# # Translators: # Kiril Kirilov , 2018 # breaker loc , 2018 # Замфир Йончев , 2018 # Любомир Василев, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2019 # H Bozhkov, 2020 # Stefano Karapetsas , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков \n" "Борислав Александров \n" "Александър Шопов \n" "Любомир Василев \n" "\n" "Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 msgid "Pluma Manual" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проектът за документация на MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: affiliation/orgname #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89 #: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 #: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 msgid "MATE Desktop" msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 msgid "GNOME" msgstr "" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 msgid "Added the Shortcut Keys Table" msgstr "" #. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." msgstr "" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:105 msgid "Provided information about plugins." msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Екип за документацията на GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Екип за документация на MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "pluma" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "text editor" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 msgid "Introduction" msgstr "Въведение" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:231 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:232 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:246 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 msgid "Applications menu" msgstr "Меню Програми" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 msgid "" "Choose Accessories Pluma " "Text Editor ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 msgid "Command line" msgstr "Команден ред" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 msgid "Execute the following command: pluma" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:262 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:267 msgid "The pluma Window" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:269 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:273 msgid "pluma Window" msgstr "" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:281 msgid "Shows pluma main window." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:287 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" msgstr "Лента с менюта" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:296 msgid "Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:298 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 msgid "Display area" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" msgstr "Лента за състоянието" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 msgid "" "The statusbar displays information about current " "pluma activity and contextual information about " "the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:313 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " "contains the text OVR. Press the " "Insert key to change edit mode." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:322 msgid "Side Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:325 msgid "" "By default, the side pane is not shown. To show it, choose " "View Side Pane ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 msgid "Bottom Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:331 msgid "" "The bottom pane is used by programming tools such as the Python" " Console plugin to display output." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:332 msgid "" "By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " "View Bottom Pane " "." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:336 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:337 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " "User Guide." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:343 msgid "Running pluma from a Command Line" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:345 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:346 msgid "" "pluma file1.txt file2.txt " "file3.txt" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:349 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:350 msgid "" "Refer to the " "pluma 1 " " man page for more information on how to run " "pluma from a command line." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "Работа с файлове" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:363 msgid "Creating a New Document" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:365 msgid "" "To create a new document, choose File " "New . The application displays a new" " blank document in the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092 msgid "Opening a File" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:373 msgid "" "To open a file, choose File " "Open to display the Open " "File dialog. Select the file that you want to open, then click " "Open. The file is displayed in the " "pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:379 msgid "Shows Recent Files menu icon." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:374 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " " File menu. You can also click " "on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " "recent files." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:383 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:386 msgid "" "You can type the file location on Open File dialog. To " "switch between location entry and breadcrumbs, press " "Ctrll, " "., ~ or /." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:393 msgid "Saving a File" msgstr "Запазване на файл" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:395 msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:398 msgid "" "To save changes to an existing file, choose " "File Save ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:401 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " " File Save As " ". Enter a name for the file in the Save As" " dialog, then click Save." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:404 msgid "" "To save all the files that are currently open in " "pluma, choose " "Documents Save All " "." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:407 msgid "" "To close all the files that are currently open in " "pluma, choose " "Documents Close All " "." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:413 msgid "Working With Tabs" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:415 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:416 msgid "" "To move a document to another pluma window, drag" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:417 msgid "" "To move a document to a new pluma window, either" " drag its tab to the desktop, or choose " "Documents Move to New Window " "." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:424 msgid "Working with Text" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:432 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 msgid "" "Type new text from the keyboard. The blinking insertion " "cursor marks the point where new text appears. To change this, " "use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:438 msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose " "Edit Copy ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:441 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " "clipboard, choose Edit " "Cut ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:444 msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose " "Edit Delete ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " " Edit Paste " ". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:450 msgid "" "To select all the text in a file, choose " "Edit Select All ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:458 msgid "Undoing and Redoing Changes" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:460 msgid "" "To undo a change you have made, choose Edit " "Undo . To reverse this action, " "choose Edit Redo " "." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:466 msgid "Finding and Replacing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:468 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:473 msgid "Finding Text" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:476 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:479 msgid "" "Choose Search " "Find to display the " "Find dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:485 msgid "" "Type the string that you want to find in the Search for" " field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:488 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " "pluma finds the string, the application selects " "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:491 msgid "" "To find the next occurrence of the string, click Find" " or choose Search Find " "Next . To find the previous occurrence of the " "text, choose Search Find " "Previous ." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:500 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " "move the selection to other occurrences of the text by choosing " " Search Find Next " " and Search Find " "Previous ." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:507 msgid "" "To remove the highlighting from the text, choose " "Search Clear Highlight " "." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:511 msgid "" "Refer to the " "pcrepattern 3 " " for more information about the syntax and the " "semantics of the regular expressions supported on Find " "dialog." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:516 msgid "Incremental Search" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:520 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:521 msgid "" "To start an incremental search, choose " "Search Incremental Search " ". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:525 msgid "" "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" " first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:526 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " "search box open, press Ctrl G " ". Press Ctrl Shift " "G to go back to the previous match." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:535 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:542 msgid "Replacing Text" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:544 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:547 msgid "" "Choose Search " "Replace to display the " "Replace dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:553 msgid "" "Type the string that you want to find, in the Search " "for field. You can include special characters such as a new line " "or tab: see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:556 msgid "" "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" " the Replace with field." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:560 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " "string, the application selects the string. Click " "Replace to replace the selected occurrence of the " "string. To find the next occurrence of the string, click " "Find again." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:561 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:567 msgid "Find and Replace Options" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:570 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:573 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " "with Match case selected, \"TEXT\" will not match " "\"text\"." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:576 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:579 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:582 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:590 msgid "Special Characters" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:593 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:596 msgid "\\n" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:600 msgid "Specifies a new line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:604 msgid "\\t" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:608 msgid "Specifies a tab character." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:612 msgid "\\r" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:616 msgid "Specifies a carriage return." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:620 msgid "\\\\" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:624 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " "field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" " double the number of searched backslashes." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:637 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:639 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " " Search Go to Line" " . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:640 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:641 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:647 msgid "Printing" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:653 msgid "Setting the Page Options" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:656 msgid "" "To set the page options, choose File " "Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:658 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:662 msgid "General Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:666 msgid "Print syntax highlighting" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:674 msgid "Print page headers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:678 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630 msgid "Line Numbers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:686 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:687 msgid "" "Use the Number every ... lines spin box to specify how" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," " and so on." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621 msgid "Text Wrapping" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:695 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:696 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:704 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:708 msgid "Body" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:712 msgid "" "Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:716 msgid "Line numbers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:720 msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:724 msgid "Headers and footers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:728 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:732 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " "pluma, click Restore Default " "Fonts." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:739 msgid "Printing a Document" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:741 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:744 msgid "Print a document to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:747 msgid "Print the output of the print command to a file." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:750 msgid "" "If you print to a file, pluma sends the output of" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:751 msgid "" "To preview the pages that you want to print, choose " "File Print Preview " "." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:752 msgid "" "To print the current file to a printer or a file, choose " "File Print to " "display the Print dialog." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:753 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:757 msgid "Job Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:761 msgid "Print range" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:765 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:768 msgid "All" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:771 msgid "Select this option to print all the pages in the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:774 msgid "Lines" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:777 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:780 msgid "Selection" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:783 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:789 msgid "Copies" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:793 msgid "" "Use the Number of copies spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:794 msgid "" "If you print multiple copies of the file, select the " "Collate option to collate the printed copies." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:802 msgid "Printer Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:807 msgid "Printer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:811 msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:815 msgid "Settings" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:819 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:820 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:824 msgid "Location" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:828 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:831 msgid "CUPS" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:835 msgid "Print the file to a CUPS printer." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:837 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:842 msgid "lpr" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:846 msgid "Print the file to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:850 msgid "File" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:854 msgid "Print the file to a PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:855 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:859 msgid "Custom" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:863 msgid "Use the specified command to print the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:864 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:871 msgid "State" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:879 msgid "Type" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:887 msgid "Comment" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:899 msgid "Paper Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:904 msgid "Paper size" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:908 msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:912 msgid "Width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:916 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:920 msgid "Height" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:924 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:928 msgid "Feed orientation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:932 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:936 msgid "Page orientation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:940 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:944 msgid "Layout" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:948 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:952 msgid "Paper tray" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:956 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:966 msgid "Programming Features" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:968 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " "commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:973 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Синтактично оцветен текст" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:976 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:977 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " "choose View Highlight " "Mode , then choose one of the following menu " "items:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:980 msgid "Normal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:984 msgid "Do not display any syntax highlighting." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:988 msgid "Sources" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:992 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:996 msgid "Markup" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1000 msgid "" "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " "Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1004 msgid "Scripts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1008 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1012 msgid "Others" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1016 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1025 msgid "Piping the Output of a Command to a File" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1027 msgid "" "You can use pluma to pipe the output of a command" " to a text file. For example, to pipe the output of an ls" " command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1028 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1029 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1036 msgid "Shortcut Keys" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1038 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " "and menus. The following tables list all of " "pluma's shortcut keys." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1039 msgid "" "For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1042 msgid "Tabs" msgstr "Подпрозорци" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1043 msgid "Shortcuts for tabs:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207 #: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417 #: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565 msgid "Shortcut Key" msgstr "Бързи клавиши" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210 #: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420 #: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568 msgid "Command" msgstr "Команда" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1061 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1064 msgid "Switches to the next tab to the left." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1069 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1072 msgid "Switches to the next tab to the right." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179 msgid "Ctrl + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1080 msgid "Close tab." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1085 msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1088 msgid "Save all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1093 msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1096 msgid "Close all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1101 msgid "Alt + n" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1104 msgid "Jump to nth tab." msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1112 msgid "Files" msgstr "Файлове" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1113 msgid "Shortcuts for working with files:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1131 msgid "Ctrl + N" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1134 msgid "Create a new document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + O" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1142 msgid "Open a document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1150 msgid "Save the current document to disk." msgstr "Запазване на текущия документ на твърдият диск." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1155 msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1158 msgid "Save the current document with a new filename." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1163 msgid "Ctrl + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1166 msgid "Print the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1171 msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1174 msgid "Print preview." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1182 msgid "Close the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1187 msgid "Ctrl + Q" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1190 msgid "Quit Pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1198 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1199 msgid "Shortcuts for editing documents:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1217 msgid "Ctrl + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1220 msgid "Undo the last action." msgstr "Отменяне на последното действие." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1225 msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1228 msgid "Redo the last undone action ." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1233 msgid "Ctrl + X" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1236 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" "Отрязване на избрания текст или регион, който ще бъде поставен във " "временната памет." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1241 msgid "Ctrl + C" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1244 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." msgstr "" "Копиране на избрания текст или регион, който ще бъде поставен във временната" " памет." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1249 msgid "Ctrl + V" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1252 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "Поставяне на съдържанието от временната памет." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1257 msgid "Ctrl + A" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1260 msgid "Select all." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1265 msgid "Ctrl + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1268 msgid "Delete current line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1273 msgid "Ctrl + U" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1276 msgid "Change case to uppercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1281 msgid "Ctrl + L" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1284 msgid "Change case to lowercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1289 msgid "Alt + U" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1292 msgid "Toggle case of each character." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1297 msgid "Alt + L" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1300 msgid "Capitalize each word." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1305 msgid "Alt + Up" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1308 msgid "Move the selected line up one line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1313 msgid "Alt + Down" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1316 msgid "Move the selected line down one line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1321 msgid "Tab" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1324 msgid "Increase indent of the selected lines." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1329 msgid "Shift + Tab" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1332 msgid "Decrease indent of the selected lines." msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1340 msgid "View" msgstr "Изглед" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1341 msgid "Shortcuts for the current view:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1359 msgid "Ctrl + Y" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1362 msgid "Show/hide line numbers." msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1370 msgid "Panes" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1371 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1389 msgid "F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1392 msgid "Show/hide the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1397 msgid "Ctrl + F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1400 msgid "Show/hide the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1408 msgid "Search" msgstr "Търсене" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1409 msgid "Shortcuts for searching:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1427 msgid "Ctrl + F" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1430 msgid "Find a string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1435 msgid "Ctrl + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1438 msgid "Find the next instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1443 msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1446 msgid "Find the previous instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1451 msgid "Ctrl + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1454 msgid "Interactive search." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1459 msgid "Ctrl + H" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1462 msgid "Search and replace." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1467 msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1470 msgid "Clear highlight." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1475 msgid "Ctrl + I" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1478 msgid "Goto line." msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1486 msgid "Tools" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1487 msgid "Shortcuts for tools:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1505 msgid "Shift + F7" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1508 msgid "Check spelling (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1513 msgid "Alt + F12" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1516 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1521 msgid "Ctrl + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1524 msgid "Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1529 msgid "Ctrl + Shift + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1532 msgid "Remove Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1537 msgid "F8" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1540 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1545 msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1548 msgid "Directory listing (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1556 msgid "Help" msgstr "Помощ" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1557 msgid "Shortcuts for help:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1575 msgid "F1" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1578 msgid "Open pluma's user manual." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1589 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1591 msgid "" "To configure pluma, choose " "Edit Preferences " ". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1617 msgid "View Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1625 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1626 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1634 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1638 msgid "Current Line" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1642 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1646 msgid "Right Margin" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1650 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1651 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1655 msgid "Bracket Matching" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1659 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1667 msgid "Editor Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1671 msgid "Tabs" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1675 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1676 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 msgid "Auto Indentation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1684 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1688 msgid "File Saving" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1692 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1693 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1701 msgid "Font & Colors Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1706 msgid "Font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1710 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1711 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1715 msgid "Color Scheme" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1719 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1722 msgid "Classic" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1726 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1730 msgid "Cobalt" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1734 msgid "Blue based color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1738 msgid "Kate" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1742 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1746 msgid "Oblivion" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1750 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1754 msgid "Tango" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1758 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1762 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1763 msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on " "Remove" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1771 msgid "Plugins Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1773 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1778 msgid "Enabling a Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1780 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150 msgid "" "Choose Edit " "Preferences ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 msgid "Select the Plugins tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1789 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816 msgid "" "Click Close to close the " "Preferences dialog." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1800 msgid "Disabling a Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1803 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1804 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1813 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1826 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1831 msgid "Working with Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1833 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1835 msgid "Several plugins come built-in with pluma." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1836 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the ." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1837 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1843 msgid "" " shows the number of " "lines, words, and characters in the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1848 msgid "" " allows you to execute " "external commands from pluma." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1853 msgid "" " allows you to browse your " "files and folders in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1857 msgid "" " adds or removes indentation " "from the selected lines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1862 msgid "" " adds the current date and " "time into a document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1867 msgid "" " allows you to set editing " "preferences for individual documents, and supports " "Emacs, Kate and " "Vim-style modelines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1872 msgid "" " allows you to run commands " "in the python programming language." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1877 msgid "" " allows you to strip trailing " "whitespaces in your document after saving." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1882 msgid "" " allows you to store frequently-" "used pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1887 msgid "" " arranges selected lines of text into " "alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1892 msgid "" " corrects the spelling in the " "selected text, or marks errors automatically in the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1897 msgid "" " lets you insert commonly-used tags" " for HTML and other languages from a list in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1904 msgid "" "For more information on creating plugins, see ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1910 msgid "Document Statistics Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1913 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " "bytes in the current file. The plugin displays the results in a " "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1916 msgid "" "Choose Tools Document " "Statistics to display the Document " "Statistics dialog. The Document Statistics " "dialog displays the following information about the file:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1919 msgid "Number of lines in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1922 msgid "Number of words in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1925 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1928 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1931 msgid "Number of bytes in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1936 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1943 msgid "External Tools Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1945 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " "content into a command and exploit its output (for example, " "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1946 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " "commands. To run an external command, choose it from the " "Tools menu." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1950 msgid "Built-in Commands" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1952 msgid "" "The following commands are provided with the External " "Tools plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1955 msgid "Build" msgstr "Компилиране" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1957 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1961 msgid "Directory Listing" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1963 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1967 msgid "Environment Variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1969 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1973 msgid "Grep" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1975 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1979 msgid "Remove Trailing Spaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1981 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1989 msgid "Defining a Command" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1991 msgid "" "To add an external command, choose Tools " "External Tools ." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1992 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " "New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1995 msgid "Description" msgstr "Описание" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1997 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2001 msgid "Accelerator" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2003 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2007 msgid "Commands" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2009 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2013 msgid "Input" msgstr "Вход" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2015 msgid "" "The content to give to the commands (as stdin): the" " entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2019 msgid "Output" msgstr "Изход" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2021 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2025 msgid "Applicability" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2027 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2035 msgid "Editing and Removing Tools" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2037 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2038 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2039 msgid "" "To restore a built-in tool that you have changed, press " "Revert." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2040 msgid "" "To remove a tool, select it in the list and press " "Remove. You can not remove built-in tools, only those" " you have created yourself." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2045 msgid "Variables" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2047 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2050 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2053 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2056 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2059 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2062 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2065 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2068 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2076 msgid "File Browser Pane Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2078 msgid "" "The File Browser Pane Plugin shows your files and" " folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2079 msgid "" "To view the File Browser, choose View " "Side Pane and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2083 msgid "Browsing your Files" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2085 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2086 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2087 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2094 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2099 msgid "Creating Files and Folders" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2101 msgid "" "To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," " right-click in the file list and choose New " "File." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2102 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2108 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2110 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2111 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2114 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2119 msgid "" "To indent the text, choose Edit " "Indent ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2122 msgid "" "To remove the indentation, choose Edit " "Unindent ." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2127 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2132 msgid "Insert Date/Time Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2134 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2137 msgid "" "Choose Edit Insert Date and " "Time ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2138 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " "list. Click Insert to close the Insert Date" " and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2139 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2145 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2147 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2156 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2159 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2162 msgid "Select one of the options, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2165 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2168 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " "prompt you for the date/time format when you choose " "Edit Insert Date and Time " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2171 msgid "" "To use the same customized date/time format each time you insert the " "date/time, select the Use custom format option, then " "enter the appropriate format in the text box. Refer to the " "strftime 3 " " for more information on how to specify a custom " "format. When you select this option, pluma does " "not prompt you for the date/time format when you choose " "Edit Insert Date and Time " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2182 msgid "" "Click OK to close the Configure insert " "date/time plugin dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2186 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2194 msgid "Modelines Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2196 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " "preferences for individual documents. A modeline is a" " line of text at the start or end of the document with settings that " "pluma recognizes." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2197 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2198 msgid "You can set the following preferences with modelines:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2201 msgid "Tab width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2204 msgid "Indent width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2207 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2210 msgid "Text Wrapping" msgstr "Режим с пренасяне" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2213 msgid "Right margin width" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2216 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2220 msgid "Emacs Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2222 msgid "" "The first two lines of a document are scanned for " "Emacs modelines." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2223 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " "GNU " "Emacs Manual." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2228 msgid "Kate Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2230 msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for " "Kate modelines." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2231 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " "information, see the Kate website." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2236 msgid "Vim Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2238 msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for " "Vim modelines." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2239 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " "sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" " the Vim" " website." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2245 msgid "Python Console Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2247 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " "commands in the python programming language from " "pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " "bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:2249 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2255 msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2257 msgid "" "The Save Without Trailing Spaces Plugin removes " "whitespace characters such as space (˽), tab " "(\\t), carriage returns (\\r) etc. " "from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " "perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2260 msgid "Enable the plugin as described in ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2263 msgid "When your document is ready, save it." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2266 msgid "" "You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " "document has been saved." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2273 msgid "Snippets Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2275 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2276 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2277 msgid "" "A number of built-in snippets are installed with " "pluma, which can be modified." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2281 msgid "Inserting Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2283 msgid "" "To insert a snippet into a document, type its tab " "trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " "is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2284 msgid "" "Alternatively, press Ctrl Space" " to see a list of snippets you can insert." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2289 msgid "Adding Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2291 msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2294 msgid "" "Choose Tools Manage " "Snippets . The Snippets " "Manager window opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2297 msgid "" "The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" " add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" " all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2300 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2303 msgid "Enter the following information for the new snippet:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2306 msgid "Name" msgstr "Име" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2308 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2312 msgid "Snippet text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2314 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:2316 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2321 msgid "Tab Trigger" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2323 msgid "" "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" " pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2324 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2328 msgid "Shortcut key" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2330 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2340 msgid "Editing and Removing Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2342 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2343 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2344 msgid "" "To restore a built-in snippet that you have changed, press " "Revert." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2345 msgid "" "To remove a snippet, select it in the list and press " "Remove. You can not remove built-in snippets, only " "those you have created yourself." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2350 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2352 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2353 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2356 msgid "Tab placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2358 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2359 msgid "" "${n:default}" " defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2360 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2361 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2362 msgid "" "Press Shift Tab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2366 msgid "Mirror placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2368 msgid "" "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" " allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2372 msgid "End placeholder" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2374 msgid "" "$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" " working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2378 msgid "Environmental variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2380 msgid "" "Environmental variable such as $PATH and " "$HOME are substituted in snippet text. The following " "variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2383 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2385 msgid "The currently selected text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2389 msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2391 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2395 msgid "$PLUMA_BASENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2397 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2401 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2403 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2410 msgid "Shell placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2412 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2413 msgid "" "$(n:cmd)" " allows you to give this placeholder a reference, where " "n is any number from 1 upwards. Use " "$n to use the output from one " "shell placeholder as input in another." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2417 msgid "Python placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2419 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2420 msgid "" "$<a:cmd>" " specifies another python placeholder as a dependency, where " "a gives its order in the snippet. This allows you" " to use python functions defined in another snippet. To specify several " "dependencies, separate the numbers with commas thus: " "$<a,b:cmd>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2421 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2430 msgid "Sort Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2432 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2433 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2436 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2439 msgid "" "Choose Edit Sort " ". The Sort dialog opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2442 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2445 msgid "" "To arrange the text in reverse order, select Reverse " "order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2448 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2451 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2454 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2459 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2466 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2468 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " "check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" " the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " "properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" " following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2471 msgid "" "Choose Tools Set " "Language to display the Set " "language dialog. Select the appropriate language from the list. " "Click OK to close the Set " "language dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2474 msgid "" "To check the spelling automatically, choose " "Tools Autocheck Spelling " ". To unset the automatic spell check, choose " "Tools Autocheck Spelling " " again. When automatic spell checking is set, an icon is " "displayed beside the Autocheck Spelling menu " "item. Automatic spell checking is unset by default, each time " "pluma starts." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2475 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" "click on an unknown spelling, then select Spelling " "Suggestions from the popup menu:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2478 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2481 msgid "" "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " " Spelling Suggestions Add " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2484 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " "select Spelling Suggestions " "Ignore All . The unknown word is " "ignored in the current pluma session only." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2489 msgid "" "To check the spelling manually, choose Tools" " Check Spelling ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2490 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " "words. Click OK to close the " "Information dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2491 msgid "" "If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" " is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2494 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2497 msgid "" "A suggested known spelling is displayed in the Change " "to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2500 msgid "" "To check the spelling of the text in the Change to text" " box, click Check Word. If this is a known word, the " "Suggestions list is replaced with the text " "(correct spelling). If the word is not known, new entries" " appear in the Suggestions list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2503 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2506 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " "Change to text box, click " "Change. To change all occurrences of the unknown word" " to the text in the Change to text box, click " "Change All." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2509 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2512 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2521 msgid "Tag List Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2523 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2524 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2527 msgid "" "Choose View Side " "Pane ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2530 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" " tag list tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2533 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2536 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2539 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2542 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2545 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " "Tag list plugin window, press " "Shift Return ." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:5 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" " of the GFDL at this link or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:14 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:21 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:37 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:57 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" " OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:30 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" msgstr "Обратна връзка" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the " "pluma application or this manual, follow the " "directions in the MATE " "Feedback Page." msgstr ""