summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/br.po
blob: a7f48fd0c3c1dfd8d330353931a9ab94da31630b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the caja package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2018
# Denis ARNAUD <denisarnuad@hotmail.com>, 2018
# Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2018
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"

#: data/browser.xml:3
msgid "_Patterns"
msgstr "_Gousturioù"

#: data/browser.xml:3
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Riklañ ur goustur war un ergorenn a-benn he c'hemmañ"

#: data/browser.xml:4
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Roudennoù glas"

#: data/browser.xml:5
msgid "Blue Rough"
msgstr "Glas digompez"

#: data/browser.xml:6
msgid "Blue Type"
msgstr "Arouezennoù glas"

#: data/browser.xml:7
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Metal broustet"

#: data/browser.xml:8
msgid "Burlap"
msgstr "Lien rouz"

#: data/browser.xml:9
msgid "Camouflage"
msgstr "Darguzhañ"

#: data/browser.xml:10
msgid "Chalk"
msgstr "Kleiz"

#: data/browser.xml:11
msgid "Cork"
msgstr "Skorj"

#: data/browser.xml:12
msgid "Countertop"
msgstr "Gorre ur c'hontouer"

#: data/browser.xml:13
msgid "Dark GNOME"
msgstr ""

#: data/browser.xml:14
msgid "Dots"
msgstr "Pikoù"

#: data/browser.xml:15
msgid "Fibers"
msgstr "Neud"

#: data/browser.xml:16
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Flourdiliz"

#: data/browser.xml:17
msgid "Floral"
msgstr "Bleuñvek"

#: data/browser.xml:18
msgid "Fossil"
msgstr "Fosil"

#: data/browser.xml:19
msgid "GNOME"
msgstr ""

#: data/browser.xml:20
msgid "Green Weave"
msgstr "Gwagennoù gwer"

#: data/browser.xml:21
msgid "Ice"
msgstr "Skorn"

#: data/browser.xml:22
msgid "Manila Paper"
msgstr "Paper mod Manila"

#: data/browser.xml:23
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Roudennoù spoue"

#: data/browser.xml:24
msgid "Numbers"
msgstr "Niveroù"

#: data/browser.xml:25
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Bandennadoù meurvor"

#: data/browser.xml:26
msgid "Purple Marble"
msgstr "Marbr limestra"

#: data/browser.xml:27
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Paper roudennek"

#: data/browser.xml:28
msgid "Rough Paper"
msgstr "Paper dilufr"

#: data/browser.xml:29
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Roudennoù oabl"

#: data/browser.xml:30
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Roudennoù erc'h"

#: data/browser.xml:31
msgid "Stucco"
msgstr "Stouk"

#: data/browser.xml:32
msgid "Terracotta"
msgstr "Terracotta"

#: data/browser.xml:33
msgid "Wavy White"
msgstr "Gwenn gwagennek"

#: data/browser.xml:36
msgid "C_olors"
msgstr "_Livioù"

#: data/browser.xml:36
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Riklañ ul liv betek un ergorenn evit cheñch he liv gant an hini nevez"

#: data/browser.xml:37
msgid "Mango"
msgstr "Mango"

#: data/browser.xml:38
msgid "Orange"
msgstr "Orañjez"

#: data/browser.xml:39
msgid "Tangerine"
msgstr "Tangerine"

#: data/browser.xml:40
msgid "Grapefruit"
msgstr "Rezin"

#: data/browser.xml:41
msgid "Ruby"
msgstr "Liv ruzvaen"

#: data/browser.xml:42
msgid "Pale Blue"
msgstr "Glas sklaer"

#: data/browser.xml:43
msgid "Sky"
msgstr "Oabl"

#: data/browser.xml:44
msgid "Danube"
msgstr "Danube"

#: data/browser.xml:45
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"

#: data/browser.xml:46
msgid "Violet"
msgstr "Mouk"

#: data/browser.xml:47
msgid "Sea Foam"
msgstr "Eon mor"

#: data/browser.xml:48
msgid "Leaf"
msgstr "Delienn"

#: data/browser.xml:49
msgid "Deep Teal"
msgstr "Gwer-glas teñval"

#: data/browser.xml:50
msgid "Dark Cork"
msgstr "Skorj teñval"

#: data/browser.xml:51
msgid "Mud"
msgstr "Fank"

#: data/browser.xml:52
msgid "Fire Engine"
msgstr "Pomp ar gwalldanioù"

#: data/browser.xml:53
msgid "Envy"
msgstr "Gwarizi"

#: data/browser.xml:54
msgid "Azul"
msgstr "Azul"

#: data/browser.xml:55
msgid "Lemon"
msgstr "Sitroñs"

#: data/browser.xml:56
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Bubble Gum"

#: data/browser.xml:57
msgid "White"
msgstr "Gwenn"

#: data/browser.xml:58
msgid "Apparition"
msgstr "Gwelidigezh"

#: data/browser.xml:59
msgid "Silver"
msgstr "Arc'hant"

#: data/browser.xml:60
msgid "Concrete"
msgstr "Beton"

#: data/browser.xml:61
msgid "Shale"
msgstr "Lefan"

#: data/browser.xml:62
msgid "Granite"
msgstr "Greunit"

#: data/browser.xml:63
msgid "Eclipse"
msgstr "Mougadenn"

#: data/browser.xml:64
msgid "Charcoal"
msgstr "Glaou tresañ"

#: data/browser.xml:65
msgid "Onyx"
msgstr "Oniks"

#: data/browser.xml:66
msgid "Black"
msgstr "Du"

#: data/browser.xml:69
msgid "_Emblems"
msgstr "_Sielloù"

#: data/browser.xml:69
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Riklañ ur siell betek un ergorenn evit hec'h ouzhpennañ warni"

#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:1000
#: src/caja-property-browser.c:1968
msgid "Erase"
msgstr "Diverkañ"

#: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167
#: src/caja-window-menus.c:574
msgid "Caja"
msgstr "Caja"

#: data/caja.appdata.xml.in.in:8
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
msgstr "Ardoer restroù evit an endro burev MATE"

#: data/caja.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""

#: data/caja.appdata.xml.in.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""

#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "Pedadenn emerounit"

#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
msgstr "Merdeer restroù"

#: data/caja-browser.desktop.in.in:5
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "Furchal er reizhiad restroù gant an ardoer restroù"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
msgstr ""

#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:512
msgid "Computer"
msgstr "Urzhiataer"

#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:944
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Merdeiñ dre an holl gantennoù ha teuliadoù lec'hel pe a-bell a vez tizhet "
"diouzh an urzhiataer-mañ"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr ""

#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
msgstr "Ardoer restroù"

#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3
msgid "File Management"
msgstr "Merañ ar restroù"

#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr "Kemmañ emzalc'h ha neuz presnestroù an ardoer restroù"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""

#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
msgstr "Digeriñ an teuliad"

#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
msgstr "Ma zeuliad din"

#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526
#: src/caja-window-menus.c:939
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Digeriñ ho teuliad personel"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
msgstr ""

#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
msgstr "Enklask enrollet"

#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:854
msgid "Network"
msgstr "Rouedad"

#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:949
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Merdeiñ dre lec'hiadurioù ar rouedad lec'hel ha lakaet ur sined warno"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
msgstr ""

#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310
msgid "X"
msgstr "X"

#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: eel/eel-editable-label.c:335
msgid "Text"
msgstr "Testenn"

#: eel/eel-editable-label.c:336
msgid "The text of the label."
msgstr "Testenn war ar skritellig."

#: eel/eel-editable-label.c:342
msgid "Justification"
msgstr "Marzekaat"

#: eel/eel-editable-label.c:343
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
"Desteudadur arroudennoù an destenn eus ar skritell an eil re e-keñver ar re "
"all. Ne vo KET kemmet desteudadur ar skritell en he diabarzh. Sellit ouzh "
"GtkMisc::xalign evit an dra-se."

#: eel/eel-editable-label.c:351
msgid "Line wrap"
msgstr "Troc'hadur an arroudennoù"

#: eel/eel-editable-label.c:352
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""
"Mar arventennet, troc'hañ an arroudennoù mard a an destenn da vezañ re hir."

#: eel/eel-editable-label.c:359
msgid "Cursor Position"
msgstr "Lec'h ar reti"

#: eel/eel-editable-label.c:360
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Lec'h a-vremañ ar reti evit ouzhpennañ lizherennoù"

#: eel/eel-editable-label.c:369
msgid "Selection Bound"
msgstr "Termenoù an dibab"

#: eel/eel-editable-label.c:370
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "Lec'h penn all an Dibab adalek ar reder el lizherennoù"

#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311
msgid "Cu_t"
msgstr "_Troc'hañ"

#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"

#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegañ"

#: eel/eel-editable-label.c:3098
msgid "Select All"
msgstr "Diuz pep tra"

#: eel/eel-gtk-extensions.c:428
msgid "Show more _details"
msgstr "Diskouez muioc'h a vunu_doù"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292
#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293
#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197
#: src/caja-property-browser.c:1120 src/caja-property-browser.c:1200
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nullañ"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987
#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8980
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271
msgid "_Open"
msgstr "_Digeriñ"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:240
msgid "_Revert"
msgstr "_Stumm diaraog"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:288
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "Tu 'zo da ehanañ ar gwezhiadur en ur glikañ war dilezel."

#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450
#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298
#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1125
#: src/caja-property-browser.c:1205 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
msgstr ""

#: eel/eel-stock-dialogs.c:656
msgid "_Clear"
msgstr ""

#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode didalvoudek)"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:524
msgid "No applications found"
msgstr "Arload ebet bet kavet"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:545
msgid "Ask what to do"
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:563
msgid "Do Nothing"
msgstr "Na ober tra"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Digeriñ %s"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:659
msgid "Open with other Application..."
msgstr "Digeriñ gant un arload all..."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD aodio."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD aodio."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD video."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD video."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD dreist video."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD gwrec'h."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD gwrec'h."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur Blu-Ray gwrec'h."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD HD gwrec'h."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CDad luc'hskeudennoù."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CDad skeudennoù."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur mediom gant luc'hskeudennoù niverel."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ul lenner aodio niverel."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr ""
"Ensoc'het hoc'h eus ur mediom gant ur meziant prientet a-benn ma vefe "
"loc'het ent emgefreek."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur medioù."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Dibab peseurt arload da loc'hañ."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
"Diuzañ penaos digeriñ \"%s\" ha mar bez sevenet ar gwezhiadur-mañ en dazont "
"evit ar media all o rizh \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_Seveniñ ar gwezhiadur-mañ bewech"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369
msgid "_Eject"
msgstr "Er_maeziañ"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2785
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
msgid "_Unmount"
msgstr "_Disevel"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Troc'hañ an destenn diuzet er golver"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Eilañ an destenn diuzet er golver"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Pegañ an destenn enrollet er golver"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
msgid "Select _All"
msgstr "Diuzañ pep tr_a"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Diuziñ an destenn a-bezh en ur maez testenn"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
msgstr "Kas d'ar c'hr_ec'h"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Kas d'an _traoñ"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
msgid "Use De_fault"
msgstr "Implijout an hini dre ziouer"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1795
msgid "Name"
msgstr "Anv"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Anv hag arlun ar restr."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199
msgid "Size"
msgstr "Ment"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54
msgid "The size of the file."
msgstr "Ment ar restr."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61
msgid "Size on Disk"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62
msgid "The size of the file on disk."
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69
msgid "Type"
msgstr "Rizh"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70
msgid "The type of the file."
msgstr "Rizh ar restr."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76
#: src/caja-image-properties-page.c:286
msgid "Date Modified"
msgstr "Deiziad daskemmet"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77
msgid "The date the file was modified."
msgstr "An deiziad ma oa kemmet ar restr."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
msgid "Date Created"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
msgid "The date the file was created."
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
msgid "Date Accessed"
msgstr "Deiziad an haeziñ"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "An deiziad ma oa tizhet ar restr."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100
msgid "Owner"
msgstr "Perc'henn"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101
msgid "The owner of the file."
msgstr "Perc'henn ar restr."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108
msgid "Group"
msgstr "Strollad"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109
msgid "The group of the file."
msgstr "Strollad ar restr."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4815
msgid "Permissions"
msgstr "Aotreoù"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Aotreoù ar restr."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Aotreoù eizhredel"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Aotreoù ar restr, gant un doare notennañ eizhredel"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
msgid "MIME Type"
msgstr "Doare-MIME"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Doare mime ar restr."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140
msgid "SELinux Context"
msgstr "Kemperzh SELinux"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "Kemperzh diogelroez SELinux ar restr."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171
msgid "Location"
msgstr "Lec'hiadur"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The location of the file."
msgstr "Lec'hiadur ar restr."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156
#: src/caja-file-management-properties.ui:2427
msgid "Extension"
msgstr "Askouezh"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157
msgid "The extension of the file."
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199
msgid "Trashed On"
msgstr "Kaset d'al lastez"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "Deiziad pa oa kaset ar restr d'al lastez"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206
msgid "Original Location"
msgstr "Lec'hiadur a-orin"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "Lec'hiadur ar restr a-orin kent kaset d'ar lastez"

#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444
#: src/caja-property-browser.c:2015
msgid "Reset"
msgstr "Adderaouekaat"

#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458
#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164
msgid "on the desktop"
msgstr "war ar burev"

#. Translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Teuliad personel %s"

#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117
msgid "Network Servers"
msgstr "Dafariadoù ar rouedad"

#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:616
#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428
msgid "Trash"
msgstr "Lastez"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:820
msgid "_Move Here"
msgstr "_Dilec'hiañ amañ"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:825
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Eilañ amañ"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:830
msgid "_Link Here"
msgstr "_Eren amañ"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:835
msgid "Set as _Background"
msgstr "Lakaat da _zrekleur"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:842 libcaja-private/caja-dnd.c:895
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:883
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Lakaat da zrekleur evit an holl restroù"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:888
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Lakaat da zrekleur evit an teuliad-mañ"

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "An siell n'hell ket bezañ staliet."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""
"Digarezit, ret eo deoc'h erspizañ ur ger-alc'hwez leuniet evit ar siell "
"nevez."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"Digarezit, ret eo lakaat lizherennoù, esaouioù ha niverennoù hepken gant "
"gerioù-alc'hwez ar sielloù."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Digarezit, met ur siell gant an anv \"%s\" ez eus dija."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Marplij dibabit un anv siell disheñvel."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Digarezit, n'eus ket tu da enrollañ an siell personelaet."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Digarezit, n'eus ket tu da enrollañ anv ar siell personelaet."

#: libcaja-private/caja-file.c:1223 libcaja-private/caja-vfs-file.c:452
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ savet"

#: libcaja-private/caja-file.c:1268
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ disavet"

#: libcaja-private/caja-file.c:1302
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ diskaset"

#: libcaja-private/caja-file.c:1335 libcaja-private/caja-vfs-file.c:641
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ loc'het"

#: libcaja-private/caja-file.c:1387 libcaja-private/caja-file.c:1418
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ arsavet"

#: libcaja-private/caja-file.c:1826
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "N'eo ket aotreet ar beskelloù e anvioù ar restroù"

#: libcaja-private/caja-file.c:1844
msgid "File not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr"

#: libcaja-private/caja-file.c:1872
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "N'haller ket adenvel ar restroù uhel o live"

#: libcaja-private/caja-file.c:1895
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "N'eo ket gouest da adenvel arlun ar burev"

#: libcaja-private/caja-file.c:1926
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "N'eo ket gouest da adenvel restr ar burev"

#: libcaja-private/caja-file.c:4787
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "hiziv da 00:00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4788 src/caja-file-management-properties.c:502
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hiziv da %-I:%M:%S %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4790
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "hiziv da 00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4791
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hiziv da %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4793
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "hiziv, 00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4794
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "hiziv, %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4796 libcaja-private/caja-file.c:4797
msgid "today"
msgstr "hiziv"

#: libcaja-private/caja-file.c:4806
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "dec'h da 00:00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4807
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dec'h da %-I:%M:%S %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4809
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "dec'h da 00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4810
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dec'h da %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4812
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "dec'h, 00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4813
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "dec'h, %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4815 libcaja-private/caja-file.c:4816
msgid "yesterday"
msgstr "dec'h"

#: libcaja-private/caja-file.c:4827
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Merc'her, 00 Gwengolo 0000 da 00:00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4828
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y da %-I:%M:%S %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4830
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Lun, 00 Here 0000 da 00:00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4831
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y da %-I:%M:%S %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4833
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Lun, 00 Here 0000 da 00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4834
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y da %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4836
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Here 0000 da 00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4837
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y da %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4839
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 Here 0000, 00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4840
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4842
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"

#: libcaja-private/caja-file.c:4843
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4845
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4846
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"

#: libcaja-private/caja-file.c:5483
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ an aotreoù"

#: libcaja-private/caja-file.c:5777
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ ar perc'henn"

#: libcaja-private/caja-file.c:5795
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Ar perc'henn '%s' erspizet n'eus ket anezhañ"

#: libcaja-private/caja-file.c:6057
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ ar strollad"

#: libcaja-private/caja-file.c:6075
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Ar strollad '%s' erspizet n'eus ket anezhañ"

#: libcaja-private/caja-file.c:6229 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file.c:6230
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file.c:6231
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file.c:6335
msgid "%"
msgstr "%"

#: libcaja-private/caja-file.c:6336
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s eizhbit)"

#: libcaja-private/caja-file.c:6690 libcaja-private/caja-file.c:6714
msgid "? items"
msgstr "? ergorenn"

#: libcaja-private/caja-file.c:6696 libcaja-private/caja-file.c:6704
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"

#: libcaja-private/caja-file.c:6719
msgid "unknown type"
msgstr "Rizh dianav"

#: libcaja-private/caja-file.c:6722
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Rizh MIME dianav"

#: libcaja-private/caja-file.c:6736
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299
msgid "unknown"
msgstr "dianav"

#: libcaja-private/caja-file.c:6788
msgid "program"
msgstr "goulev"

#: libcaja-private/caja-file.c:6808
msgid "link"
msgstr "ere"

#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Ere davit %s"

#: libcaja-private/caja-file.c:6830
msgid "link (broken)"
msgstr "ere (torr)"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "Toueziañ an teuliad \"%s\" ?"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"Goulenn a ray an toueziañ da gaout ur c'hadarnadur kent amsaviñ ne vern pe "
"restr en teuliad a gas kenniñv ouzh ar restr a zo o vezañ eilet."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr " Un teuliad koshoc'h gant ar memes anv a zo anezhañ endeo e  \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr " Un teuliad nevesoc'h gant ar memes anv a zo anezhañ endeo e  \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr " Un teuliad all gant ar memes anv a zo anezhañ endeo e  \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "Mar bez amsavet e vo dilamet an holl restroù en teuliad."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "Amsaviñ an teuliad  \"%s\" ?"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Amsaviñ an teuliad  \"%s\" ?"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Amsaviñ ar restr \"%s\" ?"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "Mar bez amsavet e vo flastret e endalc'had."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ur restr koshoc'h gant an hevelep anv zo anezhi endeo e \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ur restr nevesoc'h gant an hevelep anv zo anezhi endeo e \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ur restr all gant an hevelep anv ez eus anezhi endeo e \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
msgid "Original folder"
msgstr "Teuliad a-orin"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312
msgid "Items:"
msgstr "Ergorennoù :"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
msgid "Original file"
msgstr "Restr a-orin"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320
msgid "Size:"
msgstr "Ment :"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321
#: src/caja-connect-server-dialog.c:927
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302
msgid "Type:"
msgstr "Rizh :"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324
msgid "Last modified:"
msgstr "Kemm diwezhañ :"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Merge with"
msgstr "Toueziañ gant "

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
msgid "Replace with"
msgstr "Amsaviñ gant"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347
msgid "Merge"
msgstr "Toueziañ"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr "Diuzañ un anv nevez evit ar arvone_d"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633
msgid "Differences..."
msgstr "Disheñvelderioù..."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr "Seveniñ ar gwered-mañ evit an holl restroù ha teuliadoù"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
msgid "_Skip"
msgstr "_Leuskell a-gostez"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663
msgid "Re_name"
msgstr "Ade_nvel"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669
msgid "Replace"
msgstr "Amsaviñ"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
msgid "Merge Folder"
msgstr "Toueziañ an teuliadoù"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File and Folder conflict"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File conflict"
msgstr "Kenniñv ar restr"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
msgid "S_kip All"
msgstr "_Mont e-biou d'an holl"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187
msgid "_Retry"
msgstr "_Adklask"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Delete"
msgstr "_Dilemel"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "Delete _All"
msgstr "Dilemel pep tr_a"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Replace _All"
msgstr "_Amsaviñ pep tra"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "Merge _All"
msgstr "Toueziañ pep tr_a"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Eilañ _memes tra"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Un ere all davit %s"

#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'dañ ere davit %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'dl ere davit %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'dde ere davit %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'dvet ere davit %s"

#. Translators:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. Translators: tag used to detect the first copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476
msgid " (copy)"
msgstr " (eilad)"

#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478
msgid " (another copy)"
msgstr " (eilad all)"

#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:481
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:483
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495
msgid "th copy)"
msgstr "vet eilad)"

#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488
msgid "st copy)"
msgstr "añ eilad)"

#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490
msgid "nd copy)"
msgstr "vet eilad)"

#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492
msgid "rd copy)"
msgstr "e eilad)"

#. Translators: appended to first file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (eilad)%s"

#. Translators: appended to second file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (eilad all)%s"

#. Translators: appended to x11th file copy
#. Translators: appended to x12th file copy
#. Translators: appended to x13th file copy
#. Translators: appended to xxth file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:514
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:516
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:518
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'dvet eilad)%s"

#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd,
#. 3rd and nth
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. Translators: appended to x1st file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'dañ eilad)%s"

#. Translators: appended to x2nd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'dl eilad)%s"

#. Translators: appended to x3rd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'de eilad)%s"

#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630
msgid " ("
msgstr " ("

#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel \"%B\" da viken diouzh al lastez ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Ma tiverkot un elfenn e vo kollet da viken."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Goullonderiñ an holl ergorennoù al lastez ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Da vat e vo diverket an elfennoù a zo er pod lastez."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829
#: src/caja-trash-bar.c:192
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Goullonderiñ al las_tez"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel \"%B\" da viken ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Kas d'al lastez"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "Deleting files"
msgstr "O tiverkañ restroù"

#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592
msgid "Error while deleting."
msgstr "Fazi en ur ziverkañ."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Ar restroù en teuliad \"%B\" n'hallont ket bezañ dilamet rak n' hoc'h eus "
"ket an aotreoù evit o gwelout."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "%'d restr c'hoazh d'al lastez"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656
msgid "_Skip files"
msgstr "Mont e-biou d'ar restroù"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"An teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ dilamet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù "
"evit e lenn."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o lenn an teuliad \"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "N'hall ket dilemel an teuliad %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tilemel %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844
msgid "Moving files to trash"
msgstr "O kas ar restroù d'al lastez"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
"N'hell ket kas ar restr d'al Lastez, ha fellout a ra deoc'h diverkañ anezhi "
"diouzhtu ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Ar restr \"%B\" n'hall ket bezañ dilec'hiet d' al lastez."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089
msgid "Trashing Files"
msgstr "O kas ar restroù d'al lastez"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091
msgid "Deleting Files"
msgstr "O tilemel ar restroù"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277
#: src/caja-places-sidebar.c:2313
msgid "It is now safe to remove the drive"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "N'eo ket gouest da ziskas %V"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "N'eo ket gouest da zisevel %V"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2347
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h goullonderiñ al lastez kent disevel ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"A-benn kaout egor diac'hub en-dro war ar bezhienn-mañ ez eo ret goullonderiñ"
" al lastez. Kollet e vo da vat holl elfennoù eus ar bezhienn bet kaset d'al "
"lastez."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_Na goullonderiñ al lastez"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "N'eo ket gouest da sevel %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684
msgid "Error while copying."
msgstr "Fazi en ur eilañ."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682
msgid "Error while moving."
msgstr "Fazi en ur zilec'hiañ."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o kas restroù d'al lastez."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Ar restroù en teuliad \"%B\" n'hallont ket bezañ dornataet rak n'hoc'h eus "
"ket an aotreoù evit o gwelout."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Ar teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ dornataet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù "
"evit e lenn."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Ar restr \"%B\" n'hall ket bezañ dornataet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù "
"evit he lenn."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o kaout titouroù diwar-benn "
"\"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h eilañ e \"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "N' hoc'h eus ket an aotreoù evit haeziñ an teuliad arvoned."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi pa oa o klask titouroù diwar-benn an arvoned."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "An arvoned n'eo ket un teuliad."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
"N'eus ket plas a-walc'h gant an arvoned. Klaskit dilemel restroù a-benn "
"kaout muioc'h a blas."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "Hergerz ez eus %S koulskoude ez azgoulenner %S."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975
msgid "The destination is read-only."
msgstr "An arvoned zo dre lenn nemetken"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Dilec'hiadur \"%B\" betek \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Eiladur \"%B\" e \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Eiladur \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S eus %S"

#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
#. time duration like
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
#. hours left (4kb/sec)"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112
msgid "%S of %S  %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S  %T left (%S/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
"An teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ eilet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit"
" e grouiñ en arvoned."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pa ma oa o krouiñ an teuliad \"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Ar restroù en teuliad \"%B\" n'hallont ket bezañ eilet rak n'hoc'h eus ket "
"an aotreoù evit gwelout."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"An teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ eilet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit"
" e lenn."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Fazi e-pad ma oa o tilec'hiañ \"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "N'hall ket dilemel an teuliad tarzh."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h eilañ \"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr ""
"N'hall ket dilemel ar restroù diouzh an teuliad %F ez eus anezhañ endeo."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "N'hall ket dilemel ar restr %F ez eus anezhi endeo."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "N'hallit ket dilec'hiañ un teuliad davetañ e-unan."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "N'hallit ket eilañ un teuliad davetañ e-unan."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "An teuliad pal a zo e-barzh an teuliad orin."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "N'hallit ket dilec'hiañ ur restr warni hec'h unan."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "N'hallit ket eilañ ur restr warni hec'h-unan."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Ar restr tarzh a vefe flastret gant ar restr arvoned."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "N'hall ket dilemel ur restr ez eus anezhi gant an hevelep anv e %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h eilañ ar restr e %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757
msgid "Copying Files"
msgstr "Oc'h eilañ restroù"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "O prientiñ an dilec'hiañ betek \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tilec'hiañ ar restroù betek %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300
msgid "Moving Files"
msgstr "O tilec'hiañ ar restroù"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "O krouiñ an ereoù e \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Fazi e-pad ma oa o krouiñ un ere davit %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Skoret eo an ereoù arouezek evit ar restroù lec'hel hepken"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "An arvonde ne skor ket an ereoù arouezek."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o krouiñ an ere arouezek e %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792
msgid "Setting permissions"
msgstr "Arventennadur an aotreoù"

#. Translators: the initial name of a new folder
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053
msgid "untitled folder"
msgstr "Teuliad hep titl"

#. Translators: the initial name of a new empty file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061
msgid "new file"
msgstr "restr nevez"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pa ma oa o krouiñ ar c'havlec'hiad %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Fazi e-pa ma oa o krouiñ ar restr %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Fazi e-pa ma oa o krouiñ ar c'havlec'hiad e %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516
msgid "Emptying Trash"
msgstr "O c'houllonderiñ al lastez"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr ""
"N'haller ket merkañ al loc'her-mañ evel unan fiziek (restr erounezadus)"

#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "N'hall ket despizañ lec'hiadur a orin eus \"%s\" "

#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "An elfenn n'hall ket bezañ adtapet diouzh al lastez"

#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Ar reizhkorn diuziñ"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "Torr eo an ere \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "Torr eo an ere \"%s\". E gas d'al Lastez ?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "N'haller ket arverañ an ere-mañ rak n'eus arvoned ebet gantañ."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "N'haller ket arverañ an ere-mañ rak n'eus ket eus e arvoned \"%s\" ."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7502
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8775
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9119
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Ka_s d'al Lastez"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Ha c'hoant ho peus erounit \"%s\", pe diskouez ar pezh a zo e-barzh?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "Ur restr testenn erounezadus eo \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Erounit en _Dermenell"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822
msgid "_Display"
msgstr "_Skrammañ"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253
msgid "_Run"
msgstr "_Seveniñ"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h digeriñ an holl restroù ?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150
#: src/caja-window-manage-views.c:2170 src/caja-window-manage-views.c:2184
#: src/caja-window-manage-views.c:2190 src/caja-window-manage-views.c:2217
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "N'haller ket skrammañ \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "Diananv eo ar rizh restr"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "N'eus arload ebet staliet evit ar restroù mod %s"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383
msgid "_Select Application"
msgstr "_Diuzañ un arload"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Ur fazi diabarzh ez eus bet en ur glask arloadoù :"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426
msgid "Unable to search for application"
msgstr "N'eo ket gouest da glask arloadoù"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
"N'eus arload ebet bet staliet evit ar restroù mod %s.\n"
"Ha fellout a ra deoc'h klask un arload da zigeriñ ar restr-mañ ?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Loc'her arload disfiziañs ennañ"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
"An arload loc'hañ \"%s\" n'eo ket bet merket gant fiziañs ennañ. Ma "
"n'ananvezit ket tarzh ar restr-mañ e c'hellfe bezañ arvarus loc'hañ ar "
"restr."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Loc'hañ memes tra"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "Merkañ hoc'h eus fiziañs enni"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475
msgid "Unable to mount location"
msgstr "N'eo ket gouest da sevel al lec'hiadur"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
msgid "Unable to start location"
msgstr "N'eo ket gouest da loc'hañ al lec'hiadur"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "O tigeriñ \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "N'hall ket arventennañ an arload evel an hini dre ziouer : %s"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
msgid "Could not set as default application"
msgstr "N'hall ket arventennañ an arload evel an hini dre ziouer"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
msgid "Icon"
msgstr "Arlun"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334
msgid "Could not remove application"
msgstr "N'hall ket dilemel an arload"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144
msgid "_Add"
msgstr "_Ouzhpennañ"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:79
msgid "_Remove"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
msgid "No applications selected"
msgstr "Arload ebet bet diuzet"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "Teul %s"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "Diuzañ un arload da zigeriñ %s ha restroù all o rizh \"%s\""

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "Digeriñ an holl restroù o rizh \"%s\" gant :"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152
msgid "Could not run application"
msgstr "N'hall ket erounit an arload"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "N'eo ket gouest da gavout '%s'"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168
msgid "Could not find application"
msgstr "N'eo ket gouest da gavout an arload"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "N'haller ket ouzhpennañ an arload da stlennvon an arloadoù : %s"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
msgid "Unknown error"
msgstr "Fazi dianav"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
msgid "Could not add application"
msgstr "N'eo ket gouest da ouzhpennañ an arload"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455
msgid "Select an Application"
msgstr "Diuzañ un arload"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5149
msgid "Open With"
msgstr "Digeriñ gant"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:905
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Dibabit un arload evit gwelout e zisplegadenn."

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931
msgid "_Use a custom command"
msgstr "_Arverañ un arc'had personelaet"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:948
msgid "_Browse..."
msgstr "_Furchal..."

#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr "Digeriñ %s hag an teul mod %s all gant :"

#. Translators: the %s here is a file name
#. Translators: %s is a filename
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr "Digeriñ %s gant :"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "_Derc'hel soñj en arload-mañ evit an teulioù mod %s"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1089
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "Digeriñ an holl deulioù mod %s gant :"

#. Translators: First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr "Digeriñ %s hag ar restroù mod \"%s\" all gant :"

#. Translators: %s is a file type description
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1121
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "_Derc'hel soñj en arload-mañ evit an teulioù mod \"%s\""

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "Digeriñ an holl restroù mod \"%s\" gant :"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145
msgid "Add Application"
msgstr "Ouzhpennañ un arload"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "C'hwitet an digeriñ, ha fellout a ra deoc'h dibab un arload all ?"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
msgstr ""
"\"%s\" n'hall ket digeriñ \"%s\" rak \"%s\" n'hall ket tizhout ar restroù "
"war al lec'hiadurioù \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "C'hwitet an digeriñ, ha fellout a ra deoc'h dibab ur gwezh all ?"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
#, c-format
msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
"\"%s\" locations."
msgstr ""
"Ar gwezhiadur dre ziouer n'hall ket digeriñ \"%s\" rak n'hall ket tizhout ar"
" restroù war al lec'hiadurioù \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"N'eus arload all hegerz da welout ar restr-mañ. Mar bez eilet ganeoc'h war "
"hoc'h urzhiataer e tlefec'h bezañ gouest d'he digeriñ."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"N'eus gwered all hegerz da welout ar restr-mañ. Mar bez eilet ganeoc'h war "
"hoc'h urzhiataer e tlefec'h bezañ gouest d'he digeriñ."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "Digarezit, n'hallit ket erounit arc'hadoù diouzh ul lec'hienn a-bell."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Diweredekaet eo an dra-mañ abalamour da gudennoù diogelroez."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur loc'hañ an arload."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Ar pal eus ar riklañ-leuskel-mañ a skor restroù lec'hel hepken."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
msgstr ""
"A-benn digeriñ restroù nad int ket lec'hel, eilit i en un teuliad lec'hel ha"
" laoskit i en-dro neuze."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
"A-benn digeriñ restroù nad int ket lec'hel, eilit i en un teuliad lec'hel ha"
" laoskit i en-dro neuze. Ar restroù lec'hel hoc'h eus laosket zo bet digoret"
" endeo."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545
msgid "Details: "
msgstr "Mundudoù : "

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246
msgid "File Operations"
msgstr "Gwezhadurioù restr"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318
msgid "paused"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321
msgid "pausing"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324
msgid "queued"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327
msgid "queuing"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
msgid "Preparing"
msgstr "O prientiñ"

#: libcaja-private/caja-query.c:164
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241
msgid "Search"
msgstr "Klask"

#: libcaja-private/caja-query.c:167
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Klask \"%s\""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "Dilemel %d ergorenn eilet"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Dilemel '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "Dilemel %d ergorenn eilet"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "Kas %d ergorenn da '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Kas '%s' da '%s' en-dro"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Adenvel  '%s' evel '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "Assav %d elfenn diouzh al lastez"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Assav '%s' da '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "Kas %d ergorenn d'al lastez c'hoazh"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Kas '%s' d'al lastez en-dro"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "Dilemel ereoù da %d ergorenn "

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Dilemel ere da '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Assav an aotreoù orin eus an ergorennoù enframmet e '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Assav an aotreoù orin eus '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Assav ar strollad eus '%s' e '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Assav ar perc'henner eus '%s' e '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "Eilañ %d elfenn e '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Eilañ '%s' e '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "Eilañ %d elfenn e '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Eilañ '%s' e '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "Kas %d ergorenn betek '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Kas '%s' betek '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Krouiñ ur restr nevez '%s' diouzh ur patrom"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Krouiñ ur restr c'houllo '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Krouiñ un teuliad nevez '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "Kas %d ergorenn d'al lastez"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Kas '%s' d'al lastez"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Assav '%s' diouzh al lastez"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "Krouiñ ereoù davit %d elfenn"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Krouiñ un ere davit '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Despizañ aotreoù evit an elfennoù enframmet e '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Despizañ aotreoù eus '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Despizañ ar strollad eus '%s' e '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Despizañ ar perc'henner eus '%s' e '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "_Dizober krouidigezh ur restr c'houllo"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "_Dizober krouidigezh eus ur restr diouzh ur patrom"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "_Adober krouidigezh eus ur restr c'houllo"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "_Adober krouidigezh eus ur restr diouzh ur patrom"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr ""
"Menegiñ a ra pelec'h lakaat an ivinelloù nevez digoret er prenestroù "
"merdeiñ."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""
"Mar arventennet da \"after_current_tab\" ez eo ensoc'het an ivinelloù nevez "
"war-lec'h an ivinell vremanel. Mar arventennet da \"end\" ez eo ouzhpennet "
"an ivinelloù nevez e dibenn roll an ivinelloù."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
msgstr "Kuitaat a ray Caja pa vo distrujet ar prenestr diwezhañ."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
"Gweredekaat a ra emzalc'h klasel Caja : an holl brenestroù a dalv da verdeiñ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir e vo holl brenestroù Caja prenestroù merdeiñ. An doare ma "
"oa emzalc'h Caja kent an handelv 2.6 eo ha tud zo a blij dezho gwell an "
"emzalc'h-mañ."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "Arver bepred enankad al lec'hiadur e-lec'h varren an treugoù"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir e vo arveret un enankad testennel gant prenestr merdeiñ "
"Caja evit ar varrenn lec'hiañ e lec'h barrenn an treugoù."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr ""
"Menegiñ a ra hag-eñ eo ret goulenn ma vo kadarnaet dilamadur ar restroù pe "
"c'houllonderadur al lastez"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir e c'houlennoù Caja diganeoc'h ar c'hadarnaat mar klaskot "
"dilemel restroù pe c'houllonderiñ al lastez."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Menegiñ a ra hag-eñ eo ret gweredekaat an dilamadur diouzhtu"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112
msgid ""
"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"Mar arventennet da wir ez eus ur mollad gant Caja hag a ro an aotre ddeoc'h "
"da diverkañ ur restr diouzhtu war al lec'h, e-lec'h he c'has d'al lastez. "
"Arvarus e c'hall bezañ ar mollad-mañ, bezit evezhiek."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Menegiñ a ra pegoulz diskouez un destenn alberz en arlunioù"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
"Gwellekadur an tizh evit ar mare ma vez diskouezet endalc'had un alberz eus "
"ur restr mod testenn e arlun ur restr. Mar lakaet da \"Bepred\" e vo "
"diskouezet bepred ha pa vefe ar restr war un dafariad a-bell. Mar lakaet da "
"\"lec'hel_nemetken\" e vo gwelet un alberz gant ar restroù lec'he lhepken. "
"Mar lakaet da \"morse\" ne vo morse lennet roadennoù an alberz."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Pegoulz diskouez an niver a elfennoù en un teuliad"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
"Gwellekadur an tizh evit ar mare ma vez diskouezet an niver a elfennoù en un"
" teuliad. Mar lakaet da \"Bepred\" e vo diskouezet kontoù an elfennoù ha pa "
"vefe ar restr war un dafariad a-bell. Mar lakaet da \"lec'hel_nemetken\" e "
"vo diskouezet kontoù an elfennoù gant ar reizhiadoù restroù lec'hel hepken. "
"Mar lakaet da \"morse\" ne vo morse jedet kontoù an elfennoù."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Rizh ar c'hlik implijet evit loc'hañ/digeriñ restroù"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
"\"double\" to launch them on a double click."
msgstr ""
"Ar gwerzhioù a c'hall bezañ \"single\" da loc'hañ ar restroù dre ur c'hlik "
"nemetañ pe \"double\" da loc'hañ ar restroù dre un daouglik."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Petra ober gant ar restroù testenn erounezadus pa vezont gweredekaet"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"Petra ober gant ar restroù testenn erounezadus pa vezont gweredekaet (klik "
"pe daouglik warni). Ar gwerzhioù a c'hall bezañ \"loc'hañ\" a-benn o loc'hañ"
" evel arloadoù, \"goulenn\" a-benn goulenn petra ober dre ur voestad emziviz"
" ha \"skrammañ\" a-benn o diskouez evel restroù mod testenn."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
msgstr ""
"Arverañ degouezhioù un afell ouzhpenn eus al logodenn en ur prenestr merdeiñ"
" eus Caja"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
"Evit an arveriaded o deus ul logodenn gant afelloù \"War-raok\" ha \"War-"
"Gil\" ez erspizo an alc'hwez-mañ mar bez sevenet ur gwezhiadur bennak "
"e-barzh Caja pa vez pouezet war unan pe eben."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr ""
"Afell al logodenn evit gweredekaat an arc'had \"War-raok\" en ur prenestr "
"merdeiñ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Evit an arveriaded o deus ul logodenn gant afelloù \"War-raok\" ha \"War-"
"Gil\" ez erspizo an alc'hwez-mañ peseurt afell a weredeka an arc'had \"War-"
"raok\" en ur prenestr merdeiñ. Ledad ar gwerzhiioù a c'hell bezañ etre 6 ha "
"14."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr ""
"Afell al logodenn evit gweredekaat an arc'had \"War-gil\" en ur prenestr "
"merdeiñ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Evit an arveriaded o deus ul logodenn gant afelloù \"War-raok\" ha \"War-"
"Gil\" ez erspizo an alc'hwez-mañ peseurt afell a weredeka an arc'had \"War-"
"gil\" en ur prenestr merdeiñ. Ledad ar gwerzhiioù a c'hell bezañ etre 6 ha "
"14."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Pegoulz diskouez melvennoù eus restroù mod skeudenn"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""
"Gwellekadur an tizh evit ar mare ma vez diskouezet ur restr skeudenn evel ur"
" velvenn. Mar lakaet da \"Bepred\" e vo graet ar velvenn ha pa vefe ar restr"
" war un dafariad a-bell. Mar lakaet da \"lec'hel_nemetken\" e vo diskouezet "
"ar melvennoù gant ar restroù lec'hel hepken. Mar lakaet da \"morse\" ne vo "
"morse diskouezet ar melvennoù, arveret e vo un arlun rumm."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Ment _uc'hek ar restroù skeudenn evit ar melvennoù :"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
"Ar skeudennoù brasoc'h eget ar vent-mañ (e eizhbitoù) ne vint ket lakaet da "
"velvennoù. Mirout ouzh lakaat skeudennoù re vras da velvennoù eo pal ar "
"arventenn-mañ rak re a amzer e padfe ar c'hargañ pe re a vemor a vefe "
"arveret."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Menegiñ a ra hag-eñ eo ret selaou ar sonioù en a-raok pa dremeno al logodenn"
" dreist un arlun"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
"Gwellekadur an tizh evit ar mare ma vez rakklevet ur restr son pa vez "
"trement al logodenn dreist arlun ur restr. Mar lakaet da \"Bepred\" e vo "
"lennet ar son bepred ha pa vefe ar restr war un dafariad a-bell. Mar lakaet "
"da \"lec'hel_nemetken\" e vo klevet ur rakklevadur hepken gant ar restroù "
"lec'hel. Mar lakaet da \"morse\" ne vo morse rakklevet ar son."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "Diskouez an aotreoù kempleshoc'h e boestad emziviz perzhioù ar restr"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir e ro Caja tro deoc'h da gemmañ ha skrammañ aotreoù evit ar"
" restroù gant un mod unix, o tizhout dibarzhioù kempleshoc'h."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Diskouez an teuliadoù da gentañ e-barzh ar prenistri"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181
msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir e tiskouez Caja an teuliadoù a-raok skrammañ ar restroù "
"gant ar gwelioù dre arlunioù ha dre roll."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
msgid "Default sort order"
msgstr "Urzh rummañ dre-ziouer"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
msgstr ""
"An urzh rummañ dre ziouer evit an elfennoù er gwel dre arlunioù. Ar "
"gwerzhioù a c'hall bezañ  \"anv\", \"ment\", \"rizh\", "
"\"deiziad_an_daskemm\", ha \"sielloù\"."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Eilpennañ an urzh rummañ er prenistri nevez"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"Mar gwir e vo rummet war an tu gin ar restroù en ur prenestr nevez, da lâre "
"eo, mard int rummet dre anv e vo rummet ar restroù eus \"z\" to \"a\" "
"e-lec'h bezañ rummet eus \"a\" to \"z\". Mar rummet dre vent e vint rummet "
"war zigreskaat e-lec'h war greskaat."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Caja a arver teuliad personel an arveriaded evel burev"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199
msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir ez arvero Caja teuliad personel an arveriad evel ma oa ar "
"burev. Mar diwir ez arvero ~/Burev evel burev."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
msgid "Custom Background"
msgstr "Drekleur personelaet"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
"Menegiñ a ra hag-eñ eo bet arventennet drekleur personelaet un teuliad dre "
"ziouer."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208
msgid "Default Background Color"
msgstr "Liv dre ziouer an drekleur"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209
msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
"Liv evit drekleur an teuliad dre ziouer. Arveret mard eo gwir background_set"
" hepken."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Anv restr dre ziouer an drekleur"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
"URI evit drekleur an teuliad dre ziouer. Arveret mard eo gwir background_set"
" hepken."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Arventenn drekleur ar banell gostez personelaet"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
"Menegiñ a ra hag-eñ eo bet arventennet drekleur personelaet ur banell gostez"
" dre ziouer."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Liv drekleur dre ziouer ar banell gostez"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Anv restr evit drekleur ar banell gostez dre ziouer. Arveret mard eo gwir "
"side_pane_background_set."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Anv restr drekleur ar banell gostez dre ziouer"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"URI ar restr evit drekleur ar banell gostez dre ziouer. Arveret mard eo gwir"
" side_pane_background_set."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Gweler teuliadoù dre-ziouer"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
"Pa vez gweladennet un teuliad ez eo arveret ar welerez-mañ betek ma vo "
"diuzet unan all ganeoc'h evit an teuliad dibar-mañ. Ar gwerzhioù a c'hall "
"bezañ \"list_view\" (gwel dre roll), \"icon_view\" (gwel dre arlunioù) and "
"\"compact_view\" (gwel fetis)."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243
msgid "Date Format"
msgstr "Stumm an deiziad"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"Mentrezh ar restroù evit an deiziadoù. Ar gwerzhioù a c'hall bezañ "
"\"locale\" (lec'hel), \"iso\" (heñvel), and \"informal\" (eeun)."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Menegiñ a ra hag-eñ eo ret diskouez ar restroù kuzh"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret diskouez ar restroù gwarediñ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254
msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
msgstr ""
"Menegiñ a ra hag-eñ ez e diskouezet mentoù ar restr dre an unanennoù mod IEC"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260
msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir e vo diskouezet mentoù ar restroù en ur ober gant "
"unanennoù mod IEC (diazez niveriñ 1024) gant rakgerioù o stil \"KiB\" "
"e-lec'h an unanennoù mod SI."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Roll al leadelloù a c'hall bezañ gant an arlunioù"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", "
"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Arverañ ur c'henaozadur tostoc'h er prenestroù nevez"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Mar gwir e vo lakaet an arlunioù tostoc'h an eil ouzh eben dre ziouer er "
"prenestroù nevez."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Diskouez skritelloù e-kichen an arlunioù"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"Mar gwir e vo lakaet ar skritelloù e-kichen an arlunioù kentoc'h eget "
"dindano."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Live zoum dre ziouer an arlun"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Live zoom dre ziouer implijet gant ar gwel dre arlunioù."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "Ment arlun ar velvenn dre ziouer"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "Ment dre ziouer un arlun evit ur velvenn er gwel dre arlunioù."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Bevenn berradurioù an destenn"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
"Un hedad a erspiz brasder al lodenn eus un anv restr re hir hag a vo amsavet"
" gant tri fik hervez al live zoumañ. Pep enankad eus ar roll zo e stumm "
"\"Live zoumañ : Kevan\". Evit pep live zoumañ erspizet, mar bez ar c'hevan "
"brasoc'h eget 0 ne vo ket anv ar restr brasoc'h eget an niver a arroudennoù "
"lavaret. Mar talvezo an niver da 0 pe vihanoc'h ne vo bevenn ebet gant an "
"niver a arroudennoù skrammet. Aotreet eo un enankad dre ziouer eus ar roll "
"zo e stumm \"Kevan\" hep ma vo erspizet ul live zoumañ ivez. Despizañ a ra "
"an niver brasañ a arroudennoù evit an holl liveoù zoumañ all. Da skouer : 0 "
"- skrammañ bepred anvioù restroù en o fezh ; 3 - anvioù restroù berraet mar "
"bez muioc'h eget 3 arroudenn ; smallest : 5, smaller : 4,0 - berraet e vo an"
" anvioù mard bezint hiroc'h eget 5 arroudenn evit al live zoumañ "
"\"smallest\". Berraet e vo an anvioù mard bezint hiroc'h eget 4 arroudenn "
"evit al live zoumañ \"smaller\". Arabat berraat an anvioù restroù evit al "
"liveoù zoumañ all. Liveoù zoumañ hegerz : smallest (33%), smaller (50%), "
"small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "Live zoum ar gwel fetis dre ziouer"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr "Live zoum dre ziouer arveret gant ar gwel fetis."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337
msgid "All columns have same width"
msgstr "An holl vannoù gant an hevelep led"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
"Mar bez arventennet an dibarzh-mañ e vo an holl vannoù heñvel o led gant ar "
"gwel fetis. A-hend-all e vo spisaet led pep bann diouzh e dro."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Live zoum dre ziouer ar roll"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Live zoum dre ziouer implijet gant ar gwel dre arlunioù."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Roll dre ziouer ar bannoù hewel war ar gwel dre roll"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Roll dre ziouer ar bannoù hewel war ar gwel dre roll"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Urzh ar bannoù dre ziouer war ar gwel dre roll"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Urzh ar bannoù dre ziouer war ar gwel dre roll."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "Diskouez an teuliadoù e gwezennad ar banell gostez nemetken"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir e tiskouezo Caja an teuliadoù hepken war banell gostez ar "
"gwezennad. A-henn-all e tiskouezo an teuliadoù hag ar restroù war un dro."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
msgid "Desktop font"
msgstr "Nodrezh ar burev"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Deskrivadur an nodrezh arveret evit an arlunioù war ar burev."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Hewel eo arlun ma zeuliad din war ar burev"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit ma zeuliad "
"din, war ar burev."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Arlun an urzhiataer hewel war ar burev"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""
"Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit lec'hiadur "
"an urzhiataer, war ar burev."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Arlun al lastez hewel war ar burev"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit al lastez, "
"war ar burev."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Diskouez ar bezhiennoù savet war ar burev"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit pezhiennoù "
"savet, war ar burev."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "Arlunioù dafariad ar rouedad hewel war ar burev"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
"Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit dafariadoù "
"ar rouedad, war ar burev."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Anv arlun urzhiataer ar burev"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun "
"an urzhiataer war ar burev."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Anv arlun ma zeuliad war ar burev"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun "
"ma zeuliad war ar burev."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Anv arlun lastez ar burev"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun "
"al lastez war ar burev."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420
msgid "Network servers icon name"
msgstr "Anv arlun dafariaded ar rouedad"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
"Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun "
"dafariaded ar rouedad war ar burev."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
"Ur c'hevan a erspiz brasder al lodenn eus un anv restr re hir hag a vo "
"amsavet gant tri fik war ar burev. Mar bez an niver brasoc'h eget 0 ne vo "
"ket anv ar restr brasoc'h eget an niver a arroudennoù lavaret. Mar talvezo "
"an niver da 0 pe vihanoc'h ne vo bevenn ebet gant an niver a arroudennoù "
"skrammet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "An hedad dre ventoniezh evit ur prenestr merdeiñ."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
msgstr ""
"Un hedad oc'h endalc'had an hedad dre ventoniezh ha daveennoù evit "
"prenestroù merdeiñ."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr ""
"Menegiñ a ra hag-eñ e ranko prenestr merdeiñ  an arload bezañ uc'hekaet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr ""
"Menegiñ a ra hag-eñ e ranko ar prenestr merdeiñ bezañ uc'hekaet dre ziouer."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Ledander ar banell gostez"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Al led dre ziouer eus ar banell gostez en ur prenestr nevez digoret."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Diskouez ar varrenn-ostilhoù er prenistri nevez"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir e vo hewel barrenn an ostilhoù gant ar prenestroù nevez "
"digoret."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Diskouez ar varrenn lec'hiadur er prenistri nevez"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir e vo hewel barrenn al lec'hiañ gant ar prenestroù nevez "
"digoret."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Diskouez ar varrenn stad er prenistri nevez"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir e vo hewel barrenn ar stad gant ar prenestroù nevez "
"digoret."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Diskouez ar banell-gostez er prenistri nevez"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir e vo hewel ar banell gostez gant ar prenestroù nevez "
"digoret."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486
msgid "Side pane view"
msgstr "Gwelout ar banell gostez"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:487
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Urgwel dre ar banell gostez da ziskouez en ur prenestr nevez digoret."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:494
msgid "List of extensions in disabled state."
msgstr "Roll an askouezhioù en ur stad diweredekaet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:495
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
msgstr "War ar roll-mañ emañ an askouezhioù a zo diweredekaet bremañ."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr "Menegiñ a ra hag-eñ eo ret sevel ar media ent emgefreek"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
"Mar arventennet da wir e vo savet gant Caja ar media ent emgefreek (evel "
"kantennoù kalet heweladus gant an arveriaded pe vedia dilamadus) gant al "
"loc'hadur hag ensoc'hadur ar media."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr ""
"Menegiñ a ra hag-eñ eo ret digeriñ un teuliad ent emgefreek evit ar media "
"emsavet"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
"Mar arventennet da wir e vo digoret ent emgefreek un teuliad gant Caja pa "
"vez emsavet ar media. Arloet e vez an dra-mañ d'ar media ma n'eo ket bet "
"dinoet un endalc'had e rizh x-content/* ; evit ar media gant un endalc'had e"
" rizh x-content/* bet dinoet e vo kemeret gwezhiadur kefluniadus an arveriad"
" en e blas."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""
"Ababat goulenn pe erounit meziantoù ent emgefreek pa vez ensoc'het ar media."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16
msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
msgstr ""
"Mar lakaet da wir ne zelusko biken Caja na emloc'ho goulevioù pa vo "
"ensoc'het ur mediom."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
msgid ""
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr ""
"Roll ar rizhoù x-content/* ma vo loc'het an arload gwell ganeoc'h evito"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
"given type will be started on insertion on media matching these types."
msgstr ""
"Roll ar rizhoù eus x-content/* m'en deus an arveriad dibabet da loc'hañ un "
"arload e arloadig a-fet deiziataer ar gwellvez evito. Loc'het e vo an arload"
" gwell ganeoc'h evit ar rizh lavaret pa vo ensoc'het ar media o klotañ gant "
"ar rizhoù-mañ."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr "Roll ar rizhoù x-content/* arventennet da \"ober netra\""

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
"application be started on insertion of media matching these types."
msgstr ""
"Roll ar rizhoù eus x-content/* m'en deus an arveriad dibabet \"Ober netra\" "
"e arloadig a-fet deiziataer ar gwellvez evito. Ne vo ket diskouezet ur "
"bedadenn pe ne vo ket loc'het arloadoù o klotañ ganti pa vo ensoc'het ar "
"media o klotañ gant ar rizhoù-mañ."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr "Roll ar rizhoù x-content/* arventennet da \"zigeriñ un teuliad\""

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
"media matching these types."
msgstr ""
"Roll ar rizhoù eus x-content/* m'en deus an arveriad dibabet \"Digeriñ an "
"teuliad\" e arloadig a-fet deiziataer ar gwellvez evito. Prenestr un teuliad"
" a vo digoret pa vo ensoc'het ar media o klotañ gant ar rizhoù-mañ."

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "N'eo ket ur restr mod .desktop talvoudek"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Handelv '%s' restr ar burev n'eo ket bet anavezet"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "O loc'hañ %s"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "An arload ne zegemer ket an teulioù dre arc'had"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Dibarzh loc'hañ dianavezet : %d"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"N'hall ket lakaat URIioù un teul d'un enankad mod .desktop e rizh "
"'Type=Link'"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
msgid "Not a launchable item"
msgstr "N'eo ket un dra da loc'hañ"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer an estez"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Erspizit ar restr gant ar c'hefluniadur enrollet enni"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "FILE"
msgstr "RESTR"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Dibab ID ardoadur an estez"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr "Dibarzhioù ardeiñ an estez :"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "Diskouez dibarzhioù ardeiñ an estez"

#: src/caja-application.c:556
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Ne oa ket tu da Caja da grouiñ an teuliad ret \"%s\"."

#: src/caja-application.c:558
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr ""
"A-raok erounit Caja, krouit an teuliad da heul, pe roit an aotreoù a-zere "
"evit ma vefe Caja barrek d'e grouiñ."

#: src/caja-application.c:563
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Ne oa ket tu da Caja da grouiñ an teuliadoù ret-mañ : %s."

#: src/caja-application.c:565
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr ""
"A-raok erounit Caja, krouit an teuliadoù-mañ, pe roit an aotreoù a-zere evit"
" ma vefe Caja barrek d'o c'hrouiñ."

#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234
#: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "N'haller ket kas %s er-maez"

#: src/caja-application.c:1795
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1801
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1808
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1814
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1928
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Seveniñ prouadennoù emwiriañ herrek."

#: src/caja-application.c:1931
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Diskouez handelv ar goulev."

#: src/caja-application.c:1933
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Krouiñ ar prenestr derou gant ar ventoniezh lavaret."

#: src/caja-application.c:1933
msgid "GEOMETRY"
msgstr "MENTONIEZH"

#: src/caja-application.c:1935
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Krouiñ prenistri evit URI-où roet en un doare anat hepken."

#: src/caja-application.c:1937
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Arabat ardeiñ ar burev (leuskel ar gwellvez dibabet e boestad emziviz ar "
"gwellvezioù a-gostez )"

#: src/caja-application.c:1939
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1941
msgid "Open URIs in tabs."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1943
msgid "Open a browser window."
msgstr "Digeriñ ur prenestr merdeiñ."

#: src/caja-application.c:1945
msgid "Quit Caja."
msgstr "Kuitaat Caja."

#: src/caja-application.c:1947
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1948
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"

#: src/caja-application.c:1959
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Furchal e-touez reizhiad ar restroù gant an ardoer restroù"

#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h emerounit ar goulev : %s"

#: src/caja-autorun-software.c:169
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "N'hall ket kavout ar meziant emerounezadus"

#: src/caja-autorun-software.c:190
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>Fazi e-pad ma oa oc'h emerounit ar meziant/b></big>"

#: src/caja-autorun-software.c:216
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Ur meziant prientet a-benn ma vefe loc'het ent emgefreek ez eus gant"
" ar mediom-mañ. Ha fellout a ra deoc'h erounit ar meziant-mañ ?</b></big>"

#: src/caja-autorun-software.c:218
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
"Diouzh ar medioù \"%s\" e vo erounezet ar meziant. Gwell e vefe deoc'h chom hep erounit ur meziant disfizius.\n"
"\n"
"Ma n'oc'h ket sur, pouezit war Dilezel."

#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Sined ebet despizet"

#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "Sinedoù"

#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr ""

#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226
#: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"Bez e oa ur fazi en ur skrammañ ar skoazell :\n"
"%s"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:29
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Kemmañ ar sinedoù"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114
#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562
#: src/caja-file-management-properties.ui:309 src/caja-location-dialog.c:192
#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:855
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:63
msgid "_Jump to"
msgstr ""

#: src/caja-bookmarks-window.ui:95 src/caja-file-management-properties.ui:325
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2560
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5264
msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:830
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Sinedoù"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:196
msgid "_Name"
msgstr ""

#: src/caja-bookmarks-window.ui:241
msgid "_Location"
msgstr ""

#: src/caja-connect-server-dialog.c:135
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:138
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP foran"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:140
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (gant kennask)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:143
msgid "Windows share"
msgstr "Rannañ gant Windows"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:145
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:147
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV diarvar (HTTPS)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:150
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:196
msgid "Connecting..."
msgstr "O kennaskañ..."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:220
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
msgstr ""
"N'hall ket kargañ roll hentenn an dafariad.\n"
"Mar plij, gwiriit ho staliadur GVfs."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:298
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr "An teuliad \"%s\" n'hall ket bezañ digoret war \"%s\"."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:308
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr "An dafariad e \"%s\" n'hall ket bezañ kavet."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
msgstr "Klask en-dro"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:408
msgid "Please verify your user details."
msgstr "Mar plij, gwiriit ho munudoù arveriad."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:438
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5501
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124
msgid "C_onnect"
msgstr "_Kennaskañ"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:857
msgid "Connect to Server"
msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:871
msgid "Server Details"
msgstr "Munudoù an dafariad"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:891
msgid "_Server:"
msgstr "_Dafariad :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:909
msgid "_Port:"
msgstr "_Porzh :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000
msgid "Share:"
msgstr "Rannañ :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012
msgid "Folder:"
msgstr "Teuliad:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025
msgid "User Details"
msgstr "Munudoù an arveriad"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045
msgid "Domain Name:"
msgstr "Anv an domani :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057
msgid "User Name:"
msgstr "Anv an arveriad :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069
msgid "Password:"
msgstr "Ger-tremen"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082
msgid "Remember this password"
msgstr "Derc'hel soñj eus ar ger-tremen"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093
msgid "Add _bookmark"
msgstr "Ouzhpennañ ur _sined"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100
msgid "Bookmark Name:"
msgstr "Anv ar sined :"

#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:121
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ouzhpennañ ur c'hennask ouzh sevel an dafariad"

#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209
#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:541
msgid "Desktop"
msgstr "Burev"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "N'haller ket dilemel ar siell hec'h anv '%s'."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr ""
"Moarvat ez eo peogwir ar siell zo ur siell hollbadus ha n'eo ket unan hoc'h "
"eus ouzhpennet."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:268
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr "N'haller ket adenvel ar siell hec'h anv '%s'."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:289
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Adenvel ar siell"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:315
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Roit un anv nevez evit ar siell skrammet :"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:368
msgid "Rename"
msgstr "Adenvel"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:548
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Ouzhpennañ sielloù..."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:572
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Roit un anv deskrivus e-kichen pep siell. An anv-mañ a vo arveret e lec'hioù"
" all a-benn hennadiñ ar siell."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:576
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Lakait un anv deskrivus e-tal ar siell.  Arveret e vo an anv-mañ e lec'hioù "
"all a-benn hennadiñ ar siell."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:818
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "N'eus ket tu da ouzhpennañ ul lod eus ar restroù evel sielloù."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "An sielloù ne seblantont ket bezañ skeudennoù talvoudek."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:822
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "N'eus ket tu da ouzhpennañ restr ebet evel sielloù."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Ar restr '%s' ne seblant ket bezañ ur skeudenn dalvoudek."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:871
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Ne seblant ket bezañ ar restr bet stlejet ur skedeunn talvoudek."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Ne oa ket tu da ouzhpennañ ar siell."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3490
msgid "Emblems"
msgstr "Sielloù"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108
msgid "Show Emblems"
msgstr "Diskouez ar sielloù"

#. Translators: this is referred to captions under icons.
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#: src/caja-file-management-properties.c:319
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4266
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4277
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: src/caja-file-management-properties.c:616
msgid "About Extension"
msgstr "A-zivout an askouezh"

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:44
#: src/caja-file-management-properties.ui:642
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3512
msgid "Icon View"
msgstr "Gwel dre arlunioù"

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:47
#: src/caja-file-management-properties.ui:809
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3493
msgid "List View"
msgstr "Gwelout dre roll"

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:50
#: src/caja-file-management-properties.ui:725
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3527
msgid "Compact View"
msgstr "Gwel strizh"

#: src/caja-file-management-properties.ui:61
#: src/caja-file-management-properties.ui:206
#: src/caja-file-management-properties.ui:223
#: src/caja-file-management-properties.ui:278
msgid "Always"
msgstr "Bepred"

#: src/caja-file-management-properties.ui:64
#: src/caja-file-management-properties.ui:209
#: src/caja-file-management-properties.ui:226
#: src/caja-file-management-properties.ui:281
msgid "Local Files Only"
msgstr "Restroù lec'hel hepken"

#: src/caja-file-management-properties.ui:67
#: src/caja-file-management-properties.ui:212
#: src/caja-file-management-properties.ui:229
#: src/caja-file-management-properties.ui:284
msgid "Never"
msgstr "Morse"

#: src/caja-file-management-properties.ui:78
msgid "By Name"
msgstr "Dre anv"

#: src/caja-file-management-properties.ui:81
msgid "By Path"
msgstr "Dre treug"

#: src/caja-file-management-properties.ui:84
msgid "By Size"
msgstr "Dre vent"

#: src/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
msgstr ""

#: src/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
msgstr "Dre ar rizh"

#: src/caja-file-management-properties.ui:93
msgid "By Modification Date"
msgstr "Dre deiziad ar c'hemm"

#: src/caja-file-management-properties.ui:96
msgid "By Creation Date"
msgstr ""

#: src/caja-file-management-properties.ui:99
msgid "By Access Date"
msgstr "Dre zeiziad haeziñ"

#: src/caja-file-management-properties.ui:102
msgid "By Emblems"
msgstr "Dre siell"

#: src/caja-file-management-properties.ui:105
msgid "By Extension"
msgstr "Dre askouezhadenn"

#: src/caja-file-management-properties.ui:108
msgid "By Trashed Date"
msgstr "Dre zeiziad ar c'has d'al lastez"

#: src/caja-file-management-properties.ui:119
#: src/caja-file-management-properties.ui:148
#: src/caja-file-management-properties.ui:177
msgid "33%"
msgstr "33%"

#: src/caja-file-management-properties.ui:122
#: src/caja-file-management-properties.ui:151
#: src/caja-file-management-properties.ui:180
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: src/caja-file-management-properties.ui:125
#: src/caja-file-management-properties.ui:154
#: src/caja-file-management-properties.ui:183
msgid "66%"
msgstr "66%"

#: src/caja-file-management-properties.ui:128
#: src/caja-file-management-properties.ui:157
#: src/caja-file-management-properties.ui:186
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: src/caja-file-management-properties.ui:131
#: src/caja-file-management-properties.ui:160
#: src/caja-file-management-properties.ui:189
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: src/caja-file-management-properties.ui:134
#: src/caja-file-management-properties.ui:163
#: src/caja-file-management-properties.ui:192
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: src/caja-file-management-properties.ui:137
#: src/caja-file-management-properties.ui:166
#: src/caja-file-management-properties.ui:195
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1263
msgid "100 KB"
msgstr "100 Ke"

#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1265
msgid "500 KB"
msgstr "500 Ke"

#: src/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1267
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: src/caja-file-management-properties.ui:249
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"

#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1269
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"

#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1271
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"

#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1273
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"

#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1277
msgid "1 GB"
msgstr "1 Ge"

#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1279
msgid "2 GB"
msgstr "2 Ge"

#: src/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1281
msgid "4 GB"
msgstr "4 Ge"

#: src/caja-file-management-properties.ui:291
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Dibaboù gwellañ merañs ar restroù"

#: src/caja-file-management-properties.ui:369
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr "<b>Gwel dre ziouer</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:395
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Gwelout an teuliadoù _nevez a ra gant :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:440
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_Renkañ an elfennoù :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:478
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Rummañ an _teuliadoù a-raok ar restroù"

#: src/caja-file-management-properties.ui:494
msgid "Show hidden files"
msgstr ""

#: src/caja-file-management-properties.ui:510
msgid "Show backup files"
msgstr ""

#: src/caja-file-management-properties.ui:568
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Live ar _zoum dre-ziouer:"

#: src/caja-file-management-properties.ui:606
msgid "_Use compact layout"
msgstr "_Arverañ ur c'henaozadur fetis"

#: src/caja-file-management-properties.ui:622
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Skrid e-kichen an arlunioù"

#: src/caja-file-management-properties.ui:664
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Live zoom _dre-ziouer :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:702
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "Ul led heñvel ez eus gant an holl vannoù"

#: src/caja-file-management-properties.ui:748
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "Live ar zoum dr_e ziouer :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:786
msgid "_Show icons"
msgstr ""

#: src/caja-file-management-properties.ui:825
msgid "Show _only folders"
msgstr "Diskouez an teuliadoù _hepken"

#: src/caja-file-management-properties.ui:848
msgid "Tree View"
msgstr ""

#: src/caja-file-management-properties.ui:862
msgid "Defaults"
msgstr ""

#: src/caja-file-management-properties.ui:881
msgid "Views"
msgstr "Gwelioù"

#: src/caja-file-management-properties.ui:904
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Emzalc'h</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:922
msgid "_Single click to open items"
msgstr "_Ur c'hlik a-benn digeriñ an elfennoù"

#: src/caja-file-management-properties.ui:938
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_Daouglikañ a-benn digeriñ an elfennoù"

#: src/caja-file-management-properties.ui:956
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "Digeriñ pep teuliad en e deuliad dezhañ"

#: src/caja-file-management-properties.ui:994
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>Restroù testenn erounezadus</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1013
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "_Erounit restroù mod testenn erounezadus pa vezont digoret"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1029
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "_Gwelout restroù mod testenn erounezadus pa vezont digoret"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1046
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Goulenn bewech"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1085
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>Lastez</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1104
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Goulenn a-raok _goullonderiñ al Lastez pe ziverkañ restroù"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1120
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr ""

#: src/caja-file-management-properties.ui:1136
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "E_nlakaat un arc'had Diverkañ a dremen e-biou al lastez"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1173
msgid "Behavior"
msgstr "Emzalc'h"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1197
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>Isskrid an arlunioù</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1218
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
"Dibab urzh an titouroù da ziskouez dindan anvioù an arlunioù. Muioc'h a "
"ditouroù a vo diskouezet pa vo zoumet tostoc'h."

#: src/caja-file-management-properties.ui:1352
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>Deiziad</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1372
msgid "_Format:"
msgstr "_Mentrezh :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1417
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Ment</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1429
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr "_Diskouez mentoù ar restr dre an unanennoù mod IEC"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1460
msgid "Display"
msgstr "Skrammañ"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1484
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>Bannoù ar gwel dre roll</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1504
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "Dibab urzh an titouroù da vezañ diskouezet er sell rollek."

#: src/caja-file-management-properties.ui:1540
msgid "List Columns"
msgstr "Bannoù roll"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1564
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>Restroù testenn</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1590
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Diskouez un destenn en arlunioù :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1650
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>Alberzioù restroù all</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1676
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Diskouez ar _melvennoù :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1721
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "Hepken evit ar restroù bihanoc'h eget :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1781
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>Restroù son</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1807
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Rakklevout ar restroù _son :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1867
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Teuliadoù</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1893
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Kontañ an niver a elfennoù:"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1952
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1982
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>Meradur ar media</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2003
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr ""
"Dibab pezh a zegouezho pa vo ensoc'het ar media pe gennasket trobarzhelloù "
"ouzh ar reizhiad"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2025
msgid "CD _Audio:"
msgstr "CD Au_dio :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2050
msgid "_DVD Video:"
msgstr "_DVD Video :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2075
msgid "_Music Player:"
msgstr "_Lenner sonerezh :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2100
msgid "_Photos:"
msgstr "_Luc'hskeudennoù :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2125
msgid "_Software:"
msgstr "_Meziantoù :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2192
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>Media all</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2213
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "Mentrezhoù media divoutinoc'h a vez kefluniet amañ"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2235
msgid "_Type:"
msgstr "_Rizh :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2249
msgid "Acti_on:"
msgstr "G_wezhiadur :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2326
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "_Biken pediñ pe loc'hañ meziantoù goude bezan ensoc'het media"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2342
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "Furchal e-touez ar media pa vez ensoc'het"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2365
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2383
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr "<b>_Askouezhioù hegerz :</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2414
#: src/caja-file-management-properties.ui:2435
msgid "column"
msgstr "bann"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2461
msgid "_About Extension"
msgstr "_A-zivout an askouezh"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2477
msgid "C_onfigure Extension"
msgstr "Kefl_uniañ an askouezh"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2507
msgid "Extensions"
msgstr "Askouezhioù"

#: src/caja-history-sidebar.c:334
msgid "History"
msgstr "Roll-istor"

#: src/caja-history-sidebar.c:340
msgid "Show History"
msgstr "Diskouez ar roll istor"

#: src/caja-image-properties-page.c:278
msgid "Camera Brand"
msgstr "Merk ar benveg luc'hskeudennoù"

#: src/caja-image-properties-page.c:279
msgid "Camera Model"
msgstr "Rizh ar benveg"

#: src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Date Taken"
msgstr "Kemeret d'an/ar"

#: src/caja-image-properties-page.c:284
msgid "Date Digitized"
msgstr "Niverelaet d'an/ar"

#: src/caja-image-properties-page.c:290
msgid "Exposure Time"
msgstr "Padvezh ar c'hizañ"

#: src/caja-image-properties-page.c:291
msgid "Aperture Value"
msgstr "Gwerzh digeriñ an amkanell"

#: src/caja-image-properties-page.c:292
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Tizh ISO"

#: src/caja-image-properties-page.c:293
msgid "Flash Fired"
msgstr "Gant ur flach"

#: src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mod muzuliañ"

#: src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Exposure Program"
msgstr "Programm ar c'hizañ"

#: src/caja-image-properties-page.c:296
msgid "Focal Length"
msgstr "Hirder an amkanell"

#: src/caja-image-properties-page.c:297
msgid "Software"
msgstr "Meziant"

#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"

#: src/caja-image-properties-page.c:369
msgid "Keywords"
msgstr "Gerioù alc'hwez"

#: src/caja-image-properties-page.c:370
msgid "Creator"
msgstr "Krouet gant"

#: src/caja-image-properties-page.c:371
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: src/caja-image-properties-page.c:372
msgid "Rating"
msgstr "Priziañ"

#: src/caja-image-properties-page.c:402
msgid "Image Type:"
msgstr "Rizh ar skeudenn :"

#: src/caja-image-properties-page.c:405
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Ne oa ket tu da gargañ titouroù ar skeudenn"

#: src/caja-image-properties-page.c:654
msgid "loading..."
msgstr "o kargañ..."

#: src/caja-image-properties-page.c:708
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"

#: src/caja-information-panel.c:164
msgid "Information"
msgstr "Titouroù"

#: src/caja-information-panel.c:170
msgid "Show Information"
msgstr "Diskouez an titouroù"

#: src/caja-information-panel.c:360
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Implij an drekleur dre ziouer"

#: src/caja-information-panel.c:526
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "N'hallit ket lakaat muioc'h eget un arlun personelaet war un dro."

#: src/caja-information-panel.c:527
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:512
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Mar plij, riklit ur skeudenn hepken evit ober un arlun personelaet."

#: src/caja-information-panel.c:554
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:523
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "N'eo ket lec'hel ar restr ho peus laosket."

#: src/caja-information-panel.c:555
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"Skeudennoù lec'hel hepken a c'hellit implijout evel arlunioù personelaet."

#: src/caja-information-panel.c:562
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "N'eo ket ur skeudenn ar restr ho peus laosket."

#: src/caja-information-panel.c:563
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr ""
"Gellout a rit implijout ar skeudennoù evel arlunioù personelaet hepken."

#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Digeriñ gant %s"

#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3333
msgid "Location:"
msgstr "Lec'hiadur :"

#: src/caja-location-bar.c:61
msgid "Go To:"
msgstr "Mont da :"

#: src/caja-location-bar.c:190
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
msgstr "Digeriñ al lec'hiadur"

#: src/caja-location-dialog.c:170
msgid "_Location:"
msgstr "_Lec'hiadur :"

#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
msgstr ""

#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Furcher restroù"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:133
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr ""
"Ha sur oc'h ho peus c'hoant da skarzhañ roll al lec'hiadurioù ho peus "
"gweladennet?"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "N'eus ket eus al lec'hiadur \"%s\"."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:426
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "N'eus ket eus lec'hiadur ar roll istor"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:827
msgid "_Go"
msgstr "_Mont"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:833
msgid "_Tabs"
msgstr "_Ivinelloù"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "New _Window"
msgstr "_Prenestr nevez"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:837
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr "Digeriñ ur prenestr all eus Caja evit ar chomlec'h diskouezet"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "New _Tab"
msgstr "_Ivinell nevez"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:841
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "Digeriñ un ivinell nevez evit ul lec'hiadur skrammet"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:844
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "Digeriñ prenestr an teuliad"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:845
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "Digeriñ ur prenestr eus un teuliad evit al lec'hiadur skrammet"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:848
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Serriñ an holl brenistri"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:849
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Serriñ an holl brenistri furchal"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "_Location..."
msgstr "_Lec'hiadur..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 src/caja-spatial-window.c:929
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Reiñ ul lec'hiadur da zigeriñ"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:856
msgid "Clea_r History"
msgstr "_Skarzhañ ar roll istor"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:857
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Skarzhañ endalc'hadoù al lañser Mont hag ar rolloù Distreiñ/Da heul"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:860
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "_Trec'haoliñ d'ar penel all"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:861
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "Dilec'hiañ an evezh war ar banell all e gwel ur prenestr rannet"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:864
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "An hevelep lec'hiadur hag ur penel all"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:865
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Mont d'an hevelep lec'hiadur hag ar banell ouzhpenn"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Ouzhpennañ ur sined"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Ouzhpennañ ur sined evit ar chomlec'h bremanel war al lañser-mañ"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 src/caja-spatial-window.c:946
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Embann ar sinedoù..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 src/caja-spatial-window.c:947
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""
"Diskouez ur prenestr a ro an tu da gemmañ ar sinedoù war al lañser-mañ."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:877
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Ivinell _kent"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:878
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Gweredekaat an ivinell gent"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:882
msgid "_Next Tab"
msgstr "Ivinell _war lerc'h"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:883
msgid "Activate next tab"
msgstr "Gweredekaat an ivinell da heul"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:887
#: src/caja-navigation-window-pane.c:389
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Kas a-_gleiz an ivinell"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:888
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Kas a-gleiz an ivinell war arver"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:892
#: src/caja-navigation-window-pane.c:397
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Kas a-_zehou an ivinell"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:893
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Kas a-zehou an ivinell bremanel"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:897
msgid "S_how Search"
msgstr "Di_skouez ar c'hlask"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:898
msgid "Show search"
msgstr "Diskouez ar c'hlask"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:906
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "Barrenn-ostilhoù pennañ"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:907
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "Kemmañ hewelder barenn-ostilhoù pennañ ar prenestr-mañ"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:912
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panell-_gostez"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:913
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "Kemmañ an heweluster eus prenestr ar banell gostez-mañ"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:918
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Barrenn lec'hiadur"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:919
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Kemmañ hewelder barrenn lec'hiadur ar prenestr-mañ"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:924
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barrennad ar st_ad"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:925
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Kemmañ hewelder barrenn-stad ar prenestr-mañ"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:930 src/caja-spatial-window.c:950
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_Klask restroù..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:932
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "Klask an teulioù hag an teuliadoù dre o anv"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:938
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "Penel ou_zhpenn"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:939
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "Digeriñ un teuliad ouzhpenn gant ur gwel tu ouzh tu"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:968
msgid "_Back"
msgstr "_Distreiñ"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:970
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Mont d'ar chomlec'h gweladennet kent"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:971
msgid "Back history"
msgstr "Roll istor kent"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:985
msgid "_Forward"
msgstr "_War-raok"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:987
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Mont d'ar chomlec'h gweladennet da-heul"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:988
msgid "Forward history"
msgstr "Mont war-raok er roll istor"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:1003
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoum"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:1013
msgid "_View As"
msgstr "_Gwelout evel"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:1052
msgid "_Search"
msgstr "_Klask"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:258
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr ""
"Trec'haoliñ etre an afell hag ar varrenn lec'hiañ diazezet war un destenn"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:379
msgid "_New Tab"
msgstr "Ivinell _nevez"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:408
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Serriñ an ivinell"

#: src/caja-notebook.c:334
msgid "Close tab"
msgstr "Serriñ an ivinell"

#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506
msgid "Notes"
msgstr "Notennoù"

#: src/caja-notes-viewer.c:408
msgid "Show Notes"
msgstr "Diskouez an notennoù"

#: src/caja-places-sidebar.c:317
msgid "Devices"
msgstr "Trobarzhelloù"

#: src/caja-places-sidebar.c:543
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Digeriñ endalc'hadoù ho purev en un teuliad"

#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425
msgid "File System"
msgstr "Reizhiad restroù"

#: src/caja-places-sidebar.c:559
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "Digeriñ endalc'hadoù ar reizhiad restroù"

#: src/caja-places-sidebar.c:618
msgid "Open the trash"
msgstr "Digeriñ ar pod lastez"

#: src/caja-places-sidebar.c:673 src/caja-places-sidebar.c:701
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "Sevel ha digeriñ %s"

#: src/caja-places-sidebar.c:886
msgid "Browse Network"
msgstr "Furchal ar Rouedad"

#: src/caja-places-sidebar.c:888
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Furchal e-touez endalc'hadoù ar rouedad"

#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2813
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7581
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
msgid "_Start"
msgstr "_Loc'hañ"

#: src/caja-places-sidebar.c:1825 src/caja-places-sidebar.c:2820
#: src/caja-window-menus.c:883 src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7585
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600
msgid "_Stop"
msgstr "_Harz"

#: src/caja-places-sidebar.c:1832
msgid "_Power On"
msgstr "_Enaouiñ"

#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Dilemel al lenner diarvar"

#: src/caja-places-sidebar.c:1836
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Kennaskañ al lenner"

#: src/caja-places-sidebar.c:1837
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Digennaskañ al lenner"

#: src/caja-places-sidebar.c:1840
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Loc'hañ an drobarzhell lieskantennoù"

#: src/caja-places-sidebar.c:1841
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Arsaviñ an drobarzhell lieskantennoù"

#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8475
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8587
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "Dibrennañ al lenner"

#: src/caja-places-sidebar.c:1846 src/file-manager/fm-directory-view.c:8410
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8504
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8616
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Prennañ al lenner"

#: src/caja-places-sidebar.c:1929 src/caja-places-sidebar.c:2551
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "N'haller ket loc'hañ %s"

#: src/caja-places-sidebar.c:2467
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "N'eo ket gouest da atersiñ %s a-fet kemmoù ar media"

#: src/caja-places-sidebar.c:2612
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "N'eo ket gouest da arsaviñ %s"

#: src/caja-places-sidebar.c:2742 src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7611
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8714
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9061
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Digeriñ e-barzh un _ivinell nevez"

#: src/caja-places-sidebar.c:2749 src/file-manager/fm-directory-view.c:8689
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9020
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Digeriñ er pr_enestr nevez"

#: src/caja-places-sidebar.c:2757
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"

#: src/caja-places-sidebar.c:2766
msgid "Rename..."
msgstr "Adenvel..."

#: src/caja-places-sidebar.c:2778 src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
msgid "_Mount"
msgstr "_Sevel"

#: src/caja-places-sidebar.c:2799 src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7589
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Dinoiñ ar media"

#: src/caja-places-sidebar.c:2806 src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658
msgid "_Format"
msgstr "_Mentrezh"

#: src/caja-places-sidebar.c:3452
msgid "Places"
msgstr "Lec'hioù"

#: src/caja-places-sidebar.c:3458
msgid "Show Places"
msgstr "Diskouez ar berradennoù"

#: src/caja-property-browser.c:293
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Drekleurioù ha sielloù..."

#: src/caja-property-browser.c:409
msgid "_Remove..."
msgstr "_Lemel kuit..."

#: src/caja-property-browser.c:423
msgid "Add new..."
msgstr "Ouzpennañ an hini nevez..."

#: src/caja-property-browser.c:982
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "Digarezit, ar goustur %s n'hall ket bezañ dilamet."

#: src/caja-property-browser.c:983
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Gwiriit hag-eñ ho peus an aotre da zilemel ar goustur."

#: src/caja-property-browser.c:999
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "Digarezit, ar siell %s n'hall ket bezañ dilamet."

#: src/caja-property-browser.c:1000
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Gwiriit ho peus an aotre da lemel ar siell kuit."

#: src/caja-property-browser.c:1074
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "Dibabit ur restr skeudenn evit ar Siell Nevez"

#: src/caja-property-browser.c:1116
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "Krouiñ un siell nevez"

#: src/caja-property-browser.c:1144
msgid "_Keyword:"
msgstr "Ger-alc'hwezh :"

#: src/caja-property-browser.c:1163
msgid "_Image:"
msgstr "_Skeudenn :"

#: src/caja-property-browser.c:1196
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Krouiñ ul liv nevez :"

#: src/caja-property-browser.c:1217
msgid "Color _name:"
msgstr "A_nv al liv :"

#: src/caja-property-browser.c:1233
msgid "Color _value:"
msgstr "Gwerzh al liv :"

#: src/caja-property-browser.c:1269
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "Digarezit, n'hallit ket amsaviñ ar skeudenn addreraouekaat."

#: src/caja-property-browser.c:1270
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Reset a zo ur skeudenn dibar n'hell ket bezañ dilamet."

#: src/caja-property-browser.c:1300
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "Digarezit, ar goustur %s n'hall ket bezañ staliet."

#: src/caja-property-browser.c:1332
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "Diuzañ ur restr skeudenn da ouzhpennañ evel goustur"

#: src/caja-property-browser.c:1414 src/caja-property-browser.c:1443
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Al liv n' hall ket bezañ staliet."

#: src/caja-property-browser.c:1415
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr ""
"Digarezit, met dav eo deoc'h reiñ un anv liv diarver evit al liv nevez."

#: src/caja-property-browser.c:1444
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Digarezit, met dav eo deoc'h reiñ un anv evit al liv nevez."

#: src/caja-property-browser.c:1504
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "Diuzañ ul liv da ouzhpennañ"

#: src/caja-property-browser.c:1550 src/caja-property-browser.c:1568
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Digarezit, met \"%s\" n'eo ket ur restr skeudenn ez eus tu da implijout."

#: src/caja-property-browser.c:1551 src/caja-property-browser.c:1569
msgid "The file is not an image."
msgstr "Ar restr n'eo ket ur skeudenn."

#: src/caja-property-browser.c:2328
msgid "Select a Category:"
msgstr "Diuzañ ur rummad :"

#: src/caja-property-browser.c:2342
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "Nullañ al lemel"

#: src/caja-property-browser.c:2351
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "_Ouzhpennañ ur goustur nevez..."

#: src/caja-property-browser.c:2354
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "_Ouzhpennañ ul liv nevez..."

#: src/caja-property-browser.c:2357
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Ouzhpennañ ur siell nevez..."

#: src/caja-property-browser.c:2383
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Klikañ war ur goustur a-benn e zilemel"

#: src/caja-property-browser.c:2386
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Klikit war ul liv evit lemel anezhañ kuit"

#: src/caja-property-browser.c:2389
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Klikit war ur siell evit he lemel kuit"

#: src/caja-property-browser.c:2401
msgid "Patterns:"
msgstr "Gousturioù :"

#: src/caja-property-browser.c:2404
msgid "Colors:"
msgstr "Livioù :"

#: src/caja-property-browser.c:2407
msgid "Emblems:"
msgstr "Sielloù :"

#: src/caja-property-browser.c:2429
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Dilemel ur goustur..."

#: src/caja-property-browser.c:2432
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Dilemel ul liv..."

#: src/caja-property-browser.c:2435
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Dilemel ur siell..."

#: src/caja-query-editor.c:178
msgid "File Type"
msgstr "Rizh restr"

#: src/caja-query-editor.c:185
msgid "Tags"
msgstr "Klavioù"

#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
msgstr "Diuzañ an teuliad ma vo klasket ennañ"

#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452
msgid ""
"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:555
msgid "Documents"
msgstr "Teulioù"

#: src/caja-query-editor.c:575
msgid "Music"
msgstr "Sonerezh"

#: src/caja-query-editor.c:591
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/caja-query-editor.c:609
msgid "Picture"
msgstr "Skeudenn"

#: src/caja-query-editor.c:631
msgid "Illustration"
msgstr "Skeudennadur"

#: src/caja-query-editor.c:647
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Loger"

#: src/caja-query-editor.c:665
msgid "Presentation"
msgstr "Kinnigadenn"

#: src/caja-query-editor.c:676
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postcript"

#: src/caja-query-editor.c:686
msgid "Text File"
msgstr "Restr testenn"

#: src/caja-query-editor.c:772
msgid "Select type"
msgstr "Diuzañ ar rizh"

#: src/caja-query-editor.c:864
msgid "Any"
msgstr "An holl"

#: src/caja-query-editor.c:880
msgid "Other Type..."
msgstr "Rizh all..."

#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1107
msgid "1 Year"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Dilemel an dezverk-mañ diouzh ar c'hlask"

#: src/caja-query-editor.c:1550
msgid "Search Folder"
msgstr "Klask un teuliad"

#: src/caja-query-editor.c:1556
msgid "Edit"
msgstr "Embann"

#: src/caja-query-editor.c:1564
msgid "Edit the saved search"
msgstr "Kemmañ ar c'hlask enrollet"

#: src/caja-query-editor.c:1596
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Ouzhpennañ un dezverk nevez d'ar c'hlask"

#: src/caja-query-editor.c:1602
msgid "Go"
msgstr "Mont"

#: src/caja-query-editor.c:1606
msgid "Reload"
msgstr "Adkargañ"

#: src/caja-query-editor.c:1611
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Kas pe hizivaat ar c'hlask"

#: src/caja-query-editor.c:1632
msgid "_Search for:"
msgstr "_Klask : "

#: src/caja-query-editor.c:1661
msgid "Search results"
msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask"

#: src/caja-search-bar.c:174
msgid "Search:"
msgstr "Klask :"

#: src/caja-side-pane.c:381
msgid "Close the side pane"
msgstr "Serriñ ar banell-gostez"

#: src/caja-spatial-window.c:924
msgid "_Places"
msgstr "_Berradennoù"

#: src/caja-spatial-window.c:928
msgid "Open _Location..."
msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur..."

#: src/caja-spatial-window.c:933
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Serriñ an teuliadoù _kar"

#: src/caja-spatial-window.c:934
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Serriñ kerent an teuliad-mañ"

#: src/caja-spatial-window.c:938
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "_Serriñ an holl deuliadoù"

#: src/caja-spatial-window.c:939
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Serriñ holl brenestroù an teuliad"

#: src/caja-spatial-window.c:951
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Lec'hiaduriñ an teulioù hag an teuliadoù war an urzhiataer-mañ dre anv pe "
"dre endalc'had"

#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Diverkañ holl elfennoù al Lastez"

#: src/caja-trash-bar.c:206
msgid "Restore Selected Items"
msgstr "Assav an elfennoù diuzet"

#: src/caja-trash-bar.c:212
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "Assav an elfennoù diuzet d'o lec'hiadurioù orin"

#: src/caja-window-bookmarks.c:83
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr ""
"Ha fellout a ra deoc'h lemel kuit diwar ho roll kement sined zo gant ul "
"lec'hiadur n'eus ket anezhañ ?"

#: src/caja-window-bookmarks.c:88
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Sined evit ul lec'hiadur n'eus ket anezhañ"

#: src/caja-window-manage-views.c:812
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Gallout a rit dibab ur gwel all pe mont d'ul lec'hiadur disheñvel."

#: src/caja-window-manage-views.c:831
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Al lec'hiadur n' hall ket bezañ diskouezet gant ar gweler-mañ."

#: src/caja-window-manage-views.c:1452
msgid "Content View"
msgstr "Gwel an endalc'had"

#: src/caja-window-manage-views.c:1453
msgid "View of the current folder"
msgstr "Ur gwel eus an teuliad bremanel"

#: src/caja-window-manage-views.c:2145
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Caja n'en deus gweler staliet ebet gouest da skrammañ an teuliad."

#: src/caja-window-manage-views.c:2153
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Al lec'hiadur n'eo ket un teuliad."

#: src/caja-window-manage-views.c:2162
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "N'hall ket kavout \"%s\"."

#: src/caja-window-manage-views.c:2165
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Gwiriit ar reizhkrivañ mar plij, ha klaskit en-dro."

#: src/caja-window-manage-views.c:2174
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Caja n'hall ket dornata al lec'hiadurioù \"%s\"."

#: src/caja-window-manage-views.c:2179
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "Caja n'hall ket dornata al lec'hiadurioù ar seurt-se."

#: src/caja-window-manage-views.c:2186
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "N'eo ket gouest da sevel al lec'hiadur."

#: src/caja-window-manage-views.c:2192
msgid "Access was denied."
msgstr "Nac'het eo bet an haeziñ."

#: src/caja-window-manage-views.c:2201
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "N'hall ket skrammañ \"%s\" rak n'eo ket bet kavet an ostiz."

#: src/caja-window-manage-views.c:2203
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Gwiriañ ez eo dereat an doare skrivañ hag ez eo mat arventennoù ho proksi."

#: src/caja-window-manage-views.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr ""
"Fazi : %s\n"
"Mar plij, diuzit ur gweler all ha klaskit en-dro."

#: src/caja-window-menus.c:199
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Mont gant ar sined-mañ d'al lec'hiadur roet"

#: src/caja-window-menus.c:535
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Ur meziant digor eo Caja ; dasparzhet pe/ha daskemmet e vez dindan termenoù "
"al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma'z eo bet embannet gant Diazezadenn ar "
"Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe (evel ma plij "
"deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h."

#: src/caja-window-menus.c:539
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Dasparzhet eo Caja gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET ; hep ar"
" gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR PAL "
"PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout hiroc'h."

#: src/caja-window-menus.c:543
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant Brasero ;"
" ma n'hoc'h eus ket bet,skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
msgstr ""

#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
"Gant Caja e vez kempennet restroù ha teuliadoù, war un urzhiataer pe "
"enlinenn."

#: src/caja-window-menus.c:580
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2021 The Caja authors"
msgstr ""

#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr "Troet eo bet gant"

#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "Website"
msgstr ""

#: src/caja-window-menus.c:849
msgid "_File"
msgstr "_Restr"

#: src/caja-window-menus.c:851
msgid "_Edit"
msgstr "Dask_emmañ"

#: src/caja-window-menus.c:853
msgid "_View"
msgstr "_Gwelout"

#: src/caja-window-menus.c:859
msgid "Close this folder"
msgstr "Serriñ an teuliad-mañ"

#: src/caja-window-menus.c:864
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Drekleurioù ha sielloù..."

#: src/caja-window-menus.c:865
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr ""
"Skrammañ gousturioù, livioù ha sielloù e vez arveret a-benn personelaat an "
"neuz"

#: src/caja-window-menus.c:870
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Gwellvezioù"

#: src/caja-window-menus.c:871
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Kemmañ gwellvezioù Caja"

#: src/caja-window-menus.c:874
msgid "Open _Parent"
msgstr "Digeriñ ur _c'har"

#: src/caja-window-menus.c:875
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Digeriñ an teuliad kar"

#: src/caja-window-menus.c:884
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Arsaviñ kargadur al lec'hiadur bremanel"

#: src/caja-window-menus.c:888
msgid "_Reload"
msgstr "_Adkargañ"

#: src/caja-window-menus.c:889
msgid "Reload the current location"
msgstr "Adkargañ al lec'hiadur bremanel"

#: src/caja-window-menus.c:893
msgid "_Contents"
msgstr "Endal_c'hadoù"

#: src/caja-window-menus.c:894
msgid "Display Caja help"
msgstr "Skrammañ skoazell Caja"

#: src/caja-window-menus.c:898
msgid "_About"
msgstr "_Diwar-benn"

#: src/caja-window-menus.c:899
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Diskouez an titouroù diwar-benn krouerien Caja"

#: src/caja-window-menus.c:903
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoum _brasaat"

#: src/caja-window-menus.c:904 src/caja-zoom-control.c:99
#: src/caja-zoom-control.c:312
msgid "Increase the view size"
msgstr "Kreskiñ ment ar gwel"

#: src/caja-window-menus.c:918
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _bihanaat"

#: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100
#: src/caja-zoom-control.c:257
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Digreskiñ ment ar gwel"

#: src/caja-window-menus.c:928
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Me_nt voutin"

#: src/caja-window-menus.c:929 src/caja-zoom-control.c:101
#: src/caja-zoom-control.c:273
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Arverañ ment ar gwel reizh"

#: src/caja-window-menus.c:933
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Kennaskañ ouzh un _dafariad..."

#: src/caja-window-menus.c:934
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Kennaskañ ouzh un urzhiataer a-bell pe ur gantenn rannet"

#: src/caja-window-menus.c:938 src/file-manager/fm-directory-view.c:7686
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7690
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Ma zeuliad din"

#: src/caja-window-menus.c:943
msgid "_Computer"
msgstr "_Urzhiataer"

#: src/caja-window-menus.c:948
msgid "_Network"
msgstr "_Rouedad"

#: src/caja-window-menus.c:953
msgid "T_emplates"
msgstr "_Patromoù"

#: src/caja-window-menus.c:954
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Digeriñ ho teuliad patromoù personel"

#: src/caja-window-menus.c:958
msgid "_Trash"
msgstr "Las_tez"

#: src/caja-window-menus.c:959
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Digeriñ ho teuliad lastez personel"

#: src/caja-window-menus.c:967
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Diskouez ar restroù _kuzh"

#: src/caja-window-menus.c:968
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
"Trec'haoliñ ar skrammañ/diskrammañ eus ar restroù kuzh er prenestr bremanel"

#: src/caja-window-menus.c:973
msgid "Show Bac_kup Files"
msgstr ""

#: src/caja-window-menus.c:974
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr ""

#: src/caja-window-menus.c:1009
msgid "_Up"
msgstr "_Sevel"

#: src/caja-window-menus.c:1012
msgid "_Home"
msgstr "Ma zeuliad din "

#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:484
#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
msgid "Loading..."
msgstr "O kargañ..."

#: src/caja-x-content-bar.c:69
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr "War ur CD aodio emañ ar restroù-mañ."

#: src/caja-x-content-bar.c:73
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr "War un DVD aodio emañ ar restroù-mañ."

#: src/caja-x-content-bar.c:77
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr "War un DVD video emañ ar restroù-mañ."

#: src/caja-x-content-bar.c:81
msgid "These files are on a Video CD."
msgstr "War ur CD video emañ ar restroù-mañ."

#: src/caja-x-content-bar.c:85
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr "War ur CD video dreist emañ ar restroù-mañ."

#: src/caja-x-content-bar.c:89
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr "War ur CDad luc'hskeudennoù emañ ar restroù-mañ."

#: src/caja-x-content-bar.c:93
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr "War ur CDad skeudennoù emañ ar restroù-mañ."

#: src/caja-x-content-bar.c:97
msgid "The media contains digital photos."
msgstr "Luc'hskeudennoù niverel ez eus gant ar media."

#: src/caja-x-content-bar.c:101
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr "War ul lenner aodio niverel emañ ar restroù-mañ."

#: src/caja-x-content-bar.c:105
msgid "The media contains software."
msgstr "Meziantoù ez eus gant ar media."

#: src/caja-x-content-bar.c:110
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "Dinoet eo bet ar media evel \"%s\"."

#: src/caja-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoum brasaat"

#: src/caja-zoom-control.c:86
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoum bihanaat"

#: src/caja-zoom-control.c:87
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Zoum dre ziouer"

#: src/caja-zoom-control.c:852
msgid "Zoom"
msgstr "Zoum"

#: src/caja-zoom-control.c:857
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Arventennañ live zoomaat ar gwel bremanel"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
msgid "Background"
msgstr "Drekleur"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9191
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Goullonderiñ al las_tez"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Krouiñ ul l_oc'her..."

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Krouiñ ul loc'her nevez"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Kemmañ drekleur ar Burev"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Diskouez ur prenestr ouzh ho laosk da arventennañ liv pe c'houstur drekleur "
"ar burev"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
msgid "Empty Trash"
msgstr "Goullonderiñ al lastez"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
msgid "Desktop View"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7698
msgid "_Desktop"
msgstr "_Burev"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel mod burev."

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel mod burev e-pad ma oa o loc'hañ."

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Diuzañ elfennoù o klotañ ganti"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Goustur :"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240
msgid "Examples: "
msgstr "Skouerioù :"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366
msgid "Save Search as"
msgstr "Enrollañ ar c'hlask dindan"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374
msgid "_Save"
msgstr "_Enrollañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393
msgid "Search _name:"
msgstr "Klask un anv :"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409
msgid "_Folder:"
msgstr "_Teuliad :"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Dibab un teuliad a-benn enrollañ ar c'hlask ennañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Egor diac'hub : %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, egor diac'hub : %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
msgstr "Digeriñ al lec'hiadur kar"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr "Digeriñ al lec'hiadur kar evit an elfenn diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Erounit \"%s\" war gement elfenn diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Krouiñ un teul adalek ar patrom \"%s\""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"An holl restroù erounezadus en teuliad-mañ a vo gwelet war lañser Skriptoù."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr ""
"Dibab ur skript diwar al lañser a erounezo ar skript-mañ gant pep elfenn "
"diuzet evel enankad."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
"An holl restroù erounezadus en teuliad-mañ a vo gwelet war lañser Skriptoù. Dibab ur skript diwar al lañser a erounezo ar skript-mañ.\\nPa vez erounezet ar skriptoù diouzh un teuliad lec'hel e tremeno an anvioù restr evel arventennoù. Pa vez erounezet ar skriptoù diouzh un teuliad a-bell (dle. un teuliad war ar rouedad pe dre un arval ftp) ne dremeno arventenn ebet.\n"
"\n"
"Gant pep tro e vo arventennet ar argemennoù endro gant Caja, argemennoù a vez arveret gant ar skriptoù :\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: treugoù bevennet gant dilinennadurioù evit ar restroù diuzet (mar lec'hel hepken)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URIoù bevennet gant dilinennadurioù evit ar restroù diuzet\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI evit al lec'hiadur bremanel\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: lec'hiadur ha ment ar prenestr bremanel\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: treugoù bevennet gant dilinennadurioù evit ar restroù diuzet war ur banell dizoberiant eus ur prenestr rannet e wel (mar lec'hel hepken)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI bevennet gant dilinennadurioù evit ar restroù diuzet war ur banell dizoberiant eus ur prenestr rannet e wel\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI evit al lec'hiadur bremanel war ur banell dizoberiant eus ur prenestr rannet e wel"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "Dilec'hiet e vo \"%s\" ma tibabot an arc'had Pegañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "Eilet e vo \"%s\" ma tibabot an arc'had Pegañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "N'eus netra er golver da begañ."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "N'haller ket disevel al lec'hiadur"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517
msgid "Unable to eject location"
msgstr "N'haller ket kas al lec'hiadur er-maez"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "N'eo ket gouest da arsaviñ al lenner"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
msgid "_Connect"
msgstr "_Kennaskañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
msgid "Link _name:"
msgstr "_Anv an ere :"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
msgid "Create _Document"
msgstr "Krouiñ un _teul"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Digeriñ gan_t"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Dibabit ur meziant a vo digoret an elfenn diuzet gantañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382
msgid "_Properties"
msgstr "_Perzhioù"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Gwelout pe gemmañ perzhioù kement elfenn dizuet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
msgid "Create _Folder"
msgstr "Krouiñ an _teuliad"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Krouiñ un teuliad goullo nevez e-barzh an teuliad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
msgid "No templates installed"
msgstr "Patromoù staliet ebet"

#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
msgid "_Empty File"
msgstr "Restr _c'houllo"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Krouiñ ur restr c'houllo nevez e-barzh an teuliad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Digeriñ an elfenn diuzet er prenestr-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7607
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Digeriñ en ur prenestr furchal"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Digeriñ kement elfenn diuzet en ur prenestr furchal"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Digeriñ pep elfenn bet diuzet en un ivinell nevez"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7616
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "Digeriñ en ur prenestr eus un teuliad"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "Digeriñ pep elfenn diuzet en ur prenestr eus un teuliad"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
msgid "Other _Application..."
msgstr "Arload _all..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Dibab ur meziant all evit digeriñ gantañ an elfenn diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Digeriñ gant un _arload all..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Digeriñ teuliad ar skriptoù"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Diskouez an teuliad ennañ ar skriptoù a zeu war-wel war al lañser-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Prientiñ ar restroù diuzet da vezañ dilec'hiet gant un arc'had Pegañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Prientiñ ar restroù diuzet da vezañ eilet gant un arc'had Pegañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Dilec'hiañ pe eilañ ar restroù bet diuzet a-raok gant un arc'had Troc'hañ pe"
" Eilañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Pegañ e-barzh an teuliad"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"Dilec'hiañ pe eilañ ar restroù bet diuzet a-raok gant un arc'had Troc'hañ pe"
" Eilañ e-barzh an teuliad diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "Cop_y to"
msgstr "E_ilañ da"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
msgid "M_ove to"
msgstr "Dil_ec'hiañ da "

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Diuziñ an holl elfennoù er prenestr-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "Diuzañ an elfennoù o klotañ ganti..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Diuzañ an elfennoù er prenestr-mañ o klotañ gant ur goustur lavaret"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Tuginañ an diuzad"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr ""
"Diuzañ an holl elfennoù (hag ar re-mañ nemetken) nad int ket diuzet bremañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Eilañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Eilañ pep elfenn diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Krouiñ un ere arouezek evit pep elfenn diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
msgid "_Rename..."
msgstr "_Adenvel..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
msgid "Rename selected item"
msgstr "Adenvel an elfenn diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9120
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Kas d'al Lastez pep elfenn ziuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Dilemel pep elfenn diuzet, hep kas d'al Lastez"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642
msgid "_Restore"
msgstr "_Assav"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
msgid "_Undo"
msgstr "_Dizober"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365
msgid "Undo the last action"
msgstr "Dizober ar gwered diwezhañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
msgid "_Redo"
msgstr "_Adober"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Adober an oberoù disc'hraet diwezhañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Adlakaat perzhioù _dre ziouer ar gwel"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Adderaouekaat urzh ar rummañ hag al live zoumañ evit kenglotañ gant ar "
"gwellvezioù evit ar gwel-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Krouiñ ur c'hennask padus ouzh an dafariad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "_Sevel ar bezhienn diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "_Disevel ar bezhienn diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Kas ar bezhienn diuzet er-maez"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Mentrezhañ ar bezhienn diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
msgid "Start the selected volume"
msgstr "Loc'hañ ar bezhienn diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8601
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Arsaviñ ar bezhienn diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7671
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "Dinoiñ media el lenner diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Sevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Disevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Diskas ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Mentrezhañ ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "Loc'hañ ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Arsaviñ ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7593
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Digeriñ ur restr ha serriñ ar prenestr"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "En_rollañ ar c'hlask"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598
msgid "Save the edited search"
msgstr "Enrollañ ar c'hlask bet kemmet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "En_rollañ ar c'hlask dindan..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7602
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Enrollañ ar c'hlask bremanel e stumm ur restr"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Digeriñ an teuliad-mañ en ur prenestr furchal"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7612
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Digeriñ an teuliad-mañ e-barzh un ivinell nevez"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "Digeriñ an teuliad-mañ en ur prenestr eus an teuliad"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "Prientiñ an teuliad-mañ da vezañ dilec'hiet gant un arc'had Pegañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Prientiñ an teuliad-mañ da vezañ eilet gant un arc'had Pegañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr ""
"Dilec'hiañ pe eilañ ar restroù diuzet a-gent gant un arc'had Troc'hañ pe "
"Eilañ e-barzh an teuliad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Kas an teuliad-mañ d'al Lastez"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Dilemel an teuliad-mañ hep kas d'al Lastez"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Sevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Disevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Diskas ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Mentrezhañ ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "Loc'hañ ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Arsaviñ ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Gwelout pe zaskemmañ perzhioù an teuliad-mañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7682
msgid "_Other pane"
msgstr "_Panell all"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Eilañ an diuzad bremanel e banell all ar prenestr"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7683
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad bremanel e panell all ar prenestr"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "Eilañ an diuzad bremanel em zeuliad din"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad bremanel betek ma zeuliad din"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "Eilañ an diuzad bremanel war ar burev"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7699
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad bremanel war ar burev"

#. Translators: %s is a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7791
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Loc'hañ pe ardeiñ skriptoù adalek %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skriptoù"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "Kas an teuliad digor er-maez eus al lastez betek \"%s\""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576
msgid "Start the selected drive"
msgstr "Loc'hañ al lenner diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8580
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Kennaskañ ouzh al lenner diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_Loc'hañ al lenner lieskantennoù"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8584
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "Loc'hañ al lenner lieskantennoù diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8381
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "Di_brennañ al lenner"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8588
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "Dibrennañ al lenner diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8395
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Arsaviñ al lenner diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8399
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8605
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "_Dilemel al lenner diuzet diarvar"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Digennaskañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8609
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "_Digennaskañ al lenner diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_Arsaviñ al lenner lieskantennoù"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8613
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Arsaviñ al lenner lieskantennoù diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8617
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "_Prennañ al lenner diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8460
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8464
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "Loc'hañ al lenner kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8468
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "Kennaskañ ouzh al lenner kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8472
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Loc'hañ al lenner lieskantennoù kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8476
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "Dibrennañ al lenner kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_Arsaviñ al lenner kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "Dilemel al lenner kevreet gant an teuliad digor diarvar"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "Digennaskañ al lenner kevredet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Arsaviñ al lenner lieskantennoù kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Prennañ al lenner kevreet gant an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8691
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9029
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "Merdeiñ en ur _prenestr nevez"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8697
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "Merdeiñ en un i_vinell nevez"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Dilemel da viken"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8772
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Diverkañ an teuliad digor da viken"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8776
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Kas an teuliad digor d'al Lastez"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8967
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_Digeriñ gant %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9022
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Diverkañ da viken an holl elfennoù diuzet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9176
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Gwelout pe gemmañ perzhioù an teuliad digor"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10486
msgid "Download location?"
msgstr "Pellgargañ ar lec'hiadur?"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10489
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Bez e c'hellit pellgargañ anezhi pe krouiñ un ere daveti."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10492
msgid "Make a _Link"
msgstr "Krouiñ un _ere"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10499
msgid "_Download"
msgstr "_Pellgargañ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10656
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10715
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10843
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Riklañ-leuskel n'eo ket skoret."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10657
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Skoret eo riklañ-leuskel war ar reizhiadoù restr lec'hel hepken."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10716
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10844
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Un rizh riklañ didalvoudek zo bet arveret."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771
msgid "Link Creation Failed"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770
#, c-format
msgid "Cannot create the link to %s"
msgstr ""

#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921
msgid "dropped text.txt"
msgstr "testenn laosket.tx"

#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10967
msgid "dropped data"
msgstr "roadennoù laosket"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364
msgid "Undo"
msgstr "Dizober"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11384
msgid "Redo"
msgstr "Adober"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
msgid "Comment"
msgstr "Askelenn"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
msgid "Command"
msgstr "Arc'had"

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "N'ho peus ket an aotreoù a-zere evit gwelout ar pezh a zo e-barzh \"%s\"."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "\"%s\" n'hall ket bezañ kavet. Marteze ez eo bet dilamet nevez zo."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr ""
"Digarezit, n'eo ket gouest da skrammañ an holl endalc'hadoù eus \"%s\" : %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Ne oa ket tu da ziskouez endalc'hadoù an teuliad"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
"Implijet eo an anv \"%s\" en teuliad-mañ dija. Implijit un anv disheñvel mar"
" plij."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "N'eus \"%s\" ebet en teuliad-mañ. Marteze eo bet dilec'hiet pe dilamet ?"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "N'ho peus ket an aotreoù a-zere evit adenvel \"%s\""

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
" use a different name."
msgstr ""
"N'eo ket talvoudek an anv \"%s\" peogwir ez eus an arouezenn \"/\" ennañ. "
"Implijit un anv disheñvel mar plij."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "An anv \"%s\" n'eo ket talvoudek. Dibabit unan disheñvel mar plij."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Digarezit, n'eo ket gouest da adenvel \"%s\" e \"%s\" : %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Ne oa ket tu da adenvel an elfenn."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "N'ho peus ket an aotreoù a-zere evit cheñch strollad \"%s\"."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Digarezit, n'eo ket gouest da gemmañ ar strollad eus \"%s\" : %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Ne oa ket tu da cheñch ar strollad."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Digarezit, n'eo ket gouest da gemm perc'henn eus \"%s\" : %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "N'eus ket tu da cheñch ar perc'henn."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Digarezit, n'eo ket gouest da gemmañ an aotreoù eus \"%s\" : %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "N'eus ket tu da cheñch an aotreoù."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Adenvel \"%s\" gant \"%s\"."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
msgid "by _Name"
msgstr "dre _Anv"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Mirout an arlunioù rummet dre anv er renkadoù"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
msgid "by _Size"
msgstr "dre _vent"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Mirout an arlunioù rummet dre vent er renkadoù"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
msgid "by _Type"
msgstr "dre _rizh"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Mirout an arlunioù rummet dre rizh er renkadoù"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
msgid "by Modification _Date"
msgstr "dre _zeiziad ar c'hemm"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Mirout an arlunioù rummet dre zeiziad ar c'hemm er renkadoù"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
msgid "by _Creation Date"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868
msgid "Keep icons sorted by creation date in rows"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
msgid "by _Emblems"
msgstr "dre _siell"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Mirout an arlunioù rummet dre ar sielloù er renkadoù"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by T_rash Time"
msgstr "dre eu_r al lastez"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 src/file-manager/fm-icon-view.c:1880
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "Mirout an arlunioù rummet dre eur al lastez e renkadoù"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186
msgid "by E_xtension"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:801
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "A_ozañ ar burev dre anv"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_Renkañ an elfennoù"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1786
msgid "Resize Icon..."
msgstr "Adventañ an arlun..."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1787
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "Lakaat an arlun da vezañ admentus"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 src/file-manager/fm-icon-view.c:2021
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Adreiñ o ment _orin d'an arlunioù"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1791
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Adreiñ e vent orin da bep arlun diuzet"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
msgid "_Organize by Name"
msgstr "A_ozañ dre anv"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
"Adlec'hiaduriñ an arlunioù a-benn ma vint lakaet gwell er prenestr ha mirout"
" ouzh an arlunioù da vont unan war egile"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Compact _Layout"
msgstr "Kenaozadur _fetis"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Trec'haoliñ evit arver ur c'henaozadur strishoc'h"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Urzh _tuginet"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Diskouez an arlunioù en urzh tuginet"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Mirout desteudet"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Mirout an arlunioù desteudet ouzh ur gael"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820
msgid "_Lock Icons Position"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821
msgid "Prevent repositioning icons"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831
msgid "_Manually"
msgstr "Gant an _dorn"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1832
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Lezel an arlunioù el lec'h ma vezont laosket"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837
msgid "By _Name"
msgstr "Dre _anv"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843
msgid "By _Size"
msgstr "Dre _vent"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849
msgid "By S_ize on Disk"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855
msgid "By _Type"
msgstr "Dre _stumm"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Dre _zeiziad ar c'hemm"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867
msgid "By _Creation Date"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873
msgid "By _Emblems"
msgstr "Dre _siell"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879
msgid "By T_rash Time"
msgstr "dre eu_r al lastez"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1885
msgid "By E_xtension"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1886
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2022
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Adreiñ e _vent orin d'an arlun"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2495
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "o poentañ davit \"%s\""

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3514
msgid "_Icons"
msgstr "_Arlunioù"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel dre arlunioù."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel dre arlunioù e-pad ma oa o "
"loc'hañ."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Skrammañ al lec'hiadur-mañ gant ar gwel dre arlunioù"

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3529
msgid "_Compact"
msgstr "_Fetis"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3530
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel fetis."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3531
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel fetis e-pad ma oa o loc'hañ."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3532
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Skrammañ al lec'hiadur-mañ dre ar gwel fetis."

#: src/file-manager/fm-list-model.c:480 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
msgid "(Empty)"
msgstr "(Goullo)"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2551
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "Bannoù hewel %s"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2575
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Dibab urzh an titouroù da ziskouez en teuliad-mañ :"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2629
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_Bannoù hewel..."

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2630
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Diuzañ ar bannoù hewel en teuliad-mañ"

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495
msgid "_List"
msgstr "_Roll"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel dre roll."

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3497
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel dre rolloù e-pad ma oa o loc'hañ."

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3498
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Skrammañ al lec'hiadur-mañ gant ar gwel dre roll"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "N'hallit ket lakaat muioc'h eget un arlun personelaet war un dro."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Perzhioù %s"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Nullañ kemm ar strollad ?"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Nullañ kemm ar perc'henn?"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293
msgid "nothing"
msgstr "netra"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295
msgid "unreadable"
msgstr "anlennadus"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(endalc'hadoù anlennadus)"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
msgid "Contents:"
msgstr "Endalc'hadoù :"

#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
msgid "used"
msgstr "arveret"

#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3145
msgid "free"
msgstr "dieub"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149
msgid "Total capacity:"
msgstr "Barr kadaviñ klok :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3163
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Rizh ar reizhiad restroù :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248
msgid "Basic"
msgstr "Diazez"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
msgid "Link target:"
msgstr "Pal an ere :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324
msgid "Size on Disk:"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339
msgid "Volume:"
msgstr "Pezhienn :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3353
msgid "Accessed:"
msgstr "Tizhet :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3361
msgid "Modified:"
msgstr "Kemmet :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3365
msgid "Created:"
msgstr "Krouet :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3374
msgid "Free space:"
msgstr "Egor diac'hub"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902
msgid "_Read"
msgstr "_Lenn"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3904
msgid "_Write"
msgstr "_Skrivañ"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906
msgid "E_xecute"
msgstr "_Erounit"

#. Translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4174
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4185
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
msgid "no "
msgstr "ket "

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177
msgid "list"
msgstr "roll"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179
msgid "read"
msgstr "lenn"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
msgid "create/delete"
msgstr "krouiñ/dilemel"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190
msgid "write"
msgstr "skrivañ"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
msgid "access"
msgstr "haeziñ"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247
msgid "Access:"
msgstr "Haeziñ :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4249
msgid "Folder access:"
msgstr "Haeziñ an teuliad :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251
msgid "File access:"
msgstr "Haeziñ ar restr :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269
msgid "List files only"
msgstr "Restroù roll hepken"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4271
msgid "Access files"
msgstr "Tizhout ar restroù"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
msgid "Create and delete files"
msgstr "Krouiñ ha dilemel restroù"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4280
msgid "Read-only"
msgstr "Lenn hepken"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282
msgid "Read and write"
msgstr "Lenn ha skrivañ"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347
msgid "Special flags:"
msgstr "Banielloù dibar :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4349
msgid "Set _user ID"
msgstr "Arventennañ naoudi (ID) an _arveriad"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4350
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Arventennañ naoudi (ID) ar _strollad"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4351
msgid "_Sticky"
msgstr "Pegu_s"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4426
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4618
msgid "_Owner:"
msgstr "_Perc'henn :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4434
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4524
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4627
msgid "Owner:"
msgstr "Perc'henn :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4458
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4642
msgid "_Group:"
msgstr "_Strollad :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4525
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4650
msgid "Group:"
msgstr "Strollad :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4490
msgid "Others"
msgstr "Ar re all"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505
msgid "Execute:"
msgstr "Erounit :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4508
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Aotren _erounezadur ar restr evel ur goulev"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4526
msgid "Others:"
msgstr "All :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4666
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Aotreoù an teuliad :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4673
msgid "File Permissions:"
msgstr "Aotreoù ar restr :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4682
msgid "Text view:"
msgstr "Gwel an destenn :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "N'oc'h ket ar perc'henn neuze n'hallit ket kemmañ an aotreoù-mañ."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4850
msgid "SELinux context:"
msgstr "Kemperzh SELinux :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
msgid "Last changed:"
msgstr "Kemm diwezhañ :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4868
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Arloañ an aotreoù d'ar restroù enlakaet"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4882
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Aotreoù \"%s\" n'hallont ket bezañ erspizet."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4885
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Aotreoù ar restr diuzet n'hallont ket bezañ erspizet."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5474
msgid "Creating Properties window."
msgstr "O krouiñ prenestr ar perzhioù."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5770
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Dibab un arlun personelaet"

#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712
msgid "Tree"
msgstr "Gwezenn"

#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718
msgid "Show Tree"
msgstr "Diskouez ar wezenn"

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr ""