summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 20:53:10 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 20:53:10 -0300
commit916e2eafe251b44f9d0339282f5d00723899caec (patch)
treed650ca8c97d834499ca107a2a59a41c86c1fc4a9 /po/vi.po
downloadlibmatekbd-916e2eafe251b44f9d0339282f5d00723899caec.tar.bz2
libmatekbd-916e2eafe251b44f9d0339282f5d00723899caec.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po254
1 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..b9d1cd5
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,254 @@
+# Vietnamese translation for LibMateKBD.
+# Copyright © 2008 Mate i18n Project for Vietnamese.
+# Clytie Siddall <[email protected]>, 2007-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libmatekbd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:32+0700\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2383
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"Bố trí bàn phím « %s »\n"
+"Tác giả © Tổ chức X.Org và nhóm đóng góp XKeyboardConfig\n"
+"Xem siêu dữ liệu của gói để tìm điều kiện giấy phép"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:617
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "Lỗi sơ khởi XKB"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator-config.c:161
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi nạp ảnh: %s"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:751
+#, c-format
+msgid "layout \"%s\""
+msgid_plural "layouts \"%s\""
+msgstr[0] "bố trí « %s »"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:770
+#, c-format
+msgid "option \"%s\""
+msgid_plural "options \"%s\""
+msgstr[0] "tùy chọn « %s »"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:778
+#, c-format
+msgid "model \"%s\", %s and %s"
+msgstr "mô hình « %s », %s và %s"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:779
+msgid "no layout"
+msgstr "không có bố trí"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:780
+msgid "no options"
+msgstr "không có tùy chọn"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+msgstr ""
+"Một tập hợp các văn lệnh cần chạy khi nào nạp lại tình trạng bàn phím. Có "
+"ích để áp dụng lại sự điều chỉnh dựa vào xmodmap."
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
+msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+msgstr "Danh sách các tập tin modmap nằm trong thư mục « $HOME »."
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+msgid "Default group, assigned on window creation"
+msgstr "Nhóm mặc định, được gán khi tạo cửa sổ"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+msgid "Keep and manage separate group per window"
+msgstr "Giữ và quản lý một nhóm riêng cho mỗi cửa sổ"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
+msgid "Keyboard Update Handlers"
+msgstr "Bộ xử lý cập nhật bàn phím"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Bố trí bàn phím"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Mô hình bàn phím"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "Tùy chọn bàn phím"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
+msgstr "Lưu/phục hồi các chỉ thị cùng với nhóm bố trí"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "Nhóm phụ"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "Hiển thị cờ trong tiểu dụng"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "Hiển thị cờ trong tiểu dụng để ngụ ý bố trí đang dùng"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+msgid "Show layout names instead of group names"
+msgstr "Hiển thị tên bố trí thay cho tên nhóm"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
+"supporting multiple layouts)"
+msgstr ""
+"Hiển thị tên bố trí thay cho tên nhóm (chỉ cho phiên bản XFree có hỗ trợ "
+"nhiều bố trí)"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+msgstr "Thu hồi thông điệp cảnh báo « Cấu hình hệ thống X bị thay đổi »"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+msgid "The Keyboard Preview, X offset"
+msgstr "Bộ xem thử bàn phím, bù X"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
+msgstr "Bộ xem thử bàn phím, bù Y"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+msgid "The Keyboard Preview, height"
+msgstr "Ô xem thử bàn phím, bề cao"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+msgid "The Keyboard Preview, width"
+msgstr "Ô xem thử bàn phím, bề rộng"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+msgstr "Danh sách các phần bổ sung Chỉ thị Bàn phím đã bật"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+msgid "keyboard layout"
+msgstr "bố trí bàn phím"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+msgid "keyboard model"
+msgstr "mô hình bàn phím"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+msgid "modmap file list"
+msgstr "danh sách tập tin modmap"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:1
+msgid "Activate more plugins"
+msgstr "Bật phần bổ sung thêm"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:2
+msgid "Active _plugins:"
+msgstr "_Phần bổ sung đã bật:"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:3
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Thêm phần bổ sung"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:4
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Đóng hộp thoại"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:5
+msgid "Configure the selected plugin"
+msgstr "Cấu hình phần bổ sung đã chọn"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:6
+msgid "Deactivate selected plugin"
+msgstr "Tắt phần bổ sung đã chọn"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:7
+msgid "Decrease the plugin priority"
+msgstr "Giảm mức ưu tiên của phần bổ sung"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:8
+msgid "Increase the plugin priority"
+msgstr "Tăng mức ưu tiên của phần bổ sung"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:9
+msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+msgstr "Phần bổ sung Chỉ thị Bàn phím"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:10
+msgid "The list of active plugins"
+msgstr "Danh sách các phần bổ sung hoạt động"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:11
+msgid "_Available plugins:"
+msgstr "Phần bổ sung _sẵn sàng:"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:120
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106
+msgid "No description."
+msgstr "Không có mô tả."
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:254
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Không thể mở tập tin trợ giúp"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi MateConf: %s\n"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enable/disable installed plugins"
+msgstr "Bật/tắt phần bổ sung đã cài đặt"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Indicator plugins"
+msgstr "Phần bổ sung chỉ thị bàn phím"
+
+#: ../test/matekbd-indicator-test.c:59
+#, c-format
+msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+msgstr "Thử Chỉ thị Bàn phím (%s)"
+
+#: ../test/matekbd-indicator-test.c:68
+msgid "Indicator:"
+msgstr "Chỉ thị:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
+#~ "(deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thiết lập bàn phím trong MateConf sẽ bị ghi đè từ hệ thống càng sớm càng có "
+#~ "thể (bị phản đối)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
+#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
+#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thiết lập bàn phím trong MateConf sắp bị ghi đè (từ cấu hình hệ thống). Khoá "
+#~ "này bị phản đối kể từ MATE 2.12: hãy bỏ đặt mô hình, các bố trí và phím "
+#~ "tùy chọn đều để trở về cấu hình hệ thống mặc định."