summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po31
1 files changed, 16 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 98eae14..870dab3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Pjotr <[email protected]>, 2017
# Stef Pletinck <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 13:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 17:50+0000\n"
-"Last-Translator: Stef Pletinck <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Probleem bij laden van afbeelding: %s"
#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645
msgid "XKB initialization error"
-msgstr "XKB-initalisatiefout"
+msgstr "XKB-initialisatiefout"
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2492
#, c-format
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr "Toetsenbordindeling ‘%s’\nCopyright © X.org Foundation en XKeyboardConfig-medewerkers\nZie de metadata van het pakket voor licensievoorwaarden."
+msgstr "Toetsenbordindeling ‘%s’\nAuteursrecht © X.org Foundation en XKeyboardConfig-medewerkers\nZie de metagegevens van het pakket voor de licentievoorwaarden."
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2574
msgid "Unknown"
@@ -93,13 +94,13 @@ msgstr "Toetsenbordopties"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6
msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "Afhandelaars voor toetsenbord-updates"
+msgstr "Afhandelaars voor bijwerken van toetsenbord"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "Een verzameling scripts die uitgevoerd worden als de keyboardinstellingen opnieuw geladen worden. Dit is bruikbaar om bijvoorbeeld xmodmap-gebaseerde aanpassingen opnieuw uit te laten voeren."
+msgstr "Een verzameling scripts die uitgevoerd worden als de toetsenbordinstellingen opnieuw geladen worden. Dit is bruikbaar om bijvoorbeeld xmodmap-gebaseerde aanpassingen opnieuw uit te laten voeren."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8
msgid "modmap file list"
@@ -123,25 +124,25 @@ msgstr "Onthouden/laden van indicatoren tegelijk met indelingsgroepen"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
-msgstr "Indelingsnaam tonen in plaats van groepnaam"
+msgstr "Indelingsnamen tonen in plaats van groepsnamen"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr "Indelingsnaam tonen in plaats van groepnaam (alleen voor versies van XFree die meerdere indelingen ondersteuenen)"
+msgstr "Toon indelingsnaam in plaats van groepsnaam (alleen voor versies van XFree die meerdere indelingen ondersteunen)"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
-msgstr "Extea configuratie-items laden"
+msgstr "Laad extra configuratie-elementen"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr "Exotische, zelden gebruikte layouts en opties laden"
+msgstr "Laad exotische, zelden gebruikte indelingen en opties"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "Het bericht ‘X sysconfig gewijzigd’ onderdrukken"
+msgstr "Onderdruk het waarschuwingsbericht ‘X sysconfig gewijzigd’"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18
msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Het lettertype"
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
-msgstr "Het lettertype voor de layout-indicator. Dit moet in het \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\" formaat."
+msgstr "Het lettertype voor de indelings-indicator. Dit moet in de opmaak '[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]' zijn."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27
msgid "The foreground color"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "De voorgrondkleur"
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "Voorgrondkleur voor de layout-indicator. Dit moet in het \"R G B\"-formaat zijn, bijvoorbeeld \"255 0 0\""
+msgstr "Voorgrondkleur voor de indelings-indicator. Dit moet in de 'R G B'-opmaak zijn, bijvoorbeeld '255 0 0'."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29
msgid "The background color"
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "De achtergrondkleur"
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "Achtergrondkleur voor de layout-indicator. Dit moet in het \"R G B\"-formaat zijn, bijvoorbeeld \"255 0 0\""
+msgstr "Achtergrondkleur voor de indelings-indicator. Dit moet in de 'R G B'-opmaak zijn, bijvoorbeeld '255 0 0'"
#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Toetsenbordindeling"
#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-msgstr "Toetsenbordindicatietest (%s)"
+msgstr "Toetsenbord-indicatorproef (%s)"
#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"