summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: c5b215f67e66db82310d232daacf630fe8ff1037 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the caja package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Elmer Blanksvärd <elmerblanksvard@gmail.com>, 2018
# 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2018
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2018
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018
# Hilding Kåstad <hilding.kastad@gmail.com>, 2018
# Henrik Mattsson-Mårn <h@reglage.net>, 2018
# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2018
# Claes-Göran Nydahl <goldug@gmail.com>, 2018
# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018
# Patrik Nilsson <asavartzeth@gmail.com>, 2018
# Tobias Lekare <lekare@linux.com>, 2018
# Philip Andersen <renegadevi@codeofmagi.net>, 2020
# Marcus Larborg, 2021
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2022
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2023
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.27.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: data/browser.xml:3
msgid "_Patterns"
msgstr "_Mönster"

#: data/browser.xml:3
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Dra ett mönster till ett objekt för att ändra det"

#: data/browser.xml:4
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Blå kam"

#: data/browser.xml:5
msgid "Blue Rough"
msgstr "Blå sträv"

#: data/browser.xml:6
msgid "Blue Type"
msgstr "Blå typ"

#: data/browser.xml:7
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Borstad metall"

#: data/browser.xml:8
msgid "Burlap"
msgstr "Säckväv"

#: data/browser.xml:9
msgid "Camouflage"
msgstr "Kamouflage"

#: data/browser.xml:10
msgid "Chalk"
msgstr "Krita"

#: data/browser.xml:11
msgid "Cork"
msgstr "Kork"

#: data/browser.xml:12
msgid "Countertop"
msgstr "Bänkskiva"

#: data/browser.xml:13
msgid "Dark GNOME"
msgstr "Mörk GNOME"

#: data/browser.xml:14
msgid "Dots"
msgstr "Prickar"

#: data/browser.xml:15
msgid "Fibers"
msgstr "Fibrer"

#: data/browser.xml:16
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Svärdslilja"

#: data/browser.xml:17
msgid "Floral"
msgstr "Blomster"

#: data/browser.xml:18
msgid "Fossil"
msgstr "Fossil"

#: data/browser.xml:19
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: data/browser.xml:20
msgid "Green Weave"
msgstr "Grön väv"

#: data/browser.xml:21
msgid "Ice"
msgstr "Is"

#: data/browser.xml:22
msgid "Manila Paper"
msgstr "Kraftpapper"

#: data/browser.xml:23
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Mosskam"

#: data/browser.xml:24
msgid "Numbers"
msgstr "Tal"

#: data/browser.xml:25
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Havsremsor"

#: data/browser.xml:26
msgid "Purple Marble"
msgstr "Lila marmor"

#: data/browser.xml:27
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Veckat papper"

#: data/browser.xml:28
msgid "Rough Paper"
msgstr "Strävt papper"

#: data/browser.xml:29
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Himmelskam"

#: data/browser.xml:30
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Snökam"

#: data/browser.xml:31
msgid "Stucco"
msgstr "Stuck"

#: data/browser.xml:32
msgid "Terracotta"
msgstr "Terrakotta"

#: data/browser.xml:33
msgid "Wavy White"
msgstr "Vågig vit"

#: data/browser.xml:36
msgid "C_olors"
msgstr "F_ärger"

#: data/browser.xml:36
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Dra en färg till ett objekt för att ändra det till den färgen"

#: data/browser.xml:37
msgid "Mango"
msgstr "Mango"

#: data/browser.xml:38
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: data/browser.xml:39
msgid "Tangerine"
msgstr "Tangerin"

#: data/browser.xml:40
msgid "Grapefruit"
msgstr "Grapefrukt"

#: data/browser.xml:41
msgid "Ruby"
msgstr "Rubin"

#: data/browser.xml:42
msgid "Pale Blue"
msgstr "Ljusblå"

#: data/browser.xml:43
msgid "Sky"
msgstr "Himmel"

#: data/browser.xml:44
msgid "Danube"
msgstr "Donau"

#: data/browser.xml:45
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"

#: data/browser.xml:46
msgid "Violet"
msgstr "Lila"

#: data/browser.xml:47
msgid "Sea Foam"
msgstr "Havsskum"

#: data/browser.xml:48
msgid "Leaf"
msgstr "Löv"

#: data/browser.xml:49
msgid "Deep Teal"
msgstr "Mörkt blågrön"

#: data/browser.xml:50
msgid "Dark Cork"
msgstr "Mörk kork"

#: data/browser.xml:51
msgid "Mud"
msgstr "Lera"

#: data/browser.xml:52
msgid "Fire Engine"
msgstr "Brandbil"

#: data/browser.xml:53
msgid "Envy"
msgstr "Avundsjuka"

#: data/browser.xml:54
msgid "Azul"
msgstr "Azul"

#: data/browser.xml:55
msgid "Lemon"
msgstr "Citron"

#: data/browser.xml:56
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Tuggummi"

#: data/browser.xml:57
msgid "White"
msgstr "Vit"

#: data/browser.xml:58
msgid "Apparition"
msgstr "Spöke"

#: data/browser.xml:59
msgid "Silver"
msgstr "Silver"

#: data/browser.xml:60
msgid "Concrete"
msgstr "Betong"

#: data/browser.xml:61
msgid "Shale"
msgstr "Skiffer"

#: data/browser.xml:62
msgid "Granite"
msgstr "Granit"

#: data/browser.xml:63
msgid "Eclipse"
msgstr "Förmörkelse"

#: data/browser.xml:64
msgid "Charcoal"
msgstr "Träkol"

#: data/browser.xml:65
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"

#: data/browser.xml:66
msgid "Black"
msgstr "Svart"

#: data/browser.xml:69
msgid "_Emblems"
msgstr "_Emblem"

#: data/browser.xml:69
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Dra ett emblem till ett objekt för att lägga till det till objektet"

#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:993
#: src/caja-property-browser.c:1959
msgid "Erase"
msgstr "Ta bort"

#: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167
#: src/caja-window-menus.c:574
msgid "Caja"
msgstr "Caja"

#: data/caja.appdata.xml.in.in:8
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
msgstr "Filhanterare för skrivbordsmiljön MATE"

#: data/caja.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
"Caja är den officiella filhanteraren för MATE-skrivbordet. Den möjliggör "
"navigering i kataloger, så väl som förhandsgranskning av filter och start av"
" associerade program till dessa filer. Den ansvarar även för hantering av "
"skrivbordsikoner för MATE-skrivbordet. Den fungerar både för lokala och "
"fjärranslutna filsystem."

#: data/caja.appdata.xml.in.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
"Caja kan utökas med hjälp av ett plugin-system som efterliknar det för GNOME"
" Nautilus, av vilket Caja är en förgrening."

#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "Automatisk körning"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:29
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Redigera bokmärken"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:47
#: data/caja-file-management-properties.ui:309
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1122 src/caja-emblem-sidebar.c:303
#: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192
#: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5237
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:63
msgid "_Jump to"
msgstr "Hoppa till"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:79
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:955
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:95
#: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395
#: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5242
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:826
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmärken"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:196
msgid "_Name"
msgstr "Namn"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:241
msgid "_Location"
msgstr "_Plats"

#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
msgstr "Filbläddrare"

#: data/caja-browser.desktop.in.in:5
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "Bläddra i filsystemet med filhanteraren"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
msgstr "filer;bläddrare;hanterare;MATE;"

#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:512
msgid "Computer"
msgstr "Dator"

#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:943
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Bläddra bland lokala och fjärrdiskar samt mappar som är åtkomliga från den "
"här datorn"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr "bläddra;diskar;mappar;lokalt;fjärr;dator;MATE;"

#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
msgstr "Filhanterare"

#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3
msgid "File Management"
msgstr "Filhantering"

#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr "Ändra beteendet och utseendet för filhanterarens fönster"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr "fil;hanterare;ändra;egenskaper;beteende;utseende;fönster;MATE;"

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: data/caja-file-management-properties.ui:44
#: data/caja-file-management-properties.ui:642
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3478
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvy"

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: data/caja-file-management-properties.ui:47
#: data/caja-file-management-properties.ui:809
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1851 src/file-manager/fm-list-view.c:3482
msgid "List View"
msgstr "Listvy"

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: data/caja-file-management-properties.ui:50
#: data/caja-file-management-properties.ui:725
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3493
msgid "Compact View"
msgstr "Kompakt vy"

#: data/caja-file-management-properties.ui:61
#: data/caja-file-management-properties.ui:206
#: data/caja-file-management-properties.ui:223
#: data/caja-file-management-properties.ui:278
msgid "Always"
msgstr "Alltid"

#: data/caja-file-management-properties.ui:64
#: data/caja-file-management-properties.ui:209
#: data/caja-file-management-properties.ui:226
#: data/caja-file-management-properties.ui:281
msgid "Local Files Only"
msgstr "Endast lokala filer"

#: data/caja-file-management-properties.ui:67
#: data/caja-file-management-properties.ui:212
#: data/caja-file-management-properties.ui:229
#: data/caja-file-management-properties.ui:284
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: data/caja-file-management-properties.ui:78
msgid "By Name"
msgstr "Efter namn"

#: data/caja-file-management-properties.ui:81
msgid "By Path"
msgstr "efter sökväg"

#: data/caja-file-management-properties.ui:84
msgid "By Size"
msgstr "Efter storlek"

#: data/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
msgstr "via Storlek på Disk"

#: data/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
msgstr "Efter typ"

#: data/caja-file-management-properties.ui:93
msgid "By Modification Date"
msgstr "Efter ändringsdatum"

#: data/caja-file-management-properties.ui:96
msgid "By Creation Date"
msgstr "Efter skapandedatum"

#: data/caja-file-management-properties.ui:99
msgid "By Access Date"
msgstr "efter åtkomstdatum"

#: data/caja-file-management-properties.ui:102
msgid "By Emblems"
msgstr "Efter emblem"

#: data/caja-file-management-properties.ui:105
msgid "By Extension"
msgstr "Efter filändelse"

#: data/caja-file-management-properties.ui:108
msgid "By Trashed Date"
msgstr "Efter datum för borttagning"

#: data/caja-file-management-properties.ui:119
#: data/caja-file-management-properties.ui:148
#: data/caja-file-management-properties.ui:177
msgid "33%"
msgstr "33%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:122
#: data/caja-file-management-properties.ui:151
#: data/caja-file-management-properties.ui:180
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:125
#: data/caja-file-management-properties.ui:154
#: data/caja-file-management-properties.ui:183
msgid "66%"
msgstr "66%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:128
#: data/caja-file-management-properties.ui:157
#: data/caja-file-management-properties.ui:186
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:131
#: data/caja-file-management-properties.ui:160
#: data/caja-file-management-properties.ui:189
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:134
#: data/caja-file-management-properties.ui:163
#: data/caja-file-management-properties.ui:192
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:137
#: data/caja-file-management-properties.ui:166
#: data/caja-file-management-properties.ui:195
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1254
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"

#: data/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1256
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"

#: data/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1258
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: data/caja-file-management-properties.ui:249
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"

#: data/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1260
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"

#: data/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1262
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"

#: data/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1264
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"

#: data/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1268
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"

#: data/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1270
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"

#: data/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1272
msgid "4 GB"
msgstr "4 GB"

#: data/caja-file-management-properties.ui:291
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Inställningar för filhantering"

#: data/caja-file-management-properties.ui:369
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr "<b>Standardvy</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:395
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visa _nya mappar genom att använda:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:440
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_Ordna objekt:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:478
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sortera _mappar före filer"

#: data/caja-file-management-properties.ui:494
msgid "Show hidden files"
msgstr "Visa dolda filer"

#: data/caja-file-management-properties.ui:510
msgid "Show backup files"
msgstr "Visa backup filer "

#: data/caja-file-management-properties.ui:568
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Standardzoom_nivå:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:606
msgid "_Use compact layout"
msgstr "_Använd kompakt layout"

#: data/caja-file-management-properties.ui:622
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text bredvid ikoner"

#: data/caja-file-management-properties.ui:664
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Standard_zoomnivå:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:702
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "A_lla kolumner har samma bredd"

#: data/caja-file-management-properties.ui:748
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "Standardzoomniv_å:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:786
msgid "_Show icons"
msgstr "_Visa ikoner"

#: data/caja-file-management-properties.ui:825
msgid "Show _only folders"
msgstr "Visa _endast mappar"

#: data/caja-file-management-properties.ui:848
msgid "Tree View"
msgstr "Trädvy"

#: data/caja-file-management-properties.ui:862
msgid "Defaults"
msgstr "Standard"

#: data/caja-file-management-properties.ui:881
msgid "Views"
msgstr "Vyer"

#: data/caja-file-management-properties.ui:904
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Beteende</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:922
msgid "_Single click to open items"
msgstr "_Enkelklick för att öppna objekt"

#: data/caja-file-management-properties.ui:938
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_Dubbelklick för att öppna objekt"

#: data/caja-file-management-properties.ui:956
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "Öppna varje _mapp i dess egna fönster"

#: data/caja-file-management-properties.ui:994
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>Körbara textfiler</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1013
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "_Kör körbara textfiler när de öppnas"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1029
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "_Visa körbara textfiler när de öppnas"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1046
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Fråga varje gång"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1085
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>Papperskorg</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1104
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Fråga innan papperskorgen _töms eller filer tas bort"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1120
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr "Fråga innan flytt av filer till _Papperskorgen"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1136
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "Ink_ludera kommandot Ta bort som förbigår papperskorgen"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1173
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1197
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>Ikontexter</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1218
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
"Välj i vilken ordning informationen ska visas under ikonnamn. Mer "
"information visas när du zoomar in närmare."

#: data/caja-file-management-properties.ui:1352
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>Datum</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1372
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1417
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Storlek</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1429
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr "_Show filstorlekar i IEC-enheter"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1460
msgid "Display"
msgstr "Skärm"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1484
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>Listkolumner</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1504
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "Välj den sortering av information som ska användas i listvyn."

#: data/caja-file-management-properties.ui:1540
msgid "List Columns"
msgstr "Listkolumner"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1564
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>Textfiler</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1590
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Visa te_xt i ikoner:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1650
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>Andra förhandsgranskningsbara filer</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1676
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Visa _miniatyrbilder:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1721
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Endast för filer mindre än:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1781
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>Ljudfiler</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1807
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Förhandsgranska _ljudfiler:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1867
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Mappar</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1893
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Räkna _antal objekt:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1952
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1982
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>Mediahantering</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2003
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr ""
"Välj vad som ska hända när media matas in eller enheter ansluts till "
"systemet"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2025
msgid "CD _Audio:"
msgstr "Cd-_ljud:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2050
msgid "_DVD Video:"
msgstr "_Dvd-video:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2075
msgid "_Music Player:"
msgstr "M_usikspelare:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2100
msgid "_Photos:"
msgstr "_Foton:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2125
msgid "_Software:"
msgstr "_Programvara:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2192
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>Övriga media</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2213
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "Mindre vanliga mediaformat kan konfigureras här"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2235
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2249
msgid "Acti_on:"
msgstr "Åtgä_rd:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2326
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "Fråga eller starta a_ldrig program vid inmatning av media"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2342
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "B_läddra i mediet vid inmatning"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2365
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2383
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr "<b>Tillgängliga _Extensions:</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2414
#: data/caja-file-management-properties.ui:2435
msgid "column"
msgstr "kolumn"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2427
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156
msgid "Extension"
msgstr "Tillägg"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2461
msgid "_About Extension"
msgstr "_Om tillägg"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2477
msgid "C_onfigure Extension"
msgstr "K_onfigurera Tillägg"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2507
msgid "Extensions"
msgstr "Tillägg"

#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:579
msgid "Open Folder"
msgstr "Öppna mapp"

#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1410
msgid "Home Folder"
msgstr "Hemkatalog"

#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526
#: src/caja-window-menus.c:938
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Öppna din personliga mapp"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
msgstr "hem;personligt;mapp;öppen;MATE;"

#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
msgstr "Sparad sökning"

#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:852
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"

#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:948
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Bläddra bokmärkta och lokala nätverksplatser"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
msgstr "bokmärken;bläddra;lokalt;nätverk;platser;MATE;"

#: eel/eel-canvas.c:1290 eel/eel-canvas.c:1291
msgid "X"
msgstr "X"

#: eel/eel-canvas.c:1297 eel/eel-canvas.c:1298
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: eel/eel-editable-label.c:330
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: eel/eel-editable-label.c:331
msgid "The text of the label."
msgstr "Texten på etiketten."

#: eel/eel-editable-label.c:337
msgid "Justification"
msgstr "Justering"

#: eel/eel-editable-label.c:338
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
"Justeringen av raderna i texten på etiketten relativt varandra. Detta "
"påverkar INTE justeringen av etiketten inom dess allokering. Se "
"GtkMisc::xalign för det."

#: eel/eel-editable-label.c:346
msgid "Line wrap"
msgstr "Radbrytning"

#: eel/eel-editable-label.c:347
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Om detta är satt, radbryt rader om texten blir för bred."

#: eel/eel-editable-label.c:354
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markörposition"

#: eel/eel-editable-label.c:355
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Den aktuella positionen för infogningsmarkören i tecken."

#: eel/eel-editable-label.c:364
msgid "Selection Bound"
msgstr "Markeringsgräns"

#: eel/eel-editable-label.c:365
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
"Positionen för den motsatta änden av markeringen från markören i tecken."

#: eel/eel-editable-label.c:3049 libcaja-private/caja-clipboard.c:463
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7596
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"

#: eel/eel-editable-label.c:3051 libcaja-private/caja-clipboard.c:468
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7600
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1309
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"

#: eel/eel-editable-label.c:3053 libcaja-private/caja-clipboard.c:473
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"

#: eel/eel-editable-label.c:3056
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"

#: eel/eel-gtk-extensions.c:423
msgid "Show more _details"
msgstr "Visa fler _detaljer"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292
#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1156
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1127 src/caja-emblem-sidebar.c:293
#: src/caja-emblem-sidebar.c:545 src/caja-location-dialog.c:197
#: src/caja-property-browser.c:1116 src/caja-property-browser.c:1196
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1360
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10463
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:979
#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2732
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8953
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1260
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:240
msgid "_Revert"
msgstr "_Återställ"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:288
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "Du kan stoppa denna åtgärd genom att klicka på avbryt."

#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450
#: eel/eel-stock-dialogs.c:652 libcaja-private/caja-autorun.c:1161
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1381 src/caja-emblem-sidebar.c:298
#: src/caja-emblem-sidebar.c:550 src/caja-property-browser.c:1121
#: src/caja-property-browser.c:1201 src/caja-query-editor.c:771
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
msgid "_OK"
msgstr "Ok"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:654
msgid "_Clear"
msgstr "Rensa"

#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ogiltig Unicode)"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:523
msgid "No applications found"
msgstr "Inga program hittades"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:544
msgid "Ask what to do"
msgstr "Fråga vad som ska göras"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:562
msgid "Do Nothing"
msgstr "Gör ingenting"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:614 src/caja-x-content-bar.c:147
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Öppna %s"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:658
msgid "Open with other Application..."
msgstr "Öppna med annat program..."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1050
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Du har precis matat in en ljud-cd."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1054
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Du har precis matat in en ljud-dvd."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1058
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Du har precis matat in en video-dvd."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1062
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Du har precis matat in en video-cd."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1066
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Du har precis matat in en Super Video CD."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1070
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Du har precis matat in en tom cd-skiva."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1074
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Du har precis matat in en tom dvd-skiva."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1078
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Du har precis matat in en tom Blu-Ray-skiva."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1082
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Du har precis matat in en tom HD DVD-skiva."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1086
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Du har precis matat in en Photo CD."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1090
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Du har precis matat in en Picture CD."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1094
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Du har precis matat in ett media med digitalbilder."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1098
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Du har precis anslutet en digital ljudspelare."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1102
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr ""
"Du har precis matat in ett media med programvara som är tänkt att startas "
"automatiskt."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Du har precis matat in ett media."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1109
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Välj vilket program som ska startas."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
"Välj hur \"%s\" ska öppnas och huruvida denna åtgärd ska genomföras i "
"framtiden för andra media av typen \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1147
msgid "_Always perform this action"
msgstr "Genomför _alltid denna åtgärd"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1170 src/caja-places-sidebar.c:2789
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7548
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1358
msgid "_Eject"
msgstr "Mata _ut"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1185 src/caja-places-sidebar.c:2782
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7544
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Unmount"
msgstr "_Avmontera"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:464
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Klipp ut den markerade texten till urklipp"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:469
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiera den markerade texten till urklipp"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:474
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Klistra in texten som är sparad i urklipp"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:478
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Markera all text i ett textfält"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
msgstr "Flytta _uppåt"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Flytta _ned"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
msgid "Use De_fault"
msgstr "Använd _standard"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1793
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Namnet på filen och ikonen för den."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:198
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54
msgid "The size of the file."
msgstr "Storleken på filen."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61
msgid "Size on Disk"
msgstr "Storlek på Disken"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62
msgid "The size of the file on disk."
msgstr "Storleken på filen på disken."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70
msgid "The type of the file."
msgstr "Typen av fil."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76
#: src/caja-image-properties-page.c:300
msgid "Date Modified"
msgstr "Ändringsdatum"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77
msgid "The date the file was modified."
msgstr "Datumet då filen ändrades."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
msgid "Date Created"
msgstr "Datum skapad"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
msgid "The date the file was created."
msgstr "Datumet då filen skapades."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
msgid "Date Accessed"
msgstr "Åtkomstdatum"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Datumet då filen senast användes."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101
msgid "The owner of the file."
msgstr "Filens ägare."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108
msgid "Group"
msgstr "Grupp"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109
msgid "The group of the file."
msgstr "Filens grupp."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4794
msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Rättigheterna för filen."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Rättigheter på oktal form"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Rättigheterna för filen med oktal notation."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-typ"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Mime-typen för filen."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140
msgid "SELinux Context"
msgstr "SELinux-kontext"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "SELinux-säkerhetskontext för filen."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
#: src/caja-image-properties-page.c:378 src/caja-query-editor.c:170
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The location of the file."
msgstr "Filens plats."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157
msgid "The extension of the file."
msgstr "Filändelse för filen."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199
msgid "Trashed On"
msgstr "Togs bort den"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "Datum när filen flyttades till papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206
msgid "Original Location"
msgstr "Ursprunglig plats"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "Ursprunglig plats för filen innan den flyttades till papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-customization-data.c:426
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:613
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442
#: src/caja-property-browser.c:2006
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456
#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163
msgid "on the desktop"
msgstr "på skrivbordet"

#. Translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%.0sHem"

#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117
msgid "Network Servers"
msgstr "Nätverksservrar"

#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:615
#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1417
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:819
msgid "_Move Here"
msgstr "_Flytta hit"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:824
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Kopiera hit"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:829
msgid "_Link Here"
msgstr "_Länka hit"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:834
msgid "Set as _Background"
msgstr "Ställ in som _bakgrund"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:882
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Ställ in som bakgrund för _alla mappar"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:887
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Ställ in som bakgrund för _denna mapp"

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:233
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:282
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:297
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:321
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Emblemet kan inte installeras."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Tyvärr, du måste ange ett nyckelord för det nya emblemet."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"Tyvärr, nyckelord för emblemet får endast innehålla bokstäver, blanksteg och"
" siffror."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:246
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Tyvärr, det finns redan ett emblem med namnet \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Välj ett annan namn för emblemet."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Tyvärr, kunde inte spara anpassat emblem."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Tyvärr, kunde inte spara anpassat emblemnamn."

#: libcaja-private/caja-file.c:1221 libcaja-private/caja-vfs-file.c:451
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Denna fil kan inte monteras"

#: libcaja-private/caja-file.c:1266
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Denna fil kan inte avmonteras"

#: libcaja-private/caja-file.c:1300
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Denna fil kan inte matas ut"

#: libcaja-private/caja-file.c:1333 libcaja-private/caja-vfs-file.c:639
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Denna fil kan inte startas"

#: libcaja-private/caja-file.c:1385 libcaja-private/caja-file.c:1416
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Denna fil kan inte stoppas"

#: libcaja-private/caja-file.c:1824
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Snedstreck tillåts inte i filnamn"

#: libcaja-private/caja-file.c:1842
msgid "File not found"
msgstr "Filen kunde inte hittas"

#: libcaja-private/caja-file.c:1870
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Toppnivåfiler kan inte döpas om"

#: libcaja-private/caja-file.c:1893
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "Kunde inte byta namn på skrivbordsikon"

#: libcaja-private/caja-file.c:1924
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "Kunde inte byta namn på skrivbordsfil"

#: libcaja-private/caja-file.c:4774
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "idag klockan 00.00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4775 src/caja-file-management-properties.c:501
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "idag klockan %H.%M.%S"

#: libcaja-private/caja-file.c:4777
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "idag klockan 00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4778
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "idag klockan %H.%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4780
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "idag, 00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4781
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "idag, %H.%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4783 libcaja-private/caja-file.c:4784
msgid "today"
msgstr "idag"

#: libcaja-private/caja-file.c:4793
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "igår klockan 00.00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4794
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "igår klockan %H.%M.%S"

#: libcaja-private/caja-file.c:4796
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "igår klockan 00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4797
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "igår klockan %H.%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4799
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "igår, 00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4800
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "igår, %H.%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4802 libcaja-private/caja-file.c:4803
msgid "yesterday"
msgstr "igår"

#: libcaja-private/caja-file.c:4814
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Torsdagen den 00 september 0000 kl. 00.00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4815
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d %B %Y klockan %H.%M.%S"

#: libcaja-private/caja-file.c:4817
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Mån 00 okt 0000 kl. 00.00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4818
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d %b %Y kl. %H.%M.%S"

#: libcaja-private/caja-file.c:4820
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Mån 00 okt 0000 kl. 00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4821
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b %Y kl. %H.%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4823
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 okt 0000 kl. 00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4824
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y kl. %H.%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4826
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 okt 0000, 00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4827
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %H.%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4829
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "0000-00-00, 00.00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4830
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d, %H.%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4832
msgid "00/00/00"
msgstr "0000-00-00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4833
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Y-%m-%d"

#: libcaja-private/caja-file.c:5472
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Inte tillåtet att ställa in rättigheter"

#: libcaja-private/caja-file.c:5764
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Inte tillåtet att ställa in ägare"

#: libcaja-private/caja-file.c:5782
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Angivna ägaren \"%s\" finns inte"

#: libcaja-private/caja-file.c:6043
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Inte tillåtet att ställa in grupp"

#: libcaja-private/caja-file.c:6061
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Angivna gruppen \"%s\" finns inte"

#: libcaja-private/caja-file.c:6215 src/file-manager/fm-directory-view.c:2384
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u objekt"
msgstr[1] "%'u objekt"

#: libcaja-private/caja-file.c:6216
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u mapp"
msgstr[1] "%'u mappar"

#: libcaja-private/caja-file.c:6217
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u fil"
msgstr[1] "%'u filer"

#: libcaja-private/caja-file.c:6321
msgid "%"
msgstr "%"

#: libcaja-private/caja-file.c:6322
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s byte)"

#: libcaja-private/caja-file.c:6675 libcaja-private/caja-file.c:6699
msgid "? items"
msgstr "? objekt"

#: libcaja-private/caja-file.c:6681 libcaja-private/caja-file.c:6689
msgid "? bytes"
msgstr "? byte"

#: libcaja-private/caja-file.c:6704
msgid "unknown type"
msgstr "okänd typ"

#: libcaja-private/caja-file.c:6707
msgid "unknown MIME type"
msgstr "okänd MIME-typ"

#: libcaja-private/caja-file.c:6721
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "okänt"

#: libcaja-private/caja-file.c:6773
msgid "program"
msgstr "program"

#: libcaja-private/caja-file.c:6793
msgid "link"
msgstr "länk"

#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:403
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Länk till %s"

#: libcaja-private/caja-file.c:6815
msgid "link (broken)"
msgstr "länk (trasig)"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "Slå samman mappen \"%s\"?"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:136
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"Sammanfogning kommer att fråga dig om bekräftelse innan några filer ersätts "
"i mappen som är i konflikt med de filer som kopieras."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:142
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En äldre mapp med samma namn finns redan i \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En nyare mapp med samma namn finns redan i \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En annan mapp med samma namn finns redan i \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:161
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "Ersätta den innebär att alla filer i mappen tas bort."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "Ersätt mappen \"%s\"?"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En mapp med samma namn finns redan i \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ersätt fil \"%s\"?"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "Ersätta den innebär att dess innehåll skrivs över."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:179
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En äldre fil med samma namn finns redan i \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En nyare fil med samma namn finns redan i \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En annan fil med samma namn finns redan i \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:261
msgid "Original folder"
msgstr "Ursprunglig mapp"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:262
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:301
msgid "Items:"
msgstr "Objekt:"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:265
msgid "Original file"
msgstr "Ursprunglig fil"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
#: src/caja-connect-server-dialog.c:933
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:313
msgid "Last modified:"
msgstr "Senast ändrad:"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300
msgid "Merge with"
msgstr "Sammanfoga med"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304
msgid "Replace with"
msgstr "Ersätt med"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:336
msgid "Merge"
msgstr "Sammanfoga"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:599
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr "Välj ett nytt namn för _destination"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624
msgid "Differences..."
msgstr "Skillnader..."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:634
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr "Verkställ denna åtgärd på alla filer och mappar"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
msgid "_Skip"
msgstr "_Hoppa över"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:654
msgid "Re_name"
msgstr "Byt _namn"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748
msgid "Merge Folder"
msgstr "Slå samman mapp"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753
msgid "File and Folder conflict"
msgstr "Fil och Mapp-konflikt"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753
msgid "File conflict"
msgstr "Filkonflikt"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
msgid "S_kip All"
msgstr "H_oppa över alla"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
msgid "_Retry"
msgstr "_Försök igen"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1338
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "Delete _All"
msgstr "Ta bort a_lla"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "Replace _All"
msgstr "Ersätt _alla"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Merge _All"
msgstr "Sammanfoga a_lla"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Kopiera _ändå"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekund"
msgstr[1] "%'d sekunder"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minut"
msgstr[1] "%'d minuter"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d timme"
msgstr[1] "%'d timmar"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "cirka %'d timme"
msgstr[1] "cirka %'d timmar"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Ytterligare en länk till %s"

#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d:a länken till %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d:a länken till %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d:e länken till %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d:e länken till %s"

#. Translators:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. Translators: tag used to detect the first copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473
msgid " (copy)"
msgstr " (kopia)"

#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475
msgid " (another copy)"
msgstr " (ytterligare kopia)"

#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:480
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492
msgid "th copy)"
msgstr ":e kopian)"

#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485
msgid "st copy)"
msgstr ":a kopian)"

#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487
msgid "nd copy)"
msgstr ":a kopian)"

#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489
msgid "rd copy)"
msgstr ":e kopian)"

#. Translators: appended to first file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopia)%s"

#. Translators: appended to second file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ytterligare kopia)%s"

#. Translators: appended to x11th file copy
#. Translators: appended to x12th file copy
#. Translators: appended to x13th file copy
#. Translators: appended to xxth file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:513
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d:e kopian)%s"

#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd,
#. 3rd and nth
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. Translators: appended to x1st file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d:a kopian)%s"

#. Translators: appended to x2nd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d:a kopian)%s"

#. Translators: appended to x3rd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d:e kopian)%s"

#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625
msgid " ("
msgstr " ("

#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1362
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "Är du säker att du vill permanent ta bort \"%B\" från papperskorgen?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1365
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
"Är du säker att du vill radera objektet %'d permanent från papperskorgen?"
msgstr[1] ""
"Är du säker att du vill radera de %'d valda objekten permanent från "
"papperskorgen?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1375
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1441
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Om du tar bort ett objekt är det borta för alltid."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Töm alla objekt i papperskorgen?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1399
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Alla objekt i papperskorgen kommer att tas bort permanent."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 src/caja-places-sidebar.c:2826
#: src/caja-trash-bar.c:192
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Töm _papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1429
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "Är du säker att du vill permanent ta bort \"%B\"?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1432
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
"Är du säker att du vill permanent radera det %'d markerade objektet?"
msgstr[1] ""
"Är du säker att du vill permanent radera de %'d markerade objekten?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1471
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill slänga \"%B\"?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1474
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] "Är du säker att du vill slänga det %'d markerade objektet?"
msgstr[1] "Är du säker att du vill slänga de %'d markerade objekten?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1483
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""
"Objekt flyttade till papperskorgen kan återställas fram tills de att "
"papperskorgen töms."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1486
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Flytta till _papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1516
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "%'d fil kvar att radera"
msgstr[1] "%'d filer kvar att radera"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1522
msgid "Deleting files"
msgstr "Tar bort filer"

#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1539
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T kvar"
msgstr[1] "%T kvar"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1640
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1679
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1756
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2579
msgid "Error while deleting."
msgstr "Fel vid borttagning."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1610
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Filer i mappen \"%B\" kan inte tas bort eftersom du inte har de nödvändiga "
"rättigheterna för att se dem."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2639
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3634
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr ""
"Det inträffade ett fel vid hämtning av information om filerna i mappen "
"\"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1622
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3643
msgid "_Skip files"
msgstr "_Hoppa över filer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1643
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Mappen \"%B\" kan inte tas bort eftersom du inte har de nödvändiga "
"rättigheterna för att läsa den."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2678
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3679
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Det inträffade ett fel vid läsning av mappen \"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1680
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "Kunde inte ta bort mappen %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1757
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "Det inträffade ett fel vid borttagning av %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1837
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Flyttar filer till papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1839
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "%'d fil kvar att kasta"
msgstr[1] "%'d filer kvar att kasta"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1895
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
"Kan inte flytta filen till papperskorgen. Vill du ta bort den omedelbart?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1896
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Filen \"%B\" kan inte flyttas till papperskorgen."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2081
msgid "Trashing Files"
msgstr "Kastar filer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2083
msgid "Deleting Files"
msgstr "Tar bort filer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2146 src/caja-places-sidebar.c:2274
#: src/caja-places-sidebar.c:2310
msgid "It is now safe to remove the drive"
msgstr "Det är nu säkert att ta bort enheten"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2159
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "Kunde inte mata ut %V"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2161
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "Kunde inte avmontera %V"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2197 src/caja-places-sidebar.c:2344
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
msgstr "Skriver data till enhet --- koppla inte ut"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2319
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Vill du tömma papperskorgen innan du avmonterar?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2321
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"För att återfå det lediga utrymmet på den här volymen måste papperskorgen "
"tömmas. Alla kastade objekt på volymen kommer att permanent gå förlorade."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2328
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "Töm _inte papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2449
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Kunde inte montera %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2526
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "Förbereder att kopiera %'d fil (%S)"
msgstr[1] "Förbereder att kopiera %'d filer (%S)"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2532
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "Förbereder att flytta %'d fil (%S)"
msgstr[1] "Förbereder att flytta %'d filer (%S)"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2538
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "Förbereder att radera %'d fil (%S)"
msgstr[1] "Förbereder att radera %'d filer (%S)"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2544
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "Förbereder att kasta %'d fil"
msgstr[1] "Förbereder att kasta %'d filer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3626
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3671
msgid "Error while copying."
msgstr "Fel vid kopiering."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2577
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3624
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3669
msgid "Error while moving."
msgstr "Fel vid flyttning."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2581
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Fel vid flyttning av filer till papperskorgen."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2636
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Filer i mappen \"%B\" kan inte hanteras eftersom du inte har de nödvändiga "
"rättigheterna för att se dem."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2675
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Mappen \"%B\" kan inte hanteras eftersom du inte har de nödvändiga "
"rättigheterna för att läsa den."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2753
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Filen \"%B\" kan inte hanteras eftersom du inte har de nödvändiga "
"rättigheterna för att läsa den."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2756
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "Det inträffade ett fel vid hämtning av information om \"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2856
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2898
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2931
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2961
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Fel vid kopiering till \"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2860
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att komma åt målmappen."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2862
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Det inträffade ett fel vid hämtning av information om målet."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2899
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "Målet är inte en mapp."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med utrymme på målet. Försök att ta bort några "
"filer för att skapa mer ledigt utrymme."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2934
msgid "There is %"
msgstr "Det finns %"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2962
msgid "The destination is read-only."
msgstr "Målet är skrivskyddat."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3020
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Flyttar \"%B\" till \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3021
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Kopierar \"%B\" till \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3026
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Duplicerar \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Flyttar %'d fil (i \"%B\") till \"%B\""
msgstr[1] "Flyttar %'d filer (i \"%B\") till \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3038
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Kopierar %'d fil (i \"%B\") till \"%B\""
msgstr[1] "Kopierar %'d filer (i \"%B\") till \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3046
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "Duplicerar %'d fil (i \"%B\")"
msgstr[1] "Duplicerar %'d filer (i \"%B\")"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3056
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Flyttar %'d fil till \"%B\""
msgstr[1] "Flyttar %'d filer till \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Kopierar %'d fil till \"%B\""
msgstr[1] "Kopierar %'d filer till \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3066
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] "Duplicerar %'d fil"
msgstr[1] "Duplicerar %'d filer"

#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3086
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S av %S"

#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
#. time duration like
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
#. hours left (4kb/sec)"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099
msgid "%S of %S  %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S  %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S av %S  %T kvar (%S/s)"
msgstr[1] "%S av %S  %T kvar (%S/s)"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3490
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
"Mappen \"%B\" kan inte kopieras eftersom du inte har de nödvändiga "
"rättigheterna för att skapa den på målet."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3493
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Det inträffade ett fel vid skapandet av mappen \"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3631
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Filer i mappen \"%B\" kan inte kopieras eftersom du inte har de nödvändiga "
"rättigheterna för att se dem."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3676
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Mappen \"%B\" kan inte kopieras eftersom du inte har de nödvändiga "
"rättigheterna för att läsa den."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3721
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4420
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5011
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Fel vid flyttning av \"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3722
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Kunde inte ta bort källmappen."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3807
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3848
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4422
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4494
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Fel vid kopiering av \"%B\"."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3808
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Kunde inte ta bort filer från den redan befintliga mappen %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3849
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Kunde inte ta bort den redan befintliga filen %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4167
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4857
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Du kan inte flytta en mapp in i sig själv."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4168
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4858
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Du kan inte kopiera en mapp in i sig själv."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4169
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4859
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Målmappen är inuti källmappen."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4200
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Du kan inte flytta en fil till sig själv."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Du kan inte kopiera en fil till sig själv."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Källfilen skulle bli överskriven av målfilen."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4424
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "Kunde inte ta bort den redan befintliga filen med samma namn i %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4495
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Det inträffade ett fel vid kopiering av filen till %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4741
msgid "Copying Files"
msgstr "Kopierar filer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4768
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "Förbereder att flytta till \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4772
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "Förbereder att flytta %'d fil"
msgstr[1] "Förbereder att flytta %'d filer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5012
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Det inträffade ett fel vid flytt av filen till %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
msgid "Moving Files"
msgstr "Flyttar filer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5311
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Skapar länkar i \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5315
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Skapar länkar till %'d fil"
msgstr[1] "Skapar länkar till %'d filer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5446
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Fel vid skapande av länk till %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5448
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Symboliska länkar stöds endast för lokala filer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5451
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "Målet saknar stöd för symboliska länkar."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5454
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Det inträffade ett fel vid skapandet av symboliska länken i %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5767
msgid "Setting permissions"
msgstr "Ställer in rättigheter"

#. Translators: the initial name of a new folder
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6026
msgid "untitled folder"
msgstr "namnlös mapp"

#. Translators: the initial name of a new empty file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6034
msgid "new file"
msgstr "ny fil"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6208
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Fel vid skapande av katalogen %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6210
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Fel vid skapande av filen %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6212
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Det inträffade ett fel vid skapandet av katalogen i %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6489
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Tömmer papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6538
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6578
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6647
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Kunde inte markera programstartaren som pålitlig (körbar)"

#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1255
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "Kunde inte fastställa ursprunglig plats för \"%s\" "

#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1259
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Objektet kan inte återskapas från papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2951
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Markeringsrektangeln"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:720
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "Länken \"%s\" är trasig."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:724
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "Länken \"%s\" är trasig. Vill du flytta den till papperskorgen?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:731
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "Denna länk kan inte användas eftersom den inte har något mål."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:735
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Denna länk kan inte användas eftersom dess mål \"%s\" inte finns."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:746
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7477
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8748
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9092
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Flytta till papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:807
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Vill du köra \"%s\" eller visa dess innehåll?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:809
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" är en körbar textfil."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Kör i _terminal"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:816
msgid "_Display"
msgstr "_Visa"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:824 src/caja-autorun-software.c:251
msgid "_Run"
msgstr "_Kör"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:652
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Är du säker att du vill öppna alla filer?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "Detta kommer att öppna %d separat flik."
msgstr[1] "Detta kommer att öppna %d separata flikar."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Detta kommer att öppna %d separat fönster."
msgstr[1] "Detta kommer att öppna %d separata fönster."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1268
#: src/caja-window-manage-views.c:2139 src/caja-window-manage-views.c:2147
#: src/caja-window-manage-views.c:2167 src/caja-window-manage-views.c:2181
#: src/caja-window-manage-views.c:2187 src/caja-window-manage-views.c:2214
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "Kunde inte visa \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1355
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "Filen är inte av en känd typ"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1362
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "Det finns inget program installerat för %s-filer"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1378
msgid "_Select Application"
msgstr "_Välj ett program"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1419
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Det inträffade ett internt fel vid försök att söka efter program:"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1421
msgid "Unable to search for application"
msgstr "Kunde inte söka efter program"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1549
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
"Det finns inget program installerat för %s-filer.\n"
"Vill du söka efter ett program för att öppna denna fil?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1715
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Programstartaren är inte pålitlig"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1718
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
"Programstartaren \"%s\" har inte markerats som pålitlig. Om du inte vet "
"källan till denna fil så kan det vara osäkert att starta den."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "Starta _ändå"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1737
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "Markera som _pålitlig"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2035
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2341
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6450
msgid "Unable to mount location"
msgstr "Kunde inte montera platsen"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2427
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6624
msgid "Unable to start location"
msgstr "Kunde inte starta platsen"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2521
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Öppnar \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2526
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "Öppnar %d objekt."
msgstr[1] "Öppnar %d objekt."

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "Kunde inte ställa in programmet som standard: %s"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
msgid "Could not set as default application"
msgstr "Kunde inte ställa in som standardprogram"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332
msgid "Could not remove application"
msgstr "Kunde inte ta bort programmet"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1135
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559
msgid "No applications selected"
msgstr "Inga program valda"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s-dokument"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1094
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "Välj ett program att öppna %s med och andra filer av typen \"%s\""

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "Öppna alla filer av typen \"%s\" med:"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152
msgid "Could not run application"
msgstr "Kunde inte köra programmet"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta \"%s\""

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168
msgid "Could not find application"
msgstr "Kunde inte hitta programmet"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "Kunde inte lägga till programmet till programdatabasen: %s"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
msgid "Could not add application"
msgstr "Kunde inte lägga till program"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:454
msgid "Select an Application"
msgstr "Välj ett program"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:863
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5128
msgid "Open With"
msgstr "Öppna med"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:900
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Markera ett program för att visa dess beskrivning."

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:924
msgid "_Use a custom command"
msgstr "A_nvänd ett anpassat kommando"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:941
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."

#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1062
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr "Öppna %s och andra %s-dokument med:"

#. Translators: the %s here is a file name
#. Translators: %s is a filename
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1110
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr "Öppna %s med:"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1069
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "_Kom ihåg detta program för %s-dokument"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1080
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "Öppna alla %s-dokument med:"

#. Translators: First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr "Öppna %s och \"%s\"-filer med:"

#. Translators: %s is a file type description
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1112
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "_Kom ihåg detta program för \"%s\"-filer"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1123
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "Öppna alla \"%s\"-filer med:"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1136
msgid "Add Application"
msgstr "Lägg till program"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "Öppnande misslyckades, vill du välja ett annat program?"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
msgstr ""
"\"%s\" kan inte öppna \"%s\" eftersom \"%s\" inte kan komma åt filer på "
"\"%s\"-platser."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "Öppnande misslyckades, vill du välja en annan åtgärd?"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
#, c-format
msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
"\"%s\" locations."
msgstr ""
"Standardåtgärden kan inte öppna \"%s\" eftersom den inte kan komma åt filer "
"på \"%s\"-platser."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"Det finns inga andra tillgängliga program som kan visa denna fil. Du kanske "
"kan öppna den om du kopierar denna fil till din dator."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"Det finns inga andra tillgängliga åtgärder som kan visa denna fil. Du kanske"
" kan öppna den om du kopierar denna fil till din dator."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "Tyvärr, du kan inte köra kommandon från en fjärrplats."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Detta är inaktiverat på grund av säkerhetsskäl."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Det inträffade ett fel vid start av programmet."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Detta släppmål stöder endast lokala filer."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
msgstr ""
"För att öppna icke-lokala filer kopierar du dem till en lokal mapp och "
"släpper dem sedan igen."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
"För att öppna icke-lokala filer kopierar du dem till en lokal mapp och "
"släpper sedan dem igen. De lokala filerna du släppte har redan öppnats."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545
msgid "Details: "
msgstr "Detaljer: "

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246
msgid "File Operations"
msgstr "Filåtgärder"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318
msgid "paused"
msgstr "pausad"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321
msgid "pausing"
msgstr "pausa"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324
msgid "queued"
msgstr "satt i kö"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327
msgid "queuing"
msgstr "köar"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
msgstr "Paus"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d filåtgärd aktiv"
msgstr[1] "%'d filåtgärder aktiva"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
msgstr "Process slutförd"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
msgstr "Kö"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1006
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1027
msgid "Preparing"
msgstr "Förbereder"

#: libcaja-private/caja-query.c:163
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:172
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:201
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:234
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: libcaja-private/caja-query.c:166
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Sök efter \"%s\""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "Radera %d kopierade objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Ta bort '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "Radera %d duplicerade objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "Flytta %d objekt tillbaka till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Flytta '%s' tillbaka till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Döp om '%s' till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "Återställ %d objekt från papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Återställ '%s' till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "Flytta %d objekt tillbaka till papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Flytta tillbaka '%s' till papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "Radera länkar till %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Ta bort länk till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Återställ ursprungliga rättigheter för objekt slutna i '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Återställ ursprungliga rättigheter för '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Återställ grupp för '%s' till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Återställ ägare av '%s' till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "Kopiera %d objekt till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Kopiera '%s' till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "Dubblett av %d objekt i '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Skapa kopia av '%s' i '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "Flytta %d objekt till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Flytta '%s' till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Skapa ny fil '%s' från mall "

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Skapa tom fil '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Skapa ny mapp '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "Flytta %d objekt till papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Flytta '%s' till papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Återställ '%s' från papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "Skapa länkar till %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Skapa länk till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Ange behörigheter för objekt slutna i '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Ange behörigheter för '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Ändra grupp för '%s' till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Ange ägare till '%s' till '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] "Ångra kopiering av %d objekt"
msgstr[1] "Ångra kopiering av %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] "Ångra duplicering av %d objekt"
msgstr[1] "Ångra duplicering av %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] "Ångra förflyttning av %d objekt"
msgstr[1] "Ångra förflyttning av %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] "Ångra namnändring av %d objekt"
msgstr[1] "Ångra namnändring av %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "_Undo skapande av tom fil"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "_Undo skapande av fil från mall"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] "Ångra skapande av %d mapp"
msgstr[1] "Ångra skapande av %d mappar"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] "Ångra flytt av %d objekt till papperskorgen"
msgstr[1] "Ångra flytt av %d objekt till papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "Ångra återskapande av %d objekt från papperskorgen"
msgstr[1] "Ångra återskapande av %d objekt från papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] "Ångra skapande av länk till %d objekt"
msgstr[1] "Ångra skapande av länk till %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] "Ångra borttagning av %d objekt"
msgstr[1] "Ångra borttagning av %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "Ångra rekursiv ändring av behörighet av %d objekt"
msgstr[1] "Ångra rekursiv ändring av behörighet av %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] "Ångra ändring av behörighet för %d objekt"
msgstr[1] "Ångra ändring av behörighet för %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] "Ångra ändring av grupp för %d objekt"
msgstr[1] "Ångra ändring av grupp för %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] "Ångra ändring av ägare för %d objekt"
msgstr[1] "Ångra ändring av ägare för %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] "Gör om kopiering av %d objekt"
msgstr[1] "Gör om kopiering av %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] "Gör om duplicering av %d objekt"
msgstr[1] "Gör om duplicering av %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] "Gör om förflyttning av %d objekt"
msgstr[1] "Gör om förflyttning av %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] "Gör om namnändring av %d objekt"
msgstr[1] "Gör om namnändring av %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "_Redo skapande av tom fil"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "_Redo skapande av fil från mall"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] "Gör om skapelse av %d mapp"
msgstr[1] "Gör om skapelse av %d mappar"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] "Gör om förflyttning av %d objekt till papperskorgen"
msgstr[1] "Gör om förflyttning av %d objekt till papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "Gör om återställning av %d objekt från papperskorgen"
msgstr[1] "Gör om återställning av %d objekt från papperskorgen"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] "Gör om skapande av länkar till %dobjekt"
msgstr[1] "Gör om skapande av länkar till %dobjekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] "Gör om borttagning av %d objekt"
msgstr[1] "Gör om borttagning av %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "Gör om rekursiv ändring av behörighet på %d objekt"
msgstr[1] "Gör om rekursiv ändring av behörighet på %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] "Gör om ändring av behörighet för %d objekt"
msgstr[1] "Gör om ändring av behörighet för %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] "Gör om ändring av grupp för %d objekt"
msgstr[1] "Gör om ändring av grupp för %d objekt"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] "Gör om ändring av ägare för %d objekt"
msgstr[1] "Gör om ändring av ägare för %d objekt"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "Var nyligen öppnade flikar placeras i bläddrarfönster. "

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:78
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""
"Om inställd till \"after_current_tab\" kommer nya flikar att infogas efter "
"den aktuella fliken. Om inställd till \"end\" kommer nya flikar att läggas "
"till på slutet av fliklistan."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Växla flikar med [Ctrl]+[Tab]"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:83
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
"Om sant möjliggör det att byta flikar med [Ctrl+Tab] och [Ctrl+Shift+Tab]"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
msgstr "Caja kommer att avslutas när sista fönstret förstörs."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:88
msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
"Om satt till sant så kommer Caja att avslutas när alla fönster förstörs. "
"Denna är standardinställningen. Om satt till falskt så kan den startas utan "
"några fönster så att Caja kan fungera som en bakgrundsprocess för att "
"övervaka automatiskt montering av media eller liknande funktioner."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr "Aktiverar det klassiska Caja-beteendet där alla fönster är bläddrare"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:93
msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
"Om detta är valt kommer alla Caja-fönster att vara bläddrarfönster. Detta är"
" hur Nautilus fungerade innan version 2.6, och en del användare föredrar "
"detta beteende."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "Använd alltid platsfältet istället för sökvägsraden"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:98
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer Caja-bläddrarfönster alltid att ha ett "
"textinmatningsfält i adressverktygsraden, istället för sökvägsraden."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr ""
"Huruvida det ska frågas efter bekräftelse när filer tas bort eller "
"papperskorgen töms"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:103
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer Caja att fråga efter bekräftelse när du försöker ta "
"bort filer eller tömma papperskorgen."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
msgstr "Huruvuda det ska efterfrågas när man flyttar filer till Papperskorgen"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:108
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""
"Om satt till sant kommer Caja att fråga efter bekräftelse när du försöker "
"flytta filer till Papperskorgen."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Huruvida omedelbar borttagning ska aktiveras"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:113
msgid ""
"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer Caja att ha en funktion som låter dig ta bort en fil"
" permanent och på stället, utan att flytta den till papperskorgen. Denna "
"funktion kan vara farlig, så var försiktig."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "När förhandsvisningstext i ikoner ska visas"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:119
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
"Hastighetskompromiss för när en förhandsvisning av innehållet i en textfil "
"ska visas i filens ikon. Om detta är satt till \"always\" kommer "
"förhandsvisningar alltid att visas, även om mappen är på en fjärrserver. Om "
"detta är satt till \"local_only\" kommer endast förhandsvisningar att visas "
"för lokala filsystem. Om detta är satt till \"never\" kommer "
"förhandsvisningsdata aldrig att läsas in."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "När antalet antalet objekt i en mapp ska visas"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:125
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
"Hastighetskompromiss för när antalet objekt ska visas i en mapp. Om detta är"
" satt till \"always\" kommer objektantal alltid att visas, även om mappen är"
" på en fjärrserver. Om detta är satt till \"local_only\" kommer endast antal"
" att visas för lokala filsystem. Om detta är satt till \"never\" kommer "
"objektantal aldrig att beräknas."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Typ av klick som används för att aktivera/öppna filer"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:130
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
"\"double\" to launch them on a double click."
msgstr ""
"Möjliga värden är \"single\" för att aktivera filer med enkelklick eller "
"\"double\" för att aktivera dem med dubbelklicka."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Vad som ska göras med körbara textfiler när de aktiveras"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:135
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"Vad som ska göras med exekverbara textfiler när de aktiveras (via enkel- "
"eller dubbelklick). Möjliga värden är \"launch\" för att starta dem som "
"program, \"ask\" för att fråga vad som ska göras via ett dialogfönster och "
"\"display\" för att visa dem som textfiler."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr "Visa paketinstalleraren för okända mime-typer"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:140
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
"Huruvida en paketinstallationsdialog ska visas för användaren när en okänd "
"mime-typ öppnas, detta för att söka efter ett program som kan hantera den."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
msgstr "Använd extra musknappshändelser i Caja bläddrarfönster"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:145
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
"För användare med möss som har knapparna \"Framåt\" och \"Bakåt\", denna "
"nyckel bestämmer om någon åtgärd ska ske inne i Caja när någon av dem "
"trycks."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr "Musknapp för att aktivera kommandot \"Framåt\" i ett bläddrarfönster"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:150
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"För användare med möss som har knapparna \"Framåt\" och \"Bakåt\", denna "
"nyckel kommer att ställa in vilken knapp som aktiverar kommandot \"Framåt\" "
"i ett bläddrarfönster. Möjliga värden sträcker sig mellan 6 och 14."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr "Musknapp för att aktivera kommandot \"Bakåt\" i ett bläddrarfönster"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:155
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"För användare med möss som har knapparna \"Framåt\" och \"Bakåt\", denna "
"nyckel kommer att ställa in vilken knapp som aktiverar kommandot \"Bakåt\" i"
" ett bläddrarfönster. Möjliga värden sträcker sig mellan 6 och 14."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "När miniatyrbilder för bildfiler ska visas"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:161
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""
"Hastighetskompromiss för när en bildfil ska visas som en miniatyrbild. Om "
"detta är satt till \"always\" kommer en miniatyrbild alltid att skapas, även"
" om mappen är på en fjärrserver. Om detta är satt till \"local_only\" kommer"
" endast miniatyrbilder att visas för lokala filsystem. Om detta är satt till"
" \"never\" kommer miniatyrbilder aldrig att skapas utan endast en allmän "
"ikon att användas."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maximal bildstorlek för skapande av miniatyrbilder"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:166
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
"Bilder över denna storlek (i byte) kommer det inte att skapas miniatyrbilder"
" för. Ändamålet med denna inställning är att undvika att skapa "
"miniatyrbilder för stora bilder som tar lång tid att läsa in eller använder "
"mycket minne."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Huruvida ljud ska förhandsvisas då muspekaren vilar över en ikon"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:172
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
"Hastighetskompromiss för när en ljudfil ska förhandsvisas då muspekaren rör "
"sig över en filikon. Om detta är satt till \"always\" kommer ljudet alltid "
"att spelas, även om filen är på en fjärrserver. Om detta är satt till "
"\"local_only\" kommer endast förhandsvisningar att spelas på lokala "
"filsystem. Om detta är satt till \"never\" kommer förhandsvisningar aldrig "
"att spelas."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "Visa avancerade rättigheter i filegenskapsdialogrutan"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:177
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer Caja att låta dig redigera och visa filrättigheter "
"på ett mer unix-liknande sätt genom att komma åt mer esoteriska alternativ."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Visa mappar först i fönster"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:182
msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
msgstr ""
"Om detta är sant visar Caja mappar innan filer i ikon- och listvyerna."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189
msgid "Default sort order"
msgstr "Standardsorteringsordning"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:190
msgid ""
"The default sort-order for items in all view modes. Possible values are: - "
"\"manually\": In icon- and compact-view modes, lets the user place and "
"organize items any way the user wants them to be organized, simply by "
"dragging each item to where the user desires. In list-view mode, this "
"setting is equivalent to \"name\" (see immediately below). - \"name\": Sort "
"items by their name; for example, a file named \"a.txt\" will be sorted "
"before a file named \"b.txt\". This is the default. - \"directory\": Sort "
"items by their full pathname. For example, a file named \"b.txt\" under the "
"directory \"/home/a\" will be sorted before a file named \"a.txt\" under the"
" directory \"/home/zzz\". Since Caja usually only displays files under one "
"directory at any particular time, this setting will usually be equivalent to"
" the \"name\" option (above), except in the Caja search tool, which can "
"traverse files under multiple subdirectories. - \"size\": Sort items by "
"their file size, or if the items are directories, by the number of items "
"they contain. - \"type\": Sort items by their human-readable type "
"description. Such type descriptions take the form of, for instance, \"plain "
"text document\" or \"SVG image\". The type of the file is not necessarily "
"related to the file's \"extension\" (see below). - \"mtime\": Sort items by "
"their respective times of last modification. - \"btime\": Sort items by the "
"date and time on which each file was created. Note that not all files have a"
" recorded creation time, so this setting may not always work as expected, "
"especially on removable media that are \"formatted\" with legacy filesystems"
" such as FAT. - \"atime\": Sort items by the date and time on which each "
"file was last accessed. Usually, \"accessed\" refers to the last time the "
"file was read by a user or a program. Note that, for performance reasons, "
"some filesystems do not update this timestamp every time the file is read, "
"so this field may be inaccurate. - \"emblems\": Sort items by the names of "
"the emblems (if any) associated with each item. - \"trash-time\": Sort items"
" by the date and time on which the file was moved to the Trash. This setting"
" is rarely useful, as it only applies to files currently in the Trash. - "
"\"size_on_disk\": Sort by the amount of actual disk space each item "
"consumes. This figure is usually slightly larger than the conventional size "
"of the file, since most filesystems pad files out to an even multiple of the"
" \"block size\", which on many filesystems is 4096 bytes or about 4 "
"kilobytes. A few files may use less space on the disk than the conventional "
"file size may indicate, due to a feature of some filesystems known as "
"\"holes\". This setting will not necessarily sort directories by the number "
"of files they contain, since the amount of disk space used by a directory is"
" not necessarily related to the number of files in a directory; other "
"factors that can contribute to a directory's actual size include the length "
"of the names of each file within the directory, and, interestingly, how many"
" files the directory used to contain. - \"extension\": Sort by each item's "
"file extension (if any). The file's extension is a part of the file's name, "
"and may not reflect the actual contents of the file, unlike the \"type\" "
"setting (above)."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:220
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Omvänd sorteringsordning i nya fönster"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:221
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer filer i nya fönster att sorteras i omvänd ordning, "
"dvs om de sorteras efter namn kommer de att istället för att sorteras från "
"\"a\" till \"ö\" att sorteras från \"ö\" till \"a\", och om de istället "
"sorteras efter storlek kommer de att sorteras efter ökande storlek istället "
"för efter minskande storlek."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:225
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Caja använder användarens hemmapp som skrivbord"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:226
msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer Caja att använda användarens hemmapp som skrivbord. "
"Om det är falskt kommer det att använda ~/Desktop som skrivbord."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:230
msgid "Custom Background"
msgstr "Anpassad bakgrund"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:231
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Huruvida en standardmappbakgrund har ställts in."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:235
msgid "Default Background Color"
msgstr "Standardbakgrundsfärg"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:236
msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
"Färg för standardmappbakgrunden. Används endast om background_set är sant."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:240
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Filnamn för standardbakgrund"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:241
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
"Filnamn för standardbakgrunden för mappar. Används endast om background_set "
"är sant."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:245
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Anpassad sidopanelsbakgrundssamling"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:246
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Huruvida en standardsidopanelsbakgrund har ställts in."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:250
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Standardbakgrundsfärg för sidopanel"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:251
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Filnamn för standardsidopanelsbakgrunden. Används endast om "
"side_pane_background_set är sant."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:255
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Filnamn för sidopanelens standardbakgrund"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:256
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Filnamn för standardbakgrunden i sidopanelen. Används endast om "
"side_pane_background_set är sant."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Standardmappvisare"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:266
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
"När en mapp besöks används denna visare såvida du inte har valt en annan vy "
"för den specifika mappen. Möjliga värden är \"list_view\", \"icon_view\" och"
" \"compact_view\"."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformat"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:271
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "Formatet på fildatum. Möjliga värden är \"locale\", \"iso\" och \"informal\"."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:275
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Huruvida dolda filer ska visas"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:276
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
"Om inställd till sant kommer dolda filer att visas som standard i "
"filhanteraren. Dolda filer är antingen punktfiler eller listade i mappens "
".hidden-fil."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:280
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Huruvida säkerhetskopior ska visas"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:281
msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
"Om inställd till sant kommer backupfiler visas som standard i filhanteraren."
" Backupfiler är filer som avslutas med tilde (~)."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
msgstr "Om filstorlekar ska visas i IEC-enheter"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""
"Om dena satts till sant så kommer filstorlekar att visas i IEC-enheter (bas "
"1024) med suffix som \"KiB\", istället för standardvisningen i SI-enheter."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
msgid "Whether to show icons in list view"
msgstr "Huruvida ikoner ska visas i listvy"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292
msgid "If set to true, show file icons in list view."
msgstr "Om detta är sant, visa filikoner i listvy."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296
msgid "Whether to show desktop notifications"
msgstr "Huruvida skrivbordsnotifieringar ska visas"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
msgstr "Om inställt till sant kommer Caja visa skrivbordsnotifikationer. "

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:304
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Lista med möjliga rubriker på ikoner"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:305
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", "
"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:313
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Använd kompaktare layout i nya fönster"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:314
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer ikoner att placeras tätare som standard i nya "
"fönster."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:318
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Placera etiketter bredvid ikoner"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:319
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer etiketter att placeras bredvid ikoner istället för "
"under dem."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Standardikonzoomnivå"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Standardzoomnivå som används av ikonvyn."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:328
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "Standardstorlek för miniatyrbildsikon"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:329
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "Standardstorlek för en ikon för en miniatyrbild i ikonvyn."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:452
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Gräns för textellips"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:334
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
"En sträng som anger hur delar av allt för långa filnamn ska ersättas med "
"ellipser, beroende på zoomnivån. Varje listpost är i formatet "
"\"Zoomnivå:Heltal\". För varje angiven zoomnivå, om angivet heltal är större"
" än 0, kommer filnamnet inte att överstiga angivet antal rader. Om heltalet "
"är 0 eller mindre kommer ingen gräns att föreligga för angiven zoomnivå. En "
"standardpost i formatet \"Heltal\" utan någon angiven zoomnivå tillåts "
"också. Den definierar det maximala antalet rader för alla andra zoomnivåer. "
"Exempel: 0 - visa alltid för långa filnamn; 3 - korta ner filnamn om de "
"överstiger tre rader; smallest:5,smaller:4,0 - korta ner filnamn om de "
"överstiger fem rader för zoomnivån \"smallest\". Korta ner filnamn om de "
"överstiger fyra rader för zoomnivån \"smaller\". Korta inte ner filnamn för "
"andra zoomnivåer. Tillgängliga zoomnivåer: smallest (33%), smaller (50%), "
"small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:359
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "Standardzoomnivå för kompakt vy"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:360
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr "Standardzoomnivå som används av kompakt vy."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:364
msgid "All columns have same width"
msgstr "Alla kolumner har samma bredd"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:365
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
"Om denna inställning är inställd kommer alla kolumner i kompakt vy att få "
"samma bredd. Om inte kommer bredden för varje kolumn att bestämmas separat."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:372
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Standardlistzoomnivå"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:373
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Standardzoomnivå som används av listvyn."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:377
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Standardlista med kolumner synliga i listvyn"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:378
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Standardlista med kolumner synliga i listvyn."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:382
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Standardkolumnsortering i listvyn"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:383
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Standardkolumnsortering i listvyn."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:394
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "Visa endast mappar i trädsidopanelen"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer Caja endast att visa mappar i trädsidopanelen. "
"Annars kommer Caja att visa både mappar och filer."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:402
msgid "Desktop font"
msgstr "Skrivbordstypsnitt"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:403
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Typsnittsbeskrivningen som används för ikonerna på skrivbordet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:407
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Hemikon synlig på skrivbordet"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:408
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer en ikon som länkar till hemmappen att placeras på "
"skrivbordet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:412
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Datorikon synlig på skrivbordet"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:413
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer en ikon som länkar till datorns plats att placeras "
"på skrivbordet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:417
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Papperskorgsikon synlig på skrivbordet"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:418
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer en ikon som länkar till papperskorgen att placeras "
"på skrivbordet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:422
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Visa monterade volymer på skrivbordet"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:423
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer ikoner som länkar till de monterade volymerna att "
"placeras på skrivbordet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:427
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "Ikon för nätverksservrar synlig på skrivbordet"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:428
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer en ikon som länkar till nätverksservrar att placeras"
" på skrivbordet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:432
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Namn på skrivbordsdatorikonen"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Detta namn kan ställas in om du vill ha ett anpassat namn på datorikonen på "
"skrivbordet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:437
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Namn på hemskrivbordsikonen"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Detta namn kan ställas in om du vill ha ett anpassat namn på hemikonen på "
"skrivbordet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:442
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Namn på papperskorgsskrivbordsikonen"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Detta namn kan ställas in om du vill ha ett anpassat namn på "
"papperskorgsikonen på skrivbordet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:447
msgid "Network servers icon name"
msgstr "Ikonnamn för nätverksservrar"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
"Detta namn kan ställas in om du vill ha ett anpassat namn på ikonen för "
"nätverksservrar på skrivbordet."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
"Ett heltal som anger hur delar av allt för långa filnamn ska ersättas med "
"ellipser på skrivbordet. Om talet är större än 0 kommer filnamnet inte att "
"överstiga det angivna antalet rader. Om talet är 0 eller mindre kommer ingen"
" gräns att föreligga för antalet visade rader."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:460
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "Geometristrängen för ett navigeringsfönster."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:461
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
msgstr ""
"En sträng som innehåller sparad geometri och koordinatsträng för "
"navigeringsfönster."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:465
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "Huruvida navigeringsfönstret ska maximeras."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:466
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "Huruvida navigeringsfönstret ska maximeras som standard."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:470
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Bredd på sidopanelen"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:471
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Standardbredden på sidopanelen i nya fönster."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:475
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Visa verktygsrad i nya fönster"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:476
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer nyligen öppnade fönster att ha verktygsrader "
"synliga."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:480
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Visa adressrad i nya fönster"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:481
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer nyligen öppnade fönster att ha adressraden synlig."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Visa statusrad i nya fönster"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer nyligen öppnade fönster att ha statusraden synlig."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:490
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Visa sidopanel i nya fönster"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:491
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer nyligen öppnade fönster att ha sidopanelen synlig."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:513
msgid "Side pane view"
msgstr "Sidopanelsvy"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:514
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Sidopanelsvyn att visa i nyligen öppnade fönster."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:521
msgid "List of extensions in disabled state."
msgstr "Lista med inaktiverade tillägg."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:522
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
msgstr "Listan innehåller tillägg som för närvarande är inaktiverade."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr "Huruvida mediet automatiskt ska monteras"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer Caja att automatiskt montera media såsom "
"användarsynliga hårddiskar och flyttbara media vid uppstart och vid "
"inmatning av media."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr ""
"Huruvida en mapp automatiskt ska öppnas för automatiskt monterade media"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer Caja att automatiskt öppna en mapp när media "
"automatiskt monteras. Detta gäller endast för media där ingen känd "
"x-content/* identifierades; för media där en känd x-content-typ "
"identifierades kommer den användarkonfigurerade åtgärden att genomföras "
"istället."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr "Fråga eller kör/starta aldrig program automatiskt när media matas in"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16
msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
msgstr ""
"Om detta är sant kommer Caja aldrig att fråga eller köra/starta program "
"automatiskt när media matas in."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
msgid ""
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr "Lista över x-content/* där det föredragna programmet ska startas"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
"given type will be started on insertion on media matching these types."
msgstr ""
"Lista över x-content/* för vilka användaren har valt att starta ett program "
"i inställningarna. Det föredragna programmet för den angivna typen kommer "
"att startas vid inmatning av media som matchar dessa typer."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr "Lista över x-content/* inställda till \"Gör ingenting\""

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
"application be started on insertion of media matching these types."
msgstr ""
"Lista över x-content/* för vilka användaren har valt \"Gör ingenting\" i "
"inställningarna. Ingen fråga kommer att visas och inga matchande program "
"kommer att startas vid inmatning av media som matchar dessa typer."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr "Lista över x-content/* inställda till \"Öppna mapp\""

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
"media matching these types."
msgstr ""
"Lista över x-content/* för vilka användaren har valt \"Öppna mapp\" i "
"inställningarna. Ett mappfönster kommer att öppnas vid inmatning av media "
"som matchar dessa typer."

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Filen är inte en giltig .desktop-fil"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Okänd Version \"%s\" i skrivbordsfil"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Startar %s"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Programmet tar inte emot några dokument på kommandoraden"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Okänd startflagga: %d"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Kan inte skicka dokument-URI:er till ett \"Type=Link\"-skrivbordsobjekt"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Inte ett körbart objekt"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Ange fil som innehåller sparad konfiguration"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FIL"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ange id för sessionshantering"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Flaggor för sessionshantering:"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Visa flaggor för sessionshantering"

#: src/caja-application.c:556
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Caja kunde inte skapa den nödvändiga mappen \"%s\"."

#: src/caja-application.c:558
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr ""
"Innan du kör Caja bör du skapa denna mapp, eller ställa in de nödvändiga "
"rättigheterna för att Caja ska kunna skapa den."

#: src/caja-application.c:563
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja kunde inte skapa följande nödvändiga mappar: %s."

#: src/caja-application.c:565
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr ""
"Innan du kör Caja bör du skapa dessa mappar, eller ställa in de nödvändiga "
"rättigheterna för att Caja ska kunna skapa dem."

#: src/caja-application.c:1174 src/caja-places-sidebar.c:2231
#: src/caja-places-sidebar.c:2263 src/caja-places-sidebar.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Kunde inte mata ut %s"

#: src/caja-application.c:1803
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check kan ej användas tillsammans med andra alternativ."

#: src/caja-application.c:1809
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "-quit kan ej användas med URI:er."

#: src/caja-application.c:1816
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "caja: --geometry kan inte användas med mer än en URI."

#: src/caja-application.c:1822
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr "--select måste användas med minst en URI."

#: src/caja-application.c:1936
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Utför ett antal snabba självtester."

#: src/caja-application.c:1939
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Visa versionen för programmet."

#: src/caja-application.c:1941
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Skapa det första fönstret med den angivna geometrin."

#: src/caja-application.c:1941
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRI"

#: src/caja-application.c:1943
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Skapa endast fönster för explicit angivna URI:er."

#: src/caja-application.c:1945
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Hantera inte skrivbordet (ignorera inställningen som är angiven i "
"dialogfönstret inställningar)."

#: src/caja-application.c:1947
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
"Hantera skrivbordet oavsett inställningar eller miljö (endast vid ny "
"uppstart)"

#: src/caja-application.c:1949
msgid "Open URIs in tabs."
msgstr "Öppna URI i flikar."

#: src/caja-application.c:1951
msgid "Open a browser window."
msgstr "Öppna ett webbläsarfönster."

#: src/caja-application.c:1953
msgid "Quit Caja."
msgstr "Avsluta Caja."

#: src/caja-application.c:1955
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr "Välj angiven URI i överordnad mapp."

#: src/caja-application.c:1956
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"

#: src/caja-application.c:1966
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Bläddra i filsystemet med filhanteraren"

#: src/caja-autorun-software.c:162 src/caja-autorun-software.c:165
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
msgstr "Fel vid start av autostartprogram: %s"

#: src/caja-autorun-software.c:168
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "Kan inte hitta autostartprogrammet"

#: src/caja-autorun-software.c:189
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>Fel vid automatisk start av programvara</b></big>"

#: src/caja-autorun-software.c:215
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Detta media innehåller programvara som är tänkt att startas "
"automatiskt. Vill du köra den?</b></big>"

#: src/caja-autorun-software.c:217
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
"Programvaran kommer att köras direkt från mediet \"%s\". Du bör aldrig köra programvara som du inte litar på.\n"
"\n"
"Tryck på Avbryt om du är osäker."

#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Inga bokmärken angivna"

#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:481 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"

#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:487
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr "Visa en lista över dina personliga bokmärken"

#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226
#: src/caja-property-browser.c:1685 src/caja-window-menus.c:629
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"Det inträffade ett fel vid visande av hjälp: \n"
"%s"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:141
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:144
msgid "Public FTP"
msgstr "Publik FTP"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:146
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (med inloggning)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:149
msgid "Windows share"
msgstr "Windows-utdelning"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:151
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:153
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Säker WebDAV (HTTPS)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:156
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:202
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:226
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
msgstr ""
"Kan inte ladda den supportade servermetodlistan.\n"
"Vänligen kontrollera er GVfs-installation."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:304
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr "Mappen \"%s\" kan inte öppnas på \"%s\"."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:314
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr "Servern på \"%s\" hittades inte."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:349
msgid "Try Again"
msgstr "Försök igen"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:414
msgid "Please verify your user details."
msgstr "Kontrollera dina användarinställningar."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:444
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:723 src/caja-location-dialog.c:105
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5476
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:741 src/caja-connect-server-dialog.c:1132
msgid "C_onnect"
msgstr "A_nslut"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:863
msgid "Connect to Server"
msgstr "Anslut till server"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:877
msgid "Server Details"
msgstr "Serverdetaljer"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:897
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:915
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1008
msgid "Share:"
msgstr "Dela:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1020
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1033
msgid "User Details"
msgstr "Användardetaljer"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1053
msgid "Domain Name:"
msgstr "Domännamn:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1065
msgid "User Name:"
msgstr "Användarnamn:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1077
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1090
msgid "Remember this password"
msgstr "Kom ihåg lösenordet"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1101
msgid "Add _bookmark"
msgstr "Lägg till _bokmärke"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1108
msgid "Bookmark Name:"
msgstr "Bokmärkets namn:"

#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:121
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Lägg till anslutning till servermontering"

#: src/caja-desktop-window.c:131 src/caja-desktop-window.c:277
#: src/caja-pathbar.c:1445 src/caja-places-sidebar.c:541
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "Kunde inte ta bort emblemet \"%s\"."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr ""
"Det beror antagligen på att emblemet är ett permanent emblem och inte ett "
"som du har lagt till själv."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:268
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr "Kunde inte byta namn på emblemet \"%s\"."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:289
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Byt namn på emblem"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:315
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Ange ett nytt namn för det visade emblemet:"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:366
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:541
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Lägg till emblem..."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:565
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Ange ett beskrivande namn bredvid varje emblem.  Detta namn kommer att "
"användas på andra platser för att identifiera emblemet."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:569
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Ange ett beskrivande namn bredvid emblemet.  Detta namn kommer att användas "
"på andra platser för att identifiera emblemet."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:811
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Några av filerna kunde inte läggas till som emblem."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:811 src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Emblemen verkar inte vara giltiga bilder."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Ingen av filerna kunde läggas till som emblem."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:860 src/caja-emblem-sidebar.c:922
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Filen \"%s\" verkar inte vara en giltig bild."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:864
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Den dragna filen verkar inte vara en giltig bild."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:866 src/caja-emblem-sidebar.c:923
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Emblemet kan inte läggas till."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3473
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:1100
msgid "Show Emblems"
msgstr "Visa emblem"

#. Translators: this is referred to captions under icons.
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#: src/caja-file-management-properties.c:318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4258
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: src/caja-file-management-properties.c:615
msgid "About Extension"
msgstr "Om tillägg"

#: src/caja-history-sidebar.c:333
msgid "History"
msgstr "Historik"

#: src/caja-history-sidebar.c:339
msgid "Show History"
msgstr "Visa historik"

#: src/caja-image-properties-page.c:170
#, c-format
msgid "<b>%s:</b>"
msgstr "<b>%s:</b>"

#: src/caja-image-properties-page.c:292
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kameramärke"

#: src/caja-image-properties-page.c:293
msgid "Camera Model"
msgstr "Kameramodell"

#: src/caja-image-properties-page.c:296
msgid "Date Taken"
msgstr "Datum för tagning"

#: src/caja-image-properties-page.c:298
msgid "Date Digitized"
msgstr "Datum för digitalisering"

#: src/caja-image-properties-page.c:304
msgid "Exposure Time"
msgstr "Exponeringstid"

#: src/caja-image-properties-page.c:305
msgid "Aperture Value"
msgstr "Bländarvärde"

#: src/caja-image-properties-page.c:306
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO-hastighetsgradering"

#: src/caja-image-properties-page.c:307
msgid "Flash Fired"
msgstr "Blixt använd"

#: src/caja-image-properties-page.c:308
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mätmetod"

#: src/caja-image-properties-page.c:309
msgid "Exposure Program"
msgstr "Exponeringsprogram"

#: src/caja-image-properties-page.c:310
msgid "Focal Length"
msgstr "Brännvidd"

#: src/caja-image-properties-page.c:311
msgid "Software"
msgstr "Programvara"

#: src/caja-image-properties-page.c:379 src/file-manager/fm-ditem-page.c:445
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:457
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: src/caja-image-properties-page.c:380
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"

#: src/caja-image-properties-page.c:381
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"

#: src/caja-image-properties-page.c:382
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: src/caja-image-properties-page.c:383
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"

#: src/caja-image-properties-page.c:420
msgid "Image Type"
msgstr "Bildtyp"

#: src/caja-image-properties-page.c:422 src/caja-image-properties-page.c:428
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d pixel"
msgstr[1] "%d pixlar"

#: src/caja-image-properties-page.c:426
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

#: src/caja-image-properties-page.c:432
msgid "Height"
msgstr "Höjd"

#: src/caja-image-properties-page.c:447
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Misslyckades med att läsa in bildinformation"

#: src/caja-image-properties-page.c:670
msgid "loading..."
msgstr "läser in..."

#: src/caja-image-properties-page.c:742
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: src/caja-information-panel.c:162
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: src/caja-information-panel.c:168
msgid "Show Information"
msgstr "Visa information"

#: src/caja-information-panel.c:358
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Använd standard_bakgrund"

#: src/caja-information-panel.c:524
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "Du kan inte tilldela fler än en anpassad ikon åt gången."

#: src/caja-information-panel.c:525
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:507
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Dra endast en bild för att ställa in en anpassad ikon."

#: src/caja-information-panel.c:552
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:518
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Filen som du släppte är inte lokal."

#: src/caja-information-panel.c:553
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:525
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Du kan endast använda lokala bilder som anpassade ikoner."

#: src/caja-information-panel.c:560
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Filen som du släppte är inte en bild."

#: src/caja-information-panel.c:561
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Du kan endast använda bilder som anpassade ikoner."

#: src/caja-information-panel.c:746 src/file-manager/fm-directory-view.c:4492
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Öppna med %s"

#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3318
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"

#: src/caja-location-bar.c:61
msgid "Go To:"
msgstr "Gå till:"

#: src/caja-location-bar.c:190
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "Vill du visa %d plats?"
msgstr[1] "Vill du visa %d platser?"

#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
msgstr "Öppna plats"

#: src/caja-location-dialog.c:170
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"

#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
msgstr "mapp raderad"

#: src/caja-navigation-window.c:800
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Filbläddrare"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:132
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill tömma listan över platser som du har besökt?"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:421 src/caja-window-bookmarks.c:85
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "Platsen \"%s\" finns inte."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:423
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "Historikplatsen finns inte."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:823
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:829
msgid "_Tabs"
msgstr "_Flikar"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:832
msgid "New _Window"
msgstr "Nytt _fönster"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:833
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr "Öppna ytterligare ett Caja-fönster för den visade platsen"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "New _Tab"
msgstr "Ny _flik"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:837
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "Öppna ytterligare flik för den visade platsen"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "Öppna mappfönst_er"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:841
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "Öppna ett mappfönster för den visade platsen"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:844
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Stäng _alla fönster"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:845
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Stäng alla navigeringsfönster"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:848
msgid "_Location..."
msgstr "Pl_ats..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:929
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Ange en plats att öppna"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "Clea_r History"
msgstr "T_öm historik"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:853
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Töm innehållet i Gå-menyn och Föregående/Nästa-listorna"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:856
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "Vä_xla till andra panelen"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:857
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "Flytta fokus till andra panelen i ett fönster med delad vy"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:860
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "Sa_mma plats som andra panelen"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:861
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Gå till samma plats som i extrapanelen"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:942
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lägg till Bokmärke"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Lägg till ett bokmärke för den aktuella platsen till denna meny"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:946
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "R_edigera bokmärken..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:947
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""
"Visa ett fönster som tillåter redigering av dina bokmärken i denna meny"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:873
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Föregående flik"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:874
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktivera föregående flik"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:878
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nästa flik"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:879
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktivera nästa flik"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:883
#: src/caja-navigation-window-pane.c:388
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Flytta flik till _vänster"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:884
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Flytta aktuell flik till vänster"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:888
#: src/caja-navigation-window-pane.c:396
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Flytta flik till _höger"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:889
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Flytta aktuell flik till höger"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:893
msgid "S_how Search"
msgstr "V_isa sökning"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:894
msgid "Show search"
msgstr "Visa sökning"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:902
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Huvudverktygsrad"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:903
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters huvudverktygsrad"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:908
msgid "_Side Pane"
msgstr "Sido_panel"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:909
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "Ändra synligheten för detta fönsters sidopanel"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:914
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Adressrad"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:915
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters adressrad"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:920
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusrad"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:921
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:950
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_Sök efter filer..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:928
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "Sök efter dokument och mappar efter namn"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:934
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "E_xtrapanel"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:935
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "Öppna en extramappvy sida vid sida"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:964
msgid "_Back"
msgstr "_Bakåt"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:966
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gå till föregående besökta plats"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:967
msgid "Back history"
msgstr "Gå bakåt i historiken"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:981
msgid "_Forward"
msgstr "_Framåt"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:983
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gå till nästa besökta plats"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:984
msgid "Forward history"
msgstr "Gå framåt i historiken"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:999
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:1009
msgid "_View As"
msgstr "_Visa som"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:1048
msgid "_Search"
msgstr "_Sök"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:257
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr "Växla mellan knapp- och textbaserat sökvägsfält"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:378
msgid "_New Tab"
msgstr "_Ny flik"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:407
msgid "_Close Tab"
msgstr "S_täng flik"

#: src/caja-notebook.c:333
msgid "Close tab"
msgstr "Stäng flik"

#: src/caja-notes-viewer.c:399 src/caja-notes-viewer.c:502
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"

#: src/caja-notes-viewer.c:405
msgid "Show Notes"
msgstr "Visa anteckningar"

#: src/caja-places-sidebar.c:317
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"

#: src/caja-places-sidebar.c:543
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Öppna innehållet på ditt skrivbord in en mapp"

#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1414
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"

#: src/caja-places-sidebar.c:559
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "Öppna innehållet för filsystemet"

#: src/caja-places-sidebar.c:617
msgid "Open the trash"
msgstr "Öppna papperskorgen"

#: src/caja-places-sidebar.c:672 src/caja-places-sidebar.c:700
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "Montera och öppna %s"

#: src/caja-places-sidebar.c:884
msgid "Browse Network"
msgstr "Bläddra i nätverk"

#: src/caja-places-sidebar.c:886
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Bläddra i innehållet för nätverket"

#: src/caja-places-sidebar.c:1823 src/caja-places-sidebar.c:2810
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7556
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7637
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8342
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8436
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8544
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8548
msgid "_Start"
msgstr "_Starta"

#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2817
#: src/caja-window-menus.c:882 src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7560
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7641
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8367
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8461
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8573
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"

#: src/caja-places-sidebar.c:1831
msgid "_Power On"
msgstr "Slå _på ström"

#: src/caja-places-sidebar.c:1832 src/file-manager/fm-directory-view.c:8371
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8465
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8577
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "S_äker borttagning av enhet"

#: src/caja-places-sidebar.c:1835
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Anslut enhet"

#: src/caja-places-sidebar.c:1836
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Koppla _från enhet"

#: src/caja-places-sidebar.c:1839
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Starta flerdiskenhet"

#: src/caja-places-sidebar.c:1840
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Stoppa flerdiskenhet"

#: src/caja-places-sidebar.c:1844 src/file-manager/fm-directory-view.c:8448
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8560
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "Lås _upp enhet"

#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8477
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8589
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Lås enhet"

#: src/caja-places-sidebar.c:1926 src/caja-places-sidebar.c:2548
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Kunde inte starta %s"

#: src/caja-places-sidebar.c:2464
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Kunde inte läsa av %s efter mediabyte"

#: src/caja-places-sidebar.c:2609
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "Kunde inte stoppa %s"

#: src/caja-places-sidebar.c:2739 src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8687
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1269
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Öppna i ny _flik"

#: src/caja-places-sidebar.c:2746 src/file-manager/fm-directory-view.c:8662
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8993
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1278
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Öppna i nytt _fönster"

#: src/caja-places-sidebar.c:2754
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: src/caja-places-sidebar.c:2763
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."

#: src/caja-places-sidebar.c:2775 src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7540
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621
msgid "_Mount"
msgstr "_Montera"

#: src/caja-places-sidebar.c:2796 src/file-manager/fm-directory-view.c:7536
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7564
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7645
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Upptäck media"

#: src/caja-places-sidebar.c:2803 src/file-manager/fm-directory-view.c:7524
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7552
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7633
msgid "_Format"
msgstr "_Format"

#: src/caja-places-sidebar.c:3459
msgid "Places"
msgstr "Platser"

#: src/caja-places-sidebar.c:3465
msgid "Show Places"
msgstr "Visa platser"

#: src/caja-property-browser.c:291
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Bakgrunder och emblem"

#: src/caja-property-browser.c:407
msgid "_Remove..."
msgstr "_Tag bort..."

#: src/caja-property-browser.c:421
msgid "Add new..."
msgstr "Lägg till ny..."

#: src/caja-property-browser.c:978
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "Tyvärr, mönstret %s kunde inte tas bort."

#: src/caja-property-browser.c:979
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Kontrollera att du har behörighet att ta bort mönstret."

#: src/caja-property-browser.c:995
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "Tyvärr, emblemet %s kunde inte tas bort."

#: src/caja-property-browser.c:996
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Kontrollera att du har behörighet att ta bort emblemet."

#: src/caja-property-browser.c:1070
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "Välj en bildfil för det nya emblemet"

#: src/caja-property-browser.c:1112
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "Skapa ett nytt emblem"

#: src/caja-property-browser.c:1140
msgid "_Keyword:"
msgstr "N_yckelord:"

#: src/caja-property-browser.c:1159
msgid "_Image:"
msgstr "_Bild:"

#: src/caja-property-browser.c:1192
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Skapa en ny färg:"

#: src/caja-property-browser.c:1213
msgid "Color _name:"
msgstr "Färg_namn:"

#: src/caja-property-browser.c:1229
msgid "Color _value:"
msgstr "Färg_värde:"

#: src/caja-property-browser.c:1265
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "Tyvärr, du kan inte ersätta återställningsbilden."

#: src/caja-property-browser.c:1266
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Återställning är en speciell bild som inte kan tas bort."

#: src/caja-property-browser.c:1295
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "Tyvärr, mönstret %s kunde inte installeras."

#: src/caja-property-browser.c:1326
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "Välj en bildfil att lägga till som ett mönster"

#: src/caja-property-browser.c:1408 src/caja-property-browser.c:1437
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Färgen kan inte installeras."

#: src/caja-property-browser.c:1409
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr "Tyvärr, du måste ange ett oanvänt färgnamn för den nya färgen. "

#: src/caja-property-browser.c:1438
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Tyvärr, du måste ange ett namn för den nya färgen."

#: src/caja-property-browser.c:1497
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "Välj en färg att lägga till"

#: src/caja-property-browser.c:1543 src/caja-property-browser.c:1561
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Tyvärr, \"%s\" är inte en användbar bildfil."

#: src/caja-property-browser.c:1544 src/caja-property-browser.c:1562
msgid "The file is not an image."
msgstr "Filen är inte en bild."

#: src/caja-property-browser.c:2319
msgid "Select a Category:"
msgstr "Välj en kategori:"

#: src/caja-property-browser.c:2333
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "A_vbryt borttagning"

#: src/caja-property-browser.c:2342
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "_Lägg till ett nytt mönster..."

#: src/caja-property-browser.c:2345
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "_Lägg till en ny färg..."

#: src/caja-property-browser.c:2348
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Lägg till ett nytt emblem..."

#: src/caja-property-browser.c:2373
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Klicka på ett mönster för att ta bort det"

#: src/caja-property-browser.c:2376
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Klicka på en färg för att ta bort den"

#: src/caja-property-browser.c:2379
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Klicka på ett emblem för att ta bort det"

#: src/caja-property-browser.c:2391
msgid "Patterns:"
msgstr "Mönster:"

#: src/caja-property-browser.c:2394
msgid "Colors:"
msgstr "Färger:"

#: src/caja-property-browser.c:2397
msgid "Emblems:"
msgstr "Emblem:"

#: src/caja-property-browser.c:2419
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Ta bort ett mönster..."

#: src/caja-property-browser.c:2422
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Ta bort en färg..."

#: src/caja-property-browser.c:2425
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Ta bort ett emblem..."

#: src/caja-query-editor.c:177
msgid "File Type"
msgstr "Filtyp"

#: src/caja-query-editor.c:184
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"

#: src/caja-query-editor.c:191
msgid "Modification Time"
msgstr "Ändringsdatum"

#: src/caja-query-editor.c:205
msgid "Contained text"
msgstr "Innehållen text"

#: src/caja-query-editor.c:351
msgid "Select folder to search in"
msgstr "Välj mapp att söka i"

#: src/caja-query-editor.c:447 src/caja-query-editor.c:451
msgid ""
"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
msgstr ""
"Taggar separerade med blankssteg. Matchar filer som innehåller ALLA angivna "
"taggar."

#: src/caja-query-editor.c:553
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"

#: src/caja-query-editor.c:573
msgid "Music"
msgstr "Musik"

#: src/caja-query-editor.c:589
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/caja-query-editor.c:607
msgid "Picture"
msgstr "Bild"

#: src/caja-query-editor.c:629
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"

#: src/caja-query-editor.c:645
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Kalkylblad"

#: src/caja-query-editor.c:663
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"

#: src/caja-query-editor.c:674
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"

#: src/caja-query-editor.c:684
msgid "Text File"
msgstr "Textfil"

#: src/caja-query-editor.c:767
msgid "Select type"
msgstr "Välj typ"

#: src/caja-query-editor.c:858
msgid "Any"
msgstr "Alla"

#: src/caja-query-editor.c:874
msgid "Other Type..."
msgstr "Annan typ..."

#: src/caja-query-editor.c:1074 src/caja-query-editor.c:1212
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Mindre än eller lika med"

#: src/caja-query-editor.c:1076 src/caja-query-editor.c:1214
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Större än eller lika med"

#: src/caja-query-editor.c:1089
msgid "1 Hour"
msgstr "1 timme "

#: src/caja-query-editor.c:1091
msgid "1 Day"
msgstr "1 dag"

#: src/caja-query-editor.c:1093
msgid "1 Week"
msgstr "1 vecka "

#: src/caja-query-editor.c:1095
msgid "1 Month"
msgstr "1 månad "

#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "6 Months"
msgstr "6 månader"

#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Year"
msgstr "1 år"

#: src/caja-query-editor.c:1229
msgid "10 KiB"
msgstr "10 KiB"

#: src/caja-query-editor.c:1231
msgid "100 KiB"
msgstr "100 KiB"

#: src/caja-query-editor.c:1233
msgid "500 KiB"
msgstr "500 KiB"

#: src/caja-query-editor.c:1235
msgid "1 MiB"
msgstr "1 MiB"

#: src/caja-query-editor.c:1237
msgid "5 MiB"
msgstr "5 MiB"

#: src/caja-query-editor.c:1239
msgid "10 MiB"
msgstr "10 MiB"

#: src/caja-query-editor.c:1241
msgid "100 MiB"
msgstr "100 MiB"

#: src/caja-query-editor.c:1243
msgid "500 MiB"
msgstr "500 MiB"

#: src/caja-query-editor.c:1245
msgid "1 GiB"
msgstr "1 GiB"

#: src/caja-query-editor.c:1247
msgid "2 GiB"
msgstr "2 GiB"

#: src/caja-query-editor.c:1249
msgid "4 GiB"
msgstr "4 GiB"

#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "10 KB"
msgstr "10 KB"

#: src/caja-query-editor.c:1266
msgid "500 MB"
msgstr "500 MB"

#: src/caja-query-editor.c:1337 src/caja-query-editor.c:1340
msgid "Matches files that contains specified text."
msgstr "Matchar filer som innehåller specifik text."

#: src/caja-query-editor.c:1493
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Ta bort detta kriterium från sökningen"

#: src/caja-query-editor.c:1540
msgid "Search Folder"
msgstr "Sökmapp"

#: src/caja-query-editor.c:1546
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: src/caja-query-editor.c:1554
msgid "Edit the saved search"
msgstr "Redigera den sparade sökningen"

#: src/caja-query-editor.c:1586
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Lägg till ett nytt kriterium till sökningen"

#: src/caja-query-editor.c:1592
msgid "Go"
msgstr "Gå"

#: src/caja-query-editor.c:1596
msgid "Reload"
msgstr "Uppdatera"

#: src/caja-query-editor.c:1601
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Genomför eller uppdatera sökningen"

#: src/caja-query-editor.c:1622
msgid "_Search for:"
msgstr "_Sök efter: "

#: src/caja-query-editor.c:1651
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"

#: src/caja-search-bar.c:173
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"

#: src/caja-side-pane.c:381
msgid "Close the side pane"
msgstr "Stäng sidopanelen"

#: src/caja-spatial-window.c:924
msgid "_Places"
msgstr "_Platser"

#: src/caja-spatial-window.c:928
msgid "Open _Location..."
msgstr "Öppna _plats..."

#: src/caja-spatial-window.c:933
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Stäng _föräldermappar"

#: src/caja-spatial-window.c:934
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Stäng föräldrarna till denna mapp"

#: src/caja-spatial-window.c:938
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Stän_g alla mappar"

#: src/caja-spatial-window.c:939
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Stäng alla mappfönster"

#: src/caja-spatial-window.c:951
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Lokalisera dokument och mappar på denna dator efter namn eller innehåll"

#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:831
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Ta bort alla objekt i papperskorgen"

#: src/caja-trash-bar.c:206
msgid "Restore Selected Items"
msgstr "Återställ markerade objekt"

#: src/caja-trash-bar.c:212
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "Återställ markerade objekt till deras ursprungsposition"

#: src/caja-window-bookmarks.c:83
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr "Vill du ta bort alla bokmärken med denna plats från din lista?"

#: src/caja-window-bookmarks.c:88
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Bokmärke för icke-existerande plats"

#: src/caja-window-manage-views.c:810
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Du kan välja en annan vy eller gå till en annan plats."

#: src/caja-window-manage-views.c:829
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Platsen kan inte visas med denna visare."

#: src/caja-window-manage-views.c:1449
msgid "Content View"
msgstr "Innehållsvy"

#: src/caja-window-manage-views.c:1450
msgid "View of the current folder"
msgstr "Vy med aktuell mapp"

#: src/caja-window-manage-views.c:2142
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Caja har ingen installerad visare som kan visa mappen."

#: src/caja-window-manage-views.c:2150
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Platsen är ingen mapp."

#: src/caja-window-manage-views.c:2159
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "Kunde inte hitta \"%s\"."

#: src/caja-window-manage-views.c:2162
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Kontrollera stavningen och försök igen."

#: src/caja-window-manage-views.c:2171
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Caja kan inte hantera \"%s\"-platser."

#: src/caja-window-manage-views.c:2176
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "Caja kan inte hantera den här typen av plats."

#: src/caja-window-manage-views.c:2183
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "Kunde inte montera platsen."

#: src/caja-window-manage-views.c:2189
msgid "Access was denied."
msgstr "Åtkomst nekades."

#: src/caja-window-manage-views.c:2198
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "Kunde inte visa \"%s\" eftersom värden inte kunde hittas."

#: src/caja-window-manage-views.c:2200
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Kontrollera att du stavat namnet rätt och att dina proxyserverinställningar "
"stämmer."

#: src/caja-window-manage-views.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr ""
"Fel: %s\n"
"Välj en annan visare och försök igen."

#: src/caja-window-menus.c:199
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Gå till platsen som detta bokmärke anger"

#: src/caja-window-menus.c:535
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten. Caja är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."

#: src/caja-window-menus.c:539
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Caja distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON "
"GARANTI, även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR"
" NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare "
"information."

#: src/caja-window-menus.c:543
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med Caja. "
"Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"

#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
msgstr "Om Caja"

#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
"Caja låter dig organisera filer och mappar, både på din dator och nätet."

#: src/caja-window-menus.c:580
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2021 The Caja authors"
msgstr ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus upphovsmännen\n"
"Copyright © 2011-2021 Caja upphovsmännen"

#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr "Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>"

#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"

#: src/caja-window-menus.c:848
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"

#: src/caja-window-menus.c:850
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"

#: src/caja-window-menus.c:852
msgid "_View"
msgstr "_Visa"

#: src/caja-window-menus.c:858
msgid "Close this folder"
msgstr "Stäng denna mapp"

#: src/caja-window-menus.c:863
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Bakgrunder och emblem..."

#: src/caja-window-menus.c:864
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr ""
"Visa mönster, färger och emblem som kan användas för att anpassa utseendet"

#: src/caja-window-menus.c:869
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Inställningar"

#: src/caja-window-menus.c:870
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Redigera inställningar för Caja"

#: src/caja-window-menus.c:873
msgid "Open _Parent"
msgstr "Öppna _förälder"

#: src/caja-window-menus.c:874
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Öppna föräldramappen"

#: src/caja-window-menus.c:883
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Stoppa inläsning av aktuell plats"

#: src/caja-window-menus.c:887
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"

#: src/caja-window-menus.c:888
msgid "Reload the current location"
msgstr "Uppdatera aktuell plats"

#: src/caja-window-menus.c:892
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"

#: src/caja-window-menus.c:893
msgid "Display Caja help"
msgstr "Visa hjälp för Caja"

#: src/caja-window-menus.c:897
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: src/caja-window-menus.c:898
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Visa lista över skaparna av Caja"

#: src/caja-window-menus.c:902
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _in"

#: src/caja-window-menus.c:903 src/caja-zoom-control.c:98
#: src/caja-zoom-control.c:311
msgid "Increase the view size"
msgstr "Öka vystorleken"

#: src/caja-window-menus.c:917
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"

#: src/caja-window-menus.c:918 src/caja-zoom-control.c:99
#: src/caja-zoom-control.c:256
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Minska vystorleken"

#: src/caja-window-menus.c:927
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normal storlek"

#: src/caja-window-menus.c:928 src/caja-zoom-control.c:100
#: src/caja-zoom-control.c:272
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Använd normala vystorleken"

#: src/caja-window-menus.c:932
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Anslut till _server..."

#: src/caja-window-menus.c:933
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Anslut till en fjärrserver eller utdelad disk"

#: src/caja-window-menus.c:937 src/file-manager/fm-directory-view.c:7661
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7665
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Hemmapp"

#: src/caja-window-menus.c:942
msgid "_Computer"
msgstr "_Dator"

#: src/caja-window-menus.c:947
msgid "_Network"
msgstr "_Nätverk"

#: src/caja-window-menus.c:952
msgid "T_emplates"
msgstr "_Mallar"

#: src/caja-window-menus.c:953
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Öppna din personliga mallmapp"

#: src/caja-window-menus.c:957
msgid "_Trash"
msgstr "_Papperskorg"

#: src/caja-window-menus.c:958
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Öppna din personliga papperskorgsmapp"

#: src/caja-window-menus.c:966
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Visa _dolda filer"

#: src/caja-window-menus.c:967
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Växla visningen av dolda filer i det aktuella fönstret"

#: src/caja-window-menus.c:972
msgid "Show Bac_kup Files"
msgstr "Visa _Backup filer"

#: src/caja-window-menus.c:973
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr "Växla visning av backupfiler i det aktuella fönstret"

#: src/caja-window-menus.c:1008
msgid "_Up"
msgstr "_Upp"

#: src/caja-window-menus.c:1011
msgid "_Home"
msgstr "_Hem"

#: src/caja-window-slot.c:207 src/file-manager/fm-list-model.c:483
#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1374
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."

#: src/caja-x-content-bar.c:69
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr "Dessa filer finns på en ljud-cd."

#: src/caja-x-content-bar.c:73
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr "Dessa filer finns på en ljud-dvd."

#: src/caja-x-content-bar.c:77
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr "Dessa filer finns på en video-dvd."

#: src/caja-x-content-bar.c:81
msgid "These files are on a Video CD."
msgstr "Dessa filer finns på en Video CD."

#: src/caja-x-content-bar.c:85
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr "Dessa filer finns på en Super Video CD."

#: src/caja-x-content-bar.c:89
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr "Dessa filer finns på en Photo CD."

#: src/caja-x-content-bar.c:93
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr "Dessa filer finns på en Picture CD."

#: src/caja-x-content-bar.c:97
msgid "The media contains digital photos."
msgstr "Mediet innehåller digitalbilder."

#: src/caja-x-content-bar.c:101
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr "Dessa filer finns på en digital ljudspelare."

#: src/caja-x-content-bar.c:105
msgid "The media contains software."
msgstr "Mediet innehåller programvara."

#: src/caja-x-content-bar.c:110
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "Mediet har identifierats som \"%s\"."

#: src/caja-zoom-control.c:84
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"

#: src/caja-zoom-control.c:85
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"

#: src/caja-zoom-control.c:86
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Zooma till standard"

#: src/caja-zoom-control.c:848
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"

#: src/caja-zoom-control.c:853
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Ställ in zoomnivån på den aktuella vyn"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:795
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9163
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Töm _papperskorgen"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:811
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Skapa programst_artare..."

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:813
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Skapa en ny programstartare"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Byt skrivbordsbak_grund"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:822
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Visa ett fönster som låter dig ställa in mönstret eller färgen på din "
"skrivbordsbakgrund"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829
msgid "Empty Trash"
msgstr "Töm papperskorgen"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:933
msgid "Desktop View"
msgstr "Skrivbordsvy"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:934
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7669
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673
msgid "_Desktop"
msgstr "S_krivbord"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:935
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Skrivbordsvyn råkade ut för ett fel."

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:936
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Skrivbordsvyn råkade ut för ett fel vid uppstarten."

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:937
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr "Visa denna plats med skrivbordsvyn."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:654
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "Detta kommer att öppna %'d separat flik."
msgstr[1] "Detta kommer att öppna %'d separata flikar."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:657
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "Detta kommer att öppna %'d separat fönster."
msgstr[1] "Detta kommer att öppna %'d separata fönster."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1201
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Markera objekt som matchar"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1225
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Mönster:"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1232
msgid "Examples: "
msgstr "Exempel: "

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1356
msgid "Save Search as"
msgstr "Spara sökning som"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1383
msgid "Search _name:"
msgstr "Sök _namn:"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1399
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mapp:"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1404
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Välj mapp för att spara sökning i"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2297
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" markerad"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2299
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d mapp markerad"
msgstr[1] "%'d mappar markerade"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] " (innehåller %'d objekt)"
msgstr[1] " (innehåller %'d objekt)"

#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2320
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(innehåller totalt %'d objekt)"
msgstr[1] "(innehåller totalt %'d objekt)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d objekt markerad"
msgstr[1] "%'d objekt markerade"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2344
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] "%'d annat objekt markerad"
msgstr[1] "%'d andra objekt markerade"

#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2363
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Ledigt utrymme: %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2387
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, ledigt utrymme: %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2402
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2421
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2435
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna det markerade objektet"
msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade objekten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4589
msgid "Open parent location"
msgstr "Öppna överliggande mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4590
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr "Öppna överliggande mapp för det valda objektet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Kör \"%s\" på alla markerade objekt"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5726
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Skapa dokument från mallen \"%s\""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5981
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Alla körbara filer i denna mapp kommer att visas i Skript-menyn."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5983
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr ""
"Genom att välja ett skript från menyn kör du det skriptet med alla markerade"
" objekt som indata."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5985
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
"Alla körbara filer i denna mapp kommer att visas i Skript-menyn. Du kör skriptet genom att välja det i menyn.\n"
"\n"
"När de körs från en lokal mapp kommer skripten att få namnen på de markerade filerna skickade till sig. När de körs från en fjärrmapp (t.ex. en mapp som visar webb- eller ftp-innehåll) får skripten inga parametrar skickade till sig.\n"
"\n"
"I alla fall kommer Caja att ställa in följande systemvariabler, som skripten kan använda:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: sökvägarna till de markerade filerna, åtskilda med nyrader (endast om lokalt)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI:er till de markerade filerna, åtskilda med nyrader\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI för den aktuella platsen\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: det aktuella fönstrets position och storlek\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: sökvägarna till de markerade filerna i den inaktiva panelen i ett fönster med delad vy, åtskilda med nyrader (endast om lokalt)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI:er till de markerade filerna i den inaktiva panelen i ett fönster med delad vy, åtskilda med nyrader\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI för den aktuella platsen i den inaktiva panelen i ett fönster med delad vy"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6055
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "\"%s\" kommer att flyttas om du väljer kommandot Klistra in"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6059
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1010
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "\"%s\" kommer att kopieras om du väljer kommandot Klistra in"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6066
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
"Det %'d markerade objektet kommer att flyttas om du väljer kommandot Klistra"
" in"
msgstr[1] ""
"De %'d markerade objekten kommer att flyttas om du väljer kommandot Klistra "
"in"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6073
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
"Det %'d markerade objektet kommer att kopieras om du väljer kommandot "
"Klistra in"
msgstr[1] ""
"De %'d markerade objekten kommer att kopieras om du väljer kommandot Klistra"
" in"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6253
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1050
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6471
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "Kunde inte avmontera platsen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6492
msgid "Unable to eject location"
msgstr "Kunde inte mata ut platsen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6507
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Kunde inte stoppa enheten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7067
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Anslut till servern %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8346
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8440
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8552
msgid "_Connect"
msgstr "Anslut"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
msgid "Link _name:"
msgstr "Länk_namn:"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
msgid "Create _Document"
msgstr "Skapa _dokument"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Öppna m_ed"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Välj ett program att öppna det markerade objektet med"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1371
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9150
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Visa eller ändra egenskaperna för varje markerat objekt"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Create _Folder"
msgstr "S_kapa mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Skapa en ny tom mapp inuti denna mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
msgid "No templates installed"
msgstr "Inga mallar är installerade"

#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Skapa en ny tom fil inuti denna mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Öppna det markerade objektet i detta fönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Öppna i navigeringsfönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Öppna varje markerat objekt i ett navigeringsfönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Öppna varje markerat objekt i en ny flik"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7591
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "Öppna i _mappfönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "Öppna varje markerat objekt i ett mappfönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
msgid "Other _Application..."
msgstr "Annat _program..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Välj ett annat program att öppna det markerade objektet med"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Öppna med annat _program..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Öppna skriptmapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Visa mappen som innehåller de skript som visas i denna meny"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"Förbered för de markerade filerna att flyttas med kommandot Klistra in"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"Förbered för de markerade filerna att kopieras med kommandot Klistra in"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Flytta eller kopiera filer som tidigare valts med kommandot Klipp ut eller "
"Kopiera"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1318
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Klistra _in i mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"Flytta eller kopiera filer som tidigare valts med kommandot Klipp ut eller "
"Kopiera till den markerade mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
msgid "Cop_y to"
msgstr "Kop_iera till"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7446
msgid "M_ove to"
msgstr "Fl_ytta till"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Markera alla objekt i detta fönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "Markera o_bjekt som matchar..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7454
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Markera objekt i detta fönster som matchar ett givet mönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertera markering"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Markera alla och endast de objekt som inte redan är markerade"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Duplicera"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplicera varje markerat objekt"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9133
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Skapa länk"
msgstr[1] "Skapa länkar"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Skapa en symbolisk länk för varje markerat objekt"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
msgid "Rename selected item"
msgstr "Byt namn på markerat objekt"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9093
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Flytta varje markerat objekt till papperskorgen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Ta bort varje markerat objekt, utan att flytta till papperskorgen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7485
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617
msgid "_Restore"
msgstr "Åters_kapa"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7489
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11331
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ångra den senaste åtgärden"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7493
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11351
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Gör om den senaste ångrade åtgärden"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Återställ vy till standardalternativ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Återställ sorteringsordning och zoomnivå för att stämma överens med "
"inställningarna för denna vy"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Anslut till denna server"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Skapa en permanent anslutning till denna server"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Montera den markerade volymen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Avmontera den markerade volymen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Mata ut den markerade volymen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Formatera den markerade volymen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
msgid "Start the selected volume"
msgstr "Starta den markerade volymen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Stoppa den markerade volymen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "Upptäck media i den markerade enheten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Montera volymen associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Avmontera volymen associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Mata ut volymen associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Formatera volymen associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "Starta volymen associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Stoppa volymen associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7568
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Öppna fil och stäng fönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7572
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "Spa_ra sökning"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573
msgid "Save the edited search"
msgstr "Spara den redigerade sökningen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7576
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "Spa_ra sökning som..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Spara aktuell sökning som en fil"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Öppna denna mapp i ett navigeringsfönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Öppna denna mapp i en ny flik"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7592
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "Öppna denna mapp i ett mappfönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "Förbered för denna mapp att flyttas med kommandot Klistra in"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Förbered för denna mapp att kopieras med kommandot Klistra in"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr ""
"Flytta eller kopiera filer som tidigare markerats med kommandot Klipp ut "
"eller Kopiera till denna mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7610
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Flytta denna mapp till papperskorgen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Ta bort denna mapp, utan att flytta till papperskorgen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Montera volymen associerad med denna mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Avmontera volymen associerad med denna mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Mata ut volymen associerad med denna mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Formatera volymen associerad med denna mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "Starta volymen associerad med denna mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Stoppa volymen associerad med denna mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Visa eller ändra egenskaperna för denna mapp"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7657
msgid "_Other pane"
msgstr "_Andra panelen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Kopiera den aktuella markeringen till den andra panelen i fönstret"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Flytta den aktuella markeringen till den andra panelen i fönstret"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "Kopiera den aktuella markeringen till hemmappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "Flytta den aktuella markeringen till hemmappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "Kopiera den aktuella markeringen till skrivbordet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7674
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "Flytta den aktuella markeringen till skrivbordet"

#. Translators: %s is a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7766
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Kör eller hantera skript från %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7769
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skript"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8183
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "Flytta den öppna mappen från papperskorgen till \"%s\""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8186
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Flytta den markerade mappen från papperskorgen till \"%s\""
msgstr[1] "Flytta de markerade mapparna från papperskorgen till \"%s\""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "Flytta den markerade mappen från papperskorgen"
msgstr[1] "Flytta de markerade mapparna från papperskorgen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8196
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Flytta den markerade filen från papperskorgen till \"%s\""
msgstr[1] "Flytta de markerade filerna från papperskorgen till \"%s\""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8200
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "Flytta den markerade filen från papperskorgen"
msgstr[1] "Flytta de markerade filerna från papperskorgen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Flytta det markerade objektet från papperskorgen till \"%s\""
msgstr[1] "Flytta de markerade objekten från papperskorgen till \"%s\""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "Flytta det markerade objektet från papperskorgen"
msgstr[1] "Flytta de markerade objekten från papperskorgen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8339
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8343
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8545
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8549
msgid "Start the selected drive"
msgstr "Starta den markerade enheten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8347
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8553
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Anslut den markerade enheten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8350
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8444
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8556
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_Starta flerdiskenhet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8351
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8557
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "Starta den markerade flerdiskenheten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8354
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "Lås u_pp enhet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8355
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8561
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "Lås upp den markerade enheten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Stoppa den markerade enheten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "Säker borttagning av den markerade enheten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8469
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8581
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Koppla ifrån"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "Koppla från den markerade enheten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8473
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8585
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_Stoppa flerdiskenhet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8380
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8586
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Stoppa den markerade flerdiskenheten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8384
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8590
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "Lås den markerade enheten"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8433
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8437
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "Starta enheten associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8441
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "Anslut enheten associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8445
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Starta flerdiskenheten associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8449
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "Lås upp enheten associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_Stoppa enheten associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "Säker borttagning av enheten associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8470
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "Koppla från enheten associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8474
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Stoppa flerdiskenheten associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8478
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Lås enheten associerad med den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8664
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9002
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "Bläddra i nytt fö_nster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8670
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9012
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "Bläddra i mapp"
msgstr[1] "Bläddra i mappar"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8689
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9043
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "Bläddra i ny f_lik"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8744
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9088
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Ta bort permanent"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8745
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Ta bort den öppna mappen permanent"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8749
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Flytta den öppna mappen till papperskorgen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8940
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_Öppna med %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8995
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Öppna %'d i nytt fönster"
msgstr[1] "Öppna %'d i nya fönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9004
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Bläddra %'d i nytt fönster"
msgstr[1] "Bläddra %'d i nya fönster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9036
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Öppna %'d i ny flik"
msgstr[1] "Öppna %'d i nya flikar"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9045
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Bläddra %'d i ny flik"
msgstr[1] "Bläddra %'d i nya flikar"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9089
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Ta bort alla markerade objekt permanent"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9148
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Visa eller ändra egenskaperna för den öppna mappen"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10454
msgid "Download location?"
msgstr "Hämta plats?"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10457
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Du kan hämta den eller skapa en länk till den."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10460
msgid "Make a _Link"
msgstr "Skapa en _länk"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10467
msgid "_Download"
msgstr "_Hämta"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10624
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10683
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10811
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Dra och släpp stöds inte."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10625
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Dra och släpp stöds endast på lokala filsystem."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10684
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10812
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "En ogiltig dragtyp användes."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10734
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10739
msgid "Link Creation Failed"
msgstr "Skapande av länk misslyckades"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10738
#, c-format
msgid "Cannot create the link to %s"
msgstr "Kunde inte skapa länk till %s"

#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10889
msgid "dropped text.txt"
msgstr "släppt text.txt"

#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10935
msgid "dropped data"
msgstr "släppt data"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11330
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11350
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 src/file-manager/fm-ditem-page.c:451
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:442
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:454
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:391 src/file-manager/fm-empty-view.c:393
msgid "Empty View"
msgstr "Tom vy"

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:392
msgid "_Empty"
msgstr "_Tom"

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:394
msgid "The empty view encountered an error."
msgstr "Den tomma vyn råkade ut för ett fel."

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:395
msgid "Display this location with the empty view."
msgstr "Visa denna plats med den tomma vyn."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att se innehållet i \"%s\"."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas. Den har kanske tagits bort nyligen."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr "Tyvärr, kunde inte visa allt innehåll i \"%s\": %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Mappinnehållet kunde inte visas."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "Namnet \"%s\" används redan i denna mapp. Välj ett annat namn."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
"\"%s\" finns inte i denna mapp. Den kanske flyttades eller togs bort precis?"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att byta namn på \"%s\"."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
" use a different name."
msgstr ""
"Namnet \"%s\" är inte giltigt eftersom det innehåller tecknet \"/\". Var "
"vänlig och välj ett annat namn."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "Namnet \"%s\" är inte giltigt. Välj ett annat namn."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Tyvärr, kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Objektets namn kunde inte bytas."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att byta grupp på \"%s\"."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Tyvärr, kunde inte byta grupp för \"%s\": %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:209
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Gruppen kunde inte bytas."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:230
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Tyvärr, kunde inte byta ägaren för \"%s\": %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:232
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "Ägaren kunde inte bytas."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Tyvärr, kunde inte ändra rättigheterna på \"%s\": %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:255
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Rättigheterna kunde inte ändras."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:365
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Byter namn på \"%s\" till \"%s\"."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:778
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "_Organisera skrivbordet efter namn"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_Ordna objekt"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1760
msgid "Resize Icon..."
msgstr "Ändra storlek på ikon..."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1761
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "Gör den markerade ikonen möjlig att storleksändra"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 src/file-manager/fm-icon-view.c:1995
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "_Återställ ikonernas originalstorlekar"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Återställ varje markerad ikon till dess originalstorlek"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1768
msgid "_Organize by Name"
msgstr "_Organisera efter namn"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1769
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
"Positionera om ikonerna så att de passar bättre i fönstret och så att "
"överlappning undviks"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1776
msgid "Compact _Layout"
msgstr "Kompakt _layout"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Växla användandet av ett kompaktare layoutschema"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782
msgid "Re_versed Order"
msgstr "_Omvänd ordning"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Visa ikoner i omvänd ordning"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Behåll justerat"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Behåll ikoner ordnade radvis utefter ett rutnät"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
msgid "_Lock Icons Position"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
msgid "Prevent repositioning icons"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1805
msgid "_Manually"
msgstr "_Manuellt"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1806
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Lämna ikoner där de släpps"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811
msgid "By _Name"
msgstr "Efter _namn"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Sortera ikoner i rader efter namn"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817
msgid "By _Size"
msgstr "Efter _storlek"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Sortera ikoner i rader efter storlek"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823
msgid "By S_ize on Disk"
msgstr "via Storlek på Disken"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
msgstr "Behåll ikonerna sorterade genom diskanvändning i rader"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829
msgid "By _Type"
msgstr "Efter _typ"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Sortera ikoner i rader efter typ"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Efter ändrings_datum"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Sortera ikoner i rader efter ändringsdatum"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841
msgid "By _Creation Date"
msgstr "Efter  _skapandedatum"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842
msgid "Keep icons sorted by creation date in rows"
msgstr "Håll ikoner sorterade efter skapandedatum i rader"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847
msgid "By _Emblems"
msgstr "Efter _emblem"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Behåll ikoner sorterade efter emblem i rader"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853
msgid "By T_rash Time"
msgstr "Efter bortta_gningstid"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "Behåll ikoner sorterade i rader efter borttagningstid"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859
msgid "By E_xtension"
msgstr "av filändelse"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
msgstr "Håll ikoner sorterade efter radvis omvänd filändelse"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1996
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "_Återställ ikonens originalstorlek"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2467
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pekar på \"%s\""

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3480
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3481
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Ikonvyn råkade ut för ett fel."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3482
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Ikonvyn råkade ut för ett fel vid uppstarten."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3483
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Visa denna plats med ikonvyn."

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3495
msgid "_Compact"
msgstr "_Kompakt"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3496
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "Kompakt vy råkade ut för ett fel."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3497
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "Kompakt vy råkade ut för ett fel vid uppstarten."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Visa denna plats med kompakt vy."

#: src/file-manager/fm-list-model.c:479 src/file-manager/fm-tree-model.c:1374
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2542
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s synliga kolumner"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2566
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Välj i vilken ordning informationen ska visas i denna mapp:"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2620
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "Synliga _kolumner..."

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2621
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Välj de kolumner som ska vara synliga i denna mapp"

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3484
msgid "_List"
msgstr "_Lista"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3485
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Listvyn råkade ut för ett fel."

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3486
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Listvyn råkade ut för ett fel vid uppstarten."

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3487
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Visa denna plats med listvyn."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:506
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Du kan inte tilldela fler än en anpassad ikon åt gången!"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:640
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "Namn:"
msgstr[1] "Namn:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:996
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1008
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Egenskaper för %s"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1337
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Avbryt byte av grupp?"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1959
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Avbryt byte av ägare?"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286
msgid "nothing"
msgstr "ingenting"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288
msgid "unreadable"
msgstr "oläsbar"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2307
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] "%'d objekt, med storlek %s (%s på disk)"
msgstr[1] "%'d objekt, totalt %s (%s på disk)"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(en del innehåll är oläsbart)"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
msgid "Contents:"
msgstr "Innehåll:"

#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3119
msgid "used"
msgstr "använt"

#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3130
msgid "free"
msgstr "ledigt"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
msgid "Total capacity:"
msgstr "Total kapacitet:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3148
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Filsystemstyp:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3233
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
msgid "Link target:"
msgstr "Länkmål:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309
msgid "Size on Disk:"
msgstr "Storlek på Disk:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324
msgid "Volume:"
msgstr "Volym:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
msgid "Accessed:"
msgstr "Åtkommen:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346
msgid "Modified:"
msgstr "Ändrad:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3350
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3359
msgid "Free space:"
msgstr "Ledigt utrymme:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3884
msgid "_Read"
msgstr "_Läs"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3886
msgid "_Write"
msgstr "_Skriv"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3888
msgid "E_xecute"
msgstr "_Kör"

#. Translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4155
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4166
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4178
msgid "no "
msgstr "nej "

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158
msgid "list"
msgstr "lista"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4160
msgid "read"
msgstr "läs"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4169
msgid "create/delete"
msgstr "skapa/ta bort"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4171
msgid "write"
msgstr "skriv"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180
msgid "access"
msgstr "åtkomst"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4228
msgid "Access:"
msgstr "Åtkomst:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
msgid "Folder access:"
msgstr "Mappåtkomst:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
msgid "File access:"
msgstr "Filåtkomst:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
msgid "List files only"
msgstr "Lista endast filer"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
msgid "Access files"
msgstr "Kom åt filer"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
msgid "Create and delete files"
msgstr "Skapa och ta bort filer"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4261
msgid "Read-only"
msgstr "Skrivskyddad"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4263
msgid "Read and write"
msgstr "Läs och skriv"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4327
msgid "Special flags:"
msgstr "Specialflaggor:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4329
msgid "Set _user ID"
msgstr "Ställ in _användar-ID"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4330
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Ställ in gr_upp-ID"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4331
msgid "_Sticky"
msgstr "_Fast"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4406
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4598
msgid "_Owner:"
msgstr "_Ägare:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4414
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4504
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4607
msgid "Owner:"
msgstr "Ägare:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4622
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupp:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630
msgid "Group:"
msgstr "Grupp:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470
msgid "Others"
msgstr "Övriga"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
msgid "Execute:"
msgstr "Kör:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4488
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Tillåt _körning av filen som ett program"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4506
msgid "Others:"
msgstr "Övriga:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Mapprättigheter:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4653
msgid "File Permissions:"
msgstr "Filrättigheter:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662
msgid "Text view:"
msgstr "Textvy:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4809
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Du är inte ägaren så du kan inte ändra dessa rättigheter."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4829
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux-kontext:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4834
msgid "Last changed:"
msgstr "Senast ändrad:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4847
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Verkställ rättigheter på berörda filer"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Rättigheterna för \"%s\" kunde inte fastställas."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4864
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Rättigheterna för den markerade filen kunde inte fastställas."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5450
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Skapar fönstret Egenskaper."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5748
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Välj anpassad ikon"

#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1700
msgid "Tree"
msgstr "Träd"

#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1706
msgid "Show Tree"
msgstr "Visa träd"

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:442
msgid "Widget View"
msgstr "Widget-vy"

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "_Widget View"
msgstr "_Widget-vy"

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr "Widgeten råkade ut för ett fel."

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
msgstr "Widget-vyn råka ut för ett fel vid uppstart."

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr "Visa denna plats med widget-vyn"