summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-06-17 13:27:46 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-06-17 13:27:46 +0200
commitea1d20ed8d53b647bf2f0365ae0eb7b223a125b7 (patch)
tree3e289fbdd0c076219feedba6e9336e0bca1b99d2 /po/tr.po
parent284192b5fc88484f877dd8033bb40a12e8191cf2 (diff)
downloadcaja-ea1d20ed8d53b647bf2f0365ae0eb7b223a125b7.tar.bz2
caja-ea1d20ed8d53b647bf2f0365ae0eb7b223a125b7.tar.xz
sync translations with Transifex
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po6723
1 files changed, 3053 insertions, 3670 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f46ee13e..5ebb8a03 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,1717 +1,1418 @@
-# Turkish translation of Caja.
-# Copyright (C) 2000-2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Ömer Fadıl USTA <[email protected]>, 2002.
-# Fatih Demir <[email protected]>, 2000.
-# Görkem Cetin <[email protected]>, 2001, 2002.
-# Arman Aksoy <[email protected]>, 2003.
-# Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <[email protected]>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 08:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 08:29+0300\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Dosya geçerli .desktop dosyası değildir"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Algılanamayan masaüstü dosyası Sürüm '%s'"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s Başlatılıyor"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Uygulama komut satırından belgeleri kabul etmiyor"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Tanınmayan başlatma seçeneği: %d"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' masaüstü girişi belge URI'lerine geçilemiyor"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Oturum yöneticisine bağlantıyı devre dışı bırak"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Oturum yönetim ID'sini belirtin"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265
msgid "Session management options:"
msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri:"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266
msgid "Show session management options"
msgstr "Oturum yönetimi seçeneklerini göster"
-# data/browser.xml.h:2
#: ../data/browser.xml.h:1
-msgid "Apparition"
-msgstr "Ruh"
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Desenler"
-# data/browser.xml.h:3
#: ../data/browser.xml.h:2
-msgid "Azul"
-msgstr "Azul"
+msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+msgstr "Değiştirmek için deseni nesnenin üzerine doğru sürükleyin"
-# data/browser.xml.h:5
#: ../data/browser.xml.h:3
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
-
-#: ../data/browser.xml.h:4
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Kabartma Mavi"
-# data/browser.xml.h:6
-#: ../data/browser.xml.h:5
+#: ../data/browser.xml.h:4
msgid "Blue Rough"
msgstr "Pürüzlü Mavi"
-# data/browser.xml.h:7
-#: ../data/browser.xml.h:6
+#: ../data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Type"
msgstr "Mavi Tür"
-# components/music/mpg123.c:70
-#: ../data/browser.xml.h:7
+#: ../data/browser.xml.h:6
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Cilalı Metal"
-# data/browser.xml.h:10
+#: ../data/browser.xml.h:7
+msgid "Burlap"
+msgstr "Kumaş"
+
#: ../data/browser.xml.h:8
-msgid "Bubble Gum"
-msgstr "Sakız"
+msgid "Camouflage"
+msgstr "Kamuflaj"
-# data/browser.xml.h:13
#: ../data/browser.xml.h:9
-msgid "Burlap"
-msgstr "Kumaş"
+msgid "Chalk"
+msgstr "Tebeşir"
-# data/browser.xml.h:19
#: ../data/browser.xml.h:10
-msgid "C_olors"
-msgstr "_Renkler"
+msgid "Cork"
+msgstr "Mantar"
-# data/browser.xml.h:14
#: ../data/browser.xml.h:11
-msgid "Camouflage"
-msgstr "Kamuflaj"
+msgid "Countertop"
+msgstr "Countertop"
-# data/browser.xml.h:16
#: ../data/browser.xml.h:12
-msgid "Chalk"
-msgstr "Tebeşir"
+msgid "Dark MATE"
+msgstr "Koyu MATE"
-# data/browser.xml.h:17
#: ../data/browser.xml.h:13
-msgid "Charcoal"
-msgstr "Kömür"
+msgid "Dots"
+msgstr "Noktalar"
-# data/browser.xml.h:20
#: ../data/browser.xml.h:14
-msgid "Concrete"
-msgstr "Beton"
+msgid "Fibers"
+msgstr "İplik"
-# data/browser.xml.h:22
#: ../data/browser.xml.h:15
-msgid "Cork"
-msgstr "Mantar"
+msgid "Fleur De Lis"
+msgstr "Fleur De Lis"
-# components/music/mpg123.c:29
#: ../data/browser.xml.h:16
-msgid "Countertop"
-msgstr "Countertop"
+msgid "Floral"
+msgstr "Bitki"
-# data/browser.xml.h:24
#: ../data/browser.xml.h:17
-msgid "Danube"
-msgstr "Danube"
+msgid "Fossil"
+msgstr "Fosil"
-# data/browser.xml.h:25
#: ../data/browser.xml.h:18
-msgid "Dark Cork"
-msgstr "Mantar"
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
-# data/browser.xml.h:26
#: ../data/browser.xml.h:19
-msgid "Dark MATE"
-msgstr "Koyu MATE"
+msgid "Green Weave"
+msgstr "Yeşil Örgülü"
-# data/browser.xml.h:27
#: ../data/browser.xml.h:20
-msgid "Deep Teal"
-msgstr "Çamur"
+msgid "Ice"
+msgstr "Buz"
-# components/help/converters/mate-db2html2/sect-elements.c:254
-# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:2
#: ../data/browser.xml.h:21
-msgid "Dots"
-msgstr "Noktalar"
+msgid "Manila Paper"
+msgstr "Manila Kağıdı"
-# data/browser.xml.h:30
#: ../data/browser.xml.h:22
-msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "Nesnenin rengini değiştirmek için rengi nesneye doğru sürükleyin"
+msgid "Moss Ridge"
+msgstr "Yosun Sırtı"
-# data/browser.xml.h:31
#: ../data/browser.xml.h:23
-msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "Değiştirmek için deseni nesnenin üzerine doğru sürükleyin"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Sayılar"
-# data/browser.xml.h:32
#: ../data/browser.xml.h:24
-msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "Nesneye eklemek için amblemi nesneye sürükleyin"
+msgid "Ocean Strips"
+msgstr "Okyanus Hissi"
-# data/browser.xml.h:33
#: ../data/browser.xml.h:25
-msgid "Eclipse"
-msgstr "Karartı"
+msgid "Purple Marble"
+msgstr "Mor Mermer"
-# data/browser.xml.h:35
#: ../data/browser.xml.h:26
-msgid "Envy"
-msgstr "Kıskandıran"
+msgid "Ridged Paper"
+msgstr "İnce Kağıt"
-# data/browser.xml.h:36
-#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/caja-emblem-sidebar.c:928
-#: ../src/caja-property-browser.c:1819
-msgid "Erase"
-msgstr "Sil"
+#: ../data/browser.xml.h:27
+msgid "Rough Paper"
+msgstr "Kalın Kağıt"
+
+#: ../data/browser.xml.h:28
+msgid "Sky Ridge"
+msgstr "Gökyüzü 2"
-# data/browser.xml.h:56
#: ../data/browser.xml.h:29
-msgid "Fibers"
-msgstr "İplik"
+msgid "Snow Ridge"
+msgstr "Kar"
-# data/browser.xml.h:38
#: ../data/browser.xml.h:30
-msgid "Fire Engine"
-msgstr "Alev Makinesi"
+msgid "Stucco"
+msgstr "Stucco"
-# data/browser.xml.h:39
#: ../data/browser.xml.h:31
-msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "Fleur De Lis"
+msgid "Terracotta"
+msgstr "Terracotta"
-# data/linksets/portals.xml.h:2
#: ../data/browser.xml.h:32
-msgid "Floral"
-msgstr "Bitki"
+msgid "Wavy White"
+msgstr "Dalgalı Beyaz"
-# components/music/mpg123.c:50
#: ../data/browser.xml.h:33
-msgid "Fossil"
-msgstr "Fosil"
+msgid "White Ribs"
+msgstr "Beyaz Damarlı"
-# data/browser.xml.h:41 icons/mate/mate.xml.h:1
#: ../data/browser.xml.h:34
-msgid "MATE"
-msgstr "MATE"
+msgid "C_olors"
+msgstr "_Renkler"
-# data/browser.xml.h:43
#: ../data/browser.xml.h:35
-msgid "Granite"
-msgstr "Granit"
+msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+msgstr "Nesnenin rengini değiştirmek için rengi nesneye doğru sürükleyin"
-# data/browser.xml.h:44
#: ../data/browser.xml.h:36
-msgid "Grapefruit"
-msgstr "Greyfurt"
+msgid "Mango"
+msgstr "Mango"
-# components/music/mpg123.c:47
#: ../data/browser.xml.h:37
-msgid "Green Weave"
-msgstr "Yeşil Örgülü"
+msgid "Orange"
+msgstr "Portakal"
-# data/browser.xml.h:45
#: ../data/browser.xml.h:38
-msgid "Ice"
-msgstr "Buz"
+msgid "Tangerine"
+msgstr "Mandalina"
-# data/browser.xml.h:47
#: ../data/browser.xml.h:39
-msgid "Indigo"
-msgstr "İndigo"
+msgid "Grapefruit"
+msgstr "Greyfurt"
-# data/browser.xml.h:49
#: ../data/browser.xml.h:40
-msgid "Leaf"
-msgstr "Yaprak"
+msgid "Ruby"
+msgstr "Yakut"
-# data/browser.xml.h:51
#: ../data/browser.xml.h:41
-msgid "Lemon"
-msgstr "Limon"
+msgid "Pale Blue"
+msgstr "Açık Mavi"
-# data/browser.xml.h:52
#: ../data/browser.xml.h:42
-msgid "Mango"
-msgstr "Mango"
+msgid "Sky"
+msgstr "Gökyüzü"
-# data/browser.xml.h:53
#: ../data/browser.xml.h:43
-msgid "Manila Paper"
-msgstr "Manila Kağıdı"
+msgid "Danube"
+msgstr "Danube"
#: ../data/browser.xml.h:44
-msgid "Moss Ridge"
-msgstr "Yosun Sırtı"
+msgid "Indigo"
+msgstr "İndigo"
-# data/browser.xml.h:54
#: ../data/browser.xml.h:45
-msgid "Mud"
-msgstr "Çamur"
+msgid "Violet"
+msgstr "Mor"
-# data/browser.xml.h:56
#: ../data/browser.xml.h:46
-msgid "Numbers"
-msgstr "Sayılar"
+msgid "Sea Foam"
+msgstr "Deniz"
#: ../data/browser.xml.h:47
-msgid "Ocean Strips"
-msgstr "Okyanus Hissi"
+msgid "Leaf"
+msgstr "Yaprak"
-# data/browser.xml.h:59
#: ../data/browser.xml.h:48
-msgid "Onyx"
-msgstr "Onyx"
+msgid "Deep Teal"
+msgstr "Çamur"
-# data/browser.xml.h:60
#: ../data/browser.xml.h:49
-msgid "Orange"
-msgstr "Portakal"
+msgid "Dark Cork"
+msgstr "Mantar"
-# data/browser.xml.h:61
#: ../data/browser.xml.h:50
-msgid "Pale Blue"
-msgstr "Açık Mavi"
+msgid "Mud"
+msgstr "Çamur"
-# data/browser.xml.h:86
#: ../data/browser.xml.h:51
-msgid "Purple Marble"
-msgstr "Mor Mermer"
+msgid "Fire Engine"
+msgstr "Alev Makinesi"
-# data/browser.xml.h:69
#: ../data/browser.xml.h:52
-msgid "Ridged Paper"
-msgstr "İnce Kağıt"
+msgid "Envy"
+msgstr "Kıskandıran"
-# data/browser.xml.h:70
#: ../data/browser.xml.h:53
-msgid "Rough Paper"
-msgstr "Kalın Kağıt"
+msgid "Azul"
+msgstr "Azul"
-# data/browser.xml.h:71
#: ../data/browser.xml.h:54
-msgid "Ruby"
-msgstr "Yakut"
+msgid "Lemon"
+msgstr "Limon"
-# data/browser.xml.h:73
#: ../data/browser.xml.h:55
-msgid "Sea Foam"
-msgstr "Deniz"
+msgid "Bubble Gum"
+msgstr "Sakız"
-# data/browser.xml.h:75
#: ../data/browser.xml.h:56
-msgid "Shale"
-msgstr "Petrol"
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
-# data/browser.xml.h:77
#: ../data/browser.xml.h:57
-msgid "Silver"
-msgstr "Gümüş"
+msgid "Apparition"
+msgstr "Ruh"
-# data/browser.xml.h:78
#: ../data/browser.xml.h:58
-msgid "Sky"
-msgstr "Gökyüzü"
+msgid "Silver"
+msgstr "Gümüş"
#: ../data/browser.xml.h:59
-msgid "Sky Ridge"
-msgstr "Gökyüzü 2"
+msgid "Concrete"
+msgstr "Beton"
-# src/caja-window-menus.c:422
#: ../data/browser.xml.h:60
-msgid "Snow Ridge"
-msgstr "Kar"
+msgid "Shale"
+msgstr "Petrol"
-# data/browser.xml.h:80
#: ../data/browser.xml.h:61
-msgid "Stucco"
-msgstr "Stucco"
+msgid "Granite"
+msgstr "Granit"
-# data/browser.xml.h:81
#: ../data/browser.xml.h:62
-msgid "Tangerine"
-msgstr "Mandalina"
+msgid "Eclipse"
+msgstr "Karartı"
-# components/music/mpg123.c:66
#: ../data/browser.xml.h:63
-msgid "Terracotta"
-msgstr "Terracotta"
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Kömür"
-# data/browser.xml.h:83
#: ../data/browser.xml.h:64
-msgid "Violet"
-msgstr "Mor"
+msgid "Onyx"
+msgstr "Onyx"
-# data/browser.xml.h:84
#: ../data/browser.xml.h:65
-msgid "Wavy White"
-msgstr "Dalgalı Beyaz"
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
-# data/browser.xml.h:85
#: ../data/browser.xml.h:66
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
-
-# data/browser.xml.h:88
-#: ../data/browser.xml.h:67
-msgid "White Ribs"
-msgstr "Beyaz Damarlı"
-
-# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
-#: ../data/browser.xml.h:68
msgid "_Emblems"
msgstr "_Amblemler"
-# data/browser.xml.h:65
-#: ../data/browser.xml.h:69
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Desenler"
+#: ../data/browser.xml.h:67
+msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+msgstr "Nesneye eklemek için amblemi nesneye sürükleyin"
+
+#. translators: this is the name of an emblem
+#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992
+#: ../src/caja-property-browser.c:1943
+msgid "Erase"
+msgstr "Sil"
#: ../data/caja.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "Kayıtlı arama"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:109
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112
msgid "Image/label border"
msgstr "Resim/etiket sınırı"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:110
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
msgstr "Uyarı penceresindeki resim ve etiketlerin sınırlarının genişliği"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:119
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122
msgid "Alert Type"
msgstr "Uyarı Türü"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:120
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123
msgid "The type of alert"
msgstr "Uyarının türü"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:128
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131
msgid "Alert Buttons"
msgstr "Uyarı Düğmeleri"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:129
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr "Uyarı penceresinde gösterilen düğmeler"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:193
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196
msgid "Show more _details"
msgstr "_Daha fazla ayrıntı göster"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1218 ../eel/eel-canvas.c:1219
+#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1225 ../eel/eel-canvas.c:1226
+#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:315
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:314
+#: ../eel/eel-editable-label.c:316
msgid "The text of the label."
msgstr "Etiketin metni."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:322
msgid "Justification"
msgstr "Hizalama"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:321
+#: ../eel/eel-editable-label.c:323
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
-"Birbirlerine bağlı olan etiket metinleri satırlarının hizalanması. Bu "
-"etiketlerin kendi içindeki hizalamalarını etkilemeyecektir. Bunun için "
-"GtkMisc::xalign'a bakın."
+msgstr "Birbirlerine bağlı olan etiket metinleri satırlarının hizalanması. Bu etiketlerin kendi içindeki hizalamalarını etkilemeyecektir. Bunun için GtkMisc::xalign'a bakın."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:331
msgid "Line wrap"
msgstr "Satır bölme"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:330
+#: ../eel/eel-editable-label.c:332
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Eğer atanmışsa, satırlar çok geniş olduğunda bölünür."
-# libcaja-extensions/caja-stock-dialogs.c:538
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:339
msgid "Cursor Position"
msgstr "İmleç Konumu"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:338
+#: ../eel/eel-editable-label.c:340
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Ekleme imlecinin karakterlerlerdeki mevcut pozisyonu."
-# components/help/converters/mate-db2html2/sect-elements.c:1027
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:349
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Kapsamı"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:348
+#: ../eel/eel-editable-label.c:350
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "Seçimin karşı ucunun imlece göre karakter olarak konumu."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3178
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3203
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3189
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3214
msgid "Input Methods"
msgstr "Giriş Yöntemleri"
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:83
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89
#, c-format
msgid ""
"MateConf error:\n"
" %s"
-msgstr ""
-"MateConf hatası:\n"
-" %s"
+msgstr "MateConf hatası:\n %s"
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:87
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94
#, c-format
msgid "MateConf error: %s"
msgstr "MateConf hatası: %s"
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:90
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Diğer tüm hatalar sadece uçbirimde görüntülenir."
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "İptal düğmesine tıklayarak bu işlemi durdurabilirsiniz."
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (geçersiz Unikod)"
-#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
-#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1
+msgid "Caja will exit when last window destroyed."
+msgstr "Caja son pencere kapatıldığında çıkacak."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
+"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
+"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
+msgstr "Doğruysa, tüm pencereleri yok edildiğinde Caja çıkacak. Bu öntanımlı ayardır. Eğer yanlış ayarlanmış ise, herhangi bir pencere olmadan başlatılabilir, böylece caja servis olarak medya kendiliğinden bağlama veya benzeri görevleri izlemek için hizmet edebilir."
+
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "Gizli dosyaların gösterilmesi"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4
msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
-msgstr ""
-"Masaüstünde ve simge görünümünde, simgelerin altında görünecek yazılar. Asıl "
-"yazı sayısı yaklaştırma seviyesine göre belirlenecektir. Geçerli değerler "
-"\"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", "
-"\"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" ve \"mime_type"
-"\"dır."
+"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
+"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Gizli dosyalar dosya yöneticisinde gösterilecek. Gizli dosyalar başında nokta olan dosyalar ve klasörün .hidden dosyasında listelenen dosyalardır."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5
+msgid "Whether to show backup files"
+msgstr "Yedekleme dosyalarının gösterimi"
-#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6
-#, no-c-format
msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr ""
-"Çok uzun dosya isimlerinin yaklaştırma seviyesine bağlı olarak nasıl "
-"kısaltılacağını belirten biz dizgi. Her liste girişleri \"Yaklaştırma "
-"Seviyesi:Tamsayı\" biçimindedir. Her yaklaştırma seviyesine göre eğer "
-"girilen tamsayı 0'dan büyükse dosya ismi girilen satır sayısını geçmeyecek. "
-"Eğer tamsayı 0 ya da daha küçükse, belirtilen yaklaştırma seviyesinde hiçbir "
-"sınır uygulanmaz. Bir öntanımlı olarak yaklaştırma seviyesi belirtilmeden "
-"\"Tamsayı\" biçiminde girişe izin verilir. Bu diğer tüm yaklaştırma "
-"seviyeleri için satır sınırını belirtir. Örnekler: 0 - her zaman uzun dosya "
-"isimlerini göster; 3 - eğer dosya ismi üç satırı geçiyorsa kısalt; "
-"smallest:5, smaller:4,0 - yaklaştırma seviyesi \"smallest\" için eğer beş "
-"satırı geçerse dosya ismini kısalt. \"small\" yaklaştırma seviyesi için eğer "
-"satır sayısı 4'ü geçerse dosya ismini kısalt. Diğer yaklaştırma seviyeleri "
-"için dosya isimlerini kısaltma. Geçerli yaklaştırma seviyeleri: smallest (%"
-"33), smaller (%50), small (%66), standard (%100), large (%150), larger (%"
-"200), largest (%400)"
+"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup"
+" files."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Emacs'ın yarattıkları gibi yedek dosyaları gösterilecek. Şu anda sadece sonu tilda (~) ile biten dosyalar yedek olarak değerlendiriliyor."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "Tüm sütunlar aynı genişlikte"
+msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "Tüm pencerelerin tarayıcı halinde olduğu, klasik Caja işleyişini etkinleştirir"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "Yol çubuğu yerine her zaman konum girişini kullan"
+msgid ""
+"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
+"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr "Eğer seçiliyse, tüm Caja pencereleri tarayıcı penceresi olur. Bu Caja'un 2.6 sürümlerinden önceki işleyiş biçimidir, ve bazı insanlar bu işleyiş tercih ediyorlar."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr ""
-"Masaüstünde çok uzun dosya isimlerinin kısaltılmasının nasıl "
-"yapılabileceğini belirten bir tam sayı. Eğer sayı 0'dan büyükse, dosya ismi "
-"girilen sayı kadar satırı geçemez. Eğer sayı 0'dan küçükse, gösterilen satır "
-"sınırı uygulanmaz."
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "Yol çubuğu yerine her zaman konum girişini kullan"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10
msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
-"Öntanımlı klasör arkaplanı için renk. Sadece background_set seçiliyse "
-"kullanılır."
+"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
+"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Nautilüş tarayıcı pencereleri her zaman yol çubuğu yerine konum araç çubğu için metinsel girişi kullanır."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "Bilgisayar simgesi masaüstünde görünür"
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "Tarayıcı penceresinde yeni açılan sekmelerin nereye konumlandırılacağı."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12
-msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "Arama çubuğundaki arama kriterleri"
+msgid ""
+"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
+" tab list."
+msgstr "Eğer \"after_current_tab\" olarak atanmışsa, yeni sekmeler mevcut sekmeden sonra eklenir. Eğer \"end\" olarak atanmışsa yeni sekmeler sekme listesinin sonuna eklenir."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for "
-"files by file name and file properties."
-msgstr ""
-"Arama çubuğunda aranan dosyaların eşleşme kriteri. Eğer \"search_by_text\"e "
-"ayarlıysa, Caja sadece ad olarak dosya arayacaktır. Eğer "
-"\"search_by_text and_ properties\" ayarlıysa, Caja dosya adı ve dosya "
-"özelliklerine göre arama yapacaktır."
+msgid "Whether to automatically mount media"
+msgstr "Ortamın kendiliğinden bağlanması"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14
-msgid "Current Caja theme (deprecated)"
-msgstr "Şimdiki Caja teması (kullanılmıyor)"
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının görebileceği sabit diskleri ve ayrılabilir ortamları başlangıçta ve ortam takıldığında kendiliğinden bağlayacak."
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30
-# src/caja-sidebar.c:482
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15
-msgid "Custom Background"
-msgstr "Özel Arkaplan"
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+msgstr "Kendiliğinden bağlanan ortam için bir klasörün kendiliğinden açılması"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30
-# src/caja-sidebar.c:482
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "Özel Yan Panel Arkaplan Ayarı"
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja ortam kendiliğinden bağlandığında bir klasörü kendiliğindnden açacak. Bu sadece hiçbir bilinen x-content/* türü tespit edilmediğinde uygulanır; bilinen x-content türü tespit edildiğinde kullanıcı tarafından yapılandırılabilen eylem gerçekleştirilir."
-# src/caja-window-menus.c:315
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17
-msgid "Date Format"
-msgstr "Tarih Biçimi"
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+msgstr "Ortam eklendiğinde asla programların kendiliğinden çalıştırılması/başlatılması için sorma"
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "Öntanımlı Arkaplan Rengi"
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
+"when a medium is inserted."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja ortam eklendiğinden kullanıcıya ne programları kendiliğinden çalıştırma ne de kendiliğinden başlatma soracak."
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "Öntanımlı Arkaplan Dosya Adı"
+msgid ""
+"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+msgstr "Tercih edilen uygulamanın başlatılacaği x-content/* türlerinin listesi"
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Rengi"
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+"application in the preference capplet. The preferred application for the "
+"given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında bir uygulama başlat seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında girilen tür için tercih edilen uygulama başlatılır."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Dosya Adı"
+msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+msgstr "\"Bir Şey Yapma\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "Öntanımlı Örnek Resim Simge Boyutu"
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
+"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+"application be started on insertion of media matching these types."
+msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında \"Hiçbir Şey Yapma\" seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında hiçbir uygulama başlatılmayacak ya da sorulmayacak."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası"
+msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+msgstr "\"Klasör Aç\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası."
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
+"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
+"media matching these types."
+msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında \"Klasör Aç\" seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında bir klasör penceresi açılacak."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "Öntanımlı sıkışık görünüm yaklaştırma seviyesi"
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "Bir gezinme penceresinin şekil dizgesi."
-# icons/default.xml.h:1
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "Öntanımlı klasör görüntüleyici"
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
+" windows."
+msgstr "Gezinme pencerelerinin kayıtlı geometri ve koordinat dizgesini içeren bir dizge."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "Öntanımlı simge yaklaştırma seviyesi"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "Gezinme penceresi boyutunun büyültülüp büyültülmeyeceği."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "Gezinme penceresi boyutunun ön tanımlı olarak büyültülmüş olup olmayacağı."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi."
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "Dosyaların silinirken ya da Çöp boşaltılırken onay için sorulması"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "Öntanımlı liste yaklaştırma seviyesi"
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja bir dosyayı silerken ya da Çöp'u boşaltırken onay için size soracaktır."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31
-msgid "Default sort order"
-msgstr "Öntanımlı sıralama düzeni"
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "Dosyanın anında silinmesi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "Sıkışık görünüm tarafından kullanılacak öntanımlı yaklaştırma."
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
+"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
+"can be dangerous, so use caution."
+msgstr "Eğer seçiliyse, bir dosya silinirken Caja bunu çöpe göndermeksizin diskten silecektir. Bu özellik tehlikeli olabilir, bu nedenle dikkatli kullanın."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi."
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "Simgelerde önizleme metni kullanılması"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr "Metin dosyalarının içeriğinin ne zaman dosya simgesinde önizlemesinin yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile önizleme yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa hiçbir zaman önizleme yapılmaz."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "Masaüstü bilgisayar simgesi adı"
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "Bir klasördeki öğe sayısının gösterilmesi"
-# data/linksets/desktop.xml.h:1
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:588
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36
-msgid "Desktop font"
-msgstr "Masaüstü yazıtipi"
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr "Klasörlerdeki dosya sayılarının ne zaman gösterileceği. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile sayılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların miktarı sayılır. \"never\" ayarlıysa hiçbir zaman dosyalar sayılmaz."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "Masaüstü ev simgesi adı"
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "Dosyaları açma/başlatma için kullanılan tıklama yöntemi"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:13
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "Masaüstü çöp simgesi adı"
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
+"\"double\" to launch them on a double click."
+msgstr "Geçerli değerler dosyaları bir tıklama ile başlatmak için \"single\", veya iki tıklama ile başlatmak için \"double\"dır."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-"Tüm pencerelerin tarayıcı halinde olduğu, klasik Caja işleyişini "
-"etkinleştirir"
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40
msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr ""
-"Öntanımlı klasör arkaplanı için dosyaadı. Sadece background_set seçiliyse "
-"kullanılır."
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem (tek veya çift tıklamada). Geçerli değerler, uygulama olarak başlatmak için \"launch\", ne yapılacağının bir perncere ile sorulması için \"ask\", ve metin dosyası olarak görüntülemek için \"display\"dir."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
-"Öntanımlı yan panel arkaplanı için dosyaadı. Sadece side_pane_ "
-"background_set seçiliyse kullanılır."
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "Bilinmeyen MIME tipleri için paket yükleyicisinin gösterilmesi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
-msgstr ""
-"Bu boyuttan büyük klasörler bu boyuta getirilir. Bunun amacı devasa "
-"klasörler için Caja'un heap'ı aşıp sonlanmasını engellemektir. Negatif "
-"değerler bir limit belirtmezler. Klasörler bölüm bölüm okunduğundan, limit "
-"yaklaşık değerdir."
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr "Bilinmeyen bir mime tipi açıldığında onu işleyecek bir uygulama aramak için paket yükleyici penceresinin açılması."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
-"will determine if any action is taken inside of Caja when either is "
-"pressed."
-msgstr ""
-"\"İleri \" ve \"Geri \" düğmelerine sahip fareleri olan kullanıcılar için, "
-"bu anahtar Caja'un herhangi birine basıldığında bir şey yapıp "
-"yapmayacağını belirler."
+msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
+msgstr "Caja tarayıcı penceresinde ek fare düğmelerinin etkinleştirilmesi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"\"İleri\" ve \"Geri\" tuşlarına sahip faresi olan kullanıcılar için, bu "
-"anahtar hangi düğmenin tarayıcı penceresinde \"Geri\" komutunu "
-"etkinleştireceğini belirtir. Geçerli değerler 6 ile 14 arasındadır."
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
+msgstr "\"İleri \" ve \"Geri \" düğmelerine sahip fareleri olan kullanıcılar için, bu anahtar Caja'un herhangi birine basıldığında bir şey yapıp yapmayacağını belirler."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"\"İleri\" ve \"Geri\" tuşlarına sahip faresi olan kullanıcılar için, bu "
-"anahtar hangi düğmenin tarayıcı penceresinde \"İleri\" komutunu "
-"etkinleştireceğini belirtir. Geçerli değerler 6 ile 14 arasındadır."
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "Fare düğmesi tarayıcı penceresinde \"İleri\" komutunu etkinleştirir"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "Ev simgesi masaüstünde görünür"
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
+"window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "\"İleri\" ve \"Geri\" tuşlarına sahip faresi olan kullanıcılar için, bu anahtar hangi düğmenin tarayıcı penceresinde \"İleri\" komutunu etkinleştireceğini belirtir. Geçerli değerler 6 ile 14 arasındadır."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
-msgstr ""
-"Eğer \"after_current_tab\" olarak atanmışsa, yeni sekmeler mevcut sekmeden "
-"sonra eklenir. Eğer \"end\" olarak atanmışsa yeni sekmeler sekme listesinin "
-"sonuna eklenir."
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "Fare düğmesi tarayıcı penceresinde \"Geri\" komutunu etkinleştirir"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
-"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Caja klasörleri sadece ağaç yan panelinde gösterir. Aksi "
-"halde hem klasörleri hem de dosyaları gösterir."
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "\"İleri\" ve \"Geri\" tuşlarına sahip faresi olan kullanıcılar için, bu anahtar hangi düğmenin tarayıcı penceresinde \"Geri\" komutunu etkinleştireceğini belirtir. Geçerli değerler 6 ile 14 arasındadır."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin konum çubukları görünür halde olur."
+msgid "Current Caja theme (deprecated)"
+msgstr "Şimdiki Caja teması (kullanılmıyor)"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin yan paneli görüntülenecektir."
+msgid ""
+"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. "
+"Please use the icon theme instead."
+msgstr "Kullanılacak Caja teması. Bu özellik Caja 2.2 ile birlikte terkedilmiştir. Bunun yerine simge temasını kullanın."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin durum çubuğu görüntülenecektir."
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "Resim dosyalarının örneklendirilmesinin yapılması"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin araç çubuğu görüntülenecektir."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr "Resim dosyalarının simgesinin ne zaman örneklendirilmiş hali olacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile örneklendirme yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların örneklendirmesi yapılır. \"never\" ayarlıysa hiçbir zaman örneklendirme yapılmaz."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Nautilüş tarayıcı pencereleri her zaman yol çubuğu yerine "
-"konum araç çubğu için metinsel girişi kullanır."
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "Örneklenecek olan resmin azami büyüklüğü"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
-"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Caja dosya tercihleri penceresinde unix yoluyla "
-"düzenlemenizi sağlayarak, az bilinen dosya özelliklerine erişmenize olanak "
-"verir."
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr "Bu boyuttan (bayt olarak) büyük olan resimler örneklenmeyecek. Bunun amacı boyutu büyük olan resimlerin örneklemesinin uzun zaman alması veya çok fazla hafıza harcamasıdır."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Caja simge ve liste görünümlerinde klasörleri "
-"dosyalardan önce gösterir."
+msgid "Maximum handled files in a folder"
+msgstr "Bir klasörde olabilecek azami dosya sayısı"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56
msgid ""
-"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Caja bir dosyayı silerken ya da Çöp'u boşaltırken onay "
-"için size soracaktır."
+"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of"
+" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on "
+"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate"
+" due to the reading of folders chunk-wise."
+msgstr "Bu boyuttan büyük klasörler bu boyuta getirilir. Bunun amacı devasa klasörler için Caja'un heap'ı aşıp sonlanmasını engellemektir. Negatif değerler bir limit belirtmezler. Klasörler bölüm bölüm okunduğundan, limit yaklaşık değerdir."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının görebileceği sabit diskleri ve "
-"ayrılabilir ortamları başlangıçta ve ortam takıldığında kendiliğinden "
-"bağlayacak."
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "Fare üzerine geldiği zaman ses dosyalarının önizlemesinin yapılması"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
-"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Caja ortam kendiliğinden bağlandığında bir klasörü "
-"kendiliğindnden açacak. Bu sadece hiçbir bilinen x-content/* türü tespit "
-"edilmediğinde uygulanır; bilinen x-content türü tespit edildiğinde kullanıcı "
-"tarafından yapılandırılabilen eylem gerçekleştirilir."
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr "Ses dosyalarının imleç dosya simgelerinin üzerine getirildiğinde ne zaman önizlemesinin yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile ses çalınır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa hiçbir zaman önizleme yapılmaz."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59
-msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Caja masaüstü simgelerini yerleştirecek."
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "Dosya özelliği penceresinde gelişmiş izinleri göster"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60
msgid ""
-"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This "
-"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
-"window, so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or "
-"similar tasks."
-msgstr ""
-"Doğruysa, tüm pencereleri yok edildiğinde Caja çıkacak. Bu öntanımlı "
-"ayardır. Eğer yanlış ayarlanmış ise, herhangi bir pencere olmadan "
-"başlatılabilir, böylece caja servis olarak medya kendiliğinden bağlama "
-"veya benzeri görevleri izlemek için hizmet edebilir."
+"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
+"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja dosya tercihleri penceresinde unix yoluyla düzenlemenizi sağlayarak, az bilinen dosya özelliklerine erişmenize olanak verir."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, bir dosya silinirken Caja bunu çöpe göndermeksizin "
-"diskten silecektir. Bu özellik tehlikeli olabilir, bu nedenle dikkatli "
-"kullanın."
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "Pencere içinde önce klasörleri göster"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62
msgid ""
-"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when a medium is inserted."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Caja ortam eklendiğinden kullanıcıya ne programları "
-"kendiliğinden çalıştırma ne de kendiliğinden başlatma soracak."
+"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
+"and list views."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja simge ve liste görünümlerinde klasörleri dosyalardan önce gösterir."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının ev klasörünü masaüstü olarak "
-"kullanacak. Eğer seçili değilse, o zaman ~/Desktop masaüstü olacak."
+msgid "Caja handles drawing the desktop"
+msgstr "Masaüstünü çizimi için Caja kullan"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is "
-"how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, tüm Caja pencereleri tarayıcı penceresi olur. Bu "
-"Caja'un 2.6 sürümlerinden önceki işleyiş biçimidir, ve bazı insanlar bu "
-"işleyiş tercih ediyorlar."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Emacs'ın yarattıkları gibi yedek dosyaları gösterilecek. Şu "
-"anda sadece sonu tilda (~) ile biten dosyalar yedek olarak değerlendiriliyor."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Gizli dosyalar dosya yöneticisinde gösterilecek. Gizli "
-"dosyalar başında nokta olan dosyalar ve klasörün .hidden dosyasında "
-"listelenen dosyalardır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
-"each in a separate tab."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, çoklu görünümler bir tarayıcı penceresinde farklı farklı "
-"sekmelerde açılabilir."
+msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja masaüstü simgelerini yerleştirecek."
+#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
+#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need
+#. to. In
+#. most cases, this should be left alone.
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Ağ Sunucuları görünümüne bağlanan bir simge masaüstüne "
-"yerleştirilecek."
+msgid "Sans 10"
+msgstr "Sans 10"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"Eğer bu seçiliyse, bilgisayar konumuna olan simge bağı masaüstüne konacak."
+msgid "Desktop font"
+msgstr "Masaüstü yazıtipi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr "Eğer bu seçiliyse, ev klasörüne olan simge bağı masaüstüne konacak."
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgstr "Masaüstündeki simgelerde kullanılan yazıtipi açıklaması."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr "Eğer bu seçiliyse, çöp'e olan simge bağı masaüstüne konacak."
+msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "Caja'un kullanıcıların ev klasörlerini masaüstü olarak kullanması"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72
msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, bağlanmış birimlere ait olan simgeler masaüstüne konacak."
+"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
+" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının ev klasörünü masaüstü olarak kullanacak. Eğer seçili değilse, o zaman ~/Desktop masaüstü olacak."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"Eğer bu tercih atanmışsa, sıkışık görünümde tüm sütunlar aynı genişliğe "
-"sahip olur. Aksi halde her sütunun genişliği ayrı ayrı belirlenir."
+msgid "Criteria for search bar searching"
+msgstr "Arama çubuğundaki arama kriterleri"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74
msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. "
-"yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama "
-"yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak."
+"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If "
+"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by"
+" file name and file properties."
+msgstr "Arama çubuğunda aranan dosyaların eşleşme kriteri. Eğer \"search_by_text\"e ayarlıysa, Caja sadece ad olarak dosya arayacaktır. Eğer \"search_by_text and_ properties\" ayarlıysa, Caja dosya adı ve dosya özelliklerine göre arama yapacaktır."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. "
-"yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama "
-"yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak; eğer boyuta göre sıralanırsa, artan "
-"boyut yerine azalan boyutta sıralanacak."
+msgid "Custom Background"
+msgstr "Özel Arkaplan"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, yeni pencerelerde simgeler öntanımlı olarak daha sıkı "
-"yerleştirilecek."
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr "Özel bir öntanımlı klasör arkaplanının ayarlanması."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, etiketler simgelerin altına değil üstüne yerleştirilecek."
+msgid "Default Background Color"
+msgstr "Öntanımlı Arkaplan Rengi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, yeni pencereler öntanımlı olarak elle düzenleme kullanacak."
+msgid ""
+"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr "Öntanımlı klasör arkaplanı için renk. Sadece background_set seçiliyse kullanılır."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"Bu boyuttan (bayt olarak) büyük olan resimler örneklenmeyecek. Bunun amacı "
-"boyutu büyük olan resimlerin örneklemesinin uzun zaman alması veya çok fazla "
-"hafıza harcamasıdır."
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr "Öntanımlı Arkaplan Dosya Adı"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "Simgelerin üzerindeki olası yazılar"
+msgid ""
+"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr "Öntanımlı klasör arkaplanı için dosyaadı. Sadece background_set seçiliyse kullanılır."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
-"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
-"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr ""
-"Tercih yapılandırma uygulamasında \"Hiçbir Şey Yapma\" seçili x-content/* "
-"türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında hiçbir uygulama "
-"başlatılmayacak ya da sorulmayacak."
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr "Özel Yan Panel Arkaplan Ayarı"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
-"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
-"media matching these types."
-msgstr ""
-"Tercih yapılandırma uygulamasında \"Klasör Aç\" seçili x-content/* "
-"türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında bir klasör "
-"penceresi açılacak."
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr "Özel bir öntanımlı yan panel arkaplanının ayarlanması."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
-"application in the preference capplet. The preferred application for the "
-"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr ""
-"Tercih yapılandırma uygulamasında bir uygulama başlat seçili x-content/* "
-"türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında girilen tür için "
-"tercih edilen uygulama başlatılır."
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Rengi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84
-msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr "\"Bir Şey Yapma\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi"
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr "Öntanımlı yan panel arkaplanı için dosyaadı. Sadece side_pane_ background_set seçiliyse kullanılır."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85
-msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr "\"Klasör Aç\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi"
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Dosya Adı"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-msgstr "Tercih edilen uygulamanın başlatılacaği x-content/* türlerinin listesi"
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "Öntanımlı klasör görüntüleyici"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87
-msgid "Maximum handled files in a folder"
-msgstr "Bir klasörde olabilecek azami dosya sayısı"
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
+"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
+msgstr "Belirli bir klasör için farklı bi görüntüleyici seçmediyseniz, bir klasör ziyaret edildiğinde bu görüntüleyici kullanılacak. Geçerli değerler, \"list_view\", \"icon_view\" ve \"compact_view\"."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "Örneklenecek olan resmin azami büyüklüğü"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:89
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "Fare düğmesi tarayıcı penceresinde \"Geri\" komutunu etkinleştirir"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:90
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "Fare düğmesi tarayıcı penceresinde \"İleri\" komutunu etkinleştirir"
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "Simgelerin üzerindeki olası yazılar"
+#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were
+#. changed
+#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91
msgid ""
-"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr ""
-"Kullanılacak Caja teması. Bu özellik Caja 2.2 ile birlikte "
-"terkedilmiştir. Bunun yerine simge temasını kullanın."
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
+"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr "Masaüstünde ve simge görünümünde, simgelerin altında görünecek yazılar. Asıl yazı sayısı yaklaştırma seviyesine göre belirlenecektir. Geçerli değerler \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" ve \"mime_type\"dır."
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:148
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92
-msgid "Caja handles drawing the desktop"
-msgstr "Masaüstünü çizimi için Caja kullan"
+msgid "Default sort order"
+msgstr "Öntanımlı sıralama düzeni"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:148
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93
-msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Caja'un kullanıcıların ev klasörlerini masaüstü olarak kullanması"
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+msgstr "Simge görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94
-msgid "Caja will exit when last window destroyed."
-msgstr "Caja son pencere kapatıldığında çıkacak."
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde ters sıralama düzeni"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "Ağ Sunucuları simgesi masaüstünde görünür"
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
+" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
+"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak; eğer boyuta göre sıralanırsa, artan boyut yerine azalan boyutta sıralanacak."
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "Ağ sunucuları simge ismi"
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97
-msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-msgstr ""
-"Ortam eklendiğinde asla programların kendiliğinden çalıştırılması/"
-"başlatılması için sorma"
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerde simgeler öntanımlı olarak daha sıkı yerleştirilecek."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "Ağaç kenar panelinde sadece klasörleri göster"
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "Yazıyı simgenin yanına yerleştir"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99
msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"Geçerli değerler dosyaları bir tıklama ile başlatmak için \"single\", veya "
-"iki tıklama ile başlatmak için \"double\"dır."
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "Eğer seçiliyse, etiketler simgelerin altına değil üstüne yerleştirilecek."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "Yazıyı simgenin yanına yerleştir"
+msgid "Use manual layout in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde elle yerleştirmeyi kullan"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:92
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde ters sıralama düzeni"
+msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencereler öntanımlı olarak elle düzenleme kullanacak."
-#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
-#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
-#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105
-msgid "Sans 10"
-msgstr "Sans 10"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "Öntanımlı simge yaklaştırma seviyesi"
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "Dosya özelliği penceresinde gelişmiş izinleri göster"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi."
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:136
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:107
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "Pencere içinde önce klasörleri göster"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "Öntanımlı Örnek Resim Simge Boyutu"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:108
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "Simge görünümünde bir örnek resim için öntanımlı simge boyutu"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "Metin Kısaltma Sınırı"
+#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "Bağlanmış birimleri masaüstünde göster"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr "Çok uzun dosya isimlerinin yaklaştırma seviyesine bağlı olarak nasıl kısaltılacağını belirten biz dizgi. Her liste girişleri \"Yaklaştırma Seviyesi:Tamsayı\" biçimindedir. Her yaklaştırma seviyesine göre eğer girilen tamsayı 0'dan büyükse dosya ismi girilen satır sayısını geçmeyecek. Eğer tamsayı 0 ya da daha küçükse, belirtilen yaklaştırma seviyesinde hiçbir sınır uygulanmaz. Bir öntanımlı olarak yaklaştırma seviyesi belirtilmeden \"Tamsayı\" biçiminde girişe izin verilir. Bu diğer tüm yaklaştırma seviyeleri için satır sınırını belirtir. Örnekler: 0 - her zaman uzun dosya isimlerini göster; 3 - eğer dosya ismi üç satırı geçiyorsa kısalt; smallest:5, smaller:4,0 - yaklaştırma seviyesi \"smallest\" için eğer beş satırı geçerse dosya ismini kısalt. \"small\" yaklaştırma seviyesi için eğer satır sayısı 4'ü geçerse dosya ismini kısalt. Diğer yaklaştırma seviyeleri için dosya isimlerini kısaltma. Geçerli yaklaştırma seviyeleri: smallest (%33), smaller (%50), small (%66), standard (%100), large (%150), larger (%200), largest (%400)"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde yan paneli göster"
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "Öntanımlı sıkışık görünüm yaklaştırma seviyesi"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:142
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster"
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "Sıkışık görünüm tarafından kullanılacak öntanımlı yaklaştırma."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "Bilinmeyen MIME tipleri için paket yükleyicisinin gösterilmesi"
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "Tüm sütunlar aynı genişlikte"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:142
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "Yeni pencerede araç çubuğunu göster"
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr "Eğer bu tercih atanmışsa, sıkışık görünümde tüm sütunlar aynı genişliğe sahip olur. Aksi halde her sütunun genişliği ayrı ayrı belirlenir."
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:514
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114
-msgid "Side pane view"
-msgstr "Yan panel görünümü"
+msgid ""
+"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
+msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115
msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"Ses dosyalarının imleç dosya simgelerinin üzerine getirildiğinde ne zaman "
-"önizlemesinin yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda "
-"olsa bile ses çalınır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya "
-"sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa hiçbir "
-"zaman önizleme yapılmaz."
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
+" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
+"be sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"Metin dosyalarının içeriğinin ne zaman dosya simgesinde önizlemesinin "
-"yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile "
-"önizleme yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya "
-"sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa hiçbir "
-"zaman önizleme yapılmaz."
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "Öntanımlı liste yaklaştırma seviyesi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"Resim dosyalarının simgesinin ne zaman örneklendirilmiş hali olacağı. Eğer "
-"\"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile örneklendirme "
-"yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki "
-"dosyaların örneklendirmesi yapılır. \"never\" ayarlıysa hiçbir zaman "
-"örneklendirme yapılmaz."
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"Klasörlerdeki dosya sayılarının ne zaman gösterileceği. Eğer \"always\" ise "
-"dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile sayılır. Eğer \"local_only\" "
-"ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların miktarı sayılır. "
-"\"never\" ayarlıysa hiçbir zaman dosyalar sayılmaz."
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "Metin Kısaltma Sınırı"
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "Simge görünümünde bir örnek resim için öntanımlı simge boyutu"
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
-"Simge görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", "
-"\"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir."
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr ""
-"Liste görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", "
-"\"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir."
+msgid "Date Format"
+msgstr "Tarih Biçimi"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "Yeni pencerelerdeki yan panelin genişliği."
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr "Dosya tarihlerinin biçimi. Geçerli değerler \"locale\", \"iso\", ve \"informal\"dır."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "Masaüstündeki simgelerde kullanılan yazıtipi açıklaması."
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "Yan panelin genişliği"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"Dosya tarihlerinin biçimi. Geçerli değerler \"locale\", \"iso\", ve "
-"\"informal\"dır."
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "Yeni pencerelerdeki yan panelin genişliği."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "Yeni açılan pencerelerde görüntülenen yan panel."
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerede araç çubuğunu göster"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Masaüstündeki bilgisayar simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız "
-"buradan tanımlayın."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin araç çubuğu görüntülenecektir."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Masaüstündeki ev simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan "
-"tanımlayın."
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129
msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"Masaüstündeki ağ sunucuları simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız "
-"buradan tanımlayın."
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin konum çubukları görünür halde olur."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Masaüstündeki çöp kutusu için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan "
-"tanımlayın."
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "Çöp kutusu masaüstünde görüntülensin"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin durum çubuğu görüntülenecektir."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "Dosyaları açma/başlatma için kullanılan tıklama yöntemi"
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde yan paneli göster"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133
-msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
-msgstr "Caja tarayıcı penceresinde ek fare düğmelerinin etkinleştirilmesi"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin yan paneli görüntülenecektir."
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:21
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134
-msgid "Use manual layout in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde elle yerleştirmeyi kullan"
+msgid "Side pane view"
+msgstr "Yan panel görünümü"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
-#
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan"
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "Yeni açılan pencerelerde görüntülenen yan panel."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem"
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "Ağaç kenar panelinde sadece klasörleri göster"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137
msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem (tek veya "
-"çift tıklamada). Geçerli değerler, uygulama olarak başlatmak için \"launch"
-"\", ne yapılacağının bir perncere ile sorulması için \"ask\", ve metin "
-"dosyası olarak görüntülemek için \"display\"dir."
+"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
+" it will show both folders and files."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja klasörleri sadece ağaç yan panelinde gösterir. Aksi halde hem klasörleri hem de dosyaları gösterir."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
-"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
-msgstr ""
-"Belirli bir klasör için farklı bi görüntüleyici seçmediyseniz, bir klasör "
-"ziyaret edildiğinde bu görüntüleyici kullanılacak. Geçerli değerler, "
-"\"list_view\", \"icon_view\" ve \"compact_view\"."
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "Ev simgesi masaüstünde görünür"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "Bir klasördeki öğe sayısının gösterilmesi"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "Eğer bu seçiliyse, ev klasörüne olan simge bağı masaüstüne konacak."
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:602
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "Simgelerde önizleme metni kullanılması"
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "Bilgisayar simgesi masaüstünde görünür"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:609
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "Resim dosyalarının örneklendirilmesinin yapılması"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
+" on the desktop."
+msgstr "Eğer bu seçiliyse, bilgisayar konumuna olan simge bağı masaüstüne konacak."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr ""
-"Tarayıcı penceresinde yeni açılan sekmelerin nereye konumlandırılacağı."
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "Çöp kutusu masaüstünde görüntülensin"
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "Özel bir öntanımlı klasör arkaplanının ayarlanması."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "Eğer bu seçiliyse, çöp'e olan simge bağı masaüstüne konacak."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "Özel bir öntanımlı yan panel arkaplanının ayarlanması."
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "Bağlanmış birimleri masaüstünde göster"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "Dosyaların silinirken ya da Çöp boşaltılırken onay için sorulması"
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "Eğer seçiliyse, bağlanmış birimlere ait olan simgeler masaüstüne konacak."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr "Ortamın kendiliğinden bağlanması"
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "Ağ Sunucuları simgesi masaüstünde görünür"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr "Kendiliğinden bağlanan ortam için bir klasörün kendiliğinden açılması"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Ağ Sunucuları görünümüne bağlanan bir simge masaüstüne yerleştirilecek."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "Dosyanın anında silinmesi"
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "Masaüstü bilgisayar simgesi adı"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to enable tabs in Caja browser windows"
-msgstr "Caja tarayıcı penceresinde sekmelerin etkinleştirilmesi"
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr "Masaüstündeki bilgisayar simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "Fare üzerine geldiği zaman ses dosyalarının önizlemesinin yapılması"
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "Masaüstü ev simgesi adı"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show backup files"
-msgstr "Yedekleme dosyalarının gösterimi"
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr "Masaüstündeki ev simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "Gizli dosyaların gösterilmesi"
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "Masaüstü çöp simgesi adı"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153
msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir mime tipi açıldığında onu işleyecek bir uygulama aramak için "
-"paket yükleyici penceresinin açılması."
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr "Masaüstündeki çöp kutusu için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
-# src/caja-shell-ui.xml.h:34 src/caja-window-menus.c:421
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "Yan panelin genişliği"
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "Ağ sunucuları simge ismi"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr "Masaüstündeki ağ sunucuları simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
+" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
+" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr "Masaüstünde çok uzun dosya isimlerinin kısaltılmasının nasıl yapılabileceğini belirten bir tam sayı. Eğer sayı 0'dan büyükse, dosya ismi girilen sayı kadar satırı geçemez. Eğer sayı 0'dan küçükse, gösterilen satır sınırı uygulanmaz."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:488
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518
msgid "No applications found"
msgstr "Hiçbir uygulama bulunamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:504
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537
msgid "Ask what to do"
msgstr "Ne yapılacağını sor"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:950
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:520
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553
msgid "Do Nothing"
msgstr "Hiçbir Şey Yapma"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:535
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "Klasör Aç"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:122
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s Aç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:22
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:606
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643
msgid "Open with other Application..."
msgstr "Başka Bir Uygulama ile Aç..."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:940
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Bir Sses CD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:942
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Bir Ses DVD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:944
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Bir Video DVD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:946
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Bir Video CD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:948
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Bir Süper Video CD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:950
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Boş bir CD taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:952
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Boş bir DVD taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:954
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Boş bir Blu-Ray diski taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:956
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Boş bir HD DVD taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:958
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Bir Fotoğraf CD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:960
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Bir Resim CD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:962
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Dijital fotoğraflar içeren bir ortam takıldı."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:964
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Bir dijital ses çalıcı taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:966
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
-msgstr ""
-"Kendiliğinden başlatılma amacı taşıyan yazılım bulunduran bir ortam taktınız."
+msgstr "Kendiliğinden başlatılma amacı taşıyan yazılım bulunduran bir ortam taktınız."
#. fallback to generic greeting
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:969
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Bir ortam taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:971
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Ne uygulamasının başlatılacağını seçin."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:980
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"\"%s\" nasıl açılacağını ve bu eylemin ileride diğer \"%s\" ortam "
-"türündekiler için kullanılmasını seçin."
+msgstr "\"%s\" nasıl açılacağını ve bu eylemin ileride diğer \"%s\" ortam türündekiler için kullanılmasını seçin."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1002
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_Her zaman bu eylemi uygula"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2209
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493
msgid "_Eject"
msgstr "Çı_kart"
-# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2202
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486
msgid "_Unmount"
msgstr "_Bağı Kaldır"
-# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:3 src/caja-shell-ui.xml.h:17
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:437
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni kes ve panoya yapıştır"
-# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:2 src/caja-shell-ui.xml.h:15
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:441
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
-# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:4 src/caja-shell-ui.xml.h:42
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:445
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Panodsa saklanan resmi yapıştır"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:92
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
msgid "Select _All"
msgstr "_Hepsini Seç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:449
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Metin alanındaki tüm metni seç"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:323
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379
msgid "Move _Up"
msgstr "_Yukarı Taşı"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:333
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389
msgid "Move Dow_n"
msgstr "_Aşağı Taşı"
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:346
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402
msgid "Use De_fault"
msgstr "Öntanımlı _Kullan"
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
-# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
-# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
-# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1457
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748
msgid "Name"
msgstr "İsim"
@@ -1719,9 +1420,6 @@ msgstr "İsim"
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Dosyanın simgesi ve adı."
-# src/file-manager/fm-list-view.c:1924
-# src/file-manager/fm-search-list-view.c:346
-# src/caja-search-bar-criterion.c:73
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -1730,9 +1428,6 @@ msgstr "Boyut"
msgid "The size of the file."
msgstr "Dosyanın boyutu."
-# src/file-manager/fm-list-view.c:1930
-# src/file-manager/fm-search-list-view.c:352
-# src/caja-search-bar-criterion.c:71
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58
msgid "Type"
msgstr "Tür"
@@ -1741,19 +1436,15 @@ msgstr "Tür"
msgid "The type of the file."
msgstr "Dosyanın türü."
-# src/file-manager/fm-list-view.c:1936
-# src/file-manager/fm-search-list-view.c:358
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:238
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:290
msgid "Date Modified"
msgstr "Değişim Tarihi"
-# src/caja-window-manage-views.c:1348
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
msgid "The date the file was modified."
msgstr "Dosyanın değiştirildiği tarih."
-# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
msgstr "Kullanım Tarihi"
@@ -1762,48 +1453,39 @@ msgstr "Kullanım Tarihi"
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Dosyanın en son kullanıldığı tarih."
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
msgid "The owner of the file."
msgstr "Dosyanın sahibi."
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89
msgid "Group"
msgstr "Grubu"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
msgid "The group of the file."
msgstr "Dosyanın grubu."
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824
msgid "Permissions"
msgstr "Erişim Hakları"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Dosyanın erişim hakları."
-# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Sekizli Erişim Hakları"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Dosyanın erişim hakları, sekizlik yazımda."
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1282
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Türü"
@@ -1820,374 +1502,456 @@ msgstr "SELinux İçeriği"
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "Dosyanın SELinux güvenlik içeriği."
-# src/caja-location-bar.c:60
#. TODO: Change after string freeze over
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:308
-#: ../src/caja-query-editor.c:117
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-# components/tree/Caja_View_tree.oaf.in.h:3
-#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:405
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:428
-#: ../src/caja-property-browser.c:1863
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172
+msgid "Trashed On"
+msgstr "Çöpe Atılma Tarihi:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
+msgid "Date when file was moved to the Trash"
+msgstr "Dosyanın çöpe taşınma tarihi:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179
+msgid "Original Location"
+msgstr "Asıl Konum"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180
+msgid "Original location of file before moved to the Trash"
+msgstr "Dosyanın çöpe taşınmadan önceki asıl yeri"
+
+#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446
+#: ../src/caja-property-browser.c:1990
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:440
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:150
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157
msgid "on the desktop"
msgstr "masaüstünde"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1805
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:101
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105
#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
msgstr "\"%s\" birimini çöpe taşıyamazsınız."
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:111
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
"the volume."
-msgstr ""
-"Birimi çıkartmak istiyorsanız, lütfen birime sağ tıklayarak açılan menüden "
-"\"Çıkart\"ı kullanın."
+msgstr "Birimi çıkartmak istiyorsanız, lütfen birime sağ tıklayarak açılan menüden \"Çıkart\"ı kullanın."
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:120
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127
msgid ""
"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
"popup menu of the volume."
-msgstr ""
-"Birimin bağını kaldırmak istiyorsanız, lütfen birimin açılan menüsünden "
-"\"Birimin Bağını Kaldır\" seçeneğini kullanın."
+msgstr "Birimin bağını kaldırmak istiyorsanız, lütfen birimin açılan menüsünden \"Birimin Bağını Kaldır\" seçeneğini kullanın."
-# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1317
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:776
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841
msgid "_Move Here"
msgstr "_Buraya Taşı"
-# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1317
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:781
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Buraya Kopyala"
-# src/caja-link-set-window.c:191
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:786
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851
msgid "_Link Here"
msgstr "Buraya _Bağla"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30
-# src/caja-sidebar.c:482
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:791
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856
msgid "Set as _Background"
msgstr "_Arkaplan Olarak Tanımla"
-# components/music/mpg123.c:29
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:798
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:41
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:839
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "_Tüm klasörler için arkaplan resmi olarak tanımla"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:41
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:844
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "_Bu klasör için arkaplan resmi olarak tanımla"
-# src/caja-theme-selector.c:425
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:209
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:214
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:259
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:273
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:295
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Amblem kurulamadı."
-# src/caja-property-browser.c:1420
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:210
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr ""
-"Üzgünüm, ancak yeni amblem için boş olmayan bir anahtar kelime girmelisiniz."
+msgstr "Üzgünüm, ancak yeni amblem için boş olmayan bir anahtar kelime girmelisiniz."
-# src/caja-property-browser.c:1423
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:215
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr ""
-"Üzgünüm, ancak amblem anahtar kelimesi sadece harf, rakam ve boşluk "
-"karakterleri içerebilir."
+msgstr "Üzgünüm, ancak amblem anahtar kelimesi sadece harf, rakam ve boşluk karakterleri içerebilir."
-# src/caja-property-browser.c:1426
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:225
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr ""
-"\"%s\" isimli bir amblem zaten bulunuyor. Lütfen farklı bir isim seçin."
+msgstr "\"%s\" isimli bir amblem zaten bulunuyor. Lütfen farklı bir isim seçin."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Lütfen başka amblem ismi seçin."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:260
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:274
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Üzgünüm, özel amblem kaydedilemedi."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:296
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Üzgünüm, özel amblem ismi kaydedilemedi."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:910
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:929
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1043
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
+#, c-format
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" klasörü birleştirilsin mi?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr "Birleştirme işlemi klasörde kopyalanan dosyalarla çakışan dosyaların üzerine yazılacağı zaman onay için soracak."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157
+#, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" içinde aynı isimde daha eski bir klasör zaten mevcut."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" içinde aynı isimde daha yeni bir klasör zaten mevcut."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" içinde aynı isimde başka bir klasör zaten mevcut."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "Yerine koymak klasördeki tüm dosyaların silinmesine sebep olacaktır."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" klasörünün yerine konulsun mu?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180
+#, c-format
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Aynı isimde bir klasör \"%s\" içinde zaten mevcut."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" dosyasının yerine konsun mu?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "Yerine koymak mevcut içeriğin üzerine yazacaktır."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194
+#, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Aynı isimde eski bir dosya zaten \"%s\" içinde mevcut."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Aynı isimde yeni bir dosya zaten \"%s\" içinde mevcut."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Aynı isimde başka bir dosya zaten \"%s\" içinde mevcut."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
+msgid "Original file"
+msgstr "Özgün dosya"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Son değiştirme:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306
+msgid "Replace with"
+msgstr "Yerine şunu koy:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337
+msgid "Merge"
+msgstr "Birleştir"
+
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595
+msgid "_Select a new name for the destination"
+msgstr "Hedef için yeni isim _seçin"
+
+#. Setup the diff button for text files
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620
+msgid "Differences..."
+msgstr ""
+
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630
+msgid "Apply this action to all files"
+msgstr "Bu eylemi tüm dosyalara uygula"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646
+msgid "Re_name"
+msgstr "Yeniden adland_ır"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652
+msgid "Replace"
+msgstr "Yerine Bunu Koy"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728
+msgid "File conflict"
+msgstr "Dosya çakışması"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "S_kip All"
msgstr "Hepsini _Atla"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:929
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "_Retry"
msgstr "_Yeniden dene"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:92
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
msgid "Delete _All"
msgstr "_Hepsini Sil"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1043
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
msgid "_Replace"
msgstr "_Yer değiştir"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195
msgid "Replace _All"
msgstr "_Hepsini yer değiştir"
-# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1317
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196
msgid "_Merge"
msgstr "_Birleştir"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:92
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197
msgid "Merge _All"
msgstr "_Hepsini Birleştir"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:277
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "Yinede kopyala"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d saniye"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:282
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:293
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d dakika"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:292
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d saat"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:300
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "tahmini %'d saat"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1106
-# libcaja-private/caja-file.c:3699
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:376
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6191
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10105
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s için bağ"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1110
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "%s için başka bir bağ"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1126
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:396
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d. %s bağlantısı"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1130
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d. %s bağlantısı"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1134
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d. %s bağlantısı"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1138
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d. %s bağlantısı"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1158
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2259
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
-#.
+#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:447
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453
msgid " (copy)"
msgstr " (kopya)"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1160
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2259
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:449
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455
msgid " (another copy)"
msgstr " (başka kopya)"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1168
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:452
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:454
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:466
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472
msgid "th copy)"
msgstr ". kopya)"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1162
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:459
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465
msgid "st copy)"
msgstr ". kopya)"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1164
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:461
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopya)"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1166
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopya)"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopya)%s"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1180
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (başka kopya)%s"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1188
#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopya)%s"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1182
-#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
-#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd
+#. and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
+#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
-#.
+#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:497
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopya)%s"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1184
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopya)%s"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1186
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopya)%s"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1272
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:601
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607
msgid " ("
msgstr " ("
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1280
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:609
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1296
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr ""
-"\"%B\" dosyasını çöpten kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
+msgstr "\"%B\" dosyasını çöpten kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1299
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -2195,706 +1959,543 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] ""
-"%'d seçili öğeyi kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2643
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1309
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1377
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Eğer bir öğeyi silerseniz, o kalıcı olarak kaybolur."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2219
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1329
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Çöpteki bütün öğeler boşaltılsın mı?"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Çöpteki tüm unsurlar boşaltılsın mı?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1333
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Eğer çöpü boşaltırsanız, öğeler kalıcı olarak silinecek. Onları aynı zamanda "
-"ayrı ayrı da silebilirsiniz."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "Çöpteki tüm unsurlar daimi olarak silinecektir."
-# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11
#. Empty Trash menu item
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1338
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2181
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2246 ../src/caja-trash-bar.c:125
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:455
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1365
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "\"%B\" dosyasını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:455
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1368
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1411
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "%'d dosya silmek için bekliyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2146
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1417
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430
msgid "Deleting files"
msgstr "Dosyalar siliniyor"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
-#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1431
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
+#. (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T sol"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:885
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1498
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1532
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1571
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2408
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466
msgid "Error while deleting."
msgstr "Silinirken hata oluştu."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1502
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr ""
-"\"%B\" klasöründeki dosyalar silinemiyor çünkü onları görmek için yeterli "
-"izne sahip değilsiniz."
+msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar silinemiyor çünkü onları görmek için yeterli izne sahip değilsiniz."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1505
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2467
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3429
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar hakkında bilgi alınırken hata oluştu."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:910
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:929
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1043
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1514
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3438
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
msgid "_Skip files"
msgstr "_Dosyaları atla"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1535
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
-msgstr ""
-"\"%B\" klasörü silinemiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
+msgstr "\"%B\" klasörü silinemiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2506
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3474
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" klasörü okunurken hata oluştu."
-# src/caja-theme-selector.c:616
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1572
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "%B klasörü silinemedi."
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1649
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "%B silinirken bir hata oluştu."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1729
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Dosyalar çöpe taşınıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1731
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "%'d dosya çöp için kaldı"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2591
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1781
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Dosya çöpe taşınamadı, kalıcı olarak silmek ister misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1782
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "\"%B\" dosyası çöpe taşınamıyor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1957
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979
msgid "Trashing Files"
msgstr "Dosyalar Çöpe Atılıyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2146
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1959
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981
msgid "Deleting Files"
msgstr "Dosyalar Siliniyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2021
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%V çıkartılamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2023
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V bağı kaldırılamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2171
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Bağı kaldırmadan önce çöpü boşaltmak istiyor musunuz?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2173
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Bu birimde boş alan kazanmak için çöp boşaltılmak zorunda. Birimdeki tüm "
-"çöpe atılmış öğeler kalıcı olarak kaybolacak."
+msgstr "Bu birimde boş alan kazanmak için çöp boşaltılmak zorunda. Birimdeki tüm çöpe atılmış öğeler kalıcı olarak kaybolacak."
-# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2179
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "Çöpü _Boşaltma"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2278
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s bağlanamadı"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2355
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2361
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2367
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2373
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d dosya çöpe atılmak için hazırlanıyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:874
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2404
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3295
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3421
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3466
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531
msgid "Error while copying."
msgstr "Kopyalarken hata oluştu."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:877
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2406
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3419
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3464
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529
msgid "Error while moving."
msgstr "Taşınırken hata oluştu."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:877
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2410
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Dosyalar çöpe taşınırken hata."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr ""
-"\"%B\" klasöründeki dosyalar işlenemiyor çünkü onları okumak için yeterli "
-"erişim hakkınız yok."
+msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar işlenemiyor çünkü onları okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2503
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
-msgstr ""
-"\"%B\" klasörü işlenemeiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız "
-"yok."
+msgstr "\"%B\" klasörü işlenemeiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
-msgstr ""
-"\"%B\" dosyası işlenemedi çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
+msgstr "\"%B\" dosyası işlenemedi çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2583
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" hakkında bilgi alırken bir hata oluştu."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:874
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2683
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2725
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2758
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" hedefine kopyalanırken hata."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1907
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2687
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Hedef klasöre erişim için yeterli izne sahip değilsiniz."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:644
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2689
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Hedef hakkında bilgi alırken bir hata oluştu."
-# src/caja-window-menus.c:734
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2726
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "Hedef bir klasör değil."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:644
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2759
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
-msgstr ""
-"Hedefte yeterli boş alan yok. Dosyaları silerek boş alan açmayı deneyin."
+msgstr "Hedefte yeterli boş alan yok. Dosyaları silerek boş alan açmayı deneyin."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2761
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%S kullanılabilir alan var, ancak %S gerekli."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:664
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847
msgid "The destination is read-only."
msgstr "Hedef salt okunur."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2844
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine taşınıyor"
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2845
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2850
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2858
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2862
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2870
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) çoğaltılıyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1753
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2880
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine taşınıyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1782
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2884
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2146
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2890
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] "%'d dosya çoğaltılıyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2910
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
+#. something like "4 kb of 4 MB"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S / %S"
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
-#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
+#. time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
+#. hours left (4kb/sec)"
#. *
-#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2921
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
+#. (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S / %S — %T sol (%S/sn)"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3299
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
-msgstr ""
-"\"%B\" klasörü kopyalanamıyor çünkü onu hedefte oluşturmak için yeterli "
-"erişim hakkınız yok."
+msgstr "\"%B\" klasörü kopyalanamıyor çünkü onu hedefte oluşturmak için yeterli erişim hakkınız yok."
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3302
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" klasörü oluşturulurken hata oluştu."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3426
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr ""
-"\"%B\" klasörü içerisindeki dosyalar kopyalanamıyor çünkü onları görmek için "
-"yeterli erişim hakkınız yok."
+msgstr "\"%B\" klasörü içerisindeki dosyalar kopyalanamıyor çünkü onları görmek için yeterli erişim hakkınız yok."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3471
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
-msgstr ""
-"\"%B\" klasörü kopyalanamıyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız "
-"yok."
+msgstr "\"%B\" klasörü kopyalanamıyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:877
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3516
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4128
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4707
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\" taşınırken hata oluştu."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1830
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3517
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Hedef klasör silinemedi."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:874
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3602
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3643
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4130
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4201
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" kopyalanırken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3603
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Zaten mevcut olan %F klasöründen dosyalar silinemedi."
-# src/caja-theme-selector.c:616
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3644
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Zaten mevcut olan %F dosyası silinemedi."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1805
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3860
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4534
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Bir klasörü kendi üzerine taşıyamazsınız."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1854
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3861
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4535
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Bir klasörü kendi üzerine kopyalayamazsınız."
-# src/caja-window-menus.c:734
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3862
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4536
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Hedef klasör kaynak klasörünün içerisinde."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1805
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3894
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Dosyayı kendi üzerine taşıyamazsınız."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1854
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3895
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Dosyayı kendi üzerine kopyalayamazsınız."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3896
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Kaynak dosya hedef tarafından kendi üzerine yazılabilir."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1031
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4026
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4616
-msgid ""
-"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
-"folder?"
-msgstr ""
-"\"%B\" adında bir klasör zaten bulunuyor. Kaynak klasör ile birleştirmek "
-"ister misiniz?"
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being copied."
-msgstr ""
-"Kaynak klasör zaten \"%B\" içerisinde bulunuyor. Birleştirmek klasörde "
-"kopyalanan dosyalarla çakışan dosyaların üzerine yazılacağı zaman onay içim "
-"soracak."
-
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1031
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4033
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4623
-msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"\"%B\" adında bir klasör zaten bulunuyor. Onun yerine koymak ister misiniz?"
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4035
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4625
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in "
-"the folder."
-msgstr ""
-"Klasör zaten \"%F\" içinde bulunuyor. Yerine koymak klasörün içerisindeki "
-"tüm dosyaların silinmesine sebep olacak."
-
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1031
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4040
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4630
-msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"\"%B\" adında bir dosya zaten bulunuyor. Onun yerine koymak ister misiniz?"
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4042
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4632
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
-msgstr ""
-"Dosya zaten \"%F\" içinde bulunuyor. Yerine koymak onun içeriğinin üzerine "
-"yazılmasına neden olacak."
-
-# src/caja-theme-selector.c:616
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4132
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F içerisinde aynı isimde zaten mevcut olan dosya silinemedi."
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4202
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Dosya %F içerisine kopyalanırken bir hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4426
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569
msgid "Copying Files"
msgstr "Dosyalar Kopyalanıyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2104
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4443
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Hazırlanıyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4447
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4618
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being moved."
-msgstr ""
-"Hedef klasör zaten \"%B\" içerisinde bulunuyor. Birleştirmek klasörde "
-"taşınan dosyalarla çakışan dosyaların üzerine yazılmadan önce onay için "
-"soracak."
-
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4708
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Dosya %F içerisine taşınırken hata oluştu."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4968
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108
msgid "Moving Files"
msgstr "Dosyalar Taşınıyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1769
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4985
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" içerisinde bağlar oluşturuluyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1769
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4989
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d dosyaya bağ yapılıyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:880
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5118
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B bağı oluşturulurken hata."
-#
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5120
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Sembolik bağlar sadece yerel dosyalar için desteklenir"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5123
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "Hedef sembolik bağları desteklemiyor."
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5126
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F içerisinde sembolik bağ oluştururken hata oluştu."
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5420
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600
msgid "Setting permissions"
msgstr "İzinler atanıyor"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1994
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5669
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859
msgid "untitled folder"
msgstr "isimsiz klasör"
-# libcaja-private/caja-file.c:3300
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5677
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867
msgid "new file"
msgstr "yeni dosya"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:880
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5825
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "%B dizini oluştururken hata."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:880
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5827
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B dosyası oluştururken hata."
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5829
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F içerisinde dizin oluştururken bir hata oluştu."
-# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6085
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Çöp Boşaltılıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6132
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6173
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6208
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6243
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Başlatıcı güvenilir olarak işaretlenemedi (çalıştırılabilir)"
-# src/caja-theme-selector.c:425
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1205
-#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:381
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "\"%s\" özgün konumu belirlenemedi"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "Öğe çöpten geri getirilemedi"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Bu dosya bağlanamaz"
-# src/caja-theme-selector.c:425
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1230
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Bu dosyanın bağı kesilemez"
-# src/caja-theme-selector.c:425
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1257
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Bu dosya çıkartılamaz"
-# src/caja-theme-selector.c:425
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1284
-#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:559
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Bu dosya başlatılamaz"
-# src/caja-theme-selector.c:425
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1336
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1367
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Bu dosya durdurulamaz"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1767
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Dosya isimlerinde taksim işareti kullanılamaz"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1785
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
-# src/caja-theme-selector.c:615
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1813
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Üst düzey dosyalar yeniden adlandırılamıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "Masaüstü simgesi yeniden adlandırılamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1873
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "Masaüstü dosyası yeniden adlandırılamadı"
@@ -2913,76 +2514,64 @@ msgstr "Masaüstü dosyası yeniden adlandırılamadı"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4312
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "bugün saat 00:00:00 da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2242
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4313
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:472
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:499
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "bugün saat %-H:%M:%S da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2242
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4315
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "bugün saat 00:00"
-# libcaja-private/caja-file.c:2242
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4316
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugün saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4318
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "bugün saat 00:00 da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2242
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4319
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "bugün saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4321
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4322
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484
msgid "today"
msgstr "bugün"
-# libcaja-private/caja-file.c:2247
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4331
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "dün saat 00:00:00 da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2247
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4332
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dün saat %-H:%M:%S da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2247
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4334
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "dün saat 00:00 da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2247
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4335
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dün saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4337
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "dün saat 00:00 da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2247
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4338
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "dün saat %-H:%M da"
-# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4340
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4341
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503
msgid "yesterday"
msgstr "dün"
@@ -2990,427 +2579,376 @@ msgstr "dün"
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4352
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Eylül 00 0000 Çarşamba, saat 00:00:00 da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2252
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4353
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%-d %B %Y %A, saat %-H:%M:%S da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4355
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2252
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4356
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M:%S da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4358
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2252
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4359
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4361
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2257
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4362
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %m %Y, saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4364
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2257
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4365
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4367
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, saat 00:00 da"
-# libcaja-private/caja-file.c:2257
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4368
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4370
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4371
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4986
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Yetkilerin İzinlerin atanmasına izin verilmiyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5271
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Sahibin atanmasına izin verilmiyor"
-# src/caja-window-menus.c:734
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5289
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Belirtilen sahip '%s' mevcut değil"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5538
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Grup atamasına izin verilemiyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5556
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil"
-# libcaja-private/caja-file.c:3303
-# libcaja-private/caja-file.c:3303
-# libcaja-private/caja-file.c:3304
-# libcaja-private/caja-file.c:3604
-# libcaja-private/caja-file.c:3618
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5700
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u öğe"
-# components/music/caja-music-view.c:1710
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5701
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u klasör"
-# libcaja-private/caja-file.c:3300
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5702
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u dosya"
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5781
+#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
+#. in the translated string
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5782
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s bayt)"
-# libcaja-private/caja-file.c:3303
-# libcaja-private/caja-file.c:3303
-# libcaja-private/caja-file.c:3304
-# libcaja-private/caja-file.c:3604
-# libcaja-private/caja-file.c:3618
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6086
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6102
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340
msgid "? items"
msgstr "? öğe"
-# libcaja-private/caja-file.c:3604
-# libcaja-private/caja-file.c:3618
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6092
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330
msgid "? bytes"
msgstr "? bayt"
-# libcaja-private/caja-file.c:3622
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6107
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345
msgid "unknown type"
msgstr "bilinmeyen tür"
-# libcaja-private/caja-file.c:3624
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6110
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348
msgid "unknown MIME type"
msgstr "bilinmeyen MIME türü"
-# libcaja-private/caja-file.c:3629
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6116
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
-# libcaja-private/caja-file.c:3664
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6165
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412
msgid "program"
msgstr "program"
-# libcaja-private/caja-file.c:3693
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6185
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432
msgid "link"
msgstr "bağlantı"
-# libcaja-private/caja-file.c:3713
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6207
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454
msgid "link (broken)"
msgstr "link (kırık)"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:886
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:69
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71
msgid "_Always"
msgstr "_Her zaman"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:890
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:70
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72
msgid "_Local File Only"
msgstr "_Sadece Yerel Dosyalar"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73
msgid "_Never"
msgstr "H_iç bir zaman"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:76
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "%25"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:78
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "%50"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:80
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "%75"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:82
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "%100"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:84
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "%150"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:86
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "%200"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:88
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "%400"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:92
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96
msgid "100 K"
msgstr "100 K"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:93
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97
msgid "500 K"
msgstr "500 K"
-# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:94
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:95
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
-# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
-# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
-# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
-# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
msgid "4 GB"
msgstr "4 GB"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:104
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:106
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Öğ_eleri tek tıklamayla etkinleştir"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:109
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:110
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Öğeler_i çift tıklamayla etkinleştir"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "_Tıklandığında dosyaları çalıştır"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:121
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "Tı_klandığında dosyaların içeriğini göster"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:125
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Her zaman sor"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:160
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:132
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "Dosyaları sadece isme göre ara"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:165
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "Dosyaları isme ve dosya özelliklerine göre ara"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3053
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "Simge Görünümü"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3067
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr "Sıkışık Görünüm"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2922
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Liste Görünümü"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:41
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:148
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164
msgid "Manually"
msgstr "Elle"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:34
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "By Name"
msgstr "İsme Göre"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:35
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:151
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "By Size"
msgstr "Boyuta Göre"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:36
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:152
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "By Type"
msgstr "Türe Göre"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:32
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:153
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
msgid "By Modification Date"
msgstr "Değişim Tarihine Göre"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:31
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:154
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
msgid "By Emblems"
msgstr "Amblemine Göre"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:160
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:161
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178
msgid "14"
msgstr "14"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:162
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:163
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180
msgid "18"
msgstr "18"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:165
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183
msgid "24"
msgstr "24"
-# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805
#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
@@ -3418,4747 +2956,4592 @@ msgstr "24"
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:585
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%s Ev Klasörü"
-# components/music/mpg123.c:29
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:591
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
-# data/linksets/desktop.xml.h:2 libcaja-private/caja-file.c:4642
-# libcaja-private/caja-trash-directory.c:301
-# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:597
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:490 ../src/caja-trash-bar.c:121
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:603
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684
msgid "Network Servers"
msgstr "Ağ Sunucuları"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:12
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2690
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Seçim dörgeni"
-# libcaja-private/caja-icon-dnd.c:738
-#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:903
+#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Elle Düzenlemeye Geçilsin mi?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:697
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "\"%s\" Bağı Kırık"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3390
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:699
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "\"%s\" Bağı Kırık. Onu Çöp'e taşımak ister misiniz?"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3390
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:705
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü hedefi yok."
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3393
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:707
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü \"%s\" hedefi bulunmuyor."
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:13
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:717
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Çöpe _Taşı"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:777
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "\"%s\" çalıştırmak ister misiniz, yoksa içeriği mi görüntülensin?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:779
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir bir metin dosyası."
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:785
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "_Terminalde Çalıştır"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:488
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:786
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853
msgid "_Display"
msgstr "_Göster"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:789
-#: ../src/caja-autorun-software.c:229
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856
+#: ../src/caja-autorun-software.c:253
msgid "_Run"
msgstr "Ç_alıştır"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:457
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1113
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Tüm dosyaları açmak istediğinize emin misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1115
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "Bu %d ayrı sekme açar."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1118
-#: ../src/caja-location-bar.c:148
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Bu %d ayrı pencere açar."
-# src/caja-theme-selector.c:397
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1182
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1883
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1889
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1906
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1917
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1923
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1948
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" gösterilemedi."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1195
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "Bilinmeyen bir türden dosya"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1199
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "%s dosyaları için hiçbir yüklü uygulama yok"
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1225
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399
+msgid "_Select Application"
+msgstr "Uygulama _Seç"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Uygulamalar için aramaya çalışılırken bir dahili hata oluştu:"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:29
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1227
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439
msgid "Unable to search for application"
msgstr "Uygulama için arama yapılamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1301
-msgid "Could not use system package installer"
-msgstr "Sistem paket yükleyicisi kullanılamadı"
-
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
-msgstr ""
-"%s dosyaları için hiçbir uygulama kurulu değil.\n"
-"Bu dosyayı açmak için bir uygulamayı aramak ister misiniz?"
+msgstr "%s dosyaları için hiçbir uygulama kurulu değil.\nBu dosyayı açmak için bir uygulamayı aramak ister misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1541
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Güvenilmeyen uygulama başlatıcı"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1544
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr ""
-"Uygulama başlatıcısı \"%s\" güvenilir olarak işaretlenemedi. Eğer bu "
-"dosyanın kaynağını bilmiyorsanız, başlatmak güvensiz olabilir."
+msgstr "Uygulama başlatıcısı \"%s\" güvenilir olarak işaretlenemedi. Eğer bu dosyanın kaynağını bilmiyorsanız, başlatmak güvensiz olabilir."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1556
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Yine de Başlat"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1559
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "Güvenilir _Olarak İşaretle"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:29
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1832
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2105
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5987
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352
msgid "Unable to mount location"
msgstr "Konum bağlanamadı"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:29
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2183
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526
msgid "Unable to start location"
msgstr "Konum başlatılamıyor"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2271
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" açılıyor."
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2274
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "%d öğe açılıyor."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:256
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "Uygulamalar öntanımlı olarak atanamadı: %s"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:166
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:257
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307
msgid "Could not set as default application"
msgstr "Öntanımlı uygulama olarak atanamadı"
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:255
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# src/Caja_shell.oaf.in.h:2
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:265
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:326
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344
msgid "Could not remove application"
msgstr "Uygulama silinemedi"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:538
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563
msgid "No applications selected"
msgstr "Hiçbir uygulama seçilmedi"
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# components/music/mpg123.c:62
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:566
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:945
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s belgesi"
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# B# libcaja-private/caja-file.c:3629
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:606
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "%s ve \"%s\" türünde diğer dosyaları açmak için bir uygulama seçin"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:674
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "\"%s\" türündeki tüm dosyaları birlikte aç:"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:146
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158
msgid "Could not run application"
msgstr "Uygulama çalıştırılamadı"
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# src/caja-theme-selector.c:397
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "'%s' bulunamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:161
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174
msgid "Could not find application"
msgstr "Uygulama bulunamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:235
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "Uygulama uygulama veritabanına eklenemedi: %s"
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# src/caja-shell-ui.xml.h:31
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:236
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259
msgid "Could not add application"
msgstr "Uygulama eklenemedi"
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# src/caja-property-browser.c:2169
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:401
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461
msgid "Select an Application"
msgstr "Bir Uygulama Seçin"
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:18
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:762
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142
msgid "Open With"
msgstr "Birlikte Aç"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:799
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Açıklamasını görüntülemek için bir uygulama seçin."
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:824
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914
msgid "_Use a custom command"
msgstr "Özel bir _komut kullan"
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# src/caja-property-browser.c:389
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:841
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931
msgid "_Browse..."
msgstr "_Göz at..."
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:40
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:870
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2151
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960
+#. first %s is a filename and second %s is a file extension
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057
#, c-format
-msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "%s ve \"%s\" türünden diğer dosyaları birlikte aç:"
+msgid "Open %s and other %s document with:"
+msgstr "%s dosyasını ve diğer %s belgelerini şununla aç:"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:996
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1011
+#. the %s here is a file name
+#. %s is a filename
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103
+#, c-format
+msgid "Open %s with:"
+msgstr "%s dosyasını şununla aç:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for %s documents"
+msgstr "Bu uygulamayı %s belgeleri için hatırla"
+
+#. Only in add mode - the %s here is a file extension
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075
+#, c-format
+msgid "Open all %s documents with:"
+msgstr "Tüm %s belgelerini şununla aç:"
+
+#. First %s is a filename, second is a description
+#. * of the type, eg "plain text document"
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097
+#, c-format
+msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+msgstr "%s ve diğer \"%s\" dosyalarını şununla aç:"
+
+#. %s is a file type description
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+msgstr "Bu uygulamayı \"%s\" dosyaları için _hatırla"
+
+#. Only in add mode
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116
+#, c-format
+msgid "Open all \"%s\" files with:"
+msgstr "Tüm \"%s\" dosyalarını şununla aç:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-# #-#-#-#-# tr.po (caja) #-#-#-#-#
-# data/browser.xml.h:2
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:997
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1012
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129
msgid "Add Application"
msgstr "Uygulama Ekle"
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "Açma işlemi başarısız, başka bir görüntüleyici seçmek istiyor musunuz?"
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:112
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
-"locations."
-msgstr ""
-"\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumlarındaki dosyalara "
-"erişemiyor."
+msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
+msgstr "\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumlarındaki dosyalara erişemiyor."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:86
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "Açma işlemi başarısız, baska bir eylem seçmek ister misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129
#, c-format
msgid ""
-"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
-"\" locations."
-msgstr ""
-"Öntanımlı eylem \"%s\" dosyasını açamadı çünkü \"%s\" konumlarındaki "
-"dosyarlara erişemiyor."
+"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
+"\"%s\" locations."
+msgstr "Öntanımlı eylem \"%s\" dosyasını açamadı çünkü \"%s\" konumlarındaki dosyarlara erişemiyor."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:115
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123
msgid ""
-"No other applications are available to view this file. If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"Bu dosyayı görüntülemek için başka bir uygulama mevcut değil. Eğer bu "
-"dosyayı bilgisayarınıza kopyalarsanız, belki açabilirsiniz."
+"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
+" onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr "Bu dosyayı görüntülemek için başka bir uygulama yoktur. Bilgisayarınıza kopyalarsanız, belki açabilirsiniz."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131
msgid ""
-"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"Bu dosyayı görüntülemek için başka bir uygulama mevcut değil. Eğer bu "
-"dosyayı bilgisayarınıza kopyalarsanız, belki açabilirsiniz."
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
+" your computer, you may be able to open it."
+msgstr "Bu dosyayı görüntülemek için başka bir faaliyet yoktur. Bilgisayarınıza kopyalarsanız, belki açabilirsiniz."
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3456
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:372
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "Üzgünüm, fakat uzaktaki sitedeki komutları çalıştıramazsınız."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:374
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Bu güvenlik kaygısı nedeniyle kapatılmıştır."
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:385
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Uygulama başlatılırken bir hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:410
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:421
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Bu bırakma hedefi sadece yerel dosyalar için destekleniyor."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:411
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450
msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir klasöre kopyalayın daha "
-"sonra tekrar bırakmayı deneyin."
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again."
+msgstr "Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir klasöre kopyalayın daha sonra tekrar bırakmayı deneyin."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:422
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
-"Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir klasöre kopyalayın "
-"ve tekrar bırakın. Bıraktığınız yerel dosyalar zaten açıldı."
+msgstr "Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir klasöre kopyalayın ve tekrar bırakın. Bıraktığınız yerel dosyalar zaten açıldı."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:451
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496
msgid "Details: "
msgstr "Detaylar: "
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:223
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230
msgid "File Operations"
msgstr "Dosya işlemleri"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:304
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d dosya işlemi etkin"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1758
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:495
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:513
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:135
-#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:166
-#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:192
-#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:224
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:137
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238
msgid "Search"
msgstr "Arama"
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:138
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:140
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için arama"
-# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/caja-query-editor.c:983
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181
+#: ../src/caja-query-editor.c:1050
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182
msgid "Undo Edit"
msgstr "Düzenlemeyi Geri Al"
-# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183
msgid "Undo the edit"
msgstr "Düzenlemeyi geri al"
-# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184
msgid "Redo Edit"
msgstr "Düzenlemeyi Tekrar Yap"
-# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:179
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185
msgid "Redo the edit"
msgstr "Düzenlemeyi tekrar yap"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177
+#, c-format
+msgid "Delete %d copied items"
+msgstr "Kopyalanan %d unsuru sil"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr "'%s' unsurunu sil"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187
+#, c-format
+msgid "Delete %d duplicated items"
+msgstr "Çoğaltılmış %d unsuru sil"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198
+#, c-format
+msgid "Move %d items back to '%s'"
+msgstr "%d unsuru '%s' konumuna geri taşı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumuna geri taşı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378
+#, c-format
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr "Yeniden adlandır: '%s' > '%s'"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425
+#, c-format
+msgid "Restore %d items from trash"
+msgstr "%d unsuru çöpten geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr "Geri yükle: '%s' > '%s'"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
+#, c-format
+msgid "Move %d items back to trash"
+msgstr "%d unsuru çöpe geri taşı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr "Çöpe geri taşı: '%s'"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261
+#, c-format
+msgid "Delete links to %d items"
+msgstr "%d unsura bağlantıları sil"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
+#, c-format
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr "Bağlantısını sil: '%s'"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "'%s' içinde bulunan unsurların özgün izinlerini geri yükle"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr "'%s' unusurunun özgün izinlerini geri yükle"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291
+#, c-format
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' unsurunun grubunu '%s' olarak geri yükle"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' unsurunun sahibini '%s' olarak geri yükle"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340
+#, c-format
+msgid "Copy %d items to '%s'"
+msgstr "%d unsuru '%s' konumuna kopyala"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumuna kopyala"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352
+#, c-format
+msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
+msgstr "%d unsurun çoğaltılmış kopyaları '%s' içinde"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357
+#, c-format
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumunda çoğalt"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365
+#, c-format
+msgid "Move %d items to '%s'"
+msgstr "%d unsuru '%s' konumuna taşı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumuna taşı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#, c-format
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr "Şablondan yeni '%s' dosyası oluştur "
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394
+#, c-format
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr "Boş '%s' dosyası oluştur"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
+#, c-format
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr "Yeni bir klasör oluştur '%s'"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409
+#, c-format
+msgid "Move %d items to trash"
+msgstr "%d unsuru çöpe taşı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr "'%s' unsurunu çöpe taşı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr "'%s' unsurunu çöpten geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
+#, c-format
+msgid "Create links to %d items"
+msgstr "%d unsura bağlantı oluştur"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
+#, c-format
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr "'%s' unsuruna bağlantı oluştur"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
+#, c-format
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "'%s' konumundaki unsurların izinlerini tanımla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457
+#, c-format
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr "'%s' unsurunun izinlerini tanımla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466
+#, c-format
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' unsurunun grubunu '%s' olarak tanımla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' unsurunun sahibini '%s' olarak tanımla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508
+#, c-format
+msgid "_Undo copy of %d item"
+msgid_plural "_Undo copy of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun kopyalanmasını _geri al\t"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513
+#, c-format
+msgid "_Undo duplicate of %d item"
+msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun çoğaltılmasını _geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518
+#, c-format
+msgid "_Undo move of %d item"
+msgid_plural "_Undo move of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun taşınmasını _geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523
+#, c-format
+msgid "_Undo rename of %d item"
+msgid_plural "_Undo rename of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of an empty file"
+msgstr "Boş dosya oluşturulmasını _geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of a file from template"
+msgstr "Şablondan dosya oluşturulmasını _geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of %d folder"
+msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
+msgstr[0] "%d klasörün oluşturulmasını _geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539
+#, c-format
+msgid "_Undo move to trash of %d item"
+msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun çöpe taşınmasını _geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
+#, c-format
+msgid "_Undo restore from trash of %d item"
+msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
+#, c-format
+msgid "_Undo create link to %d item"
+msgid_plural "_Undo create link to %d items"
+msgstr[0] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
+#, c-format
+msgid "_Undo delete of %d item"
+msgid_plural "_Undo delete of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun silinmesini _geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
+#, c-format
+msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
+msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
+msgstr[0] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#, c-format
+msgid "Undo change permissions of %d item"
+msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
+#, c-format
+msgid "Undo change group of %d item"
+msgid_plural "Undo change group of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
+#, c-format
+msgid "Undo change owner of %d item"
+msgid_plural "Undo change owner of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini geri al"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603
+#, c-format
+msgid "_Redo copy of %d item"
+msgid_plural "_Redo copy of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun kopyalanmasını _tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608
+#, c-format
+msgid "_Redo duplicate of %d item"
+msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun çoğaltılmasını _tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613
+#, c-format
+msgid "_Redo move of %d item"
+msgid_plural "_Redo move of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun taşınmasını _tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618
+#, c-format
+msgid "_Redo rename of %d item"
+msgid_plural "_Redo rename of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of an empty file"
+msgstr "Boş dosya oluşturulmasını _tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of a file from template"
+msgstr "Şablondan boş dosya oluşturulmasını _tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of %d folder"
+msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
+msgstr[0] "%d klasör oluşturulmasını _tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634
+#, c-format
+msgid "_Redo move to trash of %d item"
+msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun çöpe taşınmasını _tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
+#, c-format
+msgid "_Redo restore from trash of %d item"
+msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
+#, c-format
+msgid "_Redo create link to %d item"
+msgid_plural "_Redo create link to %d items"
+msgstr[0] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
+#, c-format
+msgid "_Redo delete of %d item"
+msgid_plural "_Redo delete of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun silinmesini _tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
+#, c-format
+msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
+msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
+msgstr[0] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#, c-format
+msgid "Redo change permissions of %d item"
+msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
+#, c-format
+msgid "Redo change group of %d item"
+msgid_plural "Redo change group of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini tekrarla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
+#, c-format
+msgid "Redo change owner of %d item"
+msgid_plural "Redo change owner of %d items"
+msgstr[0] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini tekrarla"
+
#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "Kendiliğinden Çalışma Sorusu"
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat"
-
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
-#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "Dosya Tarayıcı"
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the file system with the file manager"
+msgstr "Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat"
+
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/caja-window-menus.c:854
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Bu bilgisayardan tüm yerel ve uzaktaki disklere ve klasörlere göz atın"
#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-msgstr "Dosya yönetici pencerelerinin işleyişini ve görünümünü değiştirin"
-
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
-#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr "Dosya Yönetimi"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr "Dosya yönetici pencerelerinin işleyişini ve görünümünü değiştirin"
+
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431
msgid "Home Folder"
msgstr "Ev Klasörü"
-# libcaja-private/caja-search-uri.c:249
#. tooltip
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:850
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367
+#: ../src/caja-window-menus.c:927
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Kişisel klasörünü aç"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Dosya Yöneticisi"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30
-# src/caja-sidebar.c:482
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
-# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8636
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "_Başlatıcı Oluştur..."
-# src/caja-property-browser.c:1061
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Yeni bir başlatıcı oluştur"
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "_Masaüstü Arkaplanını Değiştir"
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Masaüstü arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç"
-# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü Boşalt"
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:8
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970
-#: ../src/caja-trash-bar.c:132
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Çöpteki tüm öğeleri sil"
-# src/caja-window-manage-views.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Masaüstü görünümü bir hata ile karşılaştı."
-# src/caja-window-manage-views.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:628
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "Bu %'d ayrı sekme açacak."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "Bu %'d ayrı pencere açacak."
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1140
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:344
-#: ../src/caja-location-dialog.c:108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Yardım görüntülenirken bir hata oluştu."
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Eşleşen Öğeleri Seçin"
-# data/browser.xml.h:65
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Dokular:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218
+msgid "Examples: "
+msgstr "Örnekler: "
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339
msgid "Save Search as"
msgstr "Aramayı Kaydet"
-# src/caja-property-browser.c:1066
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359
msgid "Search _name:"
msgstr "Arama _adı:"
-# components/music/caja-music-view.c:1710
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1310
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582
msgid "_Folder:"
msgstr "_Klasör:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Aramanın Kaydedileceği Klasörü Seçin"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seçildi"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d klasör seçildi"
-# libcaja-private/caja-search-uri.c:825
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] " (%'d öğe içeriyor)"
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2166
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
+#. than 1)
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (toplam olarak %'d öğe içeriyor)"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d öğe seçildi"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] "%'d başka öğe seçildi"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2205
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1241
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1251
-# components/music/mpg123.c:62
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "Boş alan: %s"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Boş alan: %s"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1280
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1403
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr "%s%s, %s, %s"
+
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle."
-msgstr ""
-"\"%s\" klasörü Cajaun işleyebileceğinden daha fazla dosya içeriyor."
+msgstr "\"%s\" klasörü Cajaun işleyebileceğinden daha fazla dosya içeriyor."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Kimi dosyalar görüntülenemeyecek."
-# src/caja-sidebar.c:1237
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4287
-#: ../src/caja-information-panel.c:828
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520
+#: ../src/caja-information-panel.c:881
#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "%s ile aç"
+msgid "Open With %s"
+msgstr "%s ile Aç"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "Seçili öğeyi açmak için \"%s\" kullan"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5068
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Herhangi bir seçili öğe üzerinde \"%s\" çalıştır"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" şablomundan Belge oluştur"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr ""
-"Bu klasördeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Betikler menüsünde görünecek."
+msgstr "Bu klasördeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Betikler menüsünde görünecek."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890
msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr ""
-"Menüden bir betik seçmek, bu betiği girdi olarak tüm seçili öğeleri "
-"kullanarak çalıştırır."
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
+" as input."
+msgstr "Menüden bir betik seçmek, bu betiği girdi olarak tüm seçili öğeleri kullanarak çalıştırır."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5573
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892
msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, "
-"which the scripts may use:\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
-msgstr ""
-"Bu klasördeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Betikler menüsüde görünür. "
-"Menüden bir betik seçmek o betiği çalıştır.\n"
-"\n"
-"Yerel bir klasörde çalıştırıldığında, betiklere seçilen dosya adları "
-"geçilir. Uzak bir klasörden çalıştırıldığında (örn. web veya ftp'de bulunan "
-"bir içerik), betikler argüman almayacaklardır.\n"
-"\n"
-"Tüm koşullarda, bu çevresel değerler Caja tarafından "
-"betiklerinkullanması için atanacaktır:\n"
+"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Seçilen dosyalar için satır sonu "
-"çıkarılmış konumlar (sadece yerel ise)\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: Seçilen dosyalar için satır sonu çıkarılmış "
-"URI'ler.\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: Geçerli konum için URI\n"
-"\n"
-"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: güncel pencerenin konumu ve boyutu"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
+msgstr "Bu klasördeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Betikler menüsünde ortaya çıkacak. Menüden bir betik seçimi onu çalıştırır.\n\nYerel bir klasörden çalıştırıldığında, betikler seçili dosya adlarını alacak. Uzak bir klasörden (örn, web veya ftp içerikli bir klasörden) çalıştırıldığında, betikler parametresiz olarak geçilecek.\n\nBütün durumlarda, aşağıdaki ortam değişkenleri Caja tarafından ayarlanır. Bu betikler şunlardır:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: seçili dosyalar için yeni satır ile sınırlanan yollar (sadece yerelse)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: seçili dosyalar için yeni satır ile sınırlanan URI'ler\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: mevcut yerleşim için URI\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: mevcut pencerenin konumu ve boyutu\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: bir bölme gösterim penceresinin aktif olmayan kısmındaki seçili dosyalar için yeni satırla sınırlanan yollar (sadece yerelse)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: bir bölme gösterim penceresinin aktif olmayan kısmındaki seçili dosyalar için yeni satırla sınırlanan URI'ler\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: bir bölme gösterim penceresinin aktif olmayan kısmındaki mevcut yerleşim için URI"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5745
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" taşınacak"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacak"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe taşınacak"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe kopyalanacak"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2596
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Panoda yapıştırılacak bir şey yok."
-# src/caja-shell-ui.xml.h:29
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "Konum bağı kesilemiyor"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:29
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394
msgid "Unable to eject location"
msgstr "Konum çıkartılamıyor"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6032
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Sürücü durdurulamıyor"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s Sunucusuna Bağlan"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
msgid "_Connect"
msgstr "_Bağlan"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983
msgid "Link _name:"
msgstr "Bağ _adı:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
-#, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "\"%s\" özgün konumu belirlenemedi"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "Öğe çöpten geri getirilemedi"
-
-# components/music/caja-music-view.c:1710
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
msgid "Create _Document"
msgstr "_Belge Oluştur"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:18
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Birlikte Aç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı açacak uygulamayı seç"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
msgid "_Properties"
msgstr "Ö_zellikler"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:37
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Seçili her öğenin özelliklerini göster ya da değiştir"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:37
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
-msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "Açık olan klasörün özelliklerini göster ya da değiştir"
-
-# components/music/caja-music-view.c:1710
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Klasör Oluştur"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Bu klasör içinde boş bir klasör oluştur"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
msgid "No templates installed"
msgstr "Hiçbir şablom kurulmamış"
-# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:6 src/caja-shell-ui.xml.h:74
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
msgid "_Empty File"
msgstr "_Boş Dosya"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Bu klasör içinde boş bir dosya oluştur"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:21
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:20
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Yöneltme Penceresinde Aç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Seçili her dosyayı yöneltme penceresinde aç"
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8524
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "_Yeni Sekmede Aç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Her seçili öğeyi yeni bir sekmede aç"
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "_Klasör Penceresinde Aç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "Her seçili öğeyi bir klasör penceresinde aç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:22
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
msgid "Other _Application..."
msgstr "Başka _Uygulama..."
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:2
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı açacak başka bir uygulamayı seç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:22
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961
-msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "Başka _Uygulama ile Aç..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Farklı _Uygulama ile Aç...."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Betikler Klasörünü Aç"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Bu menüde görüntülenen betikleri içeren klasörü göster"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Seçili dosyaları Yapıştır komutuyla taşımaya hazırla"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Seçili dosyaları Yapıştır komutuyla kopyalamaya hazırla"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr ""
-"Daha önce Kes ya da Kopyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları taşı ya da "
-"kopyala"
+msgstr "Daha önce Kes ya da Kopyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları taşı ya da kopyala"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1994
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Klasörün İçine Yapıştır"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
-msgstr ""
-"Daha önce Kes ya da Kopyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları seçilen "
-"klasöre taşı ya da kopyala"
+msgstr "Daha önce Kes ya da Kopyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları seçilen klasöre taşı ya da kopyala"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+msgid "Cop_y to"
+msgstr "Şuraya Kop_yala:"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+msgid "M_ove to"
+msgstr "_Şuraya Taşı:"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu penceredeki tüm öğeleri seç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "_Eşleşen Öğeleri Seç..."
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Bu penceredeki belirtilen desenle eşleşen öğeleri seç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Seçimi Tersine Çevir"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Hepsini ve sadece şu anda seçili olmayan öğeleri seç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:9
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
msgid "D_uplicate"
msgstr "İ_kizle"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:10
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Her seçili öğeyi ikizle"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:4
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "B_ağlantı Oluştur"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:7
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Seçilen her dosya için sembolik bağlantı oluştur"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:26
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
msgid "_Rename..."
msgstr "Ye_niden adlandır..."
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:15
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
msgid "Rename selected item"
msgstr "Seçili öğeyi yeniden adlandır"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe taşı"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8591
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe göndermeden sil"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:929
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
msgid "_Restore"
msgstr "_Geri Getir"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
-#.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Geri Al"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Son eylemi geri al"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Tekrarla"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Son geri alınan faaliyeti tekrarla"
+
#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
#. * it is a mixture of both ATM.
-#.
+#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Görünümleri Öntanımlı Hale Getir"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr ""
-"Bu görünüm için tercihlerle uyuşmak için sıralamayı ve yaklaştırma oranını "
-"sıfırla"
+msgstr "Bu görünüm için tercihlerle uyuşmak için sıralamayı ve yaklaştırma oranını sıfırla"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Bu Sunucuya Bağlan"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Bu sunucuya kalıcı bir bağlantı oluştur"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479
msgid "_Mount"
msgstr "_Bağla"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Seçilen birimi bağla"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Seçilen birimi ayır"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Seçili birimi çıkart"
-# src/caja-window-menus.c:315
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507
msgid "_Format"
msgstr "_Biçim"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Seçilen birimi biçimlendir"
-# src/caja-service-ui.xml.h:6
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7967
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1410 ../src/caja-places-sidebar.c:2230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514
msgid "_Start"
msgstr "_Başlat"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
msgid "Start the selected volume"
msgstr "Seçilen birimi başlat"
-# components/music/caja-music-view.c:1580
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:895
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:910
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:929
-# src/caja-shell-ui.xml.h:55
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1411 ../src/caja-places-sidebar.c:2237
-#: ../src/caja-window-menus.c:805
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521
+#: ../src/caja-window-menus.c:871
msgid "_Stop"
msgstr "_Dur"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Seçilen birimi durdur"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Ortamı Tanı"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "Seçilen sürücüdeki ortamı tanı"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili birimi bağla"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili birimin bağını kaldır"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Açılı klasör ile ilişkili birimi çıkart"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Açık klasör ile ilişkili birimi biçimlendir"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "Açık klasör ile ilişkili birimi başlat"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili birimi durdur"
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Dosyaı Aç ve Pencereyi Kapat"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "Aramayı _Kaydet"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
msgid "Save the edited search"
msgstr "Düzenlenmiş aramayı kaydet"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "_Aramayı Farklı Kaydet..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Mevcut aramayı dosya olarak kaydet"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Bu klasörü bir seyir penceresinde aç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Bu klasörü yeni bir sekmede aç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "Bu klasörü bir klasör penceresinde aç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "Bu klasörü Yapıştır konumuyla taşınacak şekilde hazırla"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Bu klasörü Yapıştır konumuyla kopyalanacak şekilde hazırla"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
-msgstr ""
-"Daha önce Kes ya da Kopyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları bu klasöre "
-"taşı ya da kopyala"
+msgstr "Daha önce Kes ya da Kopyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları bu klasöre taşı ya da kopyala"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşı"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşımadan sil"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Bu klasörle ilişkili birimi bağla"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Bu klasör ile ilişkili birimin bağını kaldır"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Bu klasör ile ilişkili birimi çıkart"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Bu klasör ile ilişkili birimi biçimlendir"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "Bu klasör ile ilişkili birimi başlat"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Bu klasörle ilişkili birimi durdur"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:37
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Bu klasörün özelliklerini görüntüle ya da değiştir"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
+msgid "_Other pane"
+msgstr "_Başka panel"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "Güncel seçimi penceredeki diğer panele kopyala"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "Güncel seçimi penceredeki diğer panele taşı"
+
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926
+msgid "_Home Folder"
+msgstr "_Başlangıç Klasörü"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr "Güncel seçimi ev klasörüne kopyala"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr "Güncel seçimi ev klasörüne taşı"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
+msgid "_Desktop"
+msgstr "_Masaüstü"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr "Güncel seçimi masaüstüne kopyala"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr "Güncel seçimi masaüstüne taşı"
+
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Betikleri %s konumundan çalıştır ya da yönet"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
msgid "_Scripts"
msgstr "_Betikler"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7723
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "Açık olan klasörü çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7730
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışına taşı"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışına taşı"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışına taşı"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7876
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
-msgid "Start the select drive"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
+msgid "Start the selected drive"
msgstr "Seçilen sürücüyü başlat"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Seçilen sürücüye bağlan"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "Çoklu Disk Sürücü _Başlat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7888
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "Seçilen çoklu disk sürücünü başlat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "_Sürücü Kilidini Kaldır"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "Seçilen sürücünün kilidini kaldır"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Seçilen sürücüyü durdur"
-# src/caja-property-browser.c:2177 src/caja-theme-selector.c:503
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7908
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Sürücüyü Güvenle Kaldır"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "Seçilen sürücüyü güvenle kaldır"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Bağlantıyı Kes"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "Seçilen sürücünün bağlantısını kes"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "Çoklu Disk _Sürücüyü Durdur"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Seçilen çoklu disk sürücüsünü durdur"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Sürücüyü Kilitle"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "Seçilen sürücüyü kilitle"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "Açık klasör ile ilişkili sürücüyü başlat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sürücüye bağlan"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Açık klasör ile ilişkili çoklu disk sürücünü başlat"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_Sürücü Kilidini Kaldır"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sürücünün kilidini kaldır"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7997
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sürücüyü _durdur"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "Açık klasör ile ilişkili sürücüyü güvenle kaldır"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sürücünün bağlantısını kes"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili çoklu disk sürücüsünü durdur"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sürücüyü kilitle"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
-msgid "Start the selected drive"
-msgstr "Seçilen sürücüyü başlat"
-
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8484
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450
msgid "Open in New _Window"
msgstr "_Yeni Pencerede Aç"
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "_Yeni Pencerede Göz At"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:20
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8503
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_Klasöre Gözat"
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "Yeni _Sekmede Göz At"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8566
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Kalıcı Olarak Sil"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Açık olan klasörü kalıcı olarak sil"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Açık olan klasörü Çöp'e taşı"
-# src/caja-sidebar.c:1237
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748
#, c-format
-msgid "_Open with %s"
-msgstr "%s ile _aç"
+msgid "_Open With %s"
+msgstr "%s ile _Aç"
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Aç"
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Göz At"
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Aç"
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Göz At"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Seçili öğeleri kalıcı olarak sil"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:31
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9881
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "Açık olan klasörün özelliklerini göster ya da değiştir"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260
msgid "Download location?"
msgstr "Konum indirilsin mi?"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1854
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9884
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Onu indirebilirsiniz ya ona bir bağ oluşturabilirsiniz."
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:4
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9887
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266
msgid "Make a _Link"
msgstr "B_ağlantı Oluştur"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270
msgid "_Download"
msgstr "_İndir"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10030
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10086
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Sürükle ve bırak desteklenmiyor."
-#
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Sürükle ve bırak sadece yerel dosya sistemlerinde destekleniyor."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10087
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Geçersiz bir sürükleme türü kullanıldı."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672
msgid "dropped text.txt"
msgstr "taşınan metin.txt"
-# components/music/caja-music-view.c:233
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717
+msgid "dropped data"
+msgstr "taşınan veri"
+
+#. Reset to default info
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri Al"
+
+#. Reset to default info
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099
+msgid "Redo"
+msgstr "Tekrarla"
+
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:309
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:376
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-# src/caja-window-manage-views.c:657
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr ""
-"\"%s\" içeriğine bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" içeriğine bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "\"%s\" bulunamadı. Belki yakın bir zamanda silindi."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:154
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr "Üzgünüm, \"%s\" dosyasının bütün içeriği gösterilemiyor: %s"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:55
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr ""
-"\"%s\" adı bu klasörde zaten kullanılıyor. Lütfen başka bir isim kullanın."
+msgstr "\"%s\" adı bu klasörde zaten kullanılıyor. Lütfen başka bir isim kullanın."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:60
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "Bu klasörde \"%s\" bulunamadı. Silinmiş, ya da taşınmış olabilir mi?"
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr ""
-"\"%s\" öğesini yeniden adlandırmak için gerekli erişim haklarına sahip "
-"değilsiniz."
+msgstr "\"%s\" öğesini yeniden adlandırmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:70
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
#, c-format
msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
-msgstr ""
-"\"%s\" adı geçerli değil, çünkü içinde \"/\" karakteri var. Lütfen başka bir "
-"dosya ismini kullanın."
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
+" use a different name."
+msgstr "\"%s\" adı geçerli değil, çünkü içinde \"/\" karakteri var. Lütfen başka bir dosya ismini kullanın."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" geçerli bir ad değil. Lütfen başka bir dosya ismini kullanın."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:87
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Üzgünüm, \"%s\" ismi \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s"
-# src/caja-theme-selector.c:615
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Öğe yeniden adlandırılamadı."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:112
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr ""
-"\"%s\"nin grubunu değiştirmek için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"nin grubunu değiştirmek için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:123
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Üzgünüm, \"%s\" dosyasının grubu değiştirilemedi: %s"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Grup değiştirilemedi."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:154
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Üzgünüm, \"%s\" dosyasının sahibi değiştirilemedi: %s"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "Dosya sahibi değiştirilemedi."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:184
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Üzgünüm, \"%s\" erişim hakları değiştirilemedi: %s"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Erişim hakları değiştirilemedi."
-# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\"nin adı \"%s\"ye değiştiriliyor."
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:38
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129
msgid "by _Name"
msgstr "İ_sme göre"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:7
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1535
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:163
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:39
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
msgid "by _Size"
msgstr "_Büyüklüğe göre"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:164
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:8
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1539
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:170
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:40
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
msgid "by _Type"
msgstr "_Türe göre"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:171
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:9
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Simgeleri türlerine göre sırala"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:177
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:33
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
msgid "by Modification _Date"
msgstr "_Değişim tarihine göre"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:178
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:6
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:184
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:37
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
msgid "by _Emblems"
msgstr "_Amblemlerine Göre"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:185
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:5
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1551
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Simgeleri amlemlerine göre sırala"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "Çöpe Gönde_rilme Zamanına göre"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "Simgeleri satırlarda çöpe gönderilme zamanına göre sıralı tut"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "_Masaüstünü İsme Göre Düzenle"
+
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Öğ_eleri Düzenle"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:20
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1497
-msgid "Stretc_h Icon..."
-msgstr "_Simgeyi esnet..."
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "İkonu Boyutlandır..."
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:12
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1498
-msgid "Make the selected icon stretchable"
-msgstr "Seçili simgeyi esnetilebilir duruma getir"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
+msgid "Make the selected icon resizable"
+msgstr "Seçili simgeyi yeniden boyutlandırılabilir yap"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:17
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1501
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1671
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:18
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1502
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Her seçili simgeyi eski konumuna getir"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:2
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1505
-msgid "Clean _Up by Name"
-msgstr "İ_sme Göre Temizle"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "İsme G_öre Düzenle"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:16
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1506
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"Simgeleri üst üste gelmeyi engelleyecek şekilde pencere içinde daha uygun "
-"bir şekilde konumlandır"
+msgstr "Simgeleri üst üste gelmeyi engelleyecek şekilde pencere içinde daha uygun bir şekilde konumlandır"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:21
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1512
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715
msgid "Compact _Layout"
msgstr "Sıkışı_k Düzen"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:22
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1513
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Sıkışık düzen şeması kullan veya kullanma"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:13
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1517
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721
msgid "Re_versed Order"
msgstr "_Ters Sıra"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:3
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1518
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Simgeleri ters sıra ile göster"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Sıralı Tut"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:7
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1523
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Simgeleri bir ızgara üzerinde hizalı tut"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:30
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738
msgid "_Manually"
msgstr "_Elle"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:11
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1531
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Simgeler nerede bırakılırsa orada dursun"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:38
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744
msgid "By _Name"
msgstr "İ_sme Göre"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:163
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:39
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750
msgid "By _Size"
msgstr "_Büyüklüğe Göre"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:170
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:40
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756
msgid "By _Type"
msgstr "_Türe Göre"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:177
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:33
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1546
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
msgid "By Modification _Date"
msgstr "_Değişim Tarihine Göre"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:184
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:37
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1550
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768
msgid "By _Emblems"
msgstr "_Amblemlerine Göre"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:1242
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1672
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "Çöpe Gönde_rilme Zamanına Göre"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "S_imgeyi Asıl Boyutlarına Getir"
-# src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2094
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" gösteriliyor"
-# src/Caja_shell.oaf.in.h:2
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3055
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397
msgid "_Icons"
msgstr "_Simgeler"
-# src/caja-window-manage-views.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3056
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Simge görünümü bir hata ile karşılaştı."
-# src/caja-window-manage-views.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3057
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Simge görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:139
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3058
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Bu konumu simge görünümü ile göster"
-# components/text/caja-text-view-ui.xml.h:6
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3069
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412
msgid "_Compact"
msgstr "_Sıkışık"
-# src/caja-window-manage-views.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3070
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "Sıkışık görünüm bir hata ile karşılaştı."
-# src/caja-window-manage-views.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3071
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "Sıkışık görünüm başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:139
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3072
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Bu konumu sıkışık görünüm ile göster."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2222
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:382
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403
msgid "(Empty)"
msgstr "(Boş)"
-# src/caja-bookmarks-window.c:177
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/caja-window-slot.c:191
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2126
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s Görünen Sütunları"
-# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2145
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Bu klasörde görünecek bilgi sırasını seçin:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2199
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "Gösterilecek _Sütunlar..."
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2200
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Bu klasör için gösterilecek sütunları seçin"
-# src/Caja_shell.oaf.in.h:3
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2924
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
-# src/caja-window-manage-views.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2925
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Liste görünümü bir hata ile karşılaştı."
-# src/caja-window-manage-views.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2926
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Liste görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:139
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2927
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Bu konumu liste görünümü ile göster."
-# src/caja-sidebar.c:655
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Bir seferde birden daha fazla özel simge atayamazsınız!"
-# src/caja-sidebar.c:655
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
-#: ../src/caja-information-panel.c:492
+#: ../src/caja-information-panel.c:515
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Lütfen özel simge ayarlamak için sadece bir resmi taşıyın."
-# src/caja-sidebar.c:676
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
-#: ../src/caja-information-panel.c:514
+#: ../src/caja-information-panel.c:542
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Bıraktığınız dosya yerel değil."
-# src/caja-sidebar.c:676
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
-#: ../src/caja-information-panel.c:515
+#: ../src/caja-information-panel.c:543
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Özel simge olarak sadece yerel resimleri kullanabilirsiniz."
-# src/caja-sidebar.c:676
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
-#: ../src/caja-information-panel.c:520
+#: ../src/caja-information-panel.c:550
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Bıraktığınız dosya resim dosyası değil."
-# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
-# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
-# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
-# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "İ_sim:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Özellikleri"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:614
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin mi?"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:774
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Sahip Değişimi İptal Edilsin mi?"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:950
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
msgid "nothing"
msgstr "hiçbiri"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:952
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
msgid "unreadable"
msgstr "okunmaz"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d öğe, %s boyutunda"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:961
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:969
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(bazı içerikler okunmaz)"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373
msgid "Contents:"
msgstr "İçerik:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153
msgid "used"
msgstr "kullanılan"
-# components/tree/Caja_View_tree.oaf.in.h:3
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158
msgid "free"
msgstr "boş"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160
msgid "Total capacity:"
msgstr "Toplam kapasite:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Dosya Sistemi türü:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1273
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
-
-# src/caja-link-set-window.c:191
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313
msgid "Link target:"
msgstr "Bağlantı hedefi:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1278
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
-
-# src/caja-location-bar.c:60
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
-#: ../src/caja-location-bar.c:55
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332
+#: ../src/caja-location-bar.c:56
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
-# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1300
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
msgid "Volume:"
msgstr "Birim:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347
msgid "Accessed:"
msgstr "Erişim:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1288
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351
msgid "Modified:"
msgstr "Değişim:"
-# components/music/mpg123.c:62
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360
msgid "Free space:"
msgstr "Boş alan:"
-# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1032
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101
msgid "Emblems"
msgstr "Amblemler"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873
msgid "_Read"
msgstr "_Okuma"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
msgid "_Write"
msgstr "_Yazma"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
msgid "E_xecute"
msgstr "Ç_alıştırma"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168
msgid "no "
msgstr "-"
-# src/Caja_shell.oaf.in.h:3
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
msgid "list"
msgstr "listeleme"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150
msgid "read"
msgstr "okuma"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159
msgid "create/delete"
msgstr "oluşturma/silme"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
msgid "write"
msgstr "yazma"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170
msgid "access"
msgstr "erişim"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
msgid "Access:"
msgstr "Erişim:"
-# components/music/caja-music-view.c:1710
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
msgid "Folder access:"
msgstr "Klasör erişimi:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
msgid "File access:"
msgstr "Dosya erişimi:"
-# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:87
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
-#.
+#.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:292
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:309
msgid "None"
msgstr "Yok"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:890
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241
msgid "List files only"
msgstr "Sadece dosyaları listeler"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243
msgid "Access files"
msgstr "Dosyalara erişim"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1769
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245
msgid "Create and delete files"
msgstr "Dosyaları oluştur ve sil"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
msgid "Read-only"
msgstr "Salt-okunur"
-# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
msgid "Read and write"
msgstr "Okuma ve yazma"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1636
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321
msgid "Set _user ID"
msgstr "_Kullanıcı nosu ayarla"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1637
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
msgid "Special flags:"
msgstr "Özel bayraklar:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1639
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "_Grup nosu ayarla"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1640
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327
msgid "_Sticky"
msgstr "_Yapışık"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617
msgid "_Owner:"
msgstr "_Sahibi:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625
msgid "Owner:"
msgstr "Sahibi:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637
msgid "_Group:"
msgstr "_Grubu:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
msgid "Group:"
msgstr "Grubu:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492
msgid "Execute:"
msgstr "Çalıştırma:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Dosyayı bir program gibi ç_alıştırmaya izin ver"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515
msgid "Others:"
msgstr "Diğerleri:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Klasör İzinleri:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678
msgid "File Permissions:"
msgstr "Dosya İzinleri:"
-# components/text/Caja_View_text.oaf.in.h:3
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689
msgid "Text view:"
msgstr "Metin görünüm:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1664
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Sahibi olmadığınız için bu erişim haklarını değiştiremezsiniz."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux bağlamı:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1792
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867
msgid "Last changed:"
msgstr "Son değiştirme:"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Çevrelenmiş Dosyalara İzinleri Uygula"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi."
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Seçilen dosyanın erişim hakları belirlenemedi."
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:2044
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Özellikler penceresi oluşturuluyor."
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1297
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Özel Simge Seç"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:325
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392
msgid "File System"
msgstr "Dosya Sistemi"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1385
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Ağ Komşuları"
-# components/tree/Caja_View_tree.oaf.in.h:3
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1720
msgid "Tree"
msgstr "Ağaç"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:34
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1645
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1726
msgid "Show Tree"
msgstr "Ağacı Göster"
-# src/caja-application.c:280
-#: ../src/caja-application.c:418
+#: ../src/caja-application.c:426
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Natutilus gerekli \"%s\" klasörünü oluşturamadı."
-#: ../src/caja-application.c:420
+#: ../src/caja-application.c:428
msgid ""
-"Before running Caja, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Caja can create it."
-msgstr ""
-"Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da "
-"Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın."
+"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
+"such that Caja can create it."
+msgstr "Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın."
-#: ../src/caja-application.c:423
+#: ../src/caja-application.c:433
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja aşağıdaki gereken klasörleri oluşturamadı: %s."
-#: ../src/caja-application.c:425
+#: ../src/caja-application.c:435
msgid ""
-"Before running Caja, please create these folders, or set permissions "
-"such that Caja can create them."
-msgstr ""
-"Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da "
-"Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın."
+"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
+"that Caja can create them."
+msgstr "Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın."
-#: ../src/caja-application.c:1502 ../src/caja-places-sidebar.c:1775
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1798 ../src/caja-places-sidebar.c:1821
+#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s çıkartılamadı"
-#: ../src/caja-autorun-software.c:143
-#: ../src/caja-autorun-software.c:146
+#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
msgstr "Kendiliğinden çalıştırma programı başlatılırken hata: %s"
-#: ../src/caja-autorun-software.c:149
+#: ../src/caja-autorun-software.c:170
#, c-format
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "Kendiliğinden çalıştırma programı bulunamıyor"
-#: ../src/caja-autorun-software.c:167
+#: ../src/caja-autorun-software.c:191
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>Yazılım kendiliğinden başlatılırken hata</b></big>"
-#: ../src/caja-autorun-software.c:193
+#: ../src/caja-autorun-software.c:217
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>Bu ortam kendiliğinden çalıştırılması istenen bir yazılım içeriyor. "
-"Çalıştırmak ister misiniz?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Bu ortam kendiliğinden çalıştırılması istenen bir yazılım içeriyor. Çalıştırmak ister misiniz?</b></big>"
-#: ../src/caja-autorun-software.c:195
+#: ../src/caja-autorun-software.c:219
#, c-format
msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
-msgstr ""
-"Yazılım \"%s\" ortamından doğrudan çalıştırılacak. Güvenmediğiniz "
-"yazılımları asla çalıştırmamalısınız.\n"
-"\n"
-"Eğer şüpheliyseniz İptal'e basın."
+msgstr "Yazılım \"%s\" ortamından doğrudan çalıştırılacak. Güvenmediğiniz yazılımları asla çalıştırmamalısınız.\n\nEğer şüpheliyseniz İptal'e basın."
-# components/music/caja-music-view.c:1709
-#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:209
-#: ../src/caja-property-browser.c:1569 ../src/caja-window-menus.c:584
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:222
+#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
-msgstr ""
-"Yardım görüntülenirken bir hata oluştu: \n"
-"%s"
+msgstr "Yardım görüntülenirken bir hata oluştu: \n%s"
-#: ../src/caja-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Yer imi tanımlanmamış"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:72
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>_Yer imleri</b>"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Yer İmlerini Düzenle"
-# src/caja-bookmarks-window.c:177
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<B>_Konum</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>_Yer imleri</b>"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<B>İ_sim</b>"
+msgstr "<b>İ_sim</b>"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:76
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Yer İmlerini Düzenle"
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>_Konum</b>"
-# src/caja-theme-selector.c:397
#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72
#, c-format
msgid "Cannot display location \"%s\""
msgstr "\"%s\" konumu gösterilemiyor"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:170
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179
msgid "[URI]"
msgstr "[URI]"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:182
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Sunucu bağlamaya bağlantı ekle"
+msgstr "\n\nSunucu bağlamaya bağlantı ekle"
-# src/caja-location-bar.c:60
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:113
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120
msgid "Custom Location"
msgstr "Özel Konum"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:115
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:118
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130
msgid "Public FTP"
msgstr "Herkese Açık FTP"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (giriş gerektiren)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:123
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139
msgid "Windows share"
msgstr "Windows paylaşımı"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:125
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:127
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Güvenli WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Sunucuya Bağlanılamıyor. Sunucu için bir isim girmeniz gerekiyor."
-# src/caja-window-manage-views.c:1302
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:186
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyin."
-# src/caja-location-bar.c:60
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Konum (URI):"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:449
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508
msgid "_Server:"
msgstr "_Sunucu:"
-# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:468
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527
msgid "Optional information:"
msgstr "Seçimlik bilgi:"
-# src/caja-service-ui.xml.h:6
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:480
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540
msgid "_Share:"
msgstr "_Paylaşım:"
-# src/caja-window-menus.c:315
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:501
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
-# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
-# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
-# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:541
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603
msgid "_User Name:"
msgstr "_Kullanıcı İsmi:"
-# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
-# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
-# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
-# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Alan İsmi:"
-# src/caja-property-browser.c:1066
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:594
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657
msgid "Bookmark _name:"
msgstr "Yer imi i_smi:"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:790
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879
msgid "Connect to Server"
msgstr "Sunucuya Bağlan"
-# src/caja-property-browser.c:2169
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:807
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896
msgid "Service _type:"
msgstr "Servis _türü:"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:69
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:903
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999
msgid "Add _bookmark"
msgstr "_Yer imi ekle"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:941
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037
msgid "C_onnect"
msgstr "_Bağlan"
-# data/linksets/desktop.xml.h:1
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:588
-#: ../src/caja-desktop-window.c:243 ../src/caja-pathbar.c:1244
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:313
+#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250
+#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-# src/caja-theme-selector.c:616
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "'%s' adındaki amblem silinemedi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:258
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275
msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
-"added yourself."
-msgstr ""
-"Bunun nedeni bu amblemi sizin eklememiş olmanız veya kalıcı bir amlem olması "
-"olabilir."
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
+" added yourself."
+msgstr "Bunun nedeni bu amblemi sizin eklememiş olmanız veya kalıcı bir amlem olması olabilir."
-# src/caja-property-browser.c:1421 src/caja-property-browser.c:1424
-# src/caja-property-browser.c:1428 src/caja-property-browser.c:1457
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:257
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr "'%s' adındaki amblem yeniden adlandırılamadı."
-# src/caja-property-browser.c:2255
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:277
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Amblemi Yeniden Adlandır"
-# src/caja-property-browser.c:1033
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:296
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Gösterilen amblem için yeni bir isim giriniz:"
-# libcaja-private/caja-icon-text-item.c:1546
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:14
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:350
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
-# src/caja-property-browser.c:2187
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:525
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Amblem Ekle..."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Her amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde "
-"bu amblemi tanımak için kullanılacaktır."
+msgstr "Her amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde bu amblemi tanımak için kullanılacaktır."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde bu "
-"amblemi tanımak için kullanılacaktır."
+msgstr "Amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde bu amblemi tanımak için kullanılacaktır."
-# src/caja-property-browser.c:1456
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Kimi dosyalar amblem olarak eklenemedi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764 ../src/caja-emblem-sidebar.c:766
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Amblemler geçerli resimler gibi görünmüyor."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:766
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Dosyaların hiçbiri amlem olarak eklenemedi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:858
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "'%s' dosyası geçerli bir resim gibi görünmüyor."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:806
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Sürüklenen dosya geçerli bir resim gibi görünmüyor."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:808 ../src/caja-emblem-sidebar.c:859
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Amblem eklenemedi."
-# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1038
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107
msgid "Show Emblems"
msgstr "Amblemleri Göster"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 KB"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "33%"
msgstr "%33"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "500 KB"
-msgstr "500 KB"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14
#, no-c-format
msgid "66%"
msgstr "%66"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:481
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23
+msgid "Always"
+msgstr "Her zaman"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Sadece Yerel Dosyalar"
+
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>İşleyişDavranış</b>"
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>Sıkışık Görünüm Öntanımlıları</b>"
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 KB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>Tarih</b>"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>Öntanımlı Görünüm</b>"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>Çalıştırılabilir Metin Dosyaları</b>"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>Klasörler</b>"
-
-# src/caja-bookmarks-window.c:177
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
-msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "<b>Simge Başlıkları</b>"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>Öntanımlı Simge Görünümü</b>"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>Liste Sütunları</b>"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>Öntanımlı Liste Görünümü</b>"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>Media Handling</b>"
-msgstr "<b>Ortam İşleme</b>"
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 KB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Other Media</b>"
-msgstr "<b>Diğer Ortam</b>"
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>Diğer Önizlenebilir Dosyalar</b>"
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>Öntanımlı Görünüm</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>Ses Dosyaları</b>"
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "_Yeni klasörleri bunu kullanarak görüntüle:"
-# components/text/Caja_View_text.oaf.in.h:3
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>Metin Dosyaları</b>"
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "Öğ_eleri düzenle:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>Çöp</b>"
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>Öntanımlı Ağaç Görünümü</b>"
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "_Gizli ve yedek dosyaları göster"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "_Tüm sütunlar aynı genişliğe sahip"
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Öntanımlı Simge Görünümü</b>"
-# src/caja-location-bar.c:60
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "_Eylem:"
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:886
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
-msgid "Always"
-msgstr "Her zaman"
+msgid "_Use compact layout"
+msgstr "_Sıkışık görünüm kullan"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "Always open in _browser windows"
-msgstr "Herzaman tarayıcı _penceresinde aç"
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_Simgelerin yanında metin"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:96
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "Çö_pü boşaltmadan, ya da dosyaları silmeden önce sor"
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Sıkışık Görünüm Öntanımlıları</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "B_rowse media when inserted"
-msgstr "Takıldığında _ortama göz at"
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "Ö_ntanımlı yaklaştırma seviyesi:"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:481
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "Behavior"
-msgstr "Davranış"
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "_Tüm sütunlar aynı genişliğe sahip"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Öntanımlı Liste Görünümü</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Öntanımlı Ağaç Görünümü</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "_Sadece klasörleri göster"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
+msgid "Views"
+msgstr "Görünümler"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
-msgid "CD _Audio:"
-msgstr "CD _Sesi:"
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>İşleyişDavranış</b>"
-# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
-msgstr ""
-"Simge adının altında gösterilecek bilgilerin sırasını seçin. Simgelere "
-"yaklaştıkça görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır."
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "Öğeleri _açmak için tek tık"
-# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "List görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin."
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "Öğ_eleri açmak için çift tıklayın"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
-msgid ""
-"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
-msgstr ""
-"Ortam takıldığında ya da sisteme aygıtlar bağlandığında ne olacağını seçin"
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "Her _klasörü kendi penceresinde aç"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>Çalıştırılabilir Metin Dosyaları</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "_Öğe sayısını hesapla:"
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını çalıştır"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
-msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını görüntüle"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:488
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
-msgid "Display"
-msgstr "Göster"
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>Çöp</b>"
-# components/services/summary/caja-view/caja-summary-view-ui.xml.h:4
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri"
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "Çö_pü boşaltmadan, ya da dosyaları silmeden önce sor"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "Çö_pü kullanmayacak bir Sil komutu ekle"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
+msgid "Behavior"
+msgstr "Davranış"
+
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Less common media formats can be configured here"
-msgstr "Daha az yaygın ortam biçimleri buradan yapılandırılabilir"
+msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgstr "<b>Simge Başlıkları</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "List Columns"
-msgstr "Liste Sütunları"
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr "Simge adının altında gösterilecek bilgilerin sırasını seçin. Simgelere yaklaştıkça görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır."
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>Tarih</b>"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:890
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "Sadece Yerel Dosyalar"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Biçim:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
-msgid "Media"
-msgstr "Ortam"
+msgid "Display"
+msgstr "Göster"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Never"
-msgstr "Asla"
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>Liste Sütunları</b>"
-# components/help/converters/mate-db2html2/gdb3html.c:708
-# components/music/caja-music-view.c:1536
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "List görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin."
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:616
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "_Ses dosyaları önizleme:"
+msgid "List Columns"
+msgstr "Liste Sütunları"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "_Sadece klasörleri göster"
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>Metin Dosyaları</b>"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:609
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "_Örneklendirmeleri göster:"
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "S_imgelerde metni göster:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "_Gizli ve yedek dosyaları göster"
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>Diğer Önizlenebilir Dosyalar</b>"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:602
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "S_imgelerde metni göster:"
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "_Örneklendirmeleri göster:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala"
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "_Sadece bundan daha küçük dosyalar:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "_Yeni klasörleri bunu kullanarak görüntüle:"
+msgid "<b>Sound Files</b>"
+msgstr "<b>Ses Dosyaları</b>"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:97
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
-msgid "Views"
-msgstr "Görünümler"
+msgid "Preview _sound files:"
+msgstr "_Ses dosyaları önizleme:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "Öğ_eleri düzenle:"
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>Klasörler</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "_Öğe sayısını hesapla:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
-msgid "_DVD Video:"
-msgstr "_DVD Video:"
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "Ö_ntanımlı yaklaştırma seviyesi:"
+msgid "<b>Media Handling</b>"
+msgstr "<b>Ortam İşleme</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "Öğ_eleri açmak için çift tıklayın"
+msgid ""
+"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+msgstr "Ortam takıldığında ya da sisteme aygıtlar bağlandığında ne olacağını seçin"
-# src/caja-window-menus.c:315
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Biçim:"
+msgid "CD _Audio:"
+msgstr "CD _Sesi:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
-msgid "_Music Player:"
-msgstr "_Müzik Çalıcı:"
+msgid "_DVD Video:"
+msgstr "_DVD Video:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "_Ortam takıldığı zaman asla programları başlatmak için sorma"
+msgid "_Music Player:"
+msgstr "_Müzik Çalıcı:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "_Sadece bundan daha küçük dosyalar:"
-
-# src/caja-window-menus.c:315
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
msgid "_Photos:"
msgstr "_Fotoğraflar:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
+msgid "_Software:"
+msgstr "_Yazılım:"
+
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını çalıştır"
+msgid "<b>Other Media</b>"
+msgstr "<b>Diğer Ortam</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "Öğeleri _açmak için tek tık"
+msgid "Less common media formats can be configured here"
+msgstr "Daha az yaygın ortam biçimleri buradan yapılandırılabilir"
-# src/caja-service-ui.xml.h:6
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
-msgid "_Software:"
-msgstr "_Yazılım:"
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "_Eylem:"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:602
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_Simgelerin yanında metin"
-
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1273
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
msgid "_Type:"
msgstr "_Tür:"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:21
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "_Ortam takıldığı zaman asla programları başlatmak için sorma"
+
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
-msgid "_Use compact layout"
-msgstr "_Sıkışık görünüm kullan"
+msgid "B_rowse media when inserted"
+msgstr "Takıldığında _ortama göz at"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını görüntüle"
+msgid "Media"
+msgstr "Ortam"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-# components/history/Caja_View_history.oaf.in.h:2
-#: ../src/caja-history-sidebar.c:327
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
-# components/history/Caja_View_history.oaf.in.h:2
-#: ../src/caja-history-sidebar.c:333
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:344
msgid "Show History"
msgstr "Geçmişi Göster"
-# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
-# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
-# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
-# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:230
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Camera Brand"
msgstr "Fotoğraf Makinesi Markası"
-# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
-# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
-# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
-# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:231
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:283
msgid "Camera Model"
msgstr "Fotoğraf Makinesi Modeli"
#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:234
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:286
msgid "Date Taken"
msgstr "Çekildiği Tarih"
-# src/file-manager/fm-list-view.c:1936
-# src/file-manager/fm-search-list-view.c:358
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:236
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:288
msgid "Date Digitized"
msgstr "Çekildiği Tarih"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:242
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Exposure Time"
msgstr "Tab Etme Zamanı"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:243
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Aperture Value"
msgstr "Diyafram Değeri"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:244
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:296
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO Hız Oranı"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:245
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:297
msgid "Flash Fired"
msgstr "Flaş Çakıldı"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:246
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:298
msgid "Metering Mode"
msgstr "Ölçüm Kipi"
-# libcaja-private/caja-file.c:3664
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:247
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:299
msgid "Exposure Program"
msgstr "Tab Etme Programı"
-# components/music/caja-music-view.c:233
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:248
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:300
msgid "Focal Length"
msgstr "Odak Uzaklığı"
-# src/caja-service-ui.xml.h:6
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:249
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:301
msgid "Software"
msgstr "Yazılım"
-# src/caja-property-browser.c:1016
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:310
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:377
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar Sözcükler"
-# components/music/caja-music-view.c:1710
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:311
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:378
msgid "Creator"
msgstr "Oluşturan"
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:1786
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:312
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:379
msgid "Copyright"
msgstr "Telif Hakkı"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:950
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:313
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:380
msgid "Rating"
msgstr "Değerlendirme"
-# components/image-viewer/Caja_View_image.oaf.in.h:3
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:337
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:407
msgid "Image Type:"
msgstr "Resim Türü:"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:338
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
#, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b>Genişlik:</b> %d piksel\n"
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>Genişlik:</b> %d piksel"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:342
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:416
#, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b>Yükseklik:</b> %d piksel\n"
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>Yükseklik:</b> %d piksel"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:362
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:435
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Resim bilgisi yüklenirken hata oluştu"
-# src/caja-bookmarks-window.c:177
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:574
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:662
msgid "loading..."
msgstr "yükleniyor..."
-# components/image-viewer/Caja_View_image.oaf.in.h:3
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:630
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:716
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8
-#: ../src/caja-information-panel.c:157
+#: ../src/caja-information-panel.c:164
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
-# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8
-#: ../src/caja-information-panel.c:163
+#: ../src/caja-information-panel.c:170
msgid "Show Information"
msgstr "Bilgi Göster"
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/caja-information-panel.c:352
+#: ../src/caja-information-panel.c:361
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Ö_ntanımlı Arkaplanı Kullan"
-# src/caja-sidebar.c:655
-#: ../src/caja-information-panel.c:491
+#: ../src/caja-information-panel.c:514
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "Birden daha fazla özel simgeyi aynı zamanda atayamazsınız."
-# src/caja-sidebar.c:676
-#: ../src/caja-information-panel.c:521
+#: ../src/caja-information-panel.c:551
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Resimleri sadece özel simge olarak kullanabilirsiniz."
-# src/caja-location-bar.c:61
-#: ../src/caja-location-bar.c:56
+#: ../src/caja-location-bar.c:57
msgid "Go To:"
msgstr "Git:"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:31
-#: ../src/caja-location-bar.c:144
+#: ../src/caja-location-bar.c:151
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?"
-# src/caja-window-manage-views.c:1397
-#: ../src/caja-location-dialog.c:166
+#: ../src/caja-location-dialog.c:174
msgid "Open Location"
msgstr "Konumu Aç"
-# src/caja-location-bar.c:60
-#: ../src/caja-location-dialog.c:177
+#: ../src/caja-location-dialog.c:185
msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
-# src/caja-main.c:143
-#: ../src/caja-main.c:343
+#: ../src/caja-main.c:340
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Caja'un hızlı iç testini gerçekleştir."
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
-#: ../src/caja-main.c:346
+#: ../src/caja-main.c:345
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Programın sürümünü göster."
-# src/caja-main.c:146
-#: ../src/caja-main.c:348
+#: ../src/caja-main.c:349
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Verilen geometride giriş penceresi oluştur."
-# src/caja-main.c:146
-#: ../src/caja-main.c:348
+#: ../src/caja-main.c:349
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRİ"
-# src/caja-main.c:148
-#: ../src/caja-main.c:350
+#: ../src/caja-main.c:353
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Sadece açık olarak belirtilen URI'ler için pencere oluştur."
-#: ../src/caja-main.c:352
+#: ../src/caja-main.c:357
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Masaüstünü yönetme (tercihler penceresindeki özellikleri gözardı et)."
-#: ../src/caja-main.c:354
+#: ../src/caja-main.c:361
msgid "open a browser window."
msgstr "tarayıcı penceresi aç."
-# src/caja-main.c:150
-#: ../src/caja-main.c:356
+#: ../src/caja-main.c:365
msgid "Quit Caja."
msgstr "Caja'tan Çık."
-#: ../src/caja-main.c:357
+#: ../src/caja-main.c:367
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/caja-main.c:413
+#: ../src/caja-main.c:426
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat"
+msgstr "\n\nDosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat"
-# src/caja-main.c:213
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/caja-main.c:449 ../src/caja-main.c:458
+#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477
#, c-format
msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "caja: %s URI'lerle birlikte kullanılamaz.\n"
-# src/caja-main.c:209
-#: ../src/caja-main.c:454
+#: ../src/caja-main.c:472
#, c-format
msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "caja: --check diğer seçeneklerle beraber kullanılamaz.\n"
-# src/caja-main.c:221
-#: ../src/caja-main.c:463
+#: ../src/caja-main.c:483
#, c-format
msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "caja: --geometry birden fazla URI ile beraber kullanılamaz.\n"
-# src/caja-window-menus.c:309
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:119
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Daha önce ziyaret edilen konumları silmek istediğinizden emin misiniz?"
-# src/caja-window-menus.c:734
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:313
-#: ../src/caja-window-bookmarks.c:99
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" için konum bulunmuyor."
-# src/caja-window-menus.c:734
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:315
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "Geçmiş konumu mevcut değil."
-# src/caja-shell-ui.xml.h:81
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:790
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850
msgid "_Go"
msgstr "G_it"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:72
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:791
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Yer imleri"
-# data/linksets/desktop.xml.h:2 libcaja-private/caja-file.c:4642
-# libcaja-private/caja-trash-directory.c:301
-# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "_Tabs"
msgstr "_Sekmeler"
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853
msgid "New _Window"
msgstr "Yeni _Pencere"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:41
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr "Gösterilen konum için başka bir Caja penceresi aç"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857
msgid "New _Tab"
msgstr "Yeni _Sekme"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:41
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:797
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "Gösterilen konum için başka bir sekme aç"
-# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "_Pencere Klasörü Aç"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:41
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:800
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "Gösterilen konum için bir klasör penceresi aç"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:12
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Tüm Pencereleri Kapat"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:13
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:803
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Tüm Gezgin pencerelerini kapat"
-# src/caja-bookmarks-window.c:177
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869
msgid "_Location..."
msgstr "_Konum..."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:806
-#: ../src/caja-spatial-window.c:926
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Açmak için bir konum belirtin"
-# src/caja-window-menus.c:314
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873
msgid "Clea_r History"
msgstr "_Geçmiş Bilgilerini Sil"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:11
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:809
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Git menüsünün ve İleri/Geri listesinin içeriğini temizle"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:69
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:811
-#: ../src/caja-spatial-window.c:934
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr "Diğer Panele Ge_ç"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr "Odağı, ayrılmış görünümlü penceredeki diğer panele taşı"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr "Diğer Panelle Aynı Konu_m"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr "Başka bir sekmede aynı yeri aç ve git"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Yer imi ekle"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:4
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:812
-#: ../src/caja-spatial-window.c:935
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Mevcut konum için menüye yer imi ekle"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:76
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814
-#: ../src/caja-spatial-window.c:937
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Yer İmlerini _Düzenle..."
-# src/caja-shell-ui.xml.h:18
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815
-#: ../src/caja-spatial-window.c:938
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:160
-#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817
-#: ../src/caja-spatial-window.c:940
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "_Dosyalar için ara..."
-
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:818
-#: ../src/caja-spatial-window.c:941
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-"Bu bilgisayardaki belgeleri ve klasörleri ismi ya da içeriği ile "
-"konumlandırın"
-
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Ö_nceki Sekme"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Önceki sekmeyi etkinleştir"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sonraki Sekme"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900
msgid "Activate next tab"
msgstr "Sonraki sekmeyi etkinleştir"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:827
-#: ../src/caja-navigation-window.c:273
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Sekmeyi S_ola Taşı"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mevcut sekmeyi sola taşı"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:830
-#: ../src/caja-navigation-window.c:281
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mevcut sekmeyi sağa taşı"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914
+msgid "S_how Search"
+msgstr "Aramayı G_öster"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915
+msgid "Show search"
+msgstr "Aramayı göster"
+
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Ana Araç Çubuğu"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:7
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "Bu pencerenin ana araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
-# libcaja-private/caja-global-preferences.c:514
-#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Yan Panel"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:8
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "Bu pencerenin yan çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:33 src/caja-window-menus.c:433
-#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Konum Çubuğu"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:7
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Bu pencerenin konum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:35 src/caja-window-menus.c:415
-#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Durum Çubuğu"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:9
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Pencere durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:70
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "_Dosyalar için ara..."
+
+#. Accelerator is in ShowSearch
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "Belgeleri ve klasörleri isme göre arayın"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr "İlâve Pan_el"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr "Yan yana ek bir klasör görünümü aç"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:32
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Önceki ziyaret edilen konuma git"
-# src/caja-window-menus.c:314
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985
msgid "Back history"
msgstr "Geçmişte geriye"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:80
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999
msgid "_Forward"
msgstr "_İleri"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:31
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:897
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Sonraki ziyaret edilen konuma git"
-# src/caja-window-menus.c:314
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002
msgid "Forward history"
msgstr "Geçmişte ileriye"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Yakınlaştır"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027
+msgid "_View As"
+msgstr "_Şöyle Görüntüle"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062
msgid "_Search"
msgstr "_Arama"
-#: ../src/caja-navigation-window.c:185
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr "Düğme ve metin-tabanlı konum çubuğu arasında geçiş yap"
+msgstr ""
-# src/caja-shell-ui.xml.h:73
-#: ../src/caja-navigation-window.c:292
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466
msgid "_Close Tab"
msgstr "Sekmeyi _Kapat"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
-#: ../src/caja-navigation-window.c:1272
+#: ../src/caja-navigation-window.c:771
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Dosya Tarayıcı"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:73
-#: ../src/caja-notebook.c:406
+#: ../src/caja-notebook.c:387
msgid "Close tab"
msgstr "Sekmeyi kapat"
-# components/help/converters/mate-db2html2/sect-elements.c:254
-# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:2
-#: ../src/caja-notes-viewer.c:382 ../src/caja-notes-viewer.c:484
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:34
-#: ../src/caja-notes-viewer.c:388
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:403
msgid "Show Notes"
msgstr "Notları Göster"
-# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:335 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:381
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Masaüstünüzün içeriklerini bir klasörde aç"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:394
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr "Dosya Sisteminin içindekileri aç"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:405
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr "Ağdaki içeriğe gözat"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "%s'i bağla ve aç"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:588
+msgid "Open the trash"
+msgstr "Çöpü Aç"
+
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1416
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580
msgid "_Power On"
msgstr "_Güc Açık"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1420
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Sürücüyü _Bağla"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1421
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Sürücünün _Bağlantısını Kes"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1424
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1425
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1505 ../src/caja-places-sidebar.c:2010
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s başlatılamadı"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1958
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Ortam değişikliği için %s yoklanamadı"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2061
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s durdurulamadı"
-# src/caja-bookmarks-window.c:190 src/caja-window-menus.c:721
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2174
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:26
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2183
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467
msgid "Rename..."
msgstr "Yeniden adlandır..."
-# data/browser.xml.h:65
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2596
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
-# data/browser.xml.h:65
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2602
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929
msgid "Show Places"
msgstr "Yerleri Göster"
-# src/caja-property-browser.c:260
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/caja-property-browser.c:251
+#: ../src/caja-property-browser.c:256
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Arkaplanlar ve Amblemler"
-# src/caja-property-browser.c:389
#. create the "remove" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:355
+#: ../src/caja-property-browser.c:360
msgid "_Remove..."
msgstr "_Sil..."
-# src/caja-property-browser.c:375
#. now create the "add new" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:369
+#: ../src/caja-property-browser.c:374
msgid "Add new..."
msgstr "Yeni ekle..."
-# src/caja-property-browser.c:886
-#: ../src/caja-property-browser.c:931
+#: ../src/caja-property-browser.c:983
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni silinemedi."
-#: ../src/caja-property-browser.c:932
+#: ../src/caja-property-browser.c:984
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Bu deseni silmek için erişim haklarınızı kontrol edin."
-# src/caja-property-browser.c:915
-#: ../src/caja-property-browser.c:947
+#: ../src/caja-property-browser.c:1000
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "Üzgünüm, ancak %s amblemi silinemedi."
-#: ../src/caja-property-browser.c:948
+#: ../src/caja-property-browser.c:1001
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Bu amblemi silmek için erişim haklarınızı kontrol edin."
-# src/caja-property-browser.c:1033
-#: ../src/caja-property-browser.c:1015
+#: ../src/caja-property-browser.c:1073
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "Yeni Amblem için bir Resim Dosyası seç"
-# src/caja-property-browser.c:1011
-#: ../src/caja-property-browser.c:1055
+#: ../src/caja-property-browser.c:1114
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "Yeni Bir Amblem Oluştur"
-# src/caja-property-browser.c:1016
#. make the keyword label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1077
+#: ../src/caja-property-browser.c:1136
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Anahtar sözcük:"
-# components/image-viewer/Caja_View_image.oaf.in.h:3
#. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/caja-property-browser.c:1096
+#: ../src/caja-property-browser.c:1155
msgid "_Image:"
msgstr "_Resim:"
-# src/caja-property-browser.c:1061
-#: ../src/caja-property-browser.c:1127
+#: ../src/caja-property-browser.c:1186
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Yeni Bir Renk Oluştur:"
-# src/caja-property-browser.c:1066
#. make the name label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1141
+#: ../src/caja-property-browser.c:1200
msgid "Color _name:"
msgstr "Renk _adı:"
-# src/caja-property-browser.c:1077
-#: ../src/caja-property-browser.c:1157
+#: ../src/caja-property-browser.c:1216
msgid "Color _value:"
msgstr "Renk _değeri:"
-# src/caja-property-browser.c:1122
-#: ../src/caja-property-browser.c:1191
+#: ../src/caja-property-browser.c:1252
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "Üzgünüm, ancak reset resmini değiştiremezsiniz."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1192
+#: ../src/caja-property-browser.c:1253
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Reset silinemeyen özel bir resimdir."
-# src/caja-property-browser.c:1163
-#: ../src/caja-property-browser.c:1220
+#: ../src/caja-property-browser.c:1283
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni kurulamadı."
-# src/caja-property-browser.c:1189
-#: ../src/caja-property-browser.c:1248
+#: ../src/caja-property-browser.c:1314
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "Desen olarak eklemek için bir Resim Dosyası seç"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1320
-#: ../src/caja-property-browser.c:1348
+#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Renk kurulamadı."
-# src/caja-property-browser.c:1261
-#: ../src/caja-property-browser.c:1321
+#: ../src/caja-property-browser.c:1394
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr ""
-"Üzgünüm, ancak yeni renk için kullanılmamış bir renk ismi belirtmeniz "
-"gerekiyor."
+msgstr "Üzgünüm, ancak yeni renk için kullanılmamış bir renk ismi belirtmeniz gerekiyor."
-# src/caja-property-browser.c:1261
-#: ../src/caja-property-browser.c:1349
+#: ../src/caja-property-browser.c:1424
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Üzgünüm, ancak renk için boş olmayan bir isim belirtmeniz gerekiyor."
-# src/caja-property-browser.c:1319
-#: ../src/caja-property-browser.c:1401
+#: ../src/caja-property-browser.c:1484
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "Eklemek İçin Bir Renk Seçin"
-# components/music/caja-music-view.c:684
-#: ../src/caja-property-browser.c:1438
-#: ../src/caja-property-browser.c:1455
+#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Üzgünüm, ancak \"%s\" kullanılabilir bir resim dosyası değil."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1439
-#: ../src/caja-property-browser.c:1456
+#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549
msgid "The file is not an image."
msgstr "Dosya resim değil."
-# src/caja-property-browser.c:2169
-#: ../src/caja-property-browser.c:2149
+#: ../src/caja-property-browser.c:2298
msgid "Select a Category:"
msgstr "Bir Sınıf Seçin:"
-# src/caja-property-browser.c:2177 src/caja-theme-selector.c:503
-#: ../src/caja-property-browser.c:2158
+#: ../src/caja-property-browser.c:2310
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "_Silmeyi İptal Et"
-# src/caja-property-browser.c:2181
-#: ../src/caja-property-browser.c:2164
+#: ../src/caja-property-browser.c:2319
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "Yeni Bir _Desen Ekle..."
-# src/caja-property-browser.c:2184
-#: ../src/caja-property-browser.c:2167
+#: ../src/caja-property-browser.c:2322
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "Yeni _Bir Renk Ekle..."
-# src/caja-property-browser.c:2187
-#: ../src/caja-property-browser.c:2170
+#: ../src/caja-property-browser.c:2325
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Yeni Bir Amblem Ekle..."
-# src/caja-property-browser.c:2210
-#: ../src/caja-property-browser.c:2193
+#: ../src/caja-property-browser.c:2351
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Silmek için bir desenin üzerine tıklayın"
-# src/caja-property-browser.c:2213
-#: ../src/caja-property-browser.c:2196
+#: ../src/caja-property-browser.c:2354
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Silmek için bir rengin üzerine tıklayın"
-# src/caja-property-browser.c:2216
-#: ../src/caja-property-browser.c:2199
+#: ../src/caja-property-browser.c:2357
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Silmek için bir amblemin üzerine tıklayın"
-# src/caja-property-browser.c:2225
-#: ../src/caja-property-browser.c:2208
+#: ../src/caja-property-browser.c:2369
msgid "Patterns:"
msgstr "Desenler:"
-# src/caja-property-browser.c:2228
-#: ../src/caja-property-browser.c:2211
+#: ../src/caja-property-browser.c:2372
msgid "Colors:"
msgstr "Renkler:"
-# src/caja-property-browser.c:2231
-#: ../src/caja-property-browser.c:2214
+#: ../src/caja-property-browser.c:2375
msgid "Emblems:"
msgstr "Amblemler:"
-# src/caja-property-browser.c:2249
-#: ../src/caja-property-browser.c:2234
+#: ../src/caja-property-browser.c:2397
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Bir Deseni Sil..."
-# src/caja-property-browser.c:2252
-#: ../src/caja-property-browser.c:2237
+#: ../src/caja-property-browser.c:2400
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "B_ir Rengi Sil..."
-# src/caja-property-browser.c:2255
-#: ../src/caja-property-browser.c:2240
+#: ../src/caja-property-browser.c:2403
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "Bir _Amblemi Sil..."
-# data/browser.xml.h:7
-#: ../src/caja-query-editor.c:123
+#: ../src/caja-query-editor.c:131
msgid "File Type"
msgstr "Dosya Türü"
-# src/caja-property-browser.c:1319
-#: ../src/caja-query-editor.c:264
+#: ../src/caja-query-editor.c:277
msgid "Select folder to search in"
msgstr "Arama yapılacak klasörü seçin"
-# components/music/mpg123.c:62
-#: ../src/caja-query-editor.c:354
+#: ../src/caja-query-editor.c:373
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
-#: ../src/caja-query-editor.c:372
+#: ../src/caja-query-editor.c:393
msgid "Music"
msgstr "Müzik"
-#: ../src/caja-query-editor.c:386
+#: ../src/caja-query-editor.c:409
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/caja-query-editor.c:402
+#: ../src/caja-query-editor.c:427
msgid "Picture"
msgstr "Resim"
-# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8
-#: ../src/caja-query-editor.c:422
+#: ../src/caja-query-editor.c:449
msgid "Illustration"
msgstr "Örnekleme"
-#: ../src/caja-query-editor.c:436
+#: ../src/caja-query-editor.c:465
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Çizelge"
-#: ../src/caja-query-editor.c:452
+#: ../src/caja-query-editor.c:483
msgid "Presentation"
msgstr "Sunum"
-#: ../src/caja-query-editor.c:461
+#: ../src/caja-query-editor.c:494
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"
-# components/text/Caja_View_text.oaf.in.h:3
-#: ../src/caja-query-editor.c:469
+#: ../src/caja-query-editor.c:504
msgid "Text File"
msgstr "Metin Dosyası"
-# src/caja-property-browser.c:2169
-#: ../src/caja-query-editor.c:548
+#: ../src/caja-query-editor.c:588
msgid "Select type"
msgstr "Tür seçin"
-#: ../src/caja-query-editor.c:632
+#: ../src/caja-query-editor.c:675
msgid "Any"
msgstr "Herhangibiri"
-#: ../src/caja-query-editor.c:647
+#: ../src/caja-query-editor.c:691
msgid "Other Type..."
msgstr "Başka Tür..."
-# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
-#: ../src/caja-query-editor.c:932
+#: ../src/caja-query-editor.c:999
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Aramadan bu kıstası kaldır"
-#: ../src/caja-query-editor.c:977
+#: ../src/caja-query-editor.c:1044
msgid "Search Folder"
msgstr "Arama Klasörü"
-#: ../src/caja-query-editor.c:991
+#: ../src/caja-query-editor.c:1058
msgid "Edit the saved search"
msgstr "Kaydedilmiş aramayı düzenle"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1022
+#: ../src/caja-query-editor.c:1090
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Bu aramaya yeni bir kıstas getir"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:81
-#: ../src/caja-query-editor.c:1026
+#: ../src/caja-query-editor.c:1096
msgid "Go"
msgstr "Git"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
-#: ../src/caja-query-editor.c:1028
+#: ../src/caja-query-editor.c:1100
msgid "Reload"
msgstr "Yeniden Yükle"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1033
+#: ../src/caja-query-editor.c:1105
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Aramayı gerçekleştir ya da güncelle"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1054
+#: ../src/caja-query-editor.c:1126
msgid "_Search for:"
msgstr "_Aranacak:"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1083
+#: ../src/caja-query-editor.c:1155
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
-#: ../src/caja-search-bar.c:137
+#: ../src/caja-search-bar.c:172
msgid "Search:"
msgstr "Arama:"
-# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:3
-#: ../src/caja-side-pane.c:411
+#: ../src/caja-side-pane.c:437
msgid "Close the side pane"
msgstr "Yan paneli kapat"
-# data/static_bookmarks.xml.h:25 src/caja-window-manage-views.c:235
-# src/caja-window-menus.c:552
#. Set initial window title
-#: ../src/caja-spatial-window.c:395 ../src/caja-window-menus.c:526
-#: ../src/caja-window.c:154
+#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551
+#: ../src/caja-window.c:163
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
-# data/browser.xml.h:65
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:924
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1001
msgid "_Places"
msgstr "_Yerler"
-# src/caja-bookmarks-window.c:177
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:925
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1003
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Adres Aç..."
-# src/caja-shell-ui.xml.h:12
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:928
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1008
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_Üst Klasörleri Kapat"
-# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:3
-#: ../src/caja-spatial-window.c:929
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1009
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Klasörün üst klasörlerini kapat"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:12
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:931
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1013
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "_Tüm Klasörleri Kapat"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:13
-#: ../src/caja-spatial-window.c:932
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1014
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Tüm klasör pencerelerini kapat"
-# components/music/mpg123.c:32
-#: ../src/caja-throbber.c:82
-msgid "throbber"
-msgstr "çarpıcı"
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1026
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "Bu bilgisayardaki belgeleri ve klasörleri ismi ya da içeriği ile konumlandırın"
+
+#: ../src/caja-trash-bar.c:208
+msgid "Restore Selected Items"
+msgstr "Seçilen Unsurları Geri Getir"
-#: ../src/caja-throbber.c:83
-msgid "provides visual status"
-msgstr "grafiksel durum sağlar"
+#: ../src/caja-trash-bar.c:214
+msgid "Restore selected items to their original position"
+msgstr "Seçilen unsurları özgün konumlarına geri getir"
-# src/caja-window-menus.c:716
-#: ../src/caja-window-bookmarks.c:97
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82
msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
+" list?"
msgstr "Listenizde konumu bulunmayan yer imlerini silmek ister misiniz?"
-# src/caja-window-menus.c:720
-#: ../src/caja-window-bookmarks.c:102
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Bulunmayan Konum İçin Yer İmi"
-# src/caja-window-manage-views.c:788
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:731
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:815
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Başka bir görünüm seçebilir ya da başka bir konuma gidebilirsiniz."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:750
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:834
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Konum bu görüntüleyici ile gösterilemez."
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1216
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382
msgid "Content View"
msgstr "İçerik Görünümü"
-# libcaja-private/caja-search-uri.c:249
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1217
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383
msgid "View of the current folder"
msgstr "Mevcut klasörün görünümü"
-# src/caja-window-manage-views.c:1330
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1886
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr ""
-"Caja'e klasörü gösterebilecek yetenekte bir görüntüleyici kurulmamış."
+msgstr "Caja'e klasörü gösterebilecek yetenekte bir görüntüleyici kurulmamış."
-# src/caja-window-menus.c:734
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1892
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Konum bir klasör değil."
-# src/caja-theme-selector.c:397
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1898
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" bulunamadı."
-# src/caja-window-manage-views.c:1302
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1901
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Lütfen, yazım hatalarını kontrol edip tekrar deneyin."
-# src/caja-window-manage-views.c:1342
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1909
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Caja \"%s\" konumlarını işleyemiyor."
-# src/caja-window-manage-views.c:1342
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1912
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "Caja bu tip bir konumu işleyemiyor."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1919
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "Konum bağlanamadı."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1925
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125
msgid "Access was denied."
msgstr "Erişim engellendi."
-# src/caja-window-manage-views.c:1353
#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
-#.
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1934
+#.
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "\"%s\" gösterilemedi, çünkü makine bulunamadı."
-# src/caja-window-manage-views.c:1358
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1936
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Yazım yanlışlarını ve vekil ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1950
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
-msgstr ""
-"Hata: %s\n"
-"Lütfen başka bir görüntüleyici seçin ve tekrar deneyin."
+msgstr "Hata: %s\nLütfen başka bir görüntüleyici seçin ve tekrar deneyin."
-# src/caja-window-menus.c:802
-#: ../src/caja-window-menus.c:183
+#: ../src/caja-window-menus.c:194
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Bu yer imi tarafından belirtilen konuma git"
-#: ../src/caja-window-menus.c:508
+#: ../src/caja-window-menus.c:533
msgid ""
-"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Caja özgür bir yazılımdır, onu Özgür Yazılım Vakfı'nın yayınladığı GNU "
-"Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü veya (tercihinize bağlı) daha sonraki "
-"sürümleri altında dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz."
+"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr "Caja özgür bir yazılımdır, onu Özgür Yazılım Vakfı'nın yayınladığı GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü veya (tercihinize bağlı) daha sonraki sürümleri altında dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz."
-#: ../src/caja-window-menus.c:512
+#: ../src/caja-window-menus.c:537
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-msgstr ""
-"Caja faydalı olacağı umut edilerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR "
-"GARANTİSİ YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler "
-"de vermez. Lütfen GNU Genel Kamu Lisansı'nı daha fazla detay için inceleyin."
+msgstr "Caja faydalı olacağı umut edilerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler de vermez. Lütfen GNU Genel Kamu Lisansı'nı daha fazla detay için inceleyin."
-#: ../src/caja-window-menus.c:516
+#: ../src/caja-window-menus.c:541
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"GNU Genel Kamu Lisansı'nı Caja ile birlikte almış olmalısınız, eğer\n"
-"almadıysanız lütfen Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA adresine yazın"
+msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı'nı Caja ile birlikte almış olmalısınız, eğer almadıysanız lütfen Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA adresine yazın"
-#: ../src/caja-window-menus.c:528
+#: ../src/caja-window-menus.c:553
msgid ""
-"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and "
-"online."
-msgstr ""
-"Caja, bilgisayarınızdaki ve çevrimiçindeki dosyalarınızı ve "
-"klasörlerinizi düzenlemenizi sağlar."
+"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
+msgstr "Caja, bilgisayarınızdaki ve çevrimiçindeki dosyalarınızı ve klasörlerinizi düzenlemenizi sağlar."
-#: ../src/caja-window-menus.c:531
-msgid "Copyright © 1999-2009 The Caja authors"
-msgstr "Telif Hakkı © 1999-2009 Caja geliştiricileri"
+#: ../src/caja-window-menus.c:556
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"Copyright © 2011 The Caja authors"
+msgstr "Copyright © 1999-2009 Nautilus yazarları\nCopyright © 2011 Caja yazarları"
-# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:624
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/caja-window-menus.c:541
+#.
+#: ../src/caja-window-menus.c:566
msgid "translator-credits"
msgstr "Barış ÇİÇEK <[email protected]>"
-# src/Caja_shell.oaf.in.h:13
-#: ../src/caja-window-menus.c:544
-msgid "Caja Web Site"
-msgstr "Caja Web Sitesi"
+#: ../src/caja-window-menus.c:569
+msgid "MATE Web Site"
+msgstr "MATE Sitesi"
-# components/loser/content/caja-content-loser-ui.xml.h:3
-# components/loser/sidebar/caja-sidebar-loser-ui.xml.h:3
-# components/mozilla/caja-mozilla-ui.xml.h:4
-# components/sample/caja-sample-content-view-ui.xml.h:4
-# src/caja-shell-ui.xml.h:78
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:779
+#: ../src/caja-window-menus.c:835
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:75
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:780
+#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Edit"
msgstr "_Değiştir"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:97
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:781
+#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:82
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:782
+#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:73
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:784
+#: ../src/caja-window-menus.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:3
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:785
+#: ../src/caja-window-menus.c:841
msgid "Close this folder"
msgstr "Bu klasörü kapat"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:71
-#: ../src/caja-window-menus.c:788
+#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Arkaplanlar..."
-# src/caja-shell-ui.xml.h:21
-#: ../src/caja-window-menus.c:789
+#: ../src/caja-window-menus.c:847
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "Görünümü değiştirmeye yarayan desen, renk ve logoları gösterir"
-# src/caja-window-menus.c:483
-#: ../src/caja-window-menus.c:792
+#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Tercihler"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:25
-#: ../src/caja-window-menus.c:793
+#: ../src/caja-window-menus.c:853
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Caja tercihlerini düzenle"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:95
-#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:795
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Geri Al"
-
-# src/caja-shell-ui.xml.h:58
-#: ../src/caja-window-menus.c:796
+#: ../src/caja-window-menus.c:858
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Son metin değişikliğini geri al"
-# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:798
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Üst Klasör Aç"
-# libcaja-private/caja-search-uri.c:249
-#: ../src/caja-window-menus.c:799
+#: ../src/caja-window-menus.c:863
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Üst klasörü aç"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:29
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:806
+#: ../src/caja-window-menus.c:872
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Mevcut konumu yüklemeyi durdur"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:809
+#: ../src/caja-window-menus.c:876
msgid "_Reload"
msgstr "_Yeniden Yükle"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:29
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:810
+#: ../src/caja-window-menus.c:877
msgid "Reload the current location"
msgstr "Mevcut konumu yeniden yükle"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:813
+#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "_Contents"
msgstr "İç_indekiler"
-# src/Caja_shell.oaf.in.h:13
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:814
+#: ../src/caja-window-menus.c:882
msgid "Display Caja help"
msgstr "Caja yardımını göster"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:817
+#: ../src/caja-window-menus.c:886
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:19
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:818
+#: ../src/caja-window-menus.c:887
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Caja'u yazanlar hakkında bilgi ver"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:66
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:821
+#: ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaş"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:822 ../src/caja-zoom-control.c:91
-#: ../src/caja-zoom-control.c:345
+#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96
+#: ../src/caja-zoom-control.c:369
msgid "Increase the view size"
msgstr "Görünüm boyutunu arttır"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:67
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:833
+#: ../src/caja-window-menus.c:906
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaklaş"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:834 ../src/caja-zoom-control.c:92
-#: ../src/caja-zoom-control.c:294
+#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97
+#: ../src/caja-zoom-control.c:318
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Görünüm boyutunu azalt"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:40
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:841
+#: ../src/caja-window-menus.c:916
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal _Boyut"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:842 ../src/caja-zoom-control.c:93
-#: ../src/caja-zoom-control.c:307
+#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98
+#: ../src/caja-zoom-control.c:331
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Normal görünüm boyutunu kullan"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:845
+#: ../src/caja-window-menus.c:921
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "_Sunucuya Bağlan..."
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:846
+#: ../src/caja-window-menus.c:922
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Uzaktaki bilgisayara ya da paylaşılan diske bağlan"
-# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:849
-msgid "_Home Folder"
-msgstr "_Başlangıç Klasörü"
-
-# components/text/caja-text-view-ui.xml.h:6
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:853
+#: ../src/caja-window-menus.c:931
msgid "_Computer"
msgstr "_Bilgisayar"
-# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:857
+#: ../src/caja-window-menus.c:936
msgid "_Network"
msgstr "_Ağ"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:858 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Yer imi oluşturulmuş ve yerel ağ konumlarını göz at"
-# components/text/caja-text-view-ui.xml.h:9
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:861
+#: ../src/caja-window-menus.c:941
msgid "T_emplates"
msgstr "_Şablonlar"
-# libcaja-private/caja-search-uri.c:249
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:862
+#: ../src/caja-window-menus.c:942
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Kişisel sablom klasörünüzü açın"
-# data/linksets/desktop.xml.h:2 libcaja-private/caja-file.c:4642
-# libcaja-private/caja-trash-directory.c:301
-# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:865
+#: ../src/caja-window-menus.c:946
msgid "_Trash"
msgstr "Çö_p"
-# libcaja-private/caja-search-uri.c:249
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:866
+#: ../src/caja-window-menus.c:947
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Kişisel çöp klasörünüzü açın"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:872
+#: ../src/caja-window-menus.c:955
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyaları _Göster"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:873
+#: ../src/caja-window-menus.c:956
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Mevcut pencerede gizli dosyaların gösterilip gösterilmemesini seç"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:59
-#: ../src/caja-window-menus.c:903
+#: ../src/caja-window-menus.c:987
msgid "_Up"
msgstr "_Yukarı"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:83
-#: ../src/caja-window-menus.c:906
+#: ../src/caja-window-menus.c:990
msgid "_Home"
msgstr "_Başlangıç"
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:68
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr "Bu dosyalar bir Ses CD'sinde."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr "Bu dosyalar bir Ses DVD'sinde."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:72
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr "Bu dosyalar Video DVD'sinde."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
msgid "These files are on a Video CD."
msgstr "Bu dosyalar bir Video CD'sinde."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:76
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr "Bu dosyalar bir Süper Video CD'sinde."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr "Bu dosyalar bir Fotoğraf CD'sinde."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:80
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr "Bu dosyalar bir Resim CD'sinde."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
msgid "The media contains digital photos."
msgstr "Ortam dijital fotoğraflar içeriyor."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:84
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:102
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr "Bu dosyalar bir dijital ses çalıcıda."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
msgid "The media contains software."
msgstr "Ortam yazılım içeriyor."
#. fallback to generic greeting
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:89
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:111
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "Ortam \"%s\" olarak tespit edildi."
-# src/caja-shell-ui.xml.h:64
-#: ../src/caja-zoom-control.c:79
+#: ../src/caja-zoom-control.c:82
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaş"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:65
-#: ../src/caja-zoom-control.c:80
+#: ../src/caja-zoom-control.c:83
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaş"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:65
-#: ../src/caja-zoom-control.c:81
+#: ../src/caja-zoom-control.c:84
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Öntanımlı Odaklama"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:64
-#: ../src/caja-zoom-control.c:888
+#: ../src/caja-zoom-control.c:926
msgid "Zoom"
msgstr "Odaklan"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:894
+#: ../src/caja-zoom-control.c:931
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Güncel görünümün yakınlaştırma seviyesini ayarla"