summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/da/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/da/da.po')
-rw-r--r--help/da/da.po832
1 files changed, 423 insertions, 409 deletions
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index 2e83e61..0dde878 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2020
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
-msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>"
+msgid "<year>2019-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2019-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "<filename>.ace</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:271
-msgid "Alzip archive"
-msgstr "Alzip-arkiv"
+msgid "AlZip archive"
+msgstr "AlZip-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
@@ -417,206 +417,220 @@ msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
-msgid "raw CD image"
-msgstr "rå cd-aftryk"
+msgid "Electronic Publication"
+msgstr "Elektronisk publikation"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:296
+msgid "<filename>.epub</filename>"
+msgstr "<filename>.epub</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "RAW CD image (ISO 9660)"
+msgstr "Rå cd-aftryk (ISO 9660)"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:300
msgid "<filename>.iso</filename>"
msgstr "<filename>.iso</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:299
+#: C/index.docbook:303
msgid "Java archive"
msgstr "Java-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:300
+#: C/index.docbook:304
msgid "<filename>.jar</filename>"
msgstr "<filename>.jar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:307
msgid "Enterprise Application aRchive"
msgstr "Enterprise Application aRchive"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:304
+#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.ear</filename>"
msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:311
msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
msgstr "Web Application Resource eller Web application ARchive"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:308
+#: C/index.docbook:312
msgid "<filename>.war</filename>"
msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:315
msgid "LHA archive"
msgstr "LHA-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:316
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:319
msgid "Roshal ARchive"
msgstr "Roshal ARchive"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:320
msgid "<filename>.rar</filename>"
msgstr "<filename>.rar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:319
-msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
-msgstr "Comic Book (Rar-komprimeret)"
+#: C/index.docbook:323
+msgid "Comic Book (RAR-compressed)"
+msgstr "Tegneserie (RAR-komprimeret)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:320
+#: C/index.docbook:324
msgid "<filename>.cbr</filename>"
msgstr "<filename>.cbr</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:327
msgid "RPM package"
msgstr "RPM-pakke"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:328
msgid "<filename>.rpm</filename>"
msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive"
msgstr "Tar-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar</filename>"
msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz</filename> eller <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:339
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>bzip2</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> eller <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:343
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>gzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:340
-msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> eller <filename>.tgz</filename>"
+#: C/index.docbook:344
+msgid ""
+"<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename> or "
+"<filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+"<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename> eller "
+"<filename>.taz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:343
+#: C/index.docbook:347
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>lzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:344
+#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lz</filename> eller <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:351
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>lzop</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:348
+#: C/index.docbook:352
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> eller <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:355
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>compress</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:352
-msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> eller <filename>.taz</filename>"
+#: C/index.docbook:356
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taZ</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.Z</filename> eller <filename>.taZ</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:359
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>7zip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:356
+#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:359
+#: C/index.docbook:363
msgid "StuffIt archive"
msgstr "Stuffit-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:360
+#: C/index.docbook:364
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
msgstr "<filename>.bin</filename> eller <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:363
-msgid "Zip archive"
-msgstr "Zip-arkiv"
+#: C/index.docbook:367
+msgid "ZIP archive"
+msgstr "ZIP-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:364
+#: C/index.docbook:368
msgid "<filename>.zip</filename>"
msgstr "<filename>.zip</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:367
-msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
-msgstr "Comic Book (Zip-komprimeret)"
+#: C/index.docbook:371
+msgid "Comic Book (ZIP-compressed)"
+msgstr "Tegneserie (ZIP-komprimeret)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:368
+#: C/index.docbook:372
msgid "<filename>.cbz</filename>"
msgstr "<filename>.cbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:375
msgid "Zoo archive"
msgstr "Zoo-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:376
msgid "<filename>.zoo</filename>"
msgstr "<filename>.zoo</filename>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:381
msgid ""
"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
@@ -625,7 +639,7 @@ msgstr ""
"komprimeret med <command>gzip</command> eller <command>bzip2</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:382
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
"created with <application>PKZIP</application> or "
@@ -635,12 +649,12 @@ msgstr ""
"<application>PKZIP</application> eller <application>WinZip</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:383
msgid "Compressed Non-Archive Files"
msgstr "Ukomprimeret ikke-arkiv filer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:385
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
@@ -657,7 +671,7 @@ msgstr ""
"<command>gzip</command> til at komprimere <filename>fil.txt</filename> med."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:382
+#: C/index.docbook:386
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
@@ -666,12 +680,12 @@ msgstr ""
"åbne og udpakke en komprimeret ikke-arkiv-fil."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:391
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom i gang"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:393
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
@@ -682,12 +696,12 @@ msgstr ""
"<application>Arkivhåndtering</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:393
+#: C/index.docbook:397
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "For at starte <application>Arkivhåndtering</application>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:399
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
@@ -696,12 +710,12 @@ msgstr ""
"metoder:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:402
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "<guimenu>Programmenuen</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:400
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -710,22 +724,22 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guisubmenu>Tilbehør</guisubmenu><guimenuitem>Arkivhåndtering</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:408
msgid "Command line"
msgstr "Kommandolinje"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:410
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
msgstr "Kør den følgende kommando: <command>engrampa</command>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:416
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "Når du starter <application>Arkivhåndtering</application>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:418
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
@@ -734,7 +748,7 @@ msgstr ""
"vindue:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:416
+#: C/index.docbook:420
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
msgstr "Vindue for <application>Arkivhåndtering</application>"
@@ -743,7 +757,7 @@ msgstr "Vindue for <application>Arkivhåndtering</application>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:425
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
@@ -753,7 +767,7 @@ msgstr ""
"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:423
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
@@ -764,7 +778,7 @@ msgstr ""
"Engrampa.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
" elements:"
@@ -774,12 +788,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502
+#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:506
msgid "Menubar"
msgstr "Menulinje"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:437
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
@@ -789,12 +803,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:436 C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:440 C/index.docbook:512
msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:442
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
@@ -813,12 +827,12 @@ msgstr ""
" en gang til."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:445
msgid "Folderbar"
msgstr "Mappelinjen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
@@ -831,22 +845,22 @@ msgstr ""
" for yderligere information."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:446
+#: C/index.docbook:450
msgid "Display area"
msgstr "Visningsområde"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:448
+#: C/index.docbook:452
msgid "The display area displays the contents of the archive."
msgstr "I visningsområdet vises arkivets indhold."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:455
msgid "Statusbar"
msgstr "Statuslinje"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:453
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
@@ -868,7 +882,7 @@ msgstr ""
" en gang til."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:461
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
@@ -879,12 +893,12 @@ msgstr ""
"for arkivkontekst."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:459
+#: C/index.docbook:463
msgid "Browsing the Filesystem"
msgstr "Gennemse filsystemet"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:465
msgid ""
"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
@@ -901,7 +915,7 @@ msgstr ""
" af dialogerne til filgennemsyn."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:464
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"You can also refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-"
"bookmarks\">Bookmarks section</link> of the Desktop User Guide to learn how "
@@ -914,12 +928,12 @@ msgstr ""
"at tilgå dine favoritsteder."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:479
msgid "Working With Archives"
msgstr "Arbejde med arkiver"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:481
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
@@ -938,7 +952,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Gem</guimenuitem> i menuen."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:483
msgid ""
"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
" can take significant time. To abort the current action, press "
@@ -953,22 +967,22 @@ msgstr ""
" eller klikke på knappen <guibutton>Stop</guibutton>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:491
+#: C/index.docbook:495
msgid "UI Component"
msgstr "Brugerfladekomponent"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:493
+#: C/index.docbook:497
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:502
msgid "Window"
msgstr "Vindue"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:499
+#: C/index.docbook:503
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
@@ -977,7 +991,7 @@ msgstr ""
" et andet program, som f.eks. filhåndteringen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:503
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -986,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:508
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
@@ -995,12 +1009,12 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:509
+#: C/index.docbook:513
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr "Klik på værktøjslinjeknappen <guibutton>Åbn</guibutton>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
@@ -1009,12 +1023,12 @@ msgstr ""
"knappen <guibutton>Åbn</guibutton> på værktøjslinjen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:517
msgid "Right-click popup menu"
msgstr "Pop op-menu ved højreklik"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:518
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
@@ -1023,17 +1037,17 @@ msgstr ""
"menuen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Genvejstaster"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:522
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr "Tryk <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:486
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
@@ -1044,17 +1058,17 @@ msgstr ""
"<_:informaltable-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:528
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr "Denne manual dokumenterer funktionalitet fra menulinjen."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:528
+#: C/index.docbook:532
msgid "Filename Patterns"
msgstr "Mønstre i filnavne"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
@@ -1078,32 +1092,32 @@ msgstr ""
" filer med."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:539
+#: C/index.docbook:543
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:545
msgid "Files Matched"
msgstr "Filer matchet"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:546
+#: C/index.docbook:550
msgid "<filename>*</filename>"
msgstr "<filename>*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:551
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:554
msgid "<filename>*.tar*</filename>"
msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:551
+#: C/index.docbook:555
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
@@ -1114,12 +1128,12 @@ msgstr ""
"<filename>filename.tar.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:554
+#: C/index.docbook:558
msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:555
+#: C/index.docbook:559
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
@@ -1128,12 +1142,12 @@ msgstr ""
"<filename>jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:558
+#: C/index.docbook:562
msgid "<filename>file?.gz</filename>"
msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:563
msgid ""
"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
@@ -1144,12 +1158,12 @@ msgstr ""
"<filename>filx.gz</filename>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:572
msgid "To Open an Archive"
msgstr "For at åbne et arkiv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:578
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1164,32 +1178,32 @@ msgstr ""
"<guibutton>Åbn</guibutton> i værktøjslinjen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:581
msgid "Select the archive that you want to open."
msgstr "Vælg det arkiv, som du vil åbne."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:580
+#: C/index.docbook:584
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Klik <guibutton>Åbn</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:570
+#: C/index.docbook:574
msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr "For at åbne et arkiv skal du udføre følgende trin: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:587
+#: C/index.docbook:591
msgid "The archive name in the window titlebar"
msgstr "Arkivnavnet i vinduets titellinje"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:590
+#: C/index.docbook:594
msgid "The archive contents in the display area"
msgstr "Arkivindholdet i visningsområdet"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:593
+#: C/index.docbook:597
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
@@ -1198,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"ukomprimerede størrelse, på statuslinjen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:588
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1207,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"og viser: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:597
+#: C/index.docbook:601
msgid ""
"To open another archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1220,7 +1234,7 @@ msgstr ""
" vindue. Man kan ikke åbne flere arkiver i samme vindue."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
@@ -1233,12 +1247,12 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-intro\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:606
+#: C/index.docbook:610
msgid "To Select Files in an Archive"
msgstr "Valg af filer i et arkiv"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid ""
"To select all files in an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
@@ -1251,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:614
msgid ""
"To deselect all files in an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
@@ -1264,12 +1278,12 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "To Extract Files From an Archive"
msgstr "For at udpakke filer fra et arkiv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:625
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
@@ -1278,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Ctrl</keycap> nede, medens du klikker på filerne."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1291,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Udpak</guibutton> i værktøjslinjen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:627
+#: C/index.docbook:631
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
@@ -1300,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"filerne."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:630
+#: C/index.docbook:634
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
@@ -1309,12 +1323,12 @@ msgstr ""
"valgmulighederne, se <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
msgstr "Klik <guibutton>Udpak</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:640 C/index.docbook:798
msgid ""
"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
@@ -1325,7 +1339,7 @@ msgstr ""
" gøre det."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:639
+#: C/index.docbook:643
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
" and you have not specified the password, <application>Archive "
@@ -1339,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"udpakker kun de filer, som ikke er beskyttet."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800
+#: C/index.docbook:646 C/index.docbook:804
msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
@@ -1348,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"files\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:622
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
@@ -1357,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
@@ -1370,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-fmgr\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:650
+#: C/index.docbook:654
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
@@ -1381,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"som de originale filer i arkivet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:653
+#: C/index.docbook:657
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
@@ -1391,12 +1405,12 @@ msgstr ""
"filer fra et arkiv her: <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:659
+#: C/index.docbook:663
msgid "To Close an Archive"
msgstr "Lukning af et arkiv"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:661
+#: C/index.docbook:665
msgid ""
"To close the current archive and the current <application>Archive "
"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
@@ -1409,7 +1423,7 @@ msgstr ""
" trykke på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:664
+#: C/index.docbook:668
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
@@ -1418,12 +1432,12 @@ msgstr ""
"<application>Arkivhåndtering</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:672
+#: C/index.docbook:676
msgid "Creating Archives"
msgstr "Oprette arkiver"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
@@ -1432,12 +1446,12 @@ msgstr ""
"<application>Arkivhåndtering</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:676
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Create an Archive"
msgstr "For at oprette et arkiv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1452,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"på knappen <guibutton>Nyt</guibutton> i værktøjslinjen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:690
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
@@ -1468,7 +1482,7 @@ msgstr ""
" skriv stien til mappen i tekstfeltet <guilabel>Navn</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:690
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1480,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"Eller du kan skrive arkivets navn uden filformatet, for så at vælge arkivtypen fra rullegardinsmenuen <guilabel>Arkivtype</guilabel>. På den måde tilføjes filformatet automatisk."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:791 C/index.docbook:1327
msgid ""
"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
@@ -1491,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"arkiv: <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:697
+#: C/index.docbook:701
msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
@@ -1501,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"skriver det endnu ikke til harddisken."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:703
+#: C/index.docbook:707
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
@@ -1516,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"<application>Arkivhåndtering</application> arkivet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:701
+#: C/index.docbook:705
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <_:note-1/>"
@@ -1525,17 +1539,17 @@ msgstr ""
"files\"/>. <_:note-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:678
+#: C/index.docbook:682
msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr "For at oprette et arkiv skal du gøre følgende: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:713
+#: C/index.docbook:717
msgid "To Add Files to an Archive"
msgstr "Tilføje filer til et arkiv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:723 C/index.docbook:751
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
@@ -1544,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"i arkivet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:722
+#: C/index.docbook:726
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
@@ -1557,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"i værktøjslinjen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:725
+#: C/index.docbook:729
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
@@ -1566,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Ctrl</keycap> nede, medens du klikker på filerne."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the files to the current folder in the archive."
@@ -1576,14 +1590,14 @@ msgstr ""
" mappe i arkivet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:715
+#: C/index.docbook:719
msgid ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
"For at tilføje filer til et arkiv skal du gøre følgende: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:737
msgid ""
"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
@@ -1594,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"filføjer en mappe."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:734
+#: C/index.docbook:738
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
@@ -1605,7 +1619,7 @@ msgstr ""
" linkend=\"engrampa-add-options\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
@@ -1616,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:740
msgid ""
"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
@@ -1631,12 +1645,12 @@ msgstr ""
"originale filer."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:741
+#: C/index.docbook:745
msgid "To Add a Folder to an Archive"
msgstr "For at tilføje en mappe til et arkiv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:750
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
@@ -1647,12 +1661,12 @@ msgstr ""
"mappe</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Select the folder that you want to add."
msgstr "Vælg den mappe, som du vil åbne."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:756
+#: C/index.docbook:760
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the folder to the current folder in the archive."
@@ -1662,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"mappe i arkivet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
@@ -1671,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
@@ -1680,12 +1694,12 @@ msgstr ""
"muligheder. Se mere: <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:765
+#: C/index.docbook:769
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
msgstr "Ændring af et arkiv til et andet format"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
@@ -1694,12 +1708,12 @@ msgstr ""
" gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:775
msgid "Open the archive that you want to convert."
msgstr "Vælg det arkiv, som du vil ændre."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:775
+#: C/index.docbook:779
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
@@ -1709,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"som</guimenuitem></menuchoice> for at se dialogen <guilabel>Gem</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr "Skriv det nye arkivnavn i tekstfeltet <guilabel>Navn</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:783
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
@@ -1728,12 +1742,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Arkivtype</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:791
+#: C/index.docbook:795
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr "Klik <guibutton>Gem</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:797
+#: C/index.docbook:801
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
" and you have not specified the password, <application>Archive "
@@ -1747,22 +1761,22 @@ msgstr ""
"udpakker kun de filer, som ikke er beskyttet."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:810
+#: C/index.docbook:814
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
msgstr "Ændring af indholdet for et arkiv"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:812
+#: C/index.docbook:816
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr "Man kan ændre indholdet af et arkiv på flere måder."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:817
+#: C/index.docbook:821
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
msgstr "Kryptering af filer i et arkiv"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:819
+#: C/index.docbook:823
msgid ""
"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
"archive."
@@ -1771,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"til et arkiv."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
@@ -1780,21 +1794,21 @@ msgstr ""
" krypteringen af de filer, som du føjer til arkivet."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:822
+#: C/index.docbook:826
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
"For øjeblikket er det kun 7-Zip, ZIP, RAR og ARJ-arkiver som understøtter "
"kryptering."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
"For at angive en adgangskode for filkryptering, udfør de følgende trin:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:826
+#: C/index.docbook:830
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
@@ -1805,17 +1819,17 @@ msgstr ""
" for at vise dialogen <guilabel>Adgangskode</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr "Skriv adgangskoden i tekstfeltet <guilabel>Adgangskode</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
+#: C/index.docbook:832 C/index.docbook:946
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Klik på <guibutton>O.k.</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:830
+#: C/index.docbook:834
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
@@ -1829,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"lukker arkivet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:832
+#: C/index.docbook:836
msgid ""
"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
@@ -1838,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"filer, se <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:835
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
"security is important, use a strong encryption tool such as <link "
@@ -1849,22 +1863,22 @@ msgstr ""
" xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:841
+#: C/index.docbook:845
msgid "To Rename a File in an Archive"
msgstr "Omdøbning af en fil i et arkiv"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:843
+#: C/index.docbook:847
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr "For at omdøbe en fil i et arkiv skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "Select the file that you want to rename."
msgstr "Vælg den fil, som du vil omdøbe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:849
+#: C/index.docbook:853
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1877,33 +1891,33 @@ msgstr ""
"<guilabel>Omdøb</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:852
+#: C/index.docbook:856
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr "Skriv det nye filnavn i tekstfeltet <guilabel>Nyt filnavn</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
msgstr "Klik på <guibutton>Omdøb</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:862
+#: C/index.docbook:866
msgid "To Copy Files in an Archive"
msgstr "Kopiering af filer i et arkiv"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:864
+#: C/index.docbook:868
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr "For at kopiere filer i et arkiv skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "Select the files that you want to copy."
msgstr "Vælg de filer, som du ønsker at kopiere."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:870
+#: C/index.docbook:874
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1914,12 +1928,12 @@ msgstr ""
" eller tryk på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:873
+#: C/index.docbook:877
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
msgstr "Åbn den placering, hvor du vil anbringe de kopierede filer."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896
+#: C/index.docbook:880 C/index.docbook:900
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1930,22 +1944,22 @@ msgstr ""
" eller tryk på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:882
+#: C/index.docbook:886
msgid "To Move Files in an Archive"
msgstr "Flytning af filer i et arkiv"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:884
+#: C/index.docbook:888
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr "For at flytte filer i et arkiv skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:891
msgid "Select the files that you want to move."
msgstr "Vælg de filer, som du vil flytte."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:890
+#: C/index.docbook:894
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1957,27 +1971,27 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:893
+#: C/index.docbook:897
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
msgstr "Åbn den placering, hvor du vil anbringe de flyttede filer."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:902
+#: C/index.docbook:906
msgid "To Delete Files From an Archive"
msgstr "Sletning af filer i et arkiv"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr "For at slette filer fra et arkiv skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:907
+#: C/index.docbook:911
msgid "Select the files that you want to delete."
msgstr "Vælg de filer, som du vil slette."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:910
+#: C/index.docbook:914
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1990,37 +2004,37 @@ msgstr ""
"<guilabel>Slet</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:917
msgid "Select one of the following delete options:"
msgstr "Vælg en af følgende muligheder for sletning:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
+#: C/index.docbook:920 C/index.docbook:1554
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Alle filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:918
+#: C/index.docbook:922
msgid "Delete all files from the archive."
msgstr "Slet alle filer fra arkivet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:928 C/index.docbook:1562
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Valgte filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:926
+#: C/index.docbook:930
msgid "Delete the selected files from the archive."
msgstr "Slet de valgte filer fra arkivet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:934
+#: C/index.docbook:938
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
@@ -2030,12 +2044,12 @@ msgstr ""
"om mønstre i filnavne: <xref linkend=\"engrampa\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:949
+#: C/index.docbook:953
msgid "To Modify a File in an Archive"
msgstr "Ændring af en fil i et arkiv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:954
+#: C/index.docbook:958
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2044,12 +2058,12 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:955
+#: C/index.docbook:959
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr "Rediger filen, som du åbnede i trin 1, og gem så ændringerne."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:960
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
@@ -2060,12 +2074,12 @@ msgstr ""
"ændringer, som du har foretaget."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:957
+#: C/index.docbook:961
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
msgstr "Klik på knappen <guibutton>Opdater</guibutton> på værktøjslinjen."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:951
+#: C/index.docbook:955
msgid ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
@@ -2073,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"Vil du ændre en fil i arkivet, skal du udføre følgende: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:964
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
@@ -2093,17 +2107,17 @@ msgstr ""
"kan vælge et program, sådan som det beskrives nedenfor."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
msgstr "Ændring af en fil i et arkiv med et selvvalgt program"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:967
+#: C/index.docbook:971
msgid "Right click the file."
msgstr "Højreklik på filen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:972
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
@@ -2111,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"med...</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
@@ -2121,7 +2135,7 @@ msgstr ""
" du vil ændre en fil. Åbn en fil med et eksternt program: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:971
+#: C/index.docbook:975
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
@@ -2140,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Åbn</guibutton> for at starte det program, som du har valgt."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
@@ -2149,12 +2163,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:979
+#: C/index.docbook:983
msgid "Viewing Archives"
msgstr "Gennemse arkiver"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:981
+#: C/index.docbook:985
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
@@ -2163,58 +2177,58 @@ msgstr ""
"oplysninger om et arkiv."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:985
+#: C/index.docbook:989
msgid "To View the Properties of an Archive"
msgstr "For at se et arkivs egenskaber"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:994 C/index.docbook:1042
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Navn</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:991
+#: C/index.docbook:995
msgid "The name of the archive."
msgstr "Navet på arkivet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:999 C/index.docbook:1062 C/index.docbook:1241
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Placering</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid "The position of the archive in the file system."
msgstr "Arkivets placering i filsystemet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ændret den</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1001
+#: C/index.docbook:1005
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
msgstr "Dato og tidspunkt for seneste ændring af arkivet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1005
+#: C/index.docbook:1009
msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Arkivstørrelse</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1006
+#: C/index.docbook:1010
msgid "The size of the archive contents when compressed."
msgstr "Størrelsen på arkivets indhold, når det er pakket."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:1014
msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Indholdsstørrelse</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1011
+#: C/index.docbook:1015
msgid ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
" available in the statusbar."
@@ -2223,12 +2237,12 @@ msgstr ""
"også på statuslinjen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1016
+#: C/index.docbook:1020
msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Komprimeringsforholdet</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1017
+#: C/index.docbook:1021
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
@@ -2239,17 +2253,17 @@ msgstr ""
"for eksempel, at det pakkede arkiv er 1/5 af de oprindelige datas størrelse."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1022
+#: C/index.docbook:1026
msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Antallet af filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid "The number of files in the archive."
msgstr "Antallet af filer i arkivet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:987
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"To view the properties of an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -2264,22 +2278,22 @@ msgstr ""
"<_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "To View the Contents of an Archive"
msgstr "For at se indholdet af et arkiv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The name of a file or folder in the archive."
msgstr "Navnet på en fil eller mappe i arkivet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1043
+#: C/index.docbook:1047
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Størrelse</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1044
+#: C/index.docbook:1048
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
@@ -2291,12 +2305,12 @@ msgstr ""
"størrelsen på den pakkede fil <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1048
+#: C/index.docbook:1052
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1049
+#: C/index.docbook:1053
msgid ""
"The type of the file. For a folder, the value in the "
"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
@@ -2305,12 +2319,12 @@ msgstr ""
"<literal>Mappe</literal>, når der er tale om en mappe."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1057
msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Dato ændret</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1054
+#: C/index.docbook:1058
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
@@ -2319,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Dato for ændring</guilabel> tomt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1059
+#: C/index.docbook:1063
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
@@ -2333,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"visninger: <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"the main window as a file list with the following columns: "
@@ -2343,7 +2357,7 @@ msgstr ""
" arkivet som en filliste med følgende kolonner: <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1064
+#: C/index.docbook:1068
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
"Manager</application> opened the archive, choose "
@@ -2356,7 +2370,7 @@ msgstr ""
" for at genindlæse arkivets indhold fra harddisken."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1066
+#: C/index.docbook:1070
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
@@ -2367,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
@@ -2376,12 +2390,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1073
+#: C/index.docbook:1077
msgid "To View a File in an Archive"
msgstr "For at se en fil i et arkiv"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1075
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
@@ -2395,12 +2409,12 @@ msgstr ""
"filen skal opdateres i arkivet."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
msgstr "Undersøgelse af et arkivs integritet"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1086
+#: C/index.docbook:1090
msgid ""
"If the archive contains no errors, <application>Archive "
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
@@ -2413,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"arkivet med statusmeldingen <literal>o.k.</literal> ved hver af filerne."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1090
+#: C/index.docbook:1094
msgid ""
"If the archive contains some error, <application>Archive "
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
@@ -2425,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"fejlen(e) findes."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1083
+#: C/index.docbook:1087
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
"archive is damaged, choose "
@@ -2437,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"integritet</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1099
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
@@ -2448,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"de oprindelige filer."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid ""
"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
@@ -2459,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"testen udføres."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
@@ -2469,12 +2483,12 @@ msgstr ""
" testes: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ og Zoo."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1107 C/index.docbook:1408
msgid "Tip"
msgstr "Tip"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1109
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
@@ -2485,12 +2499,12 @@ msgstr ""
"kontrollere, at handlingen blev gennemført uden fejl."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1116
msgid "Customizing the Archive Display"
msgstr "Tilpasning af visning af arkivet"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1114
+#: C/index.docbook:1118
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
@@ -2499,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"viser arkivindholdet som følger:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
@@ -2508,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"view-type\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1126
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
@@ -2517,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1126
+#: C/index.docbook:1130
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
@@ -2526,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
@@ -2535,12 +2549,12 @@ msgstr ""
"ændrer på ovenstående indstillinger."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1133
+#: C/index.docbook:1137
msgid "To Set the View Type"
msgstr "Indstilling af visningen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
@@ -2551,12 +2565,12 @@ msgstr ""
"type-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Folder View"
msgstr "Mappevisning"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1144
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
@@ -2569,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"mappe</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1142
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2584,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"dobbeltklikke på mappenavnet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1144
+#: C/index.docbook:1148
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
@@ -2595,12 +2609,12 @@ msgstr ""
"tabel."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1153
+#: C/index.docbook:1157
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1155
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2609,7 +2623,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1164
+#: C/index.docbook:1168
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
@@ -2619,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1161
+#: C/index.docbook:1165
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2632,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"historiklisten.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1173
+#: C/index.docbook:1177
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
@@ -2643,7 +2657,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1187
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
@@ -2653,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1180
+#: C/index.docbook:1184
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2666,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"historiklisten.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1192
+#: C/index.docbook:1196
msgid ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr "Klik på dette ikon for at navigere fremad i placeringshistorikken."
@@ -2676,7 +2690,7 @@ msgstr "Klik på dette ikon for at navigere fremad i placeringshistorikken."
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1206
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
@@ -2686,7 +2700,7 @@ msgstr ""
"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1199
+#: C/index.docbook:1203
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2699,7 +2713,7 @@ msgstr ""
"mappetræet.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1211
+#: C/index.docbook:1215
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr "Klik på denne knap for at navigere opad i mappe-træet."
@@ -2708,7 +2722,7 @@ msgstr "Klik på denne knap for at navigere opad i mappe-træet."
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1225
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_home.png' "
@@ -2718,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1218
+#: C/index.docbook:1222
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2731,19 +2745,19 @@ msgstr ""
"arkivet.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1230
+#: C/index.docbook:1234
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr "Klik på denne knap for at åbne den øverste mappe i arkivet."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1242
+#: C/index.docbook:1246
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr "Dette felt viser den fulde sti i arkivet til den valgte mappe."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1249
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
@@ -2756,12 +2770,12 @@ msgstr ""
"placering."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1254
+#: C/index.docbook:1258
msgid "File View"
msgstr "Filvisning"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1260
msgid ""
"To select file view, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
@@ -2772,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"filer</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1258
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
@@ -2781,12 +2795,12 @@ msgstr ""
"filer, herunder filer fra undermapper, i en samlet liste."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1268
msgid "To Sort the File List"
msgstr "Sortering af fillisten"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1266
+#: C/index.docbook:1270
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
@@ -2795,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"eller placering."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1267
+#: C/index.docbook:1271
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
@@ -2803,14 +2817,14 @@ msgstr ""
"pågældende kolonne."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1268
+#: C/index.docbook:1272
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
"For at få den omvendte sorteringsrækkefølge skal du klikke på overskriften "
"til kolonnen en gang til."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1270
+#: C/index.docbook:1274
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
@@ -2826,7 +2840,7 @@ msgstr ""
" en gang til."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
@@ -2839,12 +2853,12 @@ msgstr ""
"sorterer dem efter navn."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1276
+#: C/index.docbook:1280
msgid "To Display Additional Details"
msgstr "Visning af flere detaljer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1281
+#: C/index.docbook:1285
msgid ""
"If you tested the archive in the current <application>Archive "
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
@@ -2855,7 +2869,7 @@ msgstr ""
" resultat</guilabel> resultatet af den seneste test."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1289
msgid ""
"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
@@ -2873,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"filen."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1282
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
@@ -2884,12 +2898,12 @@ msgstr ""
"resultat</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1295
+#: C/index.docbook:1299
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
msgstr "Arbejde med et arkiv ved hjælp af filhåndtering"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
" from an archive."
@@ -2898,12 +2912,12 @@ msgstr ""
"udpakke filer fra et arkiv."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1301
+#: C/index.docbook:1305
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr "Tilføjelse af filer til et arkiv ved hjælp af filhåndtering"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1309
msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
" a file manager window."
@@ -2912,12 +2926,12 @@ msgstr ""
" filhåndteringsvinduet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1307
+#: C/index.docbook:1311
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr "Brug filhåndteringens pop op-menu til at filføje filer til arkivet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1303
+#: C/index.docbook:1307
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -2926,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"måder: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1311
+#: C/index.docbook:1315
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
@@ -2935,12 +2949,12 @@ msgstr ""
"skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1313
+#: C/index.docbook:1317
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr "Højreklik på filer eller mapper i et filhåndteringsvindue."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1319
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
@@ -2951,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Opret arkiv</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1317
+#: C/index.docbook:1321
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
@@ -2959,12 +2973,12 @@ msgstr ""
"Skriv arkivets navn, uden filtype i tekstfeltet <guilabel>Arkiv</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1319
+#: C/index.docbook:1323
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
msgstr "Vælg arkivtypen fra rullegardinet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1321
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
@@ -2977,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Placering</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1330
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
@@ -2986,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"rodmappen i det valgte arkiv."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1332
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
@@ -2997,12 +3011,12 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-to-start\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1338
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr "Udpakning af filer til et arkiv ved hjælp af filhåndtering"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1338
+#: C/index.docbook:1342
msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
" a file manager window."
@@ -3011,12 +3025,12 @@ msgstr ""
"filhåndteringsvinduet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1340
+#: C/index.docbook:1344
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr "Brug filhåndteringens pop op-menu for at udpakke filerne fra arkivet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1336
+#: C/index.docbook:1340
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -3025,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"måder: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
" the following steps:"
@@ -3034,12 +3048,12 @@ msgstr ""
"skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1350
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr "Højreklik på arkivet i et filhåndteringsvindue."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1348
+#: C/index.docbook:1352
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
" contents into the directory where the archive is located."
@@ -3048,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"indhold i den mappe, hvor arkivet er placeret."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1351
+#: C/index.docbook:1355
msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
" ask to enter the password before extracting the files."
@@ -3057,12 +3071,12 @@ msgstr ""
"spørge om adgangskoden før filerne udpakkes."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1357
+#: C/index.docbook:1361
msgid "Create Options"
msgstr "Muligheder ved oprettelse"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1359
+#: C/index.docbook:1363
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
@@ -3073,12 +3087,12 @@ msgstr ""
"for at vælge følgende avancerede muligheder:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1368
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Adgangskode</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1366
+#: C/index.docbook:1370
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
@@ -3087,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"ikke skriver en adgangskode, krypteres arkivet ikke."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1372
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
@@ -3096,12 +3110,12 @@ msgstr ""
"filer: <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1373
+#: C/index.docbook:1377
msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Krypter også fillisten</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1375
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
@@ -3114,12 +3128,12 @@ msgstr ""
"adgangskode."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1379
+#: C/index.docbook:1383
msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Del i flere filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1381
+#: C/index.docbook:1385
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
@@ -3128,17 +3142,17 @@ msgstr ""
"størrelse."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1383
+#: C/index.docbook:1387
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
msgstr "Det er kun 7-Zip and RAR arkiver, der understøtter denne mulighed."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1391
+#: C/index.docbook:1395
msgid "Add Options"
msgstr "Tilføj muligheder"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1397
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
@@ -3147,12 +3161,12 @@ msgstr ""
"mappe</guilabel> giver følgende mulighed:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1398
+#: C/index.docbook:1402
msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tilføj kun hvis nyere</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1400
+#: C/index.docbook:1404
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
@@ -3170,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"tilføje den valgte fil til arkivet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1402
+#: C/index.docbook:1406
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
@@ -3180,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"overskrive det tidligere indhold af arkivet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1409
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
@@ -3189,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"<application>Arkivhåndtering</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1414
+#: C/index.docbook:1418
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -3200,22 +3214,22 @@ msgstr ""
" for at se dialogen <guilabel>Tilføj en mappe</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1418
+#: C/index.docbook:1422
msgid "Select your home folder."
msgstr "Vælg din hjemmemappe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1423
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr "Vælg <guilabel>Tilføj kun hvis nyere</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1432
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1410
msgid ""
"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
@@ -3231,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"hjemmemappe, skal du gøre som følger: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1438
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
" all files that you created during the last week, and updates all files that"
@@ -3248,12 +3262,12 @@ msgstr ""
"hjemmemappen."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1440
+#: C/index.docbook:1444
msgid "Add to Folder Options"
msgstr "Muligheder for tilføj til mapper"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1446
msgid ""
"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
@@ -3264,12 +3278,12 @@ msgstr ""
"kriterier:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1451
msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Inkluder filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1449
+#: C/index.docbook:1453
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -3280,12 +3294,12 @@ msgstr ""
"pattern\"/> for yderligere information om filnavnsmønstre."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1459
msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ekskluder filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1457
+#: C/index.docbook:1461
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -3296,12 +3310,12 @@ msgstr ""
"pattern\"/> for yderligere information om filnavnsmønstre."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1467
msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ekskluder mapper</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -3312,12 +3326,12 @@ msgstr ""
"pattern\"/> for yderligere information om filnavnsmønstre."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1475
msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Inkluder undermapper</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1473
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
@@ -3327,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"undermapper."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1476
+#: C/index.docbook:1480
msgid ""
"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
@@ -3335,7 +3349,7 @@ msgstr ""
"angivne mønster."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1480
+#: C/index.docbook:1484
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from the current folder only."
@@ -3345,12 +3359,12 @@ msgstr ""
"aktuelle mappe."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1486
+#: C/index.docbook:1490
msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Udeluk mapper, som er symbolske henvisninger</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1488
+#: C/index.docbook:1492
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
@@ -3359,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"henvisninger. Symbolske henvisninger er genveje, der peger på andre mapper."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1490
+#: C/index.docbook:1494
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from folders that are symbolic links."
@@ -3368,12 +3382,12 @@ msgstr ""
"tilføje filer fra mapper, som er symbolske henvisninger."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1496
+#: C/index.docbook:1500
msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Gem indstillinger</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1498
+#: C/index.docbook:1502
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
@@ -3386,12 +3400,12 @@ msgstr ""
"og tryk på <guibutton>Gem</guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1508
msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Indlæs indstillinger</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1506
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
@@ -3402,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"fremkommer."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1509
+#: C/index.docbook:1513
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
@@ -3411,7 +3425,7 @@ msgstr ""
" rummer listen med valgmuligheder. Klik så på <guibutton>Anvend</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1514
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
@@ -3423,12 +3437,12 @@ msgstr ""
" lukke dialogen <guilabel>Muligheder for valg</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1527
msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Nulstil indstillinger</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1525
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
@@ -3437,12 +3451,12 @@ msgstr ""
"valgmuligheder,så du igen bruger standardmulighederne."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1534
+#: C/index.docbook:1538
msgid "Extract Options"
msgstr "Muligheder for udpak"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1537
+#: C/index.docbook:1541
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
@@ -3451,27 +3465,27 @@ msgstr ""
"gemmes når du afslutter <application>Arkivhåndtering</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1547
msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Udpak</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1545
+#: C/index.docbook:1549
msgid "Select the files to be extracted:"
msgstr "Vælg filerne der skal pakkes ud:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Extract all files from the archive."
msgstr "Udpak alle filer fra arkivet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1564
msgid "Extract the selected files from the archive."
msgstr "Udpak de valgte filer fra arkivet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1572
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
@@ -3481,22 +3495,22 @@ msgstr ""
" om mønstre i filnavne: <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1578
+#: C/index.docbook:1582
msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Handlinger</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1580
+#: C/index.docbook:1584
msgid "Select the following extract options:"
msgstr "Vælg følgende muligheder for udpakning:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1589
msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Genskab mapper</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:1590
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
@@ -3505,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"de valgte filer."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1590
+#: C/index.docbook:1594
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
@@ -3516,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"<filename>/tmp/doc</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1594
+#: C/index.docbook:1598
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
@@ -3529,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"arkivet, herunder filer fra undermapper, til <filename>/tmp/doc</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1588
+#: C/index.docbook:1592
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
@@ -3542,12 +3556,12 @@ msgstr ""
"<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1603
+#: C/index.docbook:1607
msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Overskriv eksisterende filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1604
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
@@ -3556,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"samme navn som de valgte filer."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
@@ -3567,12 +3581,12 @@ msgstr ""
"allerede findes en fil med samme navn i målmappen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1612
+#: C/index.docbook:1616
msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Udpak ikke ældre filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1618
msgid ""
"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
"files</guilabel> option is selected."
@@ -3581,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"filer</guilabel> er valgt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1620
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
" the specified file only if the destination folder does not contain the "
@@ -3601,7 +3615,7 @@ msgstr ""
"pågældende fil til mål-mappen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1622
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "