diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-05 17:23:36 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-05 17:23:36 +0100 |
commit | 29b4e677d1ebf9eb89607513a45674167b345da4 (patch) | |
tree | 51cabbfec3c531bffefb358357927eedb2136bfe | |
parent | e61212ffbc8de7c5eb4601a0b417a650cfdf0e9a (diff) | |
download | engrampa-29b4e677d1ebf9eb89607513a45674167b345da4.tar.bz2 engrampa-29b4e677d1ebf9eb89607513a45674167b345da4.tar.xz |
Tx: syn with fixed translations from transifex
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/gl/gl.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | help/hu/hu.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/nl/nl.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | help/pt/pt.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/tr/tr.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_CN/zh_CN.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2 |
16 files changed, 279 insertions, 138 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 7a10a1e..2351c12 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" "Per desseleccionar tots els fitxers en un arxiu, seleccioneu " "<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Deselecciona-ho " "tot</guimenuitem></menuchoice> o premeu " -"<keycombo><keycap>Maj.</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." +"<keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:637 diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 7a072f7..9ad84e7 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos, 2018\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos, 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index f2953b2..00209b4 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 +# sire cartier <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: sire cartier <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:511 msgid "UI Component" -msgstr "" +msgstr "Composant de l'interface utilisateur" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:513 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "Action" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:518 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:519 diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 8be4fba..ea91603 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -106,6 +106,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a " +"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, " +"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está " +"descrito na sección 6 da licenza." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -116,6 +120,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos " +"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes " +"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de " +"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están" +" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -132,6 +141,18 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN " +"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA " +"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO " +"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA " +"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE " +"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN " +"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA " +"RENUNCIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -147,6 +168,17 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO " +"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O " +"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE " +"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO" +" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO" +" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS " +"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS " +"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE" +" SE PRODUCISEN DITOS DANOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -155,6 +187,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS " +"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:84 @@ -184,6 +218,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> " +"<orgname>Equipo de documentación do GNOME</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:112 @@ -208,7 +245,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:138 msgid "Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:134 @@ -240,7 +277,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 #: C/index.docbook:189 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Proxecto de documentación do GNOME de Sun" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:161 @@ -715,7 +752,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:407 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Comezando" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:408 @@ -949,7 +986,7 @@ msgstr "Acción" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:518 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Xanela" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:519 @@ -999,7 +1036,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:537 msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:538 @@ -1551,7 +1588,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:811 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Prema en <guibutton>Gardar</guibutton>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:817 @@ -2029,7 +2066,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1068 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1069 @@ -2754,7 +2791,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1448 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Prema en <guibutton>Engadir</guibutton>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1426 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 557a51e..5ebcf06 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Translators: -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Dokumentációs Projekt</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -3132,5 +3133,5 @@ msgstr "" "Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " "Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " "változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " -"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen " +"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen " "dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 57515a2..25531bb 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:29 msgid "<application>Archive Manager</application> Manual" -msgstr "" +msgstr "<application>Archief Beheerder</application> Handleiding" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:31 @@ -45,6 +45,8 @@ msgid "" "Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify," " or unpack an archive." msgstr "" +"Archief Beheerder, ook bekend als Engrampa, laat u toe een archief te maken," +" bekijken, wijzigen of uit te pakken." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 @@ -54,27 +56,27 @@ msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentatie Project</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:46 msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:51 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:55 msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -101,6 +103,13 @@ msgid "" " of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of " +"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), " +"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software " +"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst." +" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met " +"deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 @@ -110,6 +119,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder" +" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit" +" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals " +"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -166,6 +179,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate " "desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>MATE Documentatie Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate " +"bureaublad</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:90 @@ -173,6 +188,8 @@ msgid "" "<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentatie Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:97 @@ -180,6 +197,8 @@ msgid "" "<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> " "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentatie Project</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:104 @@ -188,6 +207,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentatie Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:112 @@ -196,6 +218,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentatie Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:130 @@ -208,11 +233,13 @@ msgid "" "<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>" " <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>" +" <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:138 msgid "Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:134 @@ -220,11 +247,13 @@ msgid "" "<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March " "2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Archief Beheerder Handleiding V2.26.0</revnumber> <date>Maart " +"2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197 msgid "Paolo Bacchilega" -msgstr "" +msgstr "Paolo Bacchilega" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:143 @@ -232,6 +261,8 @@ msgid "" "<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>" " <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Archief Beheerder Handleiding V2.24.0</revnumber> <date>Juli " +"2008</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:152 @@ -239,12 +270,14 @@ msgid "" "<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Archief Beheerder Handleiding V2.6</revnumber> <date>April " +"2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 #: C/index.docbook:189 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Documentatie Team" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:161 @@ -252,6 +285,8 @@ msgid "" "<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.5</revnumber> <date>Maart 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:169 @@ -259,6 +294,8 @@ msgid "" "<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.4</revnumber> <date>Februari 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:177 @@ -266,6 +303,8 @@ msgid "" "<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.3</revnumber> <date>Augustus 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:185 @@ -273,6 +312,8 @@ msgid "" "<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.2</revnumber> <date>Juni 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:193 @@ -280,11 +321,13 @@ msgid "" "<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.1</revnumber> <date>Januari 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:205 msgid "Alexander Kirillov" -msgstr "" +msgstr "Alexander Kirillov" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:201 @@ -292,16 +335,18 @@ msgid "" "<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.0</revnumber> <date>Juni 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:211 msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager." -msgstr "" +msgstr "Deze Handleiding beschrijft versie 1.10 van de Archief Beheerder." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:214 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Terukoppeling" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:215 @@ -315,17 +360,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:221 msgid "<primary>Engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:224 msgid "<primary>engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:227 msgid "<primary>Archiving</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archivering</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:230 @@ -953,7 +998,7 @@ msgstr "Actie" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:518 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Venster" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:519 @@ -1008,7 +1053,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:538 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." -msgstr "" +msgstr "Druk <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:502 @@ -1934,7 +1979,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Locatie</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1016 @@ -2033,7 +2078,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1068 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Type</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1069 @@ -3022,7 +3067,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1623 msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Bestaande bestanden overschrijven</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1624 diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 9da0637..fe8aa10 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -4,17 +4,17 @@ # Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 # Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # pietrasagh <[email protected]>, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2018 +# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3103,3 +3103,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu " +"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub" +" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji " +"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu " +"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-" +"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją." diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index 0169c0a..290a145 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -5,7 +5,6 @@ # MS <[email protected]>, 2018 # José Vieira <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018 # Rui <[email protected]>, 2018 # msgid "" @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "2015 Projeto de Documentação MATE" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Projeto de Documentação do MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE - Projeto de Documentação" +msgstr "Projeto de Documentação do MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -905,7 +904,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:465 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Área de visualização" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:467 @@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:470 msgid "Statusbar" -msgstr "Barra de estados" +msgstr "Barra de estado" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:472 @@ -1835,7 +1834,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:938 msgid "Delete all files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Eliminar todos os ficheiros do arquivo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578 diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index e897d97..eae7611 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Murat Servan Kahraman, 2018 # mauron, 2018 +# yaşar çiv <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Last-Translator: yaşar çiv <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:407 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:408 @@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:465 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Ekran alanı" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:467 @@ -980,7 +981,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:511 msgid "UI Component" -msgstr "" +msgstr "Arayüz Bileşeni" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:513 @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Eylem" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:518 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Pencere" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:519 @@ -1046,6 +1047,8 @@ msgstr "Kısayol tuşları" #: C/index.docbook:538 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." msgstr "" +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> tuşlarına " +"basın." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:502 @@ -1058,7 +1061,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:544 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "" +msgstr "Bu kılavuz menü çubuğundan gelen işlevselliği belgeler." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:549 diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 946d33e..0cf552f 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index 53034df..0417a3e 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 +# shuyu liu <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 @@ -7,7 +7,7 @@ # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 # Pablo Díaz <[email protected]>, 2018 # seacat <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 # Fabian Rodriguez, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-05 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:09+0000\n" -"Last-Translator: André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesións" #: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Un xestor de arquivos para o contorno de escritorio MATE" #: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -116,6 +116,31 @@ msgid "" "the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and " "Engrampa, please visit the project's home page. </p>" msgstr "" +"<p>Engrampa é un xestor de arquivos para o contorno MATE. Permítelle crear e" +" modificar arquivos, ver o contido dun arquivo, ver un ficheiro contido nun " +"arquivo, e extraer ficheiros dun arquivo.</p> <p>Engrampa é só unha " +"interface para os programas de arquivado como tar e zip. Os tipos de arquivo" +" compatíbeis son:</p> <ul> <li>Arquivador 7-Zip (.7z)</li> <li>Arquivador " +"WinAce (.ace)</li> <li>Arquivador ALZip (.alz)</li> <li>Arquivador indexado " +"pequeno AIX (.ar)</li> <li>Arquivador ARJ (.arj)</li> <li>Arquivador Cabinet" +" (.cab)</li> <li>Arquivador UNIX CPIO (.cpio)</li> <li>Paquete Debian de " +"Linux (.deb) [Modo de só lectura]</li> <li>Imaxe de CD ISO-9660 (.iso) [Modo" +" de só lectura]</li> <li>Arquivador Java (.jar)</li> <li>Arquivador Java " +"Enterprise (.ear)</li> <li>Arquivador Java Web (.war)</li> <li>Arquivador " +"LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Arquivador WinRAR (.rar)</li> <li>Libro de cómic " +"arquivado en RAR (.cbr)</li> <li>Paquete RPM de Linux (.rpm) [Modo de só " +"lectura]</li> <li>Archivador Tape Archive sen comprimir (.tar) ou " +"comprimidos con: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 " +"(.tar.bz2, .tbz2), compresión (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip " +"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz)</li> " +"<li>Arquivador Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Arquivador ZIP (.zip)</li> " +"<li>Libro de cómic arquivado en ZIP (.cbz)</li> <li>Arquivador ZOO " +"comprimido (.zoo)</li> <li>Arquivos únicos comprimidos con gzip (.gz), " +"brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compresión (.Z), lrzip (.lrz), lzip " +"(.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p>Engrampa é unha " +"bifurcación de File Roller e forma parte do contorno de escritorio MATE. Se " +"quere saber máis sobre o MATE e Engrampa, visite a páxina principal do " +"proxecto.</p>" #: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 msgid "Engrampa Archive Manager" @@ -132,107 +157,116 @@ msgstr "Crear e modificar un arquivo" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:1 msgid "How to sort files" -msgstr "" +msgstr "Como ordenar os ficheiros" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " "type, time, path." msgstr "" +"Qué criterios deben seguirse para organizar os ficheiros. Os valores " +"posíbeis son: nome, tamaño, tipo, hora, ruta." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:3 msgid "Sort type" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por tipos" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " "ascending, descending." msgstr "" +"Indica se se deben ordenar en sentido ascendente ou descendente. Posíbeis " +"valores: ascendente, descendente." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5 msgid "List Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de lista" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as" " a folder (as_folder)." msgstr "" +"Indica se se queren ver todos os ficheiros no arquivo (all_files) ou ver o " +"arquivo como un cartafol (as_folder)." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7 msgid "Display type" -msgstr "" +msgstr "Amosar o tipo" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:8 msgid "Display the Type column in the main window." -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna Tipo na xanela principal" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:9 msgid "Display size" -msgstr "" +msgstr "Amosar o tamaño" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:10 msgid "Display the Size column in the main window." -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna do tamaño na xanela principal" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:11 msgid "Display time" -msgstr "" +msgstr "Amosar a hora" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:12 msgid "Display the Time column in the main window." -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna da hora na xanela principal" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:13 msgid "Display path" -msgstr "" +msgstr "Amosar a ruta" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:14 msgid "Display the Path column in the main window." -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna da ruta na xanela principal" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15 msgid "Use MIME icons" -msgstr "" +msgstr "Usar as iconas MIME" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise " "will use always the same icon for all files (faster)." msgstr "" +"Se é VERDADEIRO amosará as iconas dependendo do tipo de ficheiros (mais " +"lento), pola contra empregará sempre as mesmas iconos para todos os ficheiro" +" (máis rápido)." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:17 msgid "Name column width" -msgstr "" +msgstr "Largo da columna do nome" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18 msgid "The default width of the name column in the file list." -msgstr "" +msgstr "A largura predeterminada da columna do nome na lista de ficheiros." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19 msgid "Max history length" -msgstr "" +msgstr "Lónxitude máxima do historial" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20 msgid "Max number of items in the Open Recents menu." -msgstr "" +msgstr "Número máximo de elementos no menú «Abertos recentemenete»" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21 msgid "View toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ver a barra de ferramentas" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22 msgid "Whether to display the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Indica se se amosa a barra de ferramentas." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23 msgid "View statusbar" -msgstr "" +msgstr "Ver a barra de estado" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:24 msgid "Whether to display the statusbar." -msgstr "" +msgstr "Indica se se amosa a barra de estado." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:234 msgid "View the folders pane" @@ -240,57 +274,63 @@ msgstr "Ver o panel de cartafoles" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:26 msgid "Whether to display the folders pane." -msgstr "" +msgstr "Indica se se amosan o panel de cartafoles." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:27 msgid "Editors" -msgstr "" +msgstr "Editores" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "List of applications entered in the Open file dialog and not associated with" " the file type." msgstr "" +"Lista de aplicativos introducidos no cadro de diálogo «Abrir ficheiro» e non" +" asociados co tipo de ficheiro." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:29 msgid "Compression level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de compresión:" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " "very_fast, fast, normal, maximum." msgstr "" +"Nivel de compresión usado ao engadir ficheiros a un arquivo. Posíbeis " +"valores: moi_rápido, rápido, normal, máximo." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31 msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "" +msgstr "Cifrar a cabeceira do arquivo" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " "password will be required to list the archive content as well." msgstr "" +"Indica se se debe cifrar a cabeceira do arquivo. Se se cifra a cabeceira, " +"solicitarase o contrasinal incluso para listar o contido do arquivo." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33 msgid "Overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "Sobrescribir os ficheiros existentes" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34 msgid "Do not overwrite newer files" -msgstr "" +msgstr "Non sobrescribir os ficheiros máis recentes" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35 msgid "Recreate the folders stored in the archive" -msgstr "" +msgstr "Recrear os cartafoles almacenados no arquivo" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36 msgid "Default volume size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño predeterminado do volume" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37 msgid "The default size for volumes." -msgstr "" +msgstr "O tamaño predeterminado para os volumes" #: ../caja/caja-engrampa.c:335 msgid "Extract Here" @@ -324,7 +364,7 @@ msgstr "Engrampa" #: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:2 msgid "Allows to create and extract archives" -msgstr "" +msgstr "Permitir crear e extraer arquivos" #: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232 #: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179 @@ -405,6 +445,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" +"Dereitos de autoría © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dereitos de autoría © 2012-20180 Os desenvolvedores do MATE" #: ../src/actions.c:880 msgid "An archive manager for MATE." @@ -482,7 +524,7 @@ msgstr "Gardar opcións" #: ../src/dlg-add-folder.c:878 msgid "_Options Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome das _opcións:" #: ../src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format @@ -673,7 +715,11 @@ msgid_plural "" "%d files have been modified with an external application. If you don't " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." msgstr[0] "" +"O ficheiro foi modificado por un aplicativo externo. Se non actualiza este " +"ficheiro no arquivo, perderá todos os cambios realizados." msgstr[1] "" +"%d ficheiros foron modificados por un aplicativo externo. Se non actualiza " +"estes ficheiros no arquivo, perderá todos os cambios realizados." #: ../src/dlg-update.c:193 #, c-format @@ -727,7 +773,7 @@ msgstr "Non se atopou o ficheiro." #: ../src/fr-archive.c:1246 #, c-format msgid "Archive not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o arquivo" #: ../src/fr-archive.c:2444 msgid "You don't have the right permissions." @@ -789,7 +835,7 @@ msgstr "Ace (.ace)" #: ../src/fr-init.c:65 msgid "Ar (.a)" -msgstr "" +msgstr "Ar (.a)" #: ../src/fr-init.c:66 msgid "Ar (.ar)" @@ -911,15 +957,15 @@ msgstr "_Extraer" #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d obxecto (%s)" +msgstr[1] "%d obxectos (%s)" #: ../src/fr-window.c:1543 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d obxecto seleccionado (%s)" +msgstr[1] "%d obxectos seleccionados (%s)" #: ../src/fr-window.c:1613 msgid "Folder" @@ -938,31 +984,31 @@ msgstr "Non foi posíbel amosar o cartafol «%s»" #: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Creando «%s»" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2345 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Cargando «%s»" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2349 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Lendo «%s»" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2353 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Eliminando ficheiros de «%s»" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2357 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Probando «%s»" #: ../src/fr-window.c:2360 msgid "Getting the file list" @@ -972,29 +1018,29 @@ msgstr "Obtendo a lista de ficheiros" #: ../src/fr-window.c:2364 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Copiando os ficheiros para engadir en «%s»" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2368 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Engadindo ficheiros a «%s»" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2372 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Extraendo ficheiros de «%s»" #: ../src/fr-window.c:2375 msgid "Copying the extracted files to the destination" -msgstr "" +msgstr "Copiando no destino os ficheiros extraídos" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2383 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Gardando «%s»" #: ../src/fr-window.c:2529 msgid "_Open the Archive" @@ -1006,14 +1052,14 @@ msgstr "_Seleccionar os ficheiros" #: ../src/fr-window.c:2531 msgid "Show the _Files and Quit" -msgstr "" +msgstr "Amosar os _ficheiros e saír" #: ../src/fr-window.c:2708 #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Resta %d ficheiro" +msgstr[1] "Restan %d ficheiros" #: ../src/fr-window.c:2759 msgid "Extraction completed successfully" @@ -1025,7 +1071,7 @@ msgstr "O arquivo foi creado correctamente" #: ../src/fr-window.c:2841 msgid "Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Agarde…" #: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045 msgid "Command exited abnormally." @@ -1175,13 +1221,13 @@ msgstr "_Substituír" #. when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:7657 msgid "New name is void, please type a name." -msgstr "" +msgstr "O nome novo está baleiro, escriba un nome." #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:7662 msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "" +msgstr "O nome novo é o mesmo que o antigo, escriba outro nome." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. @@ -1191,6 +1237,8 @@ msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" +"O nome «%s» é incorrecto xa que contén polo menos un dos seguientes " +"caracteres: %s, escriba outro nome." #: ../src/fr-window.c:7703 #, c-format @@ -1220,11 +1268,11 @@ msgstr "Renomear" #: ../src/fr-window.c:7776 msgid "_New folder name:" -msgstr "" +msgstr "Novo nome de _cartafol:" #: ../src/fr-window.c:7776 msgid "_New file name:" -msgstr "" +msgstr "Novo nome de _ficheiro:" #: ../src/fr-window.c:7780 msgid "_Rename" @@ -1244,7 +1292,7 @@ msgstr "Pegar a selección" #: ../src/fr-window.c:8217 msgid "_Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "Cartafol de _destino:" #: ../src/fr-window.c:8820 msgid "Add files to an archive" @@ -1329,7 +1377,7 @@ msgstr "_Axuda" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "Sobre o _xestor de arquivos" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" @@ -1397,7 +1445,7 @@ msgstr "Información sobre o programa" #: ../src/ui.h:43 msgid "_Add Files…" -msgstr "" +msgstr "_Engadir ficheiros..." #: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" @@ -1405,7 +1453,7 @@ msgstr "Engadir ficheiros ao arquivo" #: ../src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" -msgstr "" +msgstr "Engadir un carta_fol..." #: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56 msgid "Add a folder to the archive" @@ -1441,7 +1489,7 @@ msgstr "Pegar o contido do portarretallos" #: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101 msgid "_Rename…" -msgstr "" +msgstr "_Renomear…" #: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102 msgid "Rename the selection" @@ -1461,7 +1509,7 @@ msgstr "Deseleccionar todos os ficheiros" #: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 msgid "_Extract…" -msgstr "" +msgstr "_Extraer…" #: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123 msgid "Extract files from the archive" @@ -1469,7 +1517,7 @@ msgstr "Extraer os ficheiros do arquivo" #: ../src/ui.h:126 msgid "Find…" -msgstr "" +msgstr "Buscar…" #: ../src/ui.h:131 msgid "_Last Output" @@ -1481,7 +1529,7 @@ msgstr "Ver a saída producida pola última orde executada" #: ../src/ui.h:135 msgid "New…" -msgstr "" +msgstr "Novo…" #: ../src/ui.h:136 msgid "Create a new archive" @@ -1489,7 +1537,7 @@ msgstr "Crear un novo arquivo" #: ../src/ui.h:139 msgid "Open…" -msgstr "" +msgstr "Abrir..." #: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144 msgid "Open archive" @@ -1497,7 +1545,7 @@ msgstr "Abrir o arquivo" #: ../src/ui.h:147 msgid "_Open With…" -msgstr "" +msgstr "A_brir con..." #: ../src/ui.h:148 msgid "Open selected files with an application" @@ -1505,7 +1553,7 @@ msgstr "Abrir os ficheiros seleccionados cun aplicativo" #: ../src/ui.h:151 msgid "Pass_word…" -msgstr "" +msgstr "Con_trasinal..." #: ../src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" @@ -1652,7 +1700,7 @@ msgstr "Contrasinal" #: ../src/ui/password.ui.h:2 msgid "_Encrypt the file list" -msgstr "" +msgstr "_Cifrar a lista de ficheiros" #: ../src/ui/password.ui.h:4 msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2018 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-05 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui.h:197 msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "" +msgstr "To de tolest besöchten Stee gahn" #: ../src/ui.h:201 msgid "Go to the next visited location" -msgstr "" +msgstr "To de anner besöchten Stee gahn" #: ../src/ui.h:205 msgid "Go up one level" @@ -6,9 +6,10 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # zubr139, 2018 +# dsafsadf <[email protected]>, 2018 # Denis <[email protected]>, 2018 # Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-05 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "Нове ім’я порожнє, будь ласка уведіть і #. when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:7662 msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть иньше ім’я." +msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть інше ім’я." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgid "" "characters: %s, please type other name." msgstr "" "Ім’я «%s» неприпустиме, оскільки містить принаймні один з таких символів %s," -" будь ласка уведіть иньше ім’я" +" будь ласка уведіть інше ім’я" #: ../src/fr-window.c:7703 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bb602e9..42a277b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Christopher Meng <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 +# shuyu liu <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 # Baron Hou <[email protected]>, 2018 # |