve kaynak kodun otomatik girintisini, " +"birden çok belgenin tek bir pencerede yazdırılmasını ve düzenlenmesini " +"içerir." #: data/pluma.appdata.xml.in.in:17 msgid "" @@ -678,6 +694,9 @@ msgid "" "support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " "adjusting indentation levels." msgstr "" +"Pluma, şu anda yazım denetimi, dosyaların karşılaştırılması, CVS " +"ChangeLogs'un görüntülenmesi ve girinti düzeylerinin ayarlanması için destek" +" içeren eklenti sistemi aracılığıyla genişletilebilir." #: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773 msgid "Text Editor" @@ -692,14 +711,15 @@ msgstr "Metin dosyalarını düzenle" #: data/pluma.desktop.in.in:15 msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" msgstr "" +"metin;editör;düzenleyici;MATE;sekmeler;vurgu;vurgulama;kod;çoklu;dosyalar;eklenti;eklentiler;" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137 msgid "Log Out _without Saving" -msgstr "Ka_ydetmeden Çıkış Yap" +msgstr "Ka_ydetmeden Oturumu Kapat" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:141 msgid "_Cancel Logout" -msgstr "_Oturumdan Çıkışı İptal Et" +msgstr "_Oturum Kapatmayı İptal Et" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148 msgid "Close _without Saving" @@ -935,7 +955,7 @@ msgstr "Menüde gösterilen k_odlamalar:" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007 msgid "_Remove" -msgstr "_Sil" +msgstr "_Kaldır" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" @@ -972,7 +992,7 @@ msgstr "Tüm Dosyalar" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:958 #, c-format msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." -msgstr "\"%s\" renk şeması silinemedi." +msgstr "\"%s\" renk şeması kaldırılamadı." #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230 #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74 @@ -1007,7 +1027,7 @@ msgstr "Ke_limeleri iki ayrı satıra bölme" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193 msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Vurgulama" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213 msgid "Highlight current _line" @@ -1027,15 +1047,15 @@ msgstr "Satır sayılarını _göster" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 msgid "Display right _margin at column" -msgstr "" +msgstr "Sağ kenar boşluğunu sütunda _göster" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 msgid "Display _grid pattern" -msgstr "" +msgstr "Izgara _deseni göster" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 msgid "Display _overview map" -msgstr "" +msgstr "_Genel bakış haritasını göster" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 msgid "View" @@ -1084,27 +1104,27 @@ msgstr "_dakika" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" -msgstr "" +msgstr "Boşlukları, Sekmeleri, Yeni Satırları Göster" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "_Boşlukları göster" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 msgid "Show _trailing spaces only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca _sondaki boşlukları göster" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "_Sekmeleri göster" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 msgid "Show _trailing tabs only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca _sondaki sekmeleri göster" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "_Yeni satırları göster" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 msgid "Editor" @@ -1140,11 +1160,11 @@ msgstr "Eklentiler" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294 #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44 -#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1542 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1552 msgid "Replace" msgstr "Yerine Bunu Koy" -#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1540 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1550 msgid "Find" msgstr "Bul" @@ -1396,6 +1416,7 @@ msgid "" "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop " "Environment." msgstr "" +"Pluma MATE Masaüstü Ortamı için sade ve hafif bir metin düzenleyicisidir" #: pluma/pluma-commands-help.c:71 msgid "" @@ -1443,6 +1464,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Telif Hakkı © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Telif Hakkı © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Telif Hakkı © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Telif Hakkı © 2011 Perberos\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: pluma/pluma-commands-help.c:127 msgid "translator-credits" @@ -1482,11 +1510,11 @@ msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Kaydedilmemiş Belge %d" #: pluma/pluma-documents-panel.c:94 pluma/pluma-documents-panel.c:108 -#: pluma/pluma-window.c:2245 pluma/pluma-window.c:2250 +#: pluma/pluma-window.c:2249 pluma/pluma-window.c:2254 msgid "Read-Only" msgstr "Salt-Okunur" -#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3651 +#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3674 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" @@ -2005,7 +2033,7 @@ msgstr "Hazırlanıyor..." #: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "window1" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" @@ -2017,7 +2045,7 @@ msgstr "Vurgulanan sözdizimini _yazdır" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:85 msgid "Line Numbers" -msgstr "Satır Numaraları" +msgstr "Satır Sayıları" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:105 msgid "Print line nu_mbers" @@ -2057,7 +2085,7 @@ msgstr "B_aşlıklar ve dipnotlar:" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:439 msgid "_Line numbers:" -msgstr "_Satır numarası:" +msgstr "_Satır sayıları:" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:463 msgid "_Restore Default Fonts" @@ -2272,7 +2300,7 @@ msgstr "Yeni bir belge oluştur" msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1467 +#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1477 msgid "Open a file" msgstr "Bir dosya aç" @@ -2585,22 +2613,22 @@ msgstr "_Alt Panel" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Geçerli penceredeki alt paneli göster ya da gizle" -#: pluma/pluma-utils.c:1080 +#: pluma/pluma-utils.c:1079 msgid "Please check your installation." msgstr "Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." -#: pluma/pluma-utils.c:1153 +#: pluma/pluma-utils.c:1152 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "%s arayüz dosyası açılamadı: %s" -#: pluma/pluma-utils.c:1173 +#: pluma/pluma-utils.c:1172 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "'%s' nesnesi %s dosyası içerisinde bulunamadı." #. Translators: '/ on ' -#: pluma/pluma-utils.c:1333 +#: pluma/pluma-utils.c:1332 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "%s üzerinde /" @@ -2633,14 +2661,14 @@ msgstr "Arama yapılacak dizgi" msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "İmleci taşımak istediğiniz satır" -#: pluma/pluma-window.c:1026 +#: pluma/pluma-window.c:1036 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "%s vurgu kipini kullan" #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: pluma/pluma-window.c:1083 pluma/pluma-window.c:1970 +#: pluma/pluma-window.c:1093 pluma/pluma-window.c:1978 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:109 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:309 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:425 @@ -2648,43 +2676,43 @@ msgstr "%s vurgu kipini kullan" msgid "Plain Text" msgstr "Düz Metin" -#: pluma/pluma-window.c:1084 +#: pluma/pluma-window.c:1094 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Sözdizimi vurgulamayı kapat" #. Translators: %s is a URI -#: pluma/pluma-window.c:1364 +#: pluma/pluma-window.c:1374 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' adresini aç" -#: pluma/pluma-window.c:1473 +#: pluma/pluma-window.c:1483 msgid "Open a recently used file" msgstr "En son kullanılan dosyayı aç" -#: pluma/pluma-window.c:1479 +#: pluma/pluma-window.c:1489 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: pluma/pluma-window.c:1536 +#: pluma/pluma-window.c:1546 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: pluma/pluma-window.c:1538 +#: pluma/pluma-window.c:1548 msgid "Print" msgstr "Yazdır" #. Translators: %s is a URI -#: pluma/pluma-window.c:1696 +#: pluma/pluma-window.c:1704 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' etkinleştir" -#: pluma/pluma-window.c:1948 +#: pluma/pluma-window.c:1956 msgid "Use Spaces" msgstr "Boşlukları Kullan" -#: pluma/pluma-window.c:2019 +#: pluma/pluma-window.c:2027 msgid "Tab Width" msgstr "Sekme Genişliği" @@ -2956,11 +2984,11 @@ msgstr "Belge konumunda bir uçbirim aç" #: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3 msgid "Remove trailing spaces" -msgstr "Sondaki boşlukları sil" +msgstr "Sondaki boşlukları kaldır" #: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4 msgid "Remove useless trailing spaces in your file" -msgstr "Dosyanızın sonundaki gereksiz boşlukları siler" +msgstr "Dosyanızın sonundaki gereksiz boşlukları kaldırır" #: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3 msgid "Run command" @@ -3080,59 +3108,59 @@ msgstr "Uzaktaki konumların ilk haline getirilmesinin etkinliğini atar." msgid "File System" msgstr "Dosya Sistemi" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:578 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:589 msgid "_Set root to active document" msgstr "_Başlangıcı aktif belge olarak ata" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:580 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:591 msgid "Set the root to the active document location" msgstr "Başlangıcı aktif belgenin konumu olarak ata" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:585 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:596 msgid "_Open terminal here" msgstr "_Burada uçbirim aç" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:587 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:598 msgid "Open a terminal at the currently opened directory" msgstr "Mevcut açık dizinde bir uçbirim açar" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:730 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:741 msgid "File Browser" msgstr "Dosya Tarayıcı" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:878 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:889 msgid "An error occurred while creating a new directory" msgstr "Yeni bir dizin oluşturulurken bir hata oluştu" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:881 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892 msgid "An error occurred while creating a new file" msgstr "Yeni bir dosya oluşturulurken bir hata oluştu" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:886 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:897 msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgstr "Bir dosyanın ya da dizinin adı değiştirilirken hata oluştu" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:891 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902 msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgstr "Bir dosya ya da dizin silinirken hata oluştu" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgstr "Bir dizin dosya yöneticisinde açılırken hata oluştu" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:900 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:911 msgid "An error occurred while setting a root directory" msgstr "Başlangıç dizini atanırken bir hata oluştu" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:904 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:915 msgid "An error occurred while loading a directory" msgstr "Bir dizin yüklenirken hata oluştu" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:918 msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata oluştu" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1134 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1145 msgid "" "Cannot move file to trash, do you\n" "want to delete permanently?" @@ -3140,25 +3168,25 @@ msgstr "" "Dosya çöpe taşınamıyor, \n" " kalıcı olarak silmek ister misiniz?" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1138 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1149 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "Dosya \"%s\" çöpe taşınamıyor." -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1141 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1152 msgid "The selected files cannot be moved to the trash." msgstr "Seçilen dosyalar çöpe taşınamıyor." -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1169 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1180 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" unsurunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1172 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1183 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Seçili dosyaları kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1175 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1186 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Bir unsuru silerseniz, o kalıcı olarak kaybolur." @@ -3216,11 +3244,11 @@ msgstr "_Çöpe Taşı" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791 msgid "Move selected file or folder to trash" -msgstr "Seçili dosyayı ya da dizini çöpe taşı" +msgstr "Seçili dosyayı ya da klasörü çöpe taşı" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 msgid "Delete selected file or folder" -msgstr "Seçilen dosyayı ya da dizini sil" +msgstr "Seçilen dosyayı ya da klasörü sil" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 msgid "Open selected file" @@ -3232,15 +3260,15 @@ msgstr "Üst" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 msgid "Open the parent folder" -msgstr "Üst dizini aç" +msgstr "Üst klasörü aç" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 msgid "_New Folder" -msgstr "_Yeni Dizin" +msgstr "_Yeni Klasör" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814 msgid "Add new empty folder" -msgstr "Yeni boş dizin ekle" +msgstr "Yeni boş klasör ekle" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 msgid "New F_ile" @@ -3256,7 +3284,7 @@ msgstr "_Yeniden Adlandır" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 msgid "Rename selected file or folder" -msgstr "Seçilen dosyayı ya da dizini yeniden adlandır" +msgstr "Seçilen dosyayı ya da klasörü yeniden adlandır" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 msgid "_Previous Location" @@ -3285,12 +3313,12 @@ msgstr "Görünümü yenile" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 msgid "_View Folder" -msgstr "_Dizini Görüntüle" +msgstr "_Klasörü Görüntüle" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 msgid "View folder in file manager" -msgstr "Dizini dosya yöneticisinde göster" +msgstr "Klasörü dosya yöneticisinde göster" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 msgid "Show _Hidden" @@ -3298,7 +3326,7 @@ msgstr "_Gizlileri Göster" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 msgid "Show hidden files and folders" -msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster" +msgstr "Gizli dosyaları ve kalsörleri göster" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848 msgid "Show _Binary" @@ -3377,11 +3405,11 @@ msgstr "K_omut rengi:" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 msgid "Use system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Sistem sabit genişlikli yazıtipini kullan" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "Yazi Tipi:" +msgstr "Yazitipi:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6 @@ -3413,7 +3441,7 @@ msgstr "Sık kullanılan metin parçalarını çabucak ekleyin" #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40 msgid "Snippets Manager" -msgstr "Bölüm Yöneticisi" +msgstr "Parça Yöneticisi" #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144 msgid "_Snippets:" @@ -3421,7 +3449,7 @@ msgstr "_Parçalar:" #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165 msgid "Create new snippet" -msgstr "Yeni bir parça oluştur" +msgstr "Yeni parça oluştur" #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793 @@ -3430,12 +3458,12 @@ msgstr "Parçaları içe aktar" #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207 msgid "Export selected snippets" -msgstr "Seçili bölümleri dışa aktar" +msgstr "Seçili parçaları dışa aktar" #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:401 msgid "Delete selected snippet" -msgstr "Seçili bölümü sil" +msgstr "Seçili parçayı sil" #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335 msgid "Activation" @@ -3477,7 +3505,7 @@ msgstr "Parçalar arşivi" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67 msgid "Add a new snippet..." -msgstr "Yeni bir parça ekle..." +msgstr "Yeni parça ekle..." #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118 msgid "Global" @@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr "Genel" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:398 msgid "Revert selected snippet" -msgstr "Seçilen bölümleri önceki haline getir" +msgstr "Seçilen parçaları önceki haline getir" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:675 msgid "" @@ -3945,7 +3973,7 @@ msgstr "Arkaplan dokusu döşemesi (kullanılmıyor)" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84 msgid "Base font (deprecated)" -msgstr "Temel yazı tipi (kullanılmıyor)" +msgstr "Temel yazıtipi (kullanılmıyor)" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209 msgid "Base URI" @@ -4074,7 +4102,7 @@ msgstr "DIV kutusu" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364 msgid "DIV Style container" -msgstr "DIV biçim kutusu" +msgstr "DIV Biçem kutusu" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369 msgid "Document base" @@ -4111,7 +4139,7 @@ msgstr "Kodlama tipi" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293 msgid "Font face (deprecated)" -msgstr "Yazı tipi yüzü (kullanılmıyor)" +msgstr "Yazıtipi yüzü (kullanılmıyor)" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423 msgid "For label" @@ -4305,7 +4333,7 @@ msgstr "Dil kodu" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655 msgid "Large text style" -msgstr "Büyük metin biçimi" +msgstr "Büyük metin biçemi" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547 msgid "Link color (deprecated)" @@ -4345,7 +4373,7 @@ msgstr "Nokta olarak yatay sınır" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717 msgid "Maximum length of text field" -msgstr "Metin alanı için en yüksek genişlik" +msgstr "Metin alanı için azami genişlik" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721 msgid "Output media" @@ -4485,11 +4513,11 @@ msgstr "OnUnload olayı" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889 msgid "Option group" -msgstr "Option olayı" +msgstr "Option grubu" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894 msgid "Option selector" -msgstr "Seçenek seçici" +msgstr "Option seçici" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899 msgid "Ordered list" @@ -4501,7 +4529,7 @@ msgstr "Paragraf sınıfı" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909 msgid "Paragraph style" -msgstr "Paragraf biçimi" +msgstr "Paragraf biçemi" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914 msgid "Paragraph" @@ -4630,7 +4658,7 @@ msgstr "Güçlü vurgu" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959 #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094 msgid "Style info" -msgstr "Biçim bilgisi" +msgstr "Biçem bilgisi" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098 msgid "Subscript" @@ -4782,7 +4810,7 @@ msgstr "Arkaplan dokusu döşemesi" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205 msgid "Base font" -msgstr "Temel yazı tipi" +msgstr "Temel yazıtipi" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218 msgid "Border color" @@ -5022,15 +5050,15 @@ msgstr "Bölünmeyen boşluk" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 msgid "Soft hyphen­" -msgstr "" +msgstr "Yumuşak tire" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ -msgstr "" +msgstr """ #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 msgid "¡" @@ -5058,367 +5086,367 @@ msgstr "¸" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 msgid "±" -msgstr "" +msgstr "±" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 msgid "÷" -msgstr "" +msgstr "÷" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 msgid "¢" -msgstr "" +msgstr "¢" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 msgid "£" -msgstr "" +msgstr "£" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 msgid "€" -msgstr "" +msgstr "€" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 msgid "¤" -msgstr "" +msgstr "¤" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 msgid "¥" -msgstr "" +msgstr "¥" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 msgid "§" -msgstr "" +msgstr "§" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" -msgstr "" +msgstr "¬" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" -msgstr "" +msgstr "®" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 msgid "µ" -msgstr "" +msgstr "µ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 msgid "¶" -msgstr "" +msgstr "¶" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 msgid "·" -msgstr "" +msgstr "·" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 msgid "¼" -msgstr "" +msgstr "¼" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 msgid "½" -msgstr "" +msgstr "½" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 msgid "¾" -msgstr "" +msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" -msgstr "" +msgstr "¹" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 msgid "²" -msgstr "" +msgstr "²" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 msgid "³" -msgstr "" +msgstr "³" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 msgid "á" -msgstr "" +msgstr "á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 msgid "Á" -msgstr "" +msgstr "Á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 msgid "â" -msgstr "" +msgstr "â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 msgid "Â" -msgstr "" +msgstr "Â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 msgid "à" -msgstr "" +msgstr "à" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 msgid "À" -msgstr "" +msgstr "À" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 msgid "å" -msgstr "" +msgstr "å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 msgid "Å" -msgstr "" +msgstr "Å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 msgid "Ã" -msgstr "" +msgstr "Ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 msgid "ä" -msgstr "" +msgstr "ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 msgid "Ä" -msgstr "" +msgstr "Ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 msgid "ª" -msgstr "" +msgstr "ª" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 msgid "æ" -msgstr "" +msgstr "æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 msgid "Æ" -msgstr "" +msgstr "Æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 msgid "ç" -msgstr "" +msgstr "ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 msgid "Ç" -msgstr "" +msgstr "Ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 msgid "Ð" -msgstr "" +msgstr "Ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 msgid "ð" -msgstr "" +msgstr "ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 msgid "é" -msgstr "" +msgstr "é" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 msgid "É" -msgstr "" +msgstr "É" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 msgid "ê" -msgstr "" +msgstr "ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 msgid "Ê" -msgstr "" +msgstr "Ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 msgid "è" -msgstr "" +msgstr "è" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 msgid "È" -msgstr "" +msgstr "È" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 msgid "ë" -msgstr "" +msgstr "ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 msgid "Ë" -msgstr "" +msgstr "Ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 msgid "Í" -msgstr "" +msgstr "Í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 msgid "î" -msgstr "" +msgstr "î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 msgid "Î" -msgstr "" +msgstr "Î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 msgid "ì" -msgstr "" +msgstr "ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 msgid "Ì" -msgstr "" +msgstr "Ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 msgid "ï" -msgstr "" +msgstr "ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 msgid "Ï" -msgstr "" +msgstr "Ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 msgid "ñ" -msgstr "" +msgstr "ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 msgid "Ñ" -msgstr "" +msgstr "Ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 msgid "ó" -msgstr "" +msgstr "ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 msgid "Ó" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 msgid "ô" -msgstr "" +msgstr "ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 msgid "Ô" -msgstr "" +msgstr "Ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 msgid "Ò" -msgstr "" +msgstr "Ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 msgid "º" -msgstr "" +msgstr "º" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 msgid "ø" -msgstr "" +msgstr "ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 msgid "Ø" -msgstr "" +msgstr "Ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 msgid "õ" -msgstr "" +msgstr "õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 msgid "Õ" -msgstr "" +msgstr "Õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 msgid "ö" -msgstr "" +msgstr "ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 msgid "Ö" -msgstr "" +msgstr "Ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 msgid "ß" -msgstr "" +msgstr "ß" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 msgid "þ" -msgstr "" +msgstr "þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 msgid "Þ" -msgstr "" +msgstr "Þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 msgid "ú" -msgstr "" +msgstr "ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 msgid "Ú" -msgstr "" +msgstr "Ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 msgid "û" -msgstr "" +msgstr "û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 msgid "Û" -msgstr "" +msgstr "Û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 msgid "ù" -msgstr "" +msgstr "ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 msgid "Ù" -msgstr "" +msgstr "Ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 msgid "ü" -msgstr "" +msgstr "ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 msgid "Ü" -msgstr "" +msgstr "Ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 msgid "ý" -msgstr "" +msgstr "ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 msgid "Ý" -msgstr "" +msgstr "Ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 msgid "ÿ" -msgstr "" +msgstr "ÿ" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 msgid "Latex - Tags" @@ -5454,7 +5482,7 @@ msgstr "{} parantezleri" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Parantezler <>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 msgid "File input" @@ -5610,19 +5638,19 @@ msgstr "Referans ref" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Sembol <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Sembol <=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Sembol >=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Sembol >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -5730,11 +5758,11 @@ msgstr "XSLT - Öğeler" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 msgid "apply-imports" -msgstr "" +msgstr "apply-imports" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 msgid "apply-templates" -msgstr "" +msgstr "apply-templates" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 msgid "attribute" @@ -5742,108 +5770,108 @@ msgstr "attribute" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 msgid "attribute-set" -msgstr "" +msgstr "attribute-set" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 msgid "call-template" -msgstr "" +msgstr "call-template" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "choose" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "comment" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "copy" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" -msgstr "" +msgstr "copy-of" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 msgid "decimal-format" -msgstr "" +msgstr "decimal-format" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 msgid "element" -msgstr "" +msgstr "element" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 msgid "fallback" -msgstr "" +msgstr "fallback" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 msgid "for-each" -msgstr "" +msgstr "for-each" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 msgid "if" -msgstr "" +msgstr "if" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 msgid "import" -msgstr "" +msgstr "import" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 msgid "include" -msgstr "" +msgstr "include" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "key" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "message" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 msgid "namespace-alias" -msgstr "" +msgstr "namespace-alias" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "number" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" -msgstr "" +msgstr "otherwise" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "output" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 msgid "param" -msgstr "" +msgstr "param" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 msgid "preserve-space" -msgstr "" +msgstr "preserve-space" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 msgid "processing-instruction" -msgstr "" +msgstr "processing-instruction" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 msgid "sort" -msgstr "" +msgstr "sort" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 msgid "strip-space" -msgstr "" +msgstr "strip-space" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 msgid "stylesheet" -msgstr "" +msgstr "stylesheet" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 msgid "template" -msgstr "" +msgstr "template" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" @@ -5851,7 +5879,7 @@ msgstr "metin" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" -msgstr "" +msgstr "value-of" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 msgid "variable" @@ -5859,11 +5887,11 @@ msgstr "değişken" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "when" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 msgid "with-param" -msgstr "" +msgstr "with-param" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 msgid "XSLT - Functions" @@ -5871,23 +5899,23 @@ msgstr "XSLT - İşlevler" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "boolean" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 msgid "ceiling" -msgstr "" +msgstr "ceiling" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 msgid "concat" -msgstr "" +msgstr "concat" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "contains" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 msgid "count" -msgstr "" +msgstr "count" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" @@ -5895,11 +5923,11 @@ msgstr "güncel" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "document" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" -msgstr "" +msgstr "element-available" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 msgid "false" @@ -5907,35 +5935,35 @@ msgstr "yanlış" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 msgid "floor" -msgstr "" +msgstr "floor" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 msgid "format-number" -msgstr "" +msgstr "format-number" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 msgid "function-available" -msgstr "" +msgstr "function-available" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 msgid "generate-id" -msgstr "" +msgstr "generate-id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 msgid "lang" -msgstr "" +msgstr "lang" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "last" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 msgid "local-name" -msgstr "" +msgstr "local-name" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 msgid "name" @@ -5943,63 +5971,63 @@ msgstr "isim" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 msgid "namespace-uri" -msgstr "" +msgstr "namespace-uri" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 msgid "node" -msgstr "" +msgstr "node" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 msgid "normalize-space" -msgstr "" +msgstr "normalize-space" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "not" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 msgid "position" -msgstr "" +msgstr "position" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 msgid "round" -msgstr "" +msgstr "round" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 msgid "starts-with" -msgstr "" +msgstr "starts-with" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "string" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 msgid "string-length" -msgstr "" +msgstr "string-length" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 msgid "substring" -msgstr "" +msgstr "substring" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 msgid "substring-after" -msgstr "" +msgstr "substring-after" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 msgid "substring-before" -msgstr "" +msgstr "substring-before" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "sum" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 msgid "system-property" -msgstr "" +msgstr "system-property" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 msgid "translate" -msgstr "" +msgstr "translate" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 msgid "true" @@ -6007,7 +6035,7 @@ msgstr "doğru" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 msgid "unparsed-entity-uri" -msgstr "" +msgstr "unparsed-entity-uri" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 msgid "XSLT - Axes" @@ -6043,11 +6071,11 @@ msgstr "following-sibling" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321 msgid "namespace" -msgstr "isim uzayı" +msgstr "namespace" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324 msgid "parent" -msgstr "üst" +msgstr "parent" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327 msgid "preceding" @@ -6067,55 +6095,55 @@ msgstr "XUL - Etiketler" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 msgid "action" -msgstr "" +msgstr "action" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 msgid "arrowscrollbox" -msgstr "" +msgstr "arrowscrollbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 msgid "bbox" -msgstr "" +msgstr "bbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 msgid "binding" -msgstr "" +msgstr "binding" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 msgid "bindings" -msgstr "" +msgstr "bindings" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 msgid "box" -msgstr "" +msgstr "box" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 msgid "broadcaster" -msgstr "" +msgstr "broadcaster" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 msgid "broadcasterset" -msgstr "" +msgstr "broadcasterset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "button" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 msgid "browser" -msgstr "" +msgstr "browser" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "checkbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 msgid "caption" -msgstr "" +msgstr "caption" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 msgid "colorpicker" -msgstr "" +msgstr "colorpicker" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 msgid "column" @@ -6127,67 +6155,67 @@ msgstr "sütun" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 msgid "commandset" -msgstr "" +msgstr "commandset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "command" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 msgid "conditions" -msgstr "" +msgstr "conditions" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "content" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 msgid "deck" -msgstr "" +msgstr "deck" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "description" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 msgid "dialog" -msgstr "" +msgstr "dialog" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 msgid "dialogheader" -msgstr "" +msgstr "dialogheader" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 msgid "editor" -msgstr "" +msgstr "editor" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 msgid "grid" -msgstr "" +msgstr "grid" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 msgid "grippy" -msgstr "" +msgstr "grippy" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 msgid "groupbox" -msgstr "" +msgstr "groupbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 msgid "hbox" -msgstr "" +msgstr "hbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 msgid "iframe" -msgstr "" +msgstr "iframe" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" -msgstr "" +msgstr "keyset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 msgid "label" @@ -6195,39 +6223,39 @@ msgstr "etiket" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 msgid "listbox" -msgstr "" +msgstr "listbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 msgid "listcell" -msgstr "" +msgstr "listcell" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 msgid "listcol" -msgstr "" +msgstr "listcol" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 msgid "listcols" -msgstr "" +msgstr "listcols" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 msgid "listhead" -msgstr "" +msgstr "listhead" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 msgid "listheader" -msgstr "" +msgstr "listheader" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 msgid "listitem" -msgstr "" +msgstr "listitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 msgid "member" -msgstr "" +msgstr "member" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "menu" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 msgid "menubar" @@ -6235,27 +6263,27 @@ msgstr "menü çubuğu" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 msgid "menuitem" -msgstr "" +msgstr "menuitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 msgid "menulist" -msgstr "" +msgstr "menulist" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 msgid "menupopup" -msgstr "" +msgstr "menupopup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 msgid "menuseparator" -msgstr "" +msgstr "menuseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 msgid "observes" -msgstr "" +msgstr "observes" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 msgid "overlay" -msgstr "" +msgstr "overlay" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 msgid "page" @@ -6263,55 +6291,55 @@ msgstr "sayfa" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 msgid "popup" -msgstr "" +msgstr "popup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 msgid "popupset" -msgstr "" +msgstr "popupset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 msgid "preference" -msgstr "" +msgstr "preference" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 msgid "preferences" -msgstr "" +msgstr "preferences" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 msgid "prefpane" -msgstr "" +msgstr "prefpane" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 msgid "prefwindow" -msgstr "" +msgstr "prefwindow" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 msgid "progressmeter" -msgstr "" +msgstr "progressmeter" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "radio" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 msgid "radiogroup" -msgstr "" +msgstr "radiogroup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 msgid "resizer" -msgstr "" +msgstr "resizer" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 msgid "richlistbox" -msgstr "" +msgstr "richlistbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292 msgid "richlistitem" -msgstr "" +msgstr "richlistitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 msgid "row" -msgstr "" +msgstr "row" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 msgid "rows" @@ -6319,187 +6347,187 @@ msgstr "satır" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 msgid "rule" -msgstr "" +msgstr "rule" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 msgid "script" -msgstr "" +msgstr "script" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 msgid "scrollbar" -msgstr "" +msgstr "scrollbar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 msgid "scrollbox" -msgstr "" +msgstr "scrollbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 msgid "scrollcorner" -msgstr "" +msgstr "scrollcorner" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 msgid "separator" -msgstr "" +msgstr "separator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 msgid "spacer" -msgstr "" +msgstr "spacer" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 msgid "splitter" -msgstr "" +msgstr "splitter" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 msgid "stack" -msgstr "" +msgstr "stack" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 msgid "statusbar" -msgstr "durum çubuğu" +msgstr "statusbar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 msgid "statusbarpanel" -msgstr "" +msgstr "statusbarpanel" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 msgid "stringbundle" -msgstr "" +msgstr "stringbundle" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 msgid "stringbundleset" -msgstr "" +msgstr "stringbundleset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "tab" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 msgid "tabbrowser" -msgstr "" +msgstr "tabbrowser" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 msgid "tabbox" -msgstr "" +msgstr "tabbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 msgid "tabpanel" -msgstr "" +msgstr "tabpanel" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 msgid "tabpanels" -msgstr "" +msgstr "tabpanels" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 msgid "tabs" -msgstr "" +msgstr "tabs" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 msgid "textnode" -msgstr "" +msgstr "textnode" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 msgid "textbox" -msgstr "" +msgstr "textbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 msgid "titlebar" -msgstr "" +msgstr "titlebar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 msgid "toolbar" -msgstr "araç çubuğu" +msgstr "toolbar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 msgid "toolbarbutton" -msgstr "" +msgstr "toolbarbutton" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 msgid "toolbargrippy" -msgstr "" +msgstr "toolbargrippy" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 msgid "toolbaritem" -msgstr "" +msgstr "toolbaritem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 msgid "toolbarpalette" -msgstr "" +msgstr "toolbarpalette" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 msgid "toolbarseparator" -msgstr "" +msgstr "toolbarseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 msgid "toolbarset" -msgstr "" +msgstr "toolbarset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 msgid "toolbarspacer" -msgstr "" +msgstr "toolbarspacer" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 msgid "toolbarspring" -msgstr "" +msgstr "toolbarspring" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 msgid "toolbox" -msgstr "" +msgstr "toolbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 msgid "tooltip" -msgstr "" +msgstr "tooltip" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "tree" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 msgid "treecell" -msgstr "" +msgstr "treecell" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 msgid "treechildren" -msgstr "" +msgstr "treechildren" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 msgid "treecol" -msgstr "" +msgstr "treecol" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 msgid "treecols" -msgstr "" +msgstr "treecols" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 msgid "treeitem" -msgstr "" +msgstr "treeitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 msgid "treerow" -msgstr "" +msgstr "treerow" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 msgid "treeseparator" -msgstr "" +msgstr "treeseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 msgid "triple" -msgstr "" +msgstr "triple" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 msgid "vbox" -msgstr "" +msgstr "vbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "window" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 msgid "wizard" -msgstr "" +msgstr "wizard" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 msgid "wizardpage" -msgstr "" +msgstr "wizardpage" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 msgid "Prompt type" @@ -6539,7 +6567,7 @@ msgstr "Sondaki Boşluklar Olmadan Kaydetmek" #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." -msgstr "Kaydetmeden önce , sondaki boşluklari kaldirir." +msgstr "Kaydetmeden önce, sondaki boşlukları kaldırır." #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 msgid "Insert Date and Time" -- cgit v1.2.1