# Translators: # Дмитрий Михирев, 2018 # monsta , 2018 # Михаил Ильинский (milinsky) , 2018 # Dmitriy Kulikov , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # AlexL , 2018 # Alex Putz, 2018 # Aleksey Kabanov , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-04 20:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин \n" "Александр Сигачёв \n" "Александр Соколов\n" "Александр Хромин\n" "Алексей Рочев \n" "Алексей Сорокин \n" "Андрей Иванков\n" "Андрей Носенко \n" "Антон Резник \n" "Валек Филиппов \n" "Валентин Сайков \n" "Василий Литвинов\n" "Виктор Кукшиев \n" "Владислав Агафонов \n" "Влад Орлов \n" "Глеб Мехренин \n" "Денис Арефьев \n" "Дмитрий Мандрык \n" "Дмитрий Мастрюков \n" "Дмитрий Михирев \n" "Дмитрий Яценко \n" "Евгений Самусев \n" "Константин Гусев \n" "Леонид Кантер \n" "Макс Валянский \n" "Павел Жовнер \n" "Сергей Колосов \n" "Сергей Панов \n" "Сергей Яковлев\n" "Юрий Козлов \n" "Evolve32 " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:27 msgid "Pluma Manual" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "2015 Проект документирования MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "2007 Проект документирования GNOME" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:225 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проект документирования MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145 #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 C/index.docbook:185 C/index.docbook:193 #: C/index.docbook:201 C/index.docbook:209 C/index.docbook:217 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Проект документирования GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:61 msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:68 msgid "Joachim Noreiko" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:72 msgid "" "GNOME Documentation Project " "GNOME " msgstr "" "Проект документирования GNOME " " GNOME " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 msgid "" "Hal Canary Added the " "Shortcut Keys Table" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:84 msgid "" "Sun Java Desktop System Documentation Team " " Sun Microsystems " "
gdocteam@sun.com
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:92 msgid "" "Eric Baudais " "GNOME Documentation Project
" "baudais@okstate.edu
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/othercredit #: C/index.docbook:100 msgid "" "Baris Cicek provided information from " "earlier revisions of the pluma application. " "Acknowledgments" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/othercredit #: C/index.docbook:105 msgid "" "Ajit George provided information about " "plugins. Acknowledgments" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:135 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 msgid "" "pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" msgstr "" "pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160 #: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 #: C/index.docbook:192 C/index.docbook:200 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 msgid "" "pluma Manual V2.0 March 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:148 msgid "" "pluma Manual V2.1 June 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:156 msgid "" "pluma Manual V2.2 August 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:164 msgid "" "pluma Manual V2.3 September 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:172 msgid "" "pluma Manual V2.4 January 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:180 msgid "" "pluma Manual V2.5 March 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:188 msgid "" "pluma Manual V2.6 September 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:196 msgid "" "pluma Manual V2.7 March 2004 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:208 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:204 msgid "" "pluma Manual V2.8 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:216 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Команда документирования GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:212 msgid "" "pluma Manual V2.9; July 2006; " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:224 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документирования MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:220 msgid "" "pluma Manual V3.0 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:229 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." msgstr "Это руководство описывает версию pluma 1.10." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:232 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:233 msgid "MATE Feedback Page" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:233 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the " "pluma application or this manual, follow the " "directions in the <_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:238 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" "pluma — это текстовый редактор для среды рабочего стола MATE, обладающий " "базовыми, но достаточно мощными возможностями, такими как печать текста, " "проверка правописания, поиск и замена, а также синтаксическая подсветка. " "Множество дополнительных функций доступно в виде модулей расширения." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:243 msgid "pluma" msgstr "pluma" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:244 msgid "text editor" msgstr "текстовый редактор" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:249 msgid "Introduction" msgstr "Введение" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:254 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" "Приложение pluma позволяет создавать и " "редактировать текстовые файлы." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:256 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" "Цель pluma — быть простым и лёгким в " "использовании текстовым редактором. Его функциональность можно расширить с " "помощью различных плагинов, реализующих большое " "разнообразие задач, касающихся редактирования текстов." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:260 msgid "Getting Started" msgstr "Начало работы" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:264 msgid "Starting pluma" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:265 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:268 msgid "Applications menu" msgstr "меню Приложения" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:270 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:274 msgid "Command line" msgstr "Командная строка" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:276 msgid "Execute the following command: pluma" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:280 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:285 msgid "The pluma Window" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:286 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:289 msgid "pluma Window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:293 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/pluma_window.png' " "md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:291 msgid "" " Shows pluma main " "window. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:301 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:304 msgid "Menubar" msgstr "Строка меню" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:306 msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:309 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:311 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:314 msgid "Display area" msgstr "Область отображения" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:319 msgid "Statusbar" msgstr "Статусная строка" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:321 msgid "" "The statusbar displays information about current " "pluma activity and contextual information about " "the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:327 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " "contains the text OVR. Press the " "Insert key to change edit mode." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:332 msgid "Side Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:334 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:335 msgid "" "By default, the side pane is not shown. To show it, choose " "ViewSide " "Pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:338 msgid "Bottom Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:340 msgid "" "The bottom pane is used by programming tools such as the Python" " Console plugin to display output." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:341 msgid "" "By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " "ViewBottom " "Pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:345 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:347 msgid "User Guide" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:347 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " "<_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:352 msgid "Running pluma from a Command Line" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:353 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:354 msgid "" "pluma file1.txt file2.txt " "file3.txt" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:355 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:356 msgid "" "pluma1" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:356 msgid "" "Refer to the <_:ulink-1/> man page for more information on how to run " "pluma from a command line." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:361 msgid "Working with Files" msgstr "Работа с файлами" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:365 msgid "Creating a New Document" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:366 msgid "" "To create a new document, choose " "FileNew." " The application displays a new blank document in the " "pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:1599 msgid "Opening a File" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:372 msgid "" "To open a file, choose " "FileOpen" " to display the Open File dialog. Select the file that " "you want to open, then click Open. The file is " "displayed in the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:374 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " "md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:374 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " "File menu. You can also click on" " the Shows Recent Files menu " "icon. icon on the toolbar to " "display the list of recent files." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:376 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:382 msgid "Saving a File" msgstr "Сохранение файла" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:383 msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:385 msgid "" "To save changes to an existing file, choose " "FileSave." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:387 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " " File Save As " ". Enter a name for the file in the Save As" " dialog, then click Save." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:389 msgid "" "To save all the files that are currently open in " "pluma, choose " "Documents Save All " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:392 msgid "" "To close all the files that are currently open in " "pluma, choose " "Documents Close All " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:397 msgid "Working With Tabs" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:399 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:400 msgid "" "To move a document to another pluma window, drag" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:401 msgid "" "To move a document to a new pluma window, either" " drag its tab to the desktop, or choose " "Documents Move to New Window " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:407 msgid "Working with Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:411 msgid "Editing Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:412 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:414 msgid "" "Type new text from the keyboard. The blinking insertion " "cursor marks the point where new text appears. To change this, " "use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:416 msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose " "Edit Copy ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:418 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " "clipboard, choose Edit " "Cut ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:420 msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose " "Edit Delete ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:422 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " " Edit Paste " ". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:424 msgid "" "To select all the text in a file, choose " "Edit Select All ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:430 msgid "Undoing and Redoing Changes" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:431 msgid "" "To undo a change you have made, choose Edit " "Undo . To reverse this action, " "choose Edit Redo " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:436 msgid "Finding and Replacing" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:438 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:443 msgid "Finding Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:444 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:446 msgid "" "Choose Search " "Find to display the " "Find dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:448 msgid "" "Type the string that you want to find in the Search for" " field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:450 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " "pluma finds the string, the application selects " "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:452 msgid "" "To find the next occurrence of the string, click Find" " or choose Search Find " "Next . To find the previous occurrence of the " "text, choose Search Find " "Previous ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:455 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " "move the selection to other occurrences of the text by choosing " " Search Find Next " " and Search Find " "Previous ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:456 msgid "" "To remove the highlighting from the text, choose " "Search Clear Highlight " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:460 msgid "Incremental Search" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:462 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:463 msgid "" "To start an incremental search, choose " "Search Incremental Search " ". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:464 msgid "" "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" " first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:465 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " "search box open, press " "CtrlG. Press " "CtrlShiftG" " to go back to the previous match." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:466 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:471 msgid "Replacing Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:473 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:475 msgid "" "Choose Search " "Replace to display the " "Replace dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:477 msgid "" "Type the string that you want to find, in the Search " "for field. You can include special characters such as a new line " "or tab: see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:478 msgid "" "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" " the Replace with field." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:482 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " "string, the application selects the string. Click " "Replace to replace the selected occurrence of the " "string. To find the next occurrence of the string, click " "Find again." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:483 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:488 msgid "Find and Replace Options" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:489 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:491 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " "with Match case selected, \"TEXT\" will not match " "\"text\"." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:493 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:495 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:497 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:504 msgid "Special Characters" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:505 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:508 msgid "\\n" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:510 msgid "Specifies a new line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:514 msgid "\\t" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 msgid "Specifies a tab character." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:520 msgid "\\r" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:522 msgid "Specifies a carriage return." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:526 msgid "\\\\" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:528 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " "field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" " double the number of searched backslashes." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:540 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:542 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " " Search Go to Line" " . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:543 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:544 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:550 msgid "Printing" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:554 msgid "Setting the Page Options" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:556 msgid "" "To set the page options, choose File " "Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:558 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:561 msgid "General Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:563 msgid "Print syntax highlighting" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:565 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:568 msgid "Print page headers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:570 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:573 C/index.docbook:1185 msgid "Line Numbers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:576 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:577 msgid "" "Use the Number every ... lines spin box to specify how" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," " and so on." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:580 C/index.docbook:1178 msgid "Text Wrapping" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:582 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:584 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:592 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:594 msgid "Body" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:596 msgid "" "Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:599 msgid "Line numbers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:602 msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:605 msgid "Headers and footers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:607 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:611 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " "pluma, click Restore Default " "Fonts." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:618 msgid "Printing a Document" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:619 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:621 msgid "Print a document to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:623 msgid "Print the output of the print command to a file." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:626 msgid "" "If you print to a file, pluma sends the output of" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:628 msgid "" "To preview the pages that you want to print, choose " "File Print Preview " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:630 msgid "" "To print the current file to a printer or a file, choose " "File Print to " "display the Print dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:632 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:635 msgid "Job Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:637 msgid "Print range" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:639 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:642 msgid "All" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:643 msgid "Select this option to print all the pages in the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:646 msgid "Lines" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:647 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:650 msgid "Selection" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:651 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:657 msgid "Copies" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:659 msgid "" "Use the Number of copies spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:660 msgid "" "If you print multiple copies of the file, select the " "Collate option to collate the printed copies." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:667 msgid "Printer Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:669 msgid "Printer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:671 msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:674 msgid "Settings" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:676 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:678 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:682 msgid "Location" msgstr "Расположение" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:684 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:689 msgid "CUPS" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:691 msgid "Print the file to a CUPS printer." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:695 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:702 msgid "lpr" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:704 msgid "Print the file to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:710 msgid "File" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:712 msgid "Print the file to a PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:715 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:721 msgid "Custom" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:723 msgid "Use the specified command to print the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:726 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:734 msgid "State" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:736 C/index.docbook:742 C/index.docbook:748 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:740 msgid "Type" msgstr "Тип" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:746 msgid "Comment" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:756 msgid "Paper Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:758 msgid "Paper size" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:760 msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:763 msgid "Width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:765 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:768 msgid "Height" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:770 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:773 msgid "Feed orientation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:775 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:778 msgid "Page orientation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:780 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:783 msgid "Layout" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:785 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:788 msgid "Paper tray" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:790 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:801 msgid "Programming Features" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:803 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " "commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:807 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Подсветка синтаксиса" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:808 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:810 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " "choose View Highlight " "Mode , then choose one of the following menu " "items:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:813 msgid "Normal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 msgid "Do not display any syntax highlighting." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:819 msgid "Sources" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:821 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:825 msgid "Markup" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:827 msgid "" "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " "Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:831 msgid "Scripts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:833 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:837 msgid "Others" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:839 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:847 msgid "Piping the Output of a Command to a File" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:848 msgid "" "You can use pluma to pipe the output of a command" " to a text file. For example, to pipe the output of an ls" " command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:849 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:850 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:856 msgid "Shortcut Keys" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:857 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " "and menus. The following tables list all of " "pluma's shortcut keys." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:858 msgid "Desktop User Guide" msgstr "Руководство пользователя рабочей среды" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:858 msgid "For more on shortcut keys, see the <_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:861 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:862 msgid "Shortcuts for tabs:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:870 C/index.docbook:914 C/index.docbook:970 #: C/index.docbook:1026 C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1101 #: C/index.docbook:1144 msgid "Shortcut Key" msgstr "Комбинация клавиш" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:872 C/index.docbook:916 C/index.docbook:972 #: C/index.docbook:1028 C/index.docbook:1056 C/index.docbook:1103 #: C/index.docbook:1146 msgid "Command" msgstr "Команда" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:877 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:878 msgid "Switches to the next tab to the left." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:881 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:882 msgid "Switches to the next tab to the right." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:885 C/index.docbook:949 msgid "Ctrl + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:886 msgid "Close tab." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:889 msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:890 msgid "Save all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:893 msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:894 msgid "Close all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:897 msgid "Alt + n" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:898 msgid "Jump to nth tab." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:905 msgid "Files" msgstr "файлы" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:906 msgid "Shortcuts for working with files:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:921 msgid "Ctrl + N" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:922 msgid "Create a new document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:925 msgid "Ctrl + O" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:926 msgid "Open a document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:929 msgid "Ctrl + L" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:930 msgid "Open a location." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:933 msgid "Ctrl + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:934 msgid "Save the current document to disk." msgstr "Сохранить текущий документ." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:937 msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:938 msgid "Save the current document with a new filename." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:941 msgid "Ctrl + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:942 msgid "Print the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:945 msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:946 msgid "Print preview." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:950 msgid "Close the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:953 msgid "Ctrl + Q" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:954 msgid "Quit Pluma." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:961 msgid "Edit" msgstr "Правка" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:962 msgid "Shortcuts for editing documents:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:977 msgid "Ctrl + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:978 msgid "Undo the last action." msgstr "Отменить последнее действие." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:981 msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:982 msgid "Redo the last undone action ." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:985 msgid "Ctrl + X" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:986 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "Вырезать выделенный текст или область и поместить его в буфер обмена." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:989 msgid "Ctrl + C" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:990 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." msgstr "Скопировать выделенный текст или область в буфер обмена." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:993 msgid "Ctrl + V" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:994 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "Вставить содержимое буфера обмена." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:997 msgid "Ctrl + A" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:998 msgid "Select all." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1001 msgid "Ctrl + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1002 msgid "Delete current line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1005 msgid "Alt + Up" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1006 msgid "Move the selected line up one line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1009 msgid "Alt + Down" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1010 msgid "Move the selected line down one line." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1017 msgid "Panes" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1018 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1033 msgid "F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1034 msgid "Show/hide the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1037 msgid "Ctrl + F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1038 msgid "Show/hide the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1045 msgid "Search" msgstr "Поиск" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1046 msgid "Shortcuts for searching:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1061 msgid "Ctrl + F" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1062 msgid "Find a string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1065 msgid "Ctrl + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1066 msgid "Find the next instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1069 msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1070 msgid "Find the previous instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1073 msgid "Ctrl + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1074 msgid "Interactive search." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1077 msgid "Ctrl + H" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1078 msgid "Search and replace." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1082 msgid "Clear highlight." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1085 msgid "Ctrl + I" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1086 msgid "Goto line." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1092 msgid "Tools" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1093 msgid "Shortcuts for tools:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1108 msgid "Shift + F7" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1109 msgid "Check spelling (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1112 msgid "Alt + F12" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1113 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1116 msgid "Ctrl + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1117 msgid "Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1120 msgid "Ctrl + Shift + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1121 msgid "Remove Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1124 msgid "F8" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1125 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1128 msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1129 msgid "Directory listing (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1135 msgid "Help" msgstr "Справка" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1136 msgid "Shortcuts for help:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1151 msgid "F1" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1152 msgid "Open pluma's user manual." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:1164 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1166 msgid "" "To configure pluma, choose " "Edit Preferences " ". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1175 msgid "View Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1180 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1181 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1187 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1191 msgid "Current Line" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1193 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1197 msgid "Right Margin" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1200 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1204 msgid "Bracket Matching" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1214 msgid "Editor Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1217 msgid "Tabs" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1220 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1224 msgid "Auto Indentation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1226 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1230 msgid "File Saving" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1232 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1233 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1240 msgid "Font & Colors Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1243 msgid "Font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1246 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1250 msgid "Color Scheme" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1252 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1255 msgid "Classic" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1257 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1261 msgid "Cobalt" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1263 msgid "Blue based color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1267 msgid "Kate" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1269 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1273 msgid "Oblivion" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1275 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1279 msgid "Tango" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1281 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1285 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1286 msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on " "Remove" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1293 msgid "Plugins Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1294 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1298 msgid "Enabling a Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1299 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1323 C/index.docbook:1645 msgid "" "Choose Edit " "Preferences ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1326 C/index.docbook:1648 msgid "Select the Plugins tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1308 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1311 C/index.docbook:1332 msgid "" "Click Close to close the " "Preferences dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1318 msgid "Disabling a Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1319 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1320 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1329 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:1341 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1343 msgid "Working with Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1344 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1346 msgid "pluma website" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1346 msgid "" "Several plugins come built-in with pluma, and you" " can install more. The <_:ulink-1/> lists third-party plugins." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1347 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1348 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1354 msgid "" "Change " "Case allows you to change the case of the selected " "text." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1357 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1360 msgid "" "External " "Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1363 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1366 msgid "" "Indent " "Lines adds or removes indentation from the selected " "lines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1369 msgid "" "Insert " "Date/Time adds the current date and time into a " "document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1372 msgid "" "Modelines allows you to set editing " "preferences for individual documents, and supports " "Emacs, Kate and " "Vim-style modelines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1375 msgid "" "Python " "Console allows you to run commands in the python " "programming language." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1378 msgid "" "Snippets allows you to store frequently-used " "pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1381 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1384 msgid "" "Spell " "Checker corrects the spelling in the selected text, or " "marks errors automatically in the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1387 msgid "" "Tag " "List lets you insert commonly-used tags for HTML and " "other languages from a list in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1391 msgid "pluma website" msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1391 msgid "For more information on creating plugins, see the <_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1395 msgid "Change Case Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1396 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1397 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1407 msgid "Menu Item" msgstr "Элемент меню" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1409 msgid "Action" msgstr "Действие" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1411 msgid "Example" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1416 msgid "" "Edit Change " "CaseAll Upper Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1418 msgid "Change each character to uppercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1419 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1422 msgid "" "Edit Change " "CaseAll Lower Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1424 msgid "Change each character to lowercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1425 msgid "This Text becomes this text" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1428 msgid "" "Edit Change " "CaseInvert Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1430 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1431 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 msgid "" "Edit Change " "CaseTitle Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1436 msgid "Change the first character of each word to uppercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1437 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1446 msgid "Document Statistics Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1447 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " "bytes in the current file. The plugin displays the results in a " "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1449 msgid "" "Choose Tools Document " "Statistics to display the Document " "Statistics dialog. The Document Statistics " "dialog displays the following information about the file:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1452 msgid "Number of lines in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1455 msgid "Number of words in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1458 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1461 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1464 msgid "Number of bytes in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1469 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1476 msgid "External Tools Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1477 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " "content into a command and exploit its output (for example, " "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1478 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " "commands. To run an external command, choose it from the " "Tools menu." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1481 msgid "Built-in Commands" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1482 msgid "" "The following commands are provided with the External " "Tools plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1484 msgid "Build" msgstr "Сборка" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1486 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1489 msgid "Directory Listing" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1491 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1494 msgid "Environment Variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1496 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1499 msgid "Grep" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1501 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1504 msgid "Remove Trailing Spaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1506 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1513 msgid "Defining a Command" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1514 msgid "" "To add an external command, choose " "ToolsExternal " "Tools." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1515 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " "New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1517 msgid "Description" msgstr "Описание" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1519 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1522 msgid "Accelerator" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1524 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1527 msgid "Commands" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1529 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1532 msgid "Input" msgstr "Вход" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1534 msgid "" "The content to give to the commands (as stdin): the" " entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1537 msgid "Output" msgstr "Выход" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1539 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1542 msgid "Applicability" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1544 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1552 msgid "Editing and Removing Tools" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1553 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1554 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1555 msgid "" "To restore a built-in tool that you have changed, press " "Revert." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1556 msgid "" "To remove a tool, select it in the list and press " "Remove. You can not remove built-in tools, only those" " you have created yourself." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1560 msgid "Variables" msgstr "Переменные" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1561 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1564 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1567 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1570 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1573 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1576 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1579 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1582 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1589 msgid "File Browser Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1590 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1591 msgid "" "To view the File Browser, choose View " "Side Pane and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1593 msgid "Browsing your Files" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1594 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1595 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1596 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1600 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1603 msgid "Creating Files and Folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1604 msgid "" "To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," " right-click in the file list and choose New " "File." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1605 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1610 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1611 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1612 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1614 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1619 msgid "" "To indent the text, choose Edit " "Indent ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1622 msgid "" "To remove the indentation, choose Edit " "Unindent ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1627 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1632 msgid "Insert Date/Time Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1633 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1635 msgid "" "Choose Edit Insert Date and " "Time ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1636 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " "list. Click Insert to close the Insert Date" " and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1637 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1642 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1643 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1651 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1654 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1657 msgid "Select one of the options, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1659 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1662 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " "prompt you for the date/time format when you choose " "Edit Insert Date and Time " "." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1665 msgid "" "strftime3" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1665 msgid "" "To use the same customized date/time format each time you insert the " "date/time, select the Use custom format option, then " "enter the appropriate format in the text box. Refer to the <_:ulink-1/> for " "more information on how to specify a custom format. When you select this " "option, pluma does not prompt you for the " "date/time format when you choose Edit " "Insert Date and Time ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1670 msgid "" "Click OK to close the Configure insert " "date/time plugin dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1673 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1680 msgid "Modelines Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1681 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " "preferences for individual documents. A modeline is a" " line of text at the start or end of the document with settings that " "pluma recognizes." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1682 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1683 msgid "You can set the following preferences with modelines:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1686 msgid "Tab width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1689 msgid "Indent width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1692 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1695 msgid "Text Wrapping" msgstr "Перенос текста" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1698 msgid "Right margin width" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1702 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1705 msgid "Emacs Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1706 msgid "" "The first two lines of a document are scanned for " "Emacs modelines." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1707 msgid "GNU Emacs Manual" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1707 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " "<_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1710 msgid "Kate Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1711 msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for " "Kate modelines." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1712 msgid "Kate website" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1712 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " "information, see the <_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1715 msgid "Vim Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1716 msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for " "Vim modelines." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1717 msgid "Vim website" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1717 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " "sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" " the <_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1722 msgid "Python Console Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1723 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " "commands in the python programming language from " "pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " "bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:1724 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1728 msgid "Snippets Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1729 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1730 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1731 msgid "" "A number of built-in snippets are installed with " "pluma, which can be modified." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1734 msgid "Inserting Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1735 msgid "" "To insert a snippet into a document, type its tab " "trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " "is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1736 msgid "" "Alternatively, press " "CtrlSpace to see a " "list of snippets you can insert." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1740 msgid "Adding Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1741 msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1744 msgid "" "Choose ToolsManage " "Snippets. The Snippets " "Manager window opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1747 msgid "" "The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" " add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" " all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1750 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1753 msgid "Enter the following information for the new snippet:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1755 msgid "Name" msgstr "Имя" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1757 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1760 msgid "Snippet text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1762 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1763 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1766 msgid "Tab Trigger" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1768 msgid "" "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" " pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1769 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1772 msgid "Shortcut key" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1774 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1783 msgid "Editing and Removing Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1784 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1785 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1786 msgid "" "To restore a built-in snippet that you have changed, press " "Revert." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1787 msgid "" "To remove a snippet, select it in the list and press " "Remove. You can not remove built-in snippets, only " "those you have created yourself." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1791 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1792 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1796 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1798 msgid "Tab placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1800 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1801 msgid "" "${n:default}" " defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1802 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1803 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1804 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1807 msgid "Mirror placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1809 msgid "" "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" " allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1812 msgid "End placeholder" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1814 msgid "" "$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" " working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1817 msgid "Environmental variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1819 msgid "" "Environmental variable such as $PATH and " "$HOME are substituted in snippet text. The following " "variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1821 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1823 msgid "The currently selected text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1826 msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1828 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1831 msgid "$PLUMA_BASENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1833 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1836 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1838 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1846 msgid "Shell placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1848 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1849 msgid "" "$(n:cmd)" " allows you to give this placeholder a reference, where " "n is any number from 1 upwards. Use " "$n to use the output from one " "shell placeholder as input in another." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1852 msgid "Python placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1854 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1855 msgid "" "$<a:cmd>" " specifies another python placeholder as a dependency, where " "a gives its order in the snippet. This allows you" " to use python functions defined in another snippet. To specify several " "dependencies, separate the numbers with commas thus: " "$<a,b:cmd>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1856 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1865 msgid "Sort Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1866 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:1867 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " "sort operation, choose File " "Revert ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1870 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1873 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1875 msgid "" "Choose Edit Sort " ". The Sort dialog opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1878 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1881 msgid "" "To arrange the text in reverse order, select Reverse " "order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1884 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1887 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1890 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1895 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1902 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1903 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " "check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" " the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " "properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" " following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1905 msgid "" "Choose Tools Set " "Language to display the Set " "language dialog. Select the appropriate language from the list. " "Click OK to close the Set " "language dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1908 msgid "" "To check the spelling automatically, choose " "Tools Autocheck Spelling " ". To unset the automatic spell check, choose " "Tools Autocheck Spelling " " again. When automatic spell checking is set, an icon is " "displayed beside the Autocheck Spelling menu " "item. Automatic spell checking is unset by default, each time " "pluma starts." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1909 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" "click on an unknown spelling, then select Spelling " "Suggestions from the popup menu:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1912 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1915 msgid "" "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " " Spelling Suggestions Add " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1918 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " "select Spelling Suggestions " "Ignore All . The unknown word is " "ignored in the current pluma session only." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1923 msgid "" "To check the spelling manually, choose Tools" " Check Spelling ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1925 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " "words. Click OK to close the " "Information dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1927 msgid "" "If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" " is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1930 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1933 msgid "" "A suggested known spelling is displayed in the Change " "to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1936 msgid "" "To check the spelling of the text in the Change to text" " box, click Check Word. If this is a known word, the " "Suggestions list is replaced with the text " "(correct spelling). If the word is not known, new entries" " appear in the Suggestions list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1939 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1942 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " "Change to text box, click " "Change. To change all occurrences of the unknown word" " to the text in the Change to text box, click " "Change All." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1945 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1948 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1957 msgid "Tag List Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1958 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1959 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1961 msgid "" "Choose View Side " "Pane ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1965 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" " tag list tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1967 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1970 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1973 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1975 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1978 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " "Tag list plugin window, press " "ShiftReturn." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "ссылка" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" "Разрешается копировать, распространять и / или изменять этот документ в " "соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), " "версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного " "программного обеспечения без каких-либо инвариантных разделов, без " "добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь " "<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим " "руководством." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" "Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на " "условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно" " от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как " "написано в части 6 лицензии." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов" " и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " "документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, " "имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ " "НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " "ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, " "ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ " "РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ " "ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ " "ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО " "ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ " "ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ." " НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " "ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" " OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " "СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " "РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " "СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " "БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " "ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " "СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " "ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" "ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО " "УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " "<_:orderedlist-1/>"