# Translators: # Дмитрий Михирев, 2018 # monsta , 2018 # Михаил Ильинский (milinsky) , 2018 # Dmitriy Kulikov , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # AlexL , 2018 # Alex Putz, 2018 # Aleksey Kabanov , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин \n" "Александр Сигачёв \n" "Александр Соколов\n" "Александр Хромин\n" "Алексей Рочев \n" "Алексей Сорокин \n" "Андрей Иванков\n" "Андрей Носенко \n" "Антон Резник \n" "Валек Филиппов \n" "Валентин Сайков \n" "Василий Литвинов\n" "Виктор Кукшиев \n" "Владислав Агафонов \n" "Влад Орлов \n" "Глеб Мехренин \n" "Денис Арефьев \n" "Дмитрий Мандрык \n" "Дмитрий Мастрюков \n" "Дмитрий Михирев \n" "Дмитрий Яценко \n" "Евгений Самусев \n" "Константин Гусев \n" "Леонид Кантер \n" "Макс Валянский \n" "Павел Жовнер \n" "Сергей Колосов \n" "Сергей Панов \n" "Сергей Яковлев\n" "Юрий Козлов \n" "Evolve32 " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Pluma Manual" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "2015 Проект документирования MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "2007 Проект документирования GNOME" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проект документирования MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 #: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 #: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 #: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Проект документирования GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:57 msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 msgid "Joachim Noreiko" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:68 msgid "" "GNOME Documentation Project " "GNOME " msgstr "" "Проект документирования GNOME " " GNOME " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:75 msgid "" "Hal Canary Added the " "Shortcut Keys Table" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:80 msgid "" "Sun Java Desktop System Documentation Team " " Sun Microsystems " "
gdocteam@sun.com
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 msgid "" "Eric Baudais " "GNOME Documentation Project
" "baudais@okstate.edu
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/othercredit #: C/index.docbook:96 msgid "" "Baris Cicek provided information from " "earlier revisions of the pluma application. " "Acknowledgments" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/othercredit #: C/index.docbook:101 msgid "" "Ajit George provided information about " "plugins. Acknowledgments" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:127 msgid "" "pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" msgstr "" "pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 #: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:136 msgid "" "pluma Manual V2.0 March 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:144 msgid "" "pluma Manual V2.1 June 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:152 msgid "" "pluma Manual V2.2 August 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:160 msgid "" "pluma Manual V2.3 September 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:168 msgid "" "pluma Manual V2.4 January 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:176 msgid "" "pluma Manual V2.5 March 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:184 msgid "" "pluma Manual V2.6 September 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:192 msgid "" "pluma Manual V2.7 March 2004 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:204 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:200 msgid "" "pluma Manual V2.8 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:212 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Команда документирования GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:208 msgid "" "pluma Manual V2.9; July 2006; " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документирования MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:216 msgid "" "pluma Manual V3.0 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:225 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." msgstr "Это руководство описывает версию pluma 1.10." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:229 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the " "pluma application or this manual, follow the " "directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" "pluma — это текстовый редактор для среды рабочего стола MATE, обладающий " "базовыми, но достаточно мощными возможностями, такими как печать текста, " "проверка правописания, поиск и замена, а также синтаксическая подсветка. " "Множество дополнительных функций доступно в виде модулей расширения." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:239 msgid "pluma" msgstr "pluma" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:240 msgid "text editor" msgstr "текстовый редактор" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Введение" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" "Приложение pluma позволяет создавать и " "редактировать текстовые файлы." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" "Цель pluma — быть простым и лёгким в " "использовании текстовым редактором. Его функциональность можно расширить с " "помощью различных плагинов, реализующих большое " "разнообразие задач, касающихся редактирования текстов." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" msgstr "Начало работы" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" msgstr "меню Приложения" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Командная строка" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:289 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/pluma_window.png' " "md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:287 msgid "" " Shows pluma main " "window. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "Строка меню" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:302 msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:310 msgid "Display area" msgstr "Область отображения" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "Статусная строка" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:317 msgid "" "The statusbar displays information about current " "pluma activity and contextual information about " "the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " "contains the text OVR. Press the " "Insert key to change edit mode." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:331 msgid "" "By default, the side pane is not shown. To show it, choose " "ViewSide " "Pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:336 msgid "" "The bottom pane is used by programming tools such as the Python" " Console plugin to display output." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:337 msgid "" "By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " "ViewBottom " "Pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " "User " "Guide." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:350 msgid "" "pluma file1.txt file2.txt " "file3.txt" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:352 msgid "" "Refer to the pluma1" " man page for more information on how to run " "pluma from a command line." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "Работа с файлами" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:362 msgid "" "To create a new document, choose " "FileNew." " The application displays a new blank document in the " "pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:368 msgid "" "To open a file, choose " "FileOpen" " to display the Open File dialog. Select the file that " "you want to open, then click Open. The file is " "displayed in the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:370 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " "md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " "File menu. You can also click on" " the Shows Recent Files menu " "icon. icon on the toolbar to " "display the list of recent files." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" msgstr "Сохранение файла" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:381 msgid "" "To save changes to an existing file, choose " "FileSave." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " " File Save As " ". Enter a name for the file in the Save As" " dialog, then click Save." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:385 msgid "" "To save all the files that are currently open in " "pluma, choose " "Documents Save All " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:388 msgid "" "To close all the files that are currently open in " "pluma, choose " "Documents Close All " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:397 msgid "" "Choose File Open " "Location to display the Open " "Location dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "Нажмите кнопку Открыть." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:409 msgid "" "Valid types of URI include " "http:, ftp:, file:," " and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " "read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " "correctly work with saving remote files." msgstr "" #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:411 msgid "" "Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " "setting the key " "/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," " but this may cause errors." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:419 msgid "" "To move a document to another pluma window, drag" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:420 msgid "" "To move a document to a new pluma window, either" " drag its tab to the desktop, or choose " "Documents Move to New Window " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:433 msgid "" "Type new text from the keyboard. The blinking insertion " "cursor marks the point where new text appears. To change this, " "use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose " "Edit Copy ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " "clipboard, choose Edit " "Cut ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:439 msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose " "Edit Delete ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " " Edit Paste " ". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:443 msgid "" "To select all the text in a file, choose " "Edit Select All ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:450 msgid "" "To undo a change you have made, choose Edit " "Undo . To reverse this action, " "choose Edit Redo " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:465 msgid "" "Choose Search " "Find to display the " "Find dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:467 msgid "" "Type the string that you want to find in the Search for" " field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " "pluma finds the string, the application selects " "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:471 msgid "" "To find the next occurrence of the string, click Find" " or choose Search Find " "Next . To find the previous occurrence of the " "text, choose Search Find " "Previous ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " "move the selection to other occurrences of the text by choosing " " Search Find Next " " and Search Find " "Previous ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:475 msgid "" "To remove the highlighting from the text, choose " "Search Clear Highlight " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:482 msgid "" "To start an incremental search, choose " "Search Incremental Search " ". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:483 msgid "" "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" " first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " "search box open, press " "CtrlG. Press " "CtrlShiftG" " to go back to the previous match." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:494 msgid "" "Choose Search " "Replace to display the " "Replace dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:496 msgid "" "Type the string that you want to find, in the Search " "for field. You can include special characters such as a new line " "or tab: see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:497 msgid "" "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" " the Replace with field." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " "string, the application selects the string. Click " "Replace to replace the selected occurrence of the " "string. To find the next occurrence of the string, click " "Find again." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " "with Match case selected, \"TEXT\" will not match " "\"text\"." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:527 msgid "\\n" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:533 msgid "\\t" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:539 msgid "\\r" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:545 msgid "\\\\" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " "field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" " double the number of searched backslashes." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " " Search Go to Line" " . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:569 msgid "Printing" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:575 msgid "" "To set the page options, choose File " "Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:582 msgid "Print syntax highlighting" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:587 msgid "Print page headers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 msgid "Line Numbers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:596 msgid "" "Use the Number every ... lines spin box to specify how" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," " and so on." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 msgid "Text Wrapping" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:613 msgid "Body" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:615 msgid "" "Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:618 msgid "Line numbers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:621 msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:624 msgid "Headers and footers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " "pluma, click Restore Default " "Fonts." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:645 msgid "" "If you print to a file, pluma sends the output of" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:647 msgid "" "To preview the pages that you want to print, choose " "File Print Preview " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:649 msgid "" "To print the current file to a printer or a file, choose " "File Print to " "display the Print dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:656 msgid "Print range" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:661 msgid "All" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:662 msgid "Select this option to print all the pages in the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:665 msgid "Lines" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:669 msgid "Selection" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:676 msgid "Copies" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:678 msgid "" "Use the Number of copies spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:679 msgid "" "If you print multiple copies of the file, select the " "Collate option to collate the printed copies." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:688 msgid "Printer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:690 msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:693 msgid "Settings" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:701 msgid "Location" msgstr "Расположение" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:708 msgid "CUPS" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:721 msgid "lpr" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:729 msgid "File" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:740 msgid "Custom" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:753 msgid "State" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:759 msgid "Type" msgstr "Тип" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:765 msgid "Comment" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:777 msgid "Paper size" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:779 msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:782 msgid "Width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:787 msgid "Height" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:792 msgid "Feed orientation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:797 msgid "Page orientation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:802 msgid "Layout" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:807 msgid "Paper tray" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " "commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Подсветка синтаксиса" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " "choose View Highlight " "Mode , then choose one of the following menu " "items:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:832 msgid "Normal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 msgid "Sources" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:844 msgid "Markup" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:846 msgid "" "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " "Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:850 msgid "Scripts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:856 msgid "Others" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:867 msgid "" "You can use pluma to pipe the output of a command" " to a text file. For example, to pipe the output of an ls" " command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " "and menus. The following tables list all of " "pluma's shortcut keys." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:877 msgid "" "For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 #: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 #: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" msgstr "Комбинация клавиш" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 #: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 #: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Команда" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "файлы" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." msgstr "Сохранить текущий документ." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Правка" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." msgstr "Отменить последнее действие." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "Вырезать выделенный текст или область и поместить его в буфер обмена." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." msgstr "Скопировать выделенный текст или область в буфер обмена." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "Вставить содержимое буфера обмена." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1024 msgid "Alt + Up" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1025 msgid "Move the selected line up one line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1028 msgid "Alt + Down" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1029 msgid "Move the selected line down one line." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1052 msgid "F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Поиск" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1143 msgid "F8" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Справка" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1170 msgid "F1" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1185 msgid "" "To configure pluma, choose " "Edit Preferences " ". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1210 msgid "Current Line" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1216 msgid "Right Margin" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1223 msgid "Bracket Matching" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1236 msgid "Tabs" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1243 msgid "Auto Indentation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1249 msgid "File Saving" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1262 msgid "Font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1269 msgid "Color Scheme" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1274 msgid "Classic" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1280 msgid "Cobalt" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1286 msgid "Kate" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1292 msgid "Oblivion" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1298 msgid "Tango" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1305 msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on " "Remove" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" "Choose Edit " "Preferences ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" "Click Close to close the " "Preferences dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1365 msgid "" "Several plugins come built-in with pluma, and you" " can install more. The pluma website lists " "third-party plugins." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1373 msgid "" "Change " "Case allows you to change the case of the selected " "text." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1379 msgid "" "External " "Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1385 msgid "" "Indent " "Lines adds or removes indentation from the selected " "lines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1388 msgid "" "Insert " "Date/Time adds the current date and time into a " "document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1391 msgid "" "Modelines allows you to set editing " "preferences for individual documents, and supports " "Emacs, Kate and " "Vim-style modelines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1394 msgid "" "Python " "Console allows you to run commands in the python " "programming language." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1397 msgid "" "Snippets allows you to store frequently-used " "pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1403 msgid "" "Spell " "Checker corrects the spelling in the selected text, or " "marks errors automatically in the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1406 msgid "" "Tag " "List lets you insert commonly-used tags for HTML and " "other languages from a list in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1410 msgid "" "For more information on creating plugins, see the pluma" " website." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" msgstr "Элемент меню" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Действие" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1430 msgid "Example" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1435 msgid "" "Edit Change " "CaseAll Upper Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1441 msgid "" "Edit Change " "CaseAll Lower Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1447 msgid "" "Edit Change " "CaseInvert Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1453 msgid "" "Edit Change " "CaseTitle Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " "bytes in the current file. The plugin displays the results in a " "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1468 msgid "" "Choose Tools Document " "Statistics to display the Document " "Statistics dialog. The Document Statistics " "dialog displays the following information about the file:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " "content into a command and exploit its output (for example, " "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " "commands. To run an external command, choose it from the " "Tools menu." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1501 msgid "" "The following commands are provided with the External " "Tools plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "Сборка" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1533 msgid "" "To add an external command, choose " "ToolsExternal " "Tools." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " "New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Описание" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "Вход" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1553 msgid "" "The content to give to the commands (as stdin): the" " entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1556 msgid "Output" msgstr "Выход" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1574 msgid "" "To restore a built-in tool that you have changed, press " "Revert." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1575 msgid "" "To remove a tool, select it in the list and press " "Remove. You can not remove built-in tools, only those" " you have created yourself." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" msgstr "Переменные" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1610 msgid "" "To view the File Browser, choose View " "Side Pane and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1623 msgid "" "To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," " right-click in the file list and choose New " "File." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1638 msgid "" "To indent the text, choose Edit " "Indent ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1641 msgid "" "To remove the indentation, choose Edit " "Unindent ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1654 msgid "" "Choose Edit Insert Date and " "Time ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " "list. Click Insert to close the Insert Date" " and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " "prompt you for the date/time format when you choose " "Edit Insert Date and Time " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1684 msgid "" "To use the same customized date/time format each time you insert the " "date/time, select the Use custom format option, then " "enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" " for more information on how to specify a custom format. When you select " "this option, pluma does not prompt you for the " "date/time format when you choose Edit " "Insert Date and Time ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1689 msgid "" "Click OK to close the Configure insert " "date/time plugin dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " "preferences for individual documents. A modeline is a" " line of text at the start or end of the document with settings that " "pluma recognizes." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1714 msgid "Text Wrapping" msgstr "Перенос текста" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1725 msgid "" "The first two lines of a document are scanned for " "Emacs modelines." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " "GNU Emacs " "Manual." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1730 msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for " "Kate modelines." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " "information, see the Kate website." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1735 msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for " "Vim modelines." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " "sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" " the Vim " "website." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " "commands in the python programming language from " "pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " "bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1750 msgid "" "A number of built-in snippets are installed with " "pluma, which can be modified." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1754 msgid "" "To insert a snippet into a document, type its tab " "trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " "is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1755 msgid "" "Alternatively, press " "CtrlSpace to see a " "list of snippets you can insert." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1763 msgid "" "Choose ToolsManage " "Snippets. The Snippets " "Manager window opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1766 msgid "" "The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" " add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" " all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Имя" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1787 msgid "" "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" " pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1805 msgid "" "To restore a built-in snippet that you have changed, press " "Revert." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1806 msgid "" "To remove a snippet, select it in the list and press " "Remove. You can not remove built-in snippets, only " "those you have created yourself." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1820 msgid "" "${n:default}" " defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1828 msgid "" "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" " allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1833 msgid "" "$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" " working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1838 msgid "" "Environmental variable such as $PATH and " "$HOME are substituted in snippet text. The following " "variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1868 msgid "" "$(n:cmd)" " allows you to give this placeholder a reference, where " "n is any number from 1 upwards. Use " "$n to use the output from one " "shell placeholder as input in another." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1874 msgid "" "$<a:cmd>" " specifies another python placeholder as a dependency, where " "a gives its order in the snippet. This allows you" " to use python functions defined in another snippet. To specify several " "dependencies, separate the numbers with commas thus: " "$<a,b:cmd>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " "sort operation, choose File " "Revert ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1894 msgid "" "Choose Edit Sort " ". The Sort dialog opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1900 msgid "" "To arrange the text in reverse order, select Reverse " "order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " "check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" " the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " "properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" " following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1924 msgid "" "Choose Tools Set " "Language to display the Set " "language dialog. Select the appropriate language from the list. " "Click OK to close the Set " "language dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1927 msgid "" "To check the spelling automatically, choose " "Tools Autocheck Spelling " ". To unset the automatic spell check, choose " "Tools Autocheck Spelling " " again. When automatic spell checking is set, an icon is " "displayed beside the Autocheck Spelling menu " "item. Automatic spell checking is unset by default, each time " "pluma starts." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" "click on an unknown spelling, then select Spelling " "Suggestions from the popup menu:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1934 msgid "" "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " " Spelling Suggestions Add " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " "select Spelling Suggestions " "Ignore All . The unknown word is " "ignored in the current pluma session only." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1942 msgid "" "To check the spelling manually, choose Tools" " Check Spelling ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " "words. Click OK to close the " "Information dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1946 msgid "" "If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" " is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1952 msgid "" "A suggested known spelling is displayed in the Change " "to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1955 msgid "" "To check the spelling of the text in the Change to text" " box, click Check Word. If this is a known word, the " "Suggestions list is replaced with the text " "(correct spelling). If the word is not known, new entries" " appear in the Suggestions list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " "Change to text box, click " "Change. To change all occurrences of the unknown word" " to the text in the Change to text box, click " "Change All." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1980 msgid "" "Choose View Side " "Pane ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" " tag list tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " "Tag list plugin window, press " "ShiftReturn." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "ссылка" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" "Разрешается копировать, распространять и / или изменять этот документ в " "соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), " "версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного " "программного обеспечения без каких-либо инвариантных разделов, без " "добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь " "<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим " "руководством." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" "Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на " "условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно" " от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как " "написано в части 6 лицензии." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов" " и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " "документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, " "имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ " "НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " "ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, " "ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ " "РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ " "ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ " "ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО " "ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ " "ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ." " НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " "ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" " OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " "СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " "РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " "СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " "БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " "ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " "СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " "ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" "ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО " "УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " "<_:orderedlist-1/>"