# Translators: # Rockers , 2018 # Akom , 2018 # Aefgh Threenine , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-04 20:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2019\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon , 2016" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:27 msgid "Pluma Manual" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:225 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "โครงการเอกสาร MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145 #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 C/index.docbook:185 C/index.docbook:193 #: C/index.docbook:201 C/index.docbook:209 C/index.docbook:217 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:61 msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:68 msgid "Joachim Noreiko" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:72 msgid "" "GNOME Documentation Project " "GNOME " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 msgid "" "Hal Canary Added the " "Shortcut Keys Table" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:84 msgid "" "Sun Java Desktop System Documentation Team " " Sun Microsystems " "
gdocteam@sun.com
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:92 msgid "" "Eric Baudais " "GNOME Documentation Project
" "baudais@okstate.edu
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/othercredit #: C/index.docbook:100 msgid "" "Baris Cicek provided information from " "earlier revisions of the pluma application. " "Acknowledgments" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/othercredit #: C/index.docbook:105 msgid "" "Ajit George provided information about " "plugins. Acknowledgments" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:135 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 msgid "" "pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160 #: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 #: C/index.docbook:192 C/index.docbook:200 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 msgid "" "pluma Manual V2.0 March 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:148 msgid "" "pluma Manual V2.1 June 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:156 msgid "" "pluma Manual V2.2 August 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:164 msgid "" "pluma Manual V2.3 September 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:172 msgid "" "pluma Manual V2.4 January 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:180 msgid "" "pluma Manual V2.5 March 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:188 msgid "" "pluma Manual V2.6 September 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:196 msgid "" "pluma Manual V2.7 March 2004 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:208 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:204 msgid "" "pluma Manual V2.8 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:216 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:212 msgid "" "pluma Manual V2.9; July 2006; " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:224 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:220 msgid "" "pluma Manual V3.0 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:229 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:232 msgid "Feedback" msgstr "ร่วมเสนอแนะ" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:233 msgid "MATE Feedback Page" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:233 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the " "pluma application or this manual, follow the " "directions in the <_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:238 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:243 msgid "pluma" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:244 msgid "text editor" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:249 msgid "Introduction" msgstr "เกริ่นนำ" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:254 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:256 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:260 msgid "Getting Started" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:264 msgid "Starting pluma" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:265 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:268 msgid "Applications menu" msgstr "เมนู โปรแกรม" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:270 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:274 msgid "Command line" msgstr "บรรทัดคำสั่ง" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:276 msgid "Execute the following command: pluma" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:280 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:285 msgid "The pluma Window" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:286 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:289 msgid "pluma Window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:293 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/pluma_window.png' " "md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:291 msgid "" " Shows pluma main " "window. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:301 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:304 msgid "Menubar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:306 msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:309 msgid "Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:311 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:314 msgid "Display area" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:319 msgid "Statusbar" msgstr "แถบสถานะ" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:321 msgid "" "The statusbar displays information about current " "pluma activity and contextual information about " "the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:327 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " "contains the text OVR. Press the " "Insert key to change edit mode." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:332 msgid "Side Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:334 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:335 msgid "" "By default, the side pane is not shown. To show it, choose " "ViewSide " "Pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:338 msgid "Bottom Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:340 msgid "" "The bottom pane is used by programming tools such as the Python" " Console plugin to display output." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:341 msgid "" "By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " "ViewBottom " "Pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:345 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:347 msgid "User Guide" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:347 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " "<_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:352 msgid "Running pluma from a Command Line" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:353 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:354 msgid "" "pluma file1.txt file2.txt " "file3.txt" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:355 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:356 msgid "" "pluma1" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:356 msgid "" "Refer to the <_:ulink-1/> man page for more information on how to run " "pluma from a command line." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:361 msgid "Working with Files" msgstr "การทำงานกับแฟ้ม" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:365 msgid "Creating a New Document" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:366 msgid "" "To create a new document, choose " "FileNew." " The application displays a new blank document in the " "pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:1599 msgid "Opening a File" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:372 msgid "" "To open a file, choose " "FileOpen" " to display the Open File dialog. Select the file that " "you want to open, then click Open. The file is " "displayed in the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:374 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " "md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:374 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " "File menu. You can also click on" " the Shows Recent Files menu " "icon. icon on the toolbar to " "display the list of recent files." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:376 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:382 msgid "Saving a File" msgstr "การบันทึกแฟ้ม" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:383 msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:385 msgid "" "To save changes to an existing file, choose " "FileSave." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:387 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " " File Save As " ". Enter a name for the file in the Save As" " dialog, then click Save." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:389 msgid "" "To save all the files that are currently open in " "pluma, choose " "Documents Save All " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:392 msgid "" "To close all the files that are currently open in " "pluma, choose " "Documents Close All " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:397 msgid "Working With Tabs" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:399 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:400 msgid "" "To move a document to another pluma window, drag" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:401 msgid "" "To move a document to a new pluma window, either" " drag its tab to the desktop, or choose " "Documents Move to New Window " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:407 msgid "Working with Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:411 msgid "Editing Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:412 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:414 msgid "" "Type new text from the keyboard. The blinking insertion " "cursor marks the point where new text appears. To change this, " "use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:416 msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose " "Edit Copy ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:418 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " "clipboard, choose Edit " "Cut ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:420 msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose " "Edit Delete ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:422 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " " Edit Paste " ". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:424 msgid "" "To select all the text in a file, choose " "Edit Select All ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:430 msgid "Undoing and Redoing Changes" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:431 msgid "" "To undo a change you have made, choose Edit " "Undo . To reverse this action, " "choose Edit Redo " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:436 msgid "Finding and Replacing" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:438 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:443 msgid "Finding Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:444 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:446 msgid "" "Choose Search " "Find to display the " "Find dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:448 msgid "" "Type the string that you want to find in the Search for" " field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:450 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " "pluma finds the string, the application selects " "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:452 msgid "" "To find the next occurrence of the string, click Find" " or choose Search Find " "Next . To find the previous occurrence of the " "text, choose Search Find " "Previous ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:455 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " "move the selection to other occurrences of the text by choosing " " Search Find Next " " and Search Find " "Previous ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:456 msgid "" "To remove the highlighting from the text, choose " "Search Clear Highlight " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:460 msgid "Incremental Search" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:462 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:463 msgid "" "To start an incremental search, choose " "Search Incremental Search " ". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:464 msgid "" "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" " first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:465 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " "search box open, press " "CtrlG. Press " "CtrlShiftG" " to go back to the previous match." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:466 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:471 msgid "Replacing Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:473 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:475 msgid "" "Choose Search " "Replace to display the " "Replace dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:477 msgid "" "Type the string that you want to find, in the Search " "for field. You can include special characters such as a new line " "or tab: see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:478 msgid "" "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" " the Replace with field." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:482 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " "string, the application selects the string. Click " "Replace to replace the selected occurrence of the " "string. To find the next occurrence of the string, click " "Find again." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:483 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:488 msgid "Find and Replace Options" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:489 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:491 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " "with Match case selected, \"TEXT\" will not match " "\"text\"." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:493 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:495 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:497 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:504 msgid "Special Characters" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:505 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:508 msgid "\\n" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:510 msgid "Specifies a new line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:514 msgid "\\t" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 msgid "Specifies a tab character." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:520 msgid "\\r" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:522 msgid "Specifies a carriage return." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:526 msgid "\\\\" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:528 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " "field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" " double the number of searched backslashes." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:540 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:542 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " " Search Go to Line" " . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:543 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:544 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:550 msgid "Printing" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:554 msgid "Setting the Page Options" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:556 msgid "" "To set the page options, choose File " "Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:558 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:561 msgid "General Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:563 msgid "Print syntax highlighting" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:565 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:568 msgid "Print page headers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:570 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:573 C/index.docbook:1185 msgid "Line Numbers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:576 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:577 msgid "" "Use the Number every ... lines spin box to specify how" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," " and so on." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:580 C/index.docbook:1178 msgid "Text Wrapping" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:582 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:584 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:592 msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:594 msgid "Body" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:596 msgid "" "Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:599 msgid "Line numbers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:602 msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:605 msgid "Headers and footers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:607 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:611 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " "pluma, click Restore Default " "Fonts." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:618 msgid "Printing a Document" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:619 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:621 msgid "Print a document to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:623 msgid "Print the output of the print command to a file." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:626 msgid "" "If you print to a file, pluma sends the output of" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:628 msgid "" "To preview the pages that you want to print, choose " "File Print Preview " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:630 msgid "" "To print the current file to a printer or a file, choose " "File Print to " "display the Print dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:632 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:635 msgid "Job Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:637 msgid "Print range" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:639 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:642 msgid "All" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:643 msgid "Select this option to print all the pages in the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:646 msgid "Lines" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:647 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:650 msgid "Selection" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:651 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:657 msgid "Copies" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:659 msgid "" "Use the Number of copies spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:660 msgid "" "If you print multiple copies of the file, select the " "Collate option to collate the printed copies." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:667 msgid "Printer Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:669 msgid "Printer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:671 msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:674 msgid "Settings" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:676 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:678 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:682 msgid "Location" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:684 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:689 msgid "CUPS" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:691 msgid "Print the file to a CUPS printer." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:695 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:702 msgid "lpr" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:704 msgid "Print the file to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:710 msgid "File" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:712 msgid "Print the file to a PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:715 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:721 msgid "Custom" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:723 msgid "Use the specified command to print the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:726 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:734 msgid "State" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:736 C/index.docbook:742 C/index.docbook:748 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:740 msgid "Type" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:746 msgid "Comment" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:756 msgid "Paper Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:758 msgid "Paper size" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:760 msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:763 msgid "Width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:765 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:768 msgid "Height" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:770 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:773 msgid "Feed orientation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:775 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:778 msgid "Page orientation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:780 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:783 msgid "Layout" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:785 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:788 msgid "Paper tray" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:790 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:801 msgid "Programming Features" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:803 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " "commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:807 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "การเน้นไวยากรณ์" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:808 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:810 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " "choose View Highlight " "Mode , then choose one of the following menu " "items:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:813 msgid "Normal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 msgid "Do not display any syntax highlighting." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:819 msgid "Sources" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:821 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:825 msgid "Markup" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:827 msgid "" "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " "Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:831 msgid "Scripts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:833 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:837 msgid "Others" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:839 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:847 msgid "Piping the Output of a Command to a File" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:848 msgid "" "You can use pluma to pipe the output of a command" " to a text file. For example, to pipe the output of an ls" " command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:849 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:850 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:856 msgid "Shortcut Keys" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:857 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " "and menus. The following tables list all of " "pluma's shortcut keys." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:858 msgid "Desktop User Guide" msgstr "คู่มือผู้ใช้เดสก์ท็อป" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:858 msgid "For more on shortcut keys, see the <_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:861 msgid "Tabs" msgstr "แท็บ" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:862 msgid "Shortcuts for tabs:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:870 C/index.docbook:914 C/index.docbook:970 #: C/index.docbook:1026 C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1101 #: C/index.docbook:1144 msgid "Shortcut Key" msgstr "ปุ่มลัด" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:872 C/index.docbook:916 C/index.docbook:972 #: C/index.docbook:1028 C/index.docbook:1056 C/index.docbook:1103 #: C/index.docbook:1146 msgid "Command" msgstr "คำสั่ง" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:877 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:878 msgid "Switches to the next tab to the left." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:881 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:882 msgid "Switches to the next tab to the right." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:885 C/index.docbook:949 msgid "Ctrl + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:886 msgid "Close tab." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:889 msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:890 msgid "Save all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:893 msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:894 msgid "Close all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:897 msgid "Alt + n" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:898 msgid "Jump to nth tab." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:905 msgid "Files" msgstr "Files" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:906 msgid "Shortcuts for working with files:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:921 msgid "Ctrl + N" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:922 msgid "Create a new document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:925 msgid "Ctrl + O" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:926 msgid "Open a document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:929 msgid "Ctrl + L" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:930 msgid "Open a location." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:933 msgid "Ctrl + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:934 msgid "Save the current document to disk." msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบันลงดิสก์" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:937 msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:938 msgid "Save the current document with a new filename." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:941 msgid "Ctrl + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:942 msgid "Print the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:945 msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:946 msgid "Print preview." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:950 msgid "Close the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:953 msgid "Ctrl + Q" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:954 msgid "Quit Pluma." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:961 msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:962 msgid "Shortcuts for editing documents:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:977 msgid "Ctrl + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:978 msgid "Undo the last action." msgstr "เรียกคืนการกระทำล่าสุด" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:981 msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:982 msgid "Redo the last undone action ." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:985 msgid "Ctrl + X" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:986 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "ตัดข้อความหรือพื้นที่ที่เลือก แล้วเก็บไว้ในคลิปบอร์ด" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:989 msgid "Ctrl + C" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:990 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." msgstr "คัดลอกข้อความหรือพื้นที่ที่เลือกเข้าในคลิปบอร์ด" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:993 msgid "Ctrl + V" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:994 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "แปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:997 msgid "Ctrl + A" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:998 msgid "Select all." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1001 msgid "Ctrl + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1002 msgid "Delete current line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1005 msgid "Alt + Up" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1006 msgid "Move the selected line up one line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1009 msgid "Alt + Down" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1010 msgid "Move the selected line down one line." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1017 msgid "Panes" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1018 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1033 msgid "F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1034 msgid "Show/hide the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1037 msgid "Ctrl + F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1038 msgid "Show/hide the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1045 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1046 msgid "Shortcuts for searching:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1061 msgid "Ctrl + F" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1062 msgid "Find a string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1065 msgid "Ctrl + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1066 msgid "Find the next instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1069 msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1070 msgid "Find the previous instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1073 msgid "Ctrl + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1074 msgid "Interactive search." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1077 msgid "Ctrl + H" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1078 msgid "Search and replace." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1082 msgid "Clear highlight." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1085 msgid "Ctrl + I" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1086 msgid "Goto line." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1092 msgid "Tools" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1093 msgid "Shortcuts for tools:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1108 msgid "Shift + F7" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1109 msgid "Check spelling (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1112 msgid "Alt + F12" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1113 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1116 msgid "Ctrl + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1117 msgid "Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1120 msgid "Ctrl + Shift + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1121 msgid "Remove Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1124 msgid "F8" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1125 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1128 msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1129 msgid "Directory listing (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/bridgehead #: C/index.docbook:1135 msgid "Help" msgstr "วิธีใช้" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1136 msgid "Shortcuts for help:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1151 msgid "F1" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1152 msgid "Open pluma's user manual." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:1164 msgid "Preferences" msgstr "การปรับแต่ง" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1166 msgid "" "To configure pluma, choose " "Edit Preferences " ". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1175 msgid "View Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1180 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1181 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1187 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1191 msgid "Current Line" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1193 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1197 msgid "Right Margin" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1200 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1204 msgid "Bracket Matching" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1214 msgid "Editor Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1217 msgid "Tabs" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1220 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1224 msgid "Auto Indentation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1226 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1230 msgid "File Saving" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1232 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1233 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1240 msgid "Font & Colors Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1243 msgid "Font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1246 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1250 msgid "Color Scheme" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1252 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1255 msgid "Classic" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1257 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1261 msgid "Cobalt" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1263 msgid "Blue based color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1267 msgid "Kate" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1269 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1273 msgid "Oblivion" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1275 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1279 msgid "Tango" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1281 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1285 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1286 msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on " "Remove" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1293 msgid "Plugins Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1294 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1298 msgid "Enabling a Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1299 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1323 C/index.docbook:1645 msgid "" "Choose Edit " "Preferences ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1326 C/index.docbook:1648 msgid "Select the Plugins tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1308 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1311 C/index.docbook:1332 msgid "" "Click Close to close the " "Preferences dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1318 msgid "Disabling a Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1319 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1320 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1329 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:1341 msgid "Plugins" msgstr "ปลั๊กอิน" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1343 msgid "Working with Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1344 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1346 msgid "pluma website" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1346 msgid "" "Several plugins come built-in with pluma, and you" " can install more. The <_:ulink-1/> lists third-party plugins." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1347 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1348 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1354 msgid "" "Change " "Case allows you to change the case of the selected " "text." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1357 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1360 msgid "" "External " "Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1363 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1366 msgid "" "Indent " "Lines adds or removes indentation from the selected " "lines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1369 msgid "" "Insert " "Date/Time adds the current date and time into a " "document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1372 msgid "" "Modelines allows you to set editing " "preferences for individual documents, and supports " "Emacs, Kate and " "Vim-style modelines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1375 msgid "" "Python " "Console allows you to run commands in the python " "programming language." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1378 msgid "" "Snippets allows you to store frequently-used " "pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1381 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1384 msgid "" "Spell " "Checker corrects the spelling in the selected text, or " "marks errors automatically in the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1387 msgid "" "Tag " "List lets you insert commonly-used tags for HTML and " "other languages from a list in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1391 msgid "pluma website" msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1391 msgid "For more information on creating plugins, see the <_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1395 msgid "Change Case Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1396 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1397 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1407 msgid "Menu Item" msgstr "รายการเมนู" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1409 msgid "Action" msgstr "การกระทำ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1411 msgid "Example" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1416 msgid "" "Edit Change " "CaseAll Upper Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1418 msgid "Change each character to uppercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1419 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1422 msgid "" "Edit Change " "CaseAll Lower Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1424 msgid "Change each character to lowercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1425 msgid "This Text becomes this text" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1428 msgid "" "Edit Change " "CaseInvert Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1430 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1431 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 msgid "" "Edit Change " "CaseTitle Case" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1436 msgid "Change the first character of each word to uppercase." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1437 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1446 msgid "Document Statistics Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1447 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " "bytes in the current file. The plugin displays the results in a " "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1449 msgid "" "Choose Tools Document " "Statistics to display the Document " "Statistics dialog. The Document Statistics " "dialog displays the following information about the file:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1452 msgid "Number of lines in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1455 msgid "Number of words in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1458 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1461 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1464 msgid "Number of bytes in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1469 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1476 msgid "External Tools Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1477 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " "content into a command and exploit its output (for example, " "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1478 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " "commands. To run an external command, choose it from the " "Tools menu." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1481 msgid "Built-in Commands" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1482 msgid "" "The following commands are provided with the External " "Tools plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1484 msgid "Build" msgstr "ประกอบสร้าง" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1486 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1489 msgid "Directory Listing" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1491 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1494 msgid "Environment Variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1496 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1499 msgid "Grep" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1501 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1504 msgid "Remove Trailing Spaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1506 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1513 msgid "Defining a Command" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1514 msgid "" "To add an external command, choose " "ToolsExternal " "Tools." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1515 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " "New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1517 msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1519 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1522 msgid "Accelerator" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1524 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1527 msgid "Commands" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1529 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1532 msgid "Input" msgstr "เสียงเข้า" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1534 msgid "" "The content to give to the commands (as stdin): the" " entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1537 msgid "Output" msgstr "เสียงออก" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1539 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1542 msgid "Applicability" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1544 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1552 msgid "Editing and Removing Tools" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1553 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1554 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1555 msgid "" "To restore a built-in tool that you have changed, press " "Revert." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1556 msgid "" "To remove a tool, select it in the list and press " "Remove. You can not remove built-in tools, only those" " you have created yourself." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1560 msgid "Variables" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1561 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1564 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1567 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1570 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1573 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1576 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1579 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1582 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1589 msgid "File Browser Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1590 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1591 msgid "" "To view the File Browser, choose View " "Side Pane and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1593 msgid "Browsing your Files" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1594 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1595 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1596 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1600 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1603 msgid "Creating Files and Folders" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1604 msgid "" "To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," " right-click in the file list and choose New " "File." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1605 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1610 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1611 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1612 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1614 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1619 msgid "" "To indent the text, choose Edit " "Indent ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1622 msgid "" "To remove the indentation, choose Edit " "Unindent ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1627 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1632 msgid "Insert Date/Time Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1633 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1635 msgid "" "Choose Edit Insert Date and " "Time ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1636 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " "list. Click Insert to close the Insert Date" " and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1637 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1642 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1643 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1651 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1654 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1657 msgid "Select one of the options, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1659 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1662 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " "prompt you for the date/time format when you choose " "Edit Insert Date and Time " "." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1665 msgid "" "strftime3" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1665 msgid "" "To use the same customized date/time format each time you insert the " "date/time, select the Use custom format option, then " "enter the appropriate format in the text box. Refer to the <_:ulink-1/> for " "more information on how to specify a custom format. When you select this " "option, pluma does not prompt you for the " "date/time format when you choose Edit " "Insert Date and Time ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1670 msgid "" "Click OK to close the Configure insert " "date/time plugin dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1673 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1680 msgid "Modelines Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1681 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " "preferences for individual documents. A modeline is a" " line of text at the start or end of the document with settings that " "pluma recognizes." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1682 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1683 msgid "You can set the following preferences with modelines:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1686 msgid "Tab width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1689 msgid "Indent width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1692 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1695 msgid "Text Wrapping" msgstr "การตัดบรรทัด" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1698 msgid "Right margin width" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1702 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1705 msgid "Emacs Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1706 msgid "" "The first two lines of a document are scanned for " "Emacs modelines." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1707 msgid "GNU Emacs Manual" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1707 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " "<_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1710 msgid "Kate Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1711 msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for " "Kate modelines." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1712 msgid "Kate website" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1712 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " "information, see the <_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1715 msgid "Vim Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1716 msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for " "Vim modelines." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:1717 msgid "Vim website" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1717 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " "sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" " the <_:ulink-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1722 msgid "Python Console Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1723 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " "commands in the python programming language from " "pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " "bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:1724 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1728 msgid "Snippets Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1729 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1730 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1731 msgid "" "A number of built-in snippets are installed with " "pluma, which can be modified." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1734 msgid "Inserting Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1735 msgid "" "To insert a snippet into a document, type its tab " "trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " "is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1736 msgid "" "Alternatively, press " "CtrlSpace to see a " "list of snippets you can insert." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1740 msgid "Adding Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1741 msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1744 msgid "" "Choose ToolsManage " "Snippets. The Snippets " "Manager window opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1747 msgid "" "The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" " add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" " all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1750 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1753 msgid "Enter the following information for the new snippet:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1755 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1757 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1760 msgid "Snippet text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1762 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1763 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1766 msgid "Tab Trigger" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1768 msgid "" "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" " pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1769 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1772 msgid "Shortcut key" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1774 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1783 msgid "Editing and Removing Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1784 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1785 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1786 msgid "" "To restore a built-in snippet that you have changed, press " "Revert." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1787 msgid "" "To remove a snippet, select it in the list and press " "Remove. You can not remove built-in snippets, only " "those you have created yourself." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1791 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1792 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1796 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1798 msgid "Tab placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1800 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1801 msgid "" "${n:default}" " defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1802 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1803 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1804 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1807 msgid "Mirror placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1809 msgid "" "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" " allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1812 msgid "End placeholder" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1814 msgid "" "$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" " working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1817 msgid "Environmental variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1819 msgid "" "Environmental variable such as $PATH and " "$HOME are substituted in snippet text. The following " "variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1821 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1823 msgid "The currently selected text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1826 msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1828 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1831 msgid "$PLUMA_BASENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1833 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1836 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1838 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1846 msgid "Shell placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1848 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1849 msgid "" "$(n:cmd)" " allows you to give this placeholder a reference, where " "n is any number from 1 upwards. Use " "$n to use the output from one " "shell placeholder as input in another." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1852 msgid "Python placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1854 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1855 msgid "" "$<a:cmd>" " specifies another python placeholder as a dependency, where " "a gives its order in the snippet. This allows you" " to use python functions defined in another snippet. To specify several " "dependencies, separate the numbers with commas thus: " "$<a,b:cmd>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1856 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1865 msgid "Sort Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1866 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:1867 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " "sort operation, choose File " "Revert ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1870 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1873 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1875 msgid "" "Choose Edit Sort " ". The Sort dialog opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1878 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1881 msgid "" "To arrange the text in reverse order, select Reverse " "order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1884 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1887 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1890 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1895 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1902 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1903 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " "check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" " the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " "properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" " following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1905 msgid "" "Choose Tools Set " "Language to display the Set " "language dialog. Select the appropriate language from the list. " "Click OK to close the Set " "language dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1908 msgid "" "To check the spelling automatically, choose " "Tools Autocheck Spelling " ". To unset the automatic spell check, choose " "Tools Autocheck Spelling " " again. When automatic spell checking is set, an icon is " "displayed beside the Autocheck Spelling menu " "item. Automatic spell checking is unset by default, each time " "pluma starts." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1909 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" "click on an unknown spelling, then select Spelling " "Suggestions from the popup menu:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1912 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1915 msgid "" "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " " Spelling Suggestions Add " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1918 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " "select Spelling Suggestions " "Ignore All . The unknown word is " "ignored in the current pluma session only." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1923 msgid "" "To check the spelling manually, choose Tools" " Check Spelling ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1925 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " "words. Click OK to close the " "Information dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1927 msgid "" "If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" " is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1930 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1933 msgid "" "A suggested known spelling is displayed in the Change " "to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1936 msgid "" "To check the spelling of the text in the Change to text" " box, click Check Word. If this is a known word, the " "Suggestions list is replaced with the text " "(correct spelling). If the word is not known, new entries" " appear in the Suggestions list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1939 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1942 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " "Change to text box, click " "Change. To change all occurrences of the unknown word" " to the text in the Change to text box, click " "Change All." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1945 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1948 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1957 msgid "Tag List Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1958 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1959 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1961 msgid "" "Choose View Side " "Pane ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1965 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" " tag list tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1967 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1970 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1973 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1975 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1978 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " "Tag list plugin window, press " "ShiftReturn." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "จุดเชื่อมโยง" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" "คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL " "ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด " "คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 " "ของสัญญาอนุญาต" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ " "ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น " "และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE" " และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น " "ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น " "ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย " "ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้" " หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ " "ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง " "และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ " "หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ " "(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) " "จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น " "คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้" " ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ " "นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" " OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), " "ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ " "หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว " "จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ " "หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด " "รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน " "ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ " "หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก " "หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง " "แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr ""