summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-05 17:23:36 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-05 17:23:36 +0100
commit29b4e677d1ebf9eb89607513a45674167b345da4 (patch)
tree51cabbfec3c531bffefb358357927eedb2136bfe
parente61212ffbc8de7c5eb4601a0b417a650cfdf0e9a (diff)
downloadengrampa-29b4e677d1ebf9eb89607513a45674167b345da4.tar.bz2
engrampa-29b4e677d1ebf9eb89607513a45674167b345da4.tar.xz
Tx: syn with fixed translations from transifex
-rw-r--r--help/ca/ca.po2
-rw-r--r--help/es/es.po4
-rw-r--r--help/fr/fr.po7
-rw-r--r--help/gl/gl.po59
-rw-r--r--help/hu/hu.po9
-rw-r--r--help/nl/nl.po85
-rw-r--r--help/pl/pl.po10
-rw-r--r--help/pt/pt.po11
-rw-r--r--help/tr/tr.po15
-rw-r--r--help/uk/uk.po4
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po2
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/gl.po188
-rw-r--r--po/nds.po8
-rw-r--r--po/uk.po9
-rw-r--r--po/zh_CN.po2
16 files changed, 279 insertions, 138 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 7a10a1e..2351c12 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"Per desseleccionar tots els fitxers en un arxiu, seleccioneu "
"<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Deselecciona-ho "
"tot</guimenuitem></menuchoice> o premeu "
-"<keycombo><keycap>Maj.</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+"<keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:637
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 7a072f7..9ad84e7 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos, 2018\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index f2953b2..00209b4 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
+# sire cartier <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: sire cartier <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr ""
+msgstr "Composant de l'interface utilisateur"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:513
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "Action"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:519
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 8be4fba..ea91603 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -106,6 +106,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
+"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
+"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
+"descrito na sección 6 da licenza."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
@@ -116,6 +120,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
+"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
+"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
+" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
@@ -132,6 +141,18 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
+"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
+"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
+"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
+"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
+"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
+"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
+"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
+"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
+"RENUNCIA; E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
@@ -147,6 +168,17 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
+"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
+"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
+"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
+" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
+"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
+" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
+"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
+"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
+" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
@@ -155,6 +187,8 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:84
@@ -184,6 +218,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Equipo de documentación do GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:112
@@ -208,7 +245,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:138
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:134
@@ -240,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
#: C/index.docbook:189
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Proxecto de documentación do GNOME de Sun"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:161
@@ -715,7 +752,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Comezando"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:408
@@ -949,7 +986,7 @@ msgstr "Acción"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Xanela"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:519
@@ -999,7 +1036,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "Atallos de teclado"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:538
@@ -1551,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Prema en <guibutton>Gardar</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:817
@@ -2029,7 +2066,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1068
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1069
@@ -2754,7 +2791,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Prema en <guibutton>Engadir</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1426
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 557a51e..5ebcf06 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Translators:
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Dokumentációs Projekt</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -3132,5 +3133,5 @@ msgstr ""
"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen "
+"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen "
"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po
index 57515a2..25531bb 100644
--- a/help/nl/nl.po
+++ b/help/nl/nl.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:29
msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Archief Beheerder</application> Handleiding"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:31
@@ -45,6 +45,8 @@ msgid ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
" or unpack an archive."
msgstr ""
+"Archief Beheerder, ook bekend als Engrampa, laat u toe een archief te maken,"
+" bekijken, wijzigen of uit te pakken."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
@@ -54,27 +56,27 @@ msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentatie Project</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:46
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:51
msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:55
msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -101,6 +103,13 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
+"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), "
+"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software "
+"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst."
+" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met "
+"deze handleiding."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
@@ -110,6 +119,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
+" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
+" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
+"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
@@ -166,6 +179,8 @@ msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
"desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>MATE Documentatie Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"bureaublad</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:90
@@ -173,6 +188,8 @@ msgid ""
"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentatie Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:97
@@ -180,6 +197,8 @@ msgid ""
"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentatie Project</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:104
@@ -188,6 +207,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentatie Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:112
@@ -196,6 +218,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentatie Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:130
@@ -208,11 +233,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:138
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:134
@@ -220,11 +247,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
"2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Archief Beheerder Handleiding V2.26.0</revnumber> <date>Maart "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr ""
+msgstr "Paolo Bacchilega"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:143
@@ -232,6 +261,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Archief Beheerder Handleiding V2.24.0</revnumber> <date>Juli "
+"2008</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:152
@@ -239,12 +270,14 @@ msgid ""
"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Archief Beheerder Handleiding V2.6</revnumber> <date>April "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
#: C/index.docbook:189
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME Documentatie Team"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:161
@@ -252,6 +285,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.5</revnumber> <date>Maart 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:169
@@ -259,6 +294,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.4</revnumber> <date>Februari 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:177
@@ -266,6 +303,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.3</revnumber> <date>Augustus 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:185
@@ -273,6 +312,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.2</revnumber> <date>Juni 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:193
@@ -280,11 +321,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.1</revnumber> <date>Januari 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:205
msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr ""
+msgstr "Alexander Kirillov"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:201
@@ -292,16 +335,18 @@ msgid ""
"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.0</revnumber> <date>Juni 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:211
msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Deze Handleiding beschrijft versie 1.10 van de Archief Beheerder."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Terukoppeling"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:215
@@ -315,17 +360,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:221
msgid "<primary>Engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:224
msgid "<primary>engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:227
msgid "<primary>Archiving</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivering</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:230
@@ -953,7 +998,7 @@ msgstr "Actie"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Venster"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:519
@@ -1008,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgstr "Druk <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:502
@@ -1934,7 +1979,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Locatie</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1016
@@ -2033,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1068
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1069
@@ -3022,7 +3067,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1623
msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Bestaande bestanden overschrijven</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1624
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 9da0637..fe8aa10 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
+# Dominik Adrian Grzywak, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3103,3 +3103,9 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
+"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
+" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
+"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
+"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-"
+"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po
index 0169c0a..290a145 100644
--- a/help/pt/pt.po
+++ b/help/pt/pt.po
@@ -5,7 +5,6 @@
# MS <[email protected]>, 2018
# José Vieira <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
@@ -41,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "2015 Projeto de Documentação MATE"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Projeto de Documentação do MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE - Projeto de Documentação"
+msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -905,7 +904,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "Área de visualização"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:467
@@ -915,7 +914,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
-msgstr "Barra de estados"
+msgstr "Barra de estado"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:472
@@ -1835,7 +1834,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar todos os ficheiros do arquivo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index e897d97..eae7611 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Murat Servan Kahraman, 2018
# mauron, 2018
+# yaşar çiv <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: mauron, 2018\n"
+"Last-Translator: yaşar çiv <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -756,7 +757,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:408
@@ -892,7 +893,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran alanı"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:467
@@ -980,7 +981,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz Bileşeni"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:513
@@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Eylem"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:519
@@ -1046,6 +1047,8 @@ msgstr "Kısayol tuşları"
#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> tuşlarına "
+"basın."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:502
@@ -1058,7 +1061,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr ""
+msgstr "Bu kılavuz menü çubuğundan gelen işlevselliği belgeler."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:549
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 946d33e..0cf552f 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index 53034df..0417a3e 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
+# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 887ab1e..7f37bbf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018
# seacat <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Fabian Rodriguez, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0ff140f..b2cc2c6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesións"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Un xestor de arquivos para o contorno de escritorio MATE"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -116,6 +116,31 @@ msgid ""
"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
+"<p>Engrampa é un xestor de arquivos para o contorno MATE. Permítelle crear e"
+" modificar arquivos, ver o contido dun arquivo, ver un ficheiro contido nun "
+"arquivo, e extraer ficheiros dun arquivo.</p> <p>Engrampa é só unha "
+"interface para os programas de arquivado como tar e zip. Os tipos de arquivo"
+" compatíbeis son:</p> <ul> <li>Arquivador 7-Zip (.7z)</li> <li>Arquivador "
+"WinAce (.ace)</li> <li>Arquivador ALZip (.alz)</li> <li>Arquivador indexado "
+"pequeno AIX (.ar)</li> <li>Arquivador ARJ (.arj)</li> <li>Arquivador Cabinet"
+" (.cab)</li> <li>Arquivador UNIX CPIO (.cpio)</li> <li>Paquete Debian de "
+"Linux (.deb) [Modo de só lectura]</li> <li>Imaxe de CD ISO-9660 (.iso) [Modo"
+" de só lectura]</li> <li>Arquivador Java (.jar)</li> <li>Arquivador Java "
+"Enterprise (.ear)</li> <li>Arquivador Java Web (.war)</li> <li>Arquivador "
+"LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Arquivador WinRAR (.rar)</li> <li>Libro de cómic "
+"arquivado en RAR (.cbr)</li> <li>Paquete RPM de Linux (.rpm) [Modo de só "
+"lectura]</li> <li>Archivador Tape Archive sen comprimir (.tar) ou "
+"comprimidos con: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
+"(.tar.bz2, .tbz2), compresión (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
+"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz)</li> "
+"<li>Arquivador Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Arquivador ZIP (.zip)</li> "
+"<li>Libro de cómic arquivado en ZIP (.cbz)</li> <li>Arquivador ZOO "
+"comprimido (.zoo)</li> <li>Arquivos únicos comprimidos con gzip (.gz), "
+"brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compresión (.Z), lrzip (.lrz), lzip "
+"(.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p>Engrampa é unha "
+"bifurcación de File Roller e forma parte do contorno de escritorio MATE. Se "
+"quere saber máis sobre o MATE e Engrampa, visite a páxina principal do "
+"proxecto.</p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
@@ -132,107 +157,116 @@ msgstr "Crear e modificar un arquivo"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:1
msgid "How to sort files"
-msgstr ""
+msgstr "Como ordenar os ficheiros"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
"type, time, path."
msgstr ""
+"Qué criterios deben seguirse para organizar os ficheiros. Os valores "
+"posíbeis son: nome, tamaño, tipo, hora, ruta."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:3
msgid "Sort type"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por tipos"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
msgstr ""
+"Indica se se deben ordenar en sentido ascendente ou descendente. Posíbeis "
+"valores: ascendente, descendente."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5
msgid "List Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de lista"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
" a folder (as_folder)."
msgstr ""
+"Indica se se queren ver todos os ficheiros no arquivo (all_files) ou ver o "
+"arquivo como un cartafol (as_folder)."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display type"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar o tipo"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:8
msgid "Display the Type column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a columna Tipo na xanela principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:9
msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar o tamaño"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:10
msgid "Display the Size column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a columna do tamaño na xanela principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:11
msgid "Display time"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a hora"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:12
msgid "Display the Time column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a columna da hora na xanela principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:13
msgid "Display path"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a ruta"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:14
msgid "Display the Path column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a columna da ruta na xanela principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15
msgid "Use MIME icons"
-msgstr ""
+msgstr "Usar as iconas MIME"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
+"Se é VERDADEIRO amosará as iconas dependendo do tipo de ficheiros (mais "
+"lento), pola contra empregará sempre as mesmas iconos para todos os ficheiro"
+" (máis rápido)."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:17
msgid "Name column width"
-msgstr ""
+msgstr "Largo da columna do nome"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18
msgid "The default width of the name column in the file list."
-msgstr ""
+msgstr "A largura predeterminada da columna do nome na lista de ficheiros."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
-msgstr ""
+msgstr "Lónxitude máxima do historial"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de elementos no menú «Abertos recentemenete»"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21
msgid "View toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ver a barra de ferramentas"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Indica se se amosa a barra de ferramentas."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23
msgid "View statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ver a barra de estado"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to display the statusbar."
-msgstr ""
+msgstr "Indica se se amosa a barra de estado."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:234
msgid "View the folders pane"
@@ -240,57 +274,63 @@ msgstr "Ver o panel de cartafoles"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr ""
+msgstr "Indica se se amosan o panel de cartafoles."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:27
msgid "Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Editores"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with"
" the file type."
msgstr ""
+"Lista de aplicativos introducidos no cadro de diálogo «Abrir ficheiro» e non"
+" asociados co tipo de ficheiro."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:29
msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de compresión:"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very_fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
+"Nivel de compresión usado ao engadir ficheiros a un arquivo. Posíbeis "
+"valores: moi_rápido, rápido, normal, máximo."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrar a cabeceira do arquivo"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
+"Indica se se debe cifrar a cabeceira do arquivo. Se se cifra a cabeceira, "
+"solicitarase o contrasinal incluso para listar o contido do arquivo."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
msgid "Overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescribir os ficheiros existentes"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr ""
+msgstr "Non sobrescribir os ficheiros máis recentes"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr ""
+msgstr "Recrear os cartafoles almacenados no arquivo"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Default volume size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño predeterminado do volume"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "The default size for volumes."
-msgstr ""
+msgstr "O tamaño predeterminado para os volumes"
#: ../caja/caja-engrampa.c:335
msgid "Extract Here"
@@ -324,7 +364,7 @@ msgstr "Engrampa"
#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:2
msgid "Allows to create and extract archives"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir crear e extraer arquivos"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
@@ -405,6 +445,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2018 The MATE developers"
msgstr ""
+"Dereitos de autoría © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dereitos de autoría © 2012-20180 Os desenvolvedores do MATE"
#: ../src/actions.c:880
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -482,7 +524,7 @@ msgstr "Gardar opcións"
#: ../src/dlg-add-folder.c:878
msgid "_Options Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome das _opcións:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
@@ -673,7 +715,11 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"O ficheiro foi modificado por un aplicativo externo. Se non actualiza este "
+"ficheiro no arquivo, perderá todos os cambios realizados."
msgstr[1] ""
+"%d ficheiros foron modificados por un aplicativo externo. Se non actualiza "
+"estes ficheiros no arquivo, perderá todos os cambios realizados."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -727,7 +773,7 @@ msgstr "Non se atopou o ficheiro."
#: ../src/fr-archive.c:1246
#, c-format
msgid "Archive not found"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou o arquivo"
#: ../src/fr-archive.c:2444
msgid "You don't have the right permissions."
@@ -789,7 +835,7 @@ msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
msgid "Ar (.a)"
-msgstr ""
+msgstr "Ar (.a)"
#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
@@ -911,15 +957,15 @@ msgstr "_Extraer"
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d obxecto (%s)"
+msgstr[1] "%d obxectos (%s)"
#: ../src/fr-window.c:1543
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d obxecto seleccionado (%s)"
+msgstr[1] "%d obxectos seleccionados (%s)"
#: ../src/fr-window.c:1613
msgid "Folder"
@@ -938,31 +984,31 @@ msgstr "Non foi posíbel amosar o cartafol «%s»"
#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Creando «%s»"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2345
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cargando «%s»"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2349
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Lendo «%s»"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2353
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando ficheiros de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2357
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Probando «%s»"
#: ../src/fr-window.c:2360
msgid "Getting the file list"
@@ -972,29 +1018,29 @@ msgstr "Obtendo a lista de ficheiros"
#: ../src/fr-window.c:2364
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Copiando os ficheiros para engadir en «%s»"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2368
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Engadindo ficheiros a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2372
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Extraendo ficheiros de «%s»"
#: ../src/fr-window.c:2375
msgid "Copying the extracted files to the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Copiando no destino os ficheiros extraídos"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2383
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Gardando «%s»"
#: ../src/fr-window.c:2529
msgid "_Open the Archive"
@@ -1006,14 +1052,14 @@ msgstr "_Seleccionar os ficheiros"
#: ../src/fr-window.c:2531
msgid "Show the _Files and Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar os _ficheiros e saír"
#: ../src/fr-window.c:2708
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Resta %d ficheiro"
+msgstr[1] "Restan %d ficheiros"
#: ../src/fr-window.c:2759
msgid "Extraction completed successfully"
@@ -1025,7 +1071,7 @@ msgstr "O arquivo foi creado correctamente"
#: ../src/fr-window.c:2841
msgid "Please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "Agarde…"
#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
msgid "Command exited abnormally."
@@ -1175,13 +1221,13 @@ msgstr "_Substituír"
#. when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7657
msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr ""
+msgstr "O nome novo está baleiro, escriba un nome."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7662
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr ""
+msgstr "O nome novo é o mesmo que o antigo, escriba outro nome."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
@@ -1191,6 +1237,8 @@ msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
+"O nome «%s» é incorrecto xa que contén polo menos un dos seguientes "
+"caracteres: %s, escriba outro nome."
#: ../src/fr-window.c:7703
#, c-format
@@ -1220,11 +1268,11 @@ msgstr "Renomear"
#: ../src/fr-window.c:7776
msgid "_New folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Novo nome de _cartafol:"
#: ../src/fr-window.c:7776
msgid "_New file name:"
-msgstr ""
+msgstr "Novo nome de _ficheiro:"
#: ../src/fr-window.c:7780
msgid "_Rename"
@@ -1244,7 +1292,7 @@ msgstr "Pegar a selección"
#: ../src/fr-window.c:8217
msgid "_Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Cartafol de _destino:"
#: ../src/fr-window.c:8820
msgid "Add files to an archive"
@@ -1329,7 +1377,7 @@ msgstr "_Axuda"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o _xestor de arquivos"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
@@ -1397,7 +1445,7 @@ msgstr "Información sobre o programa"
#: ../src/ui.h:43
msgid "_Add Files…"
-msgstr ""
+msgstr "_Engadir ficheiros..."
#: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
@@ -1405,7 +1453,7 @@ msgstr "Engadir ficheiros ao arquivo"
#: ../src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir un carta_fol..."
#: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1441,7 +1489,7 @@ msgstr "Pegar o contido do portarretallos"
#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "_Renomear…"
#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "Rename the selection"
@@ -1461,7 +1509,7 @@ msgstr "Deseleccionar todos os ficheiros"
#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118
msgid "_Extract…"
-msgstr ""
+msgstr "_Extraer…"
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1469,7 +1517,7 @@ msgstr "Extraer os ficheiros do arquivo"
#: ../src/ui.h:126
msgid "Find…"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar…"
#: ../src/ui.h:131
msgid "_Last Output"
@@ -1481,7 +1529,7 @@ msgstr "Ver a saída producida pola última orde executada"
#: ../src/ui.h:135
msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "Novo…"
#: ../src/ui.h:136
msgid "Create a new archive"
@@ -1489,7 +1537,7 @@ msgstr "Crear un novo arquivo"
#: ../src/ui.h:139
msgid "Open…"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir..."
#: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144
msgid "Open archive"
@@ -1497,7 +1545,7 @@ msgstr "Abrir o arquivo"
#: ../src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr ""
+msgstr "A_brir con..."
#: ../src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1505,7 +1553,7 @@ msgstr "Abrir os ficheiros seleccionados cun aplicativo"
#: ../src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr ""
+msgstr "Con_trasinal..."
#: ../src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1652,7 +1700,7 @@ msgstr "Contrasinal"
#: ../src/ui/password.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr ""
+msgstr "_Cifrar a lista de ficheiros"
#: ../src/ui/password.ui.h:4
msgid ""
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 26b310b..0ec313b 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2018
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui.h:197
msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr ""
+msgstr "To de tolest besöchten Stee gahn"
#: ../src/ui.h:201
msgid "Go to the next visited location"
-msgstr ""
+msgstr "To de anner besöchten Stee gahn"
#: ../src/ui.h:205
msgid "Go up one level"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 530911f..85f20da 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,9 +6,10 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# zubr139, 2018
+# dsafsadf <[email protected]>, 2018
# Denis <[email protected]>, 2018
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "Нове ім’я порожнє, будь ласка уведіть і
#. when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7662
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть иньше ім’я."
+msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть інше ім’я."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgid ""
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
"Ім’я «%s» неприпустиме, оскільки містить принаймні один з таких символів %s,"
-" будь ласка уведіть иньше ім’я"
+" будь ласка уведіть інше ім’я"
#: ../src/fr-window.c:7703
#, c-format
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bb602e9..42a277b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Christopher Meng <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
+# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# Baron Hou <[email protected]>, 2018
#