diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-14 14:08:20 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-14 14:21:30 +0200 |
commit | ae307ffc38065839ec0ef250907c714295a54026 (patch) | |
tree | a1acfa6fca3d7ec59f15b7c6e1a6b7985f61742e | |
parent | 8074c01f0e8d15cc0b625c2ad34ff57c0a2fbf3b (diff) | |
download | marco-ae307ffc38065839ec0ef250907c714295a54026.tar.bz2 marco-ae307ffc38065839ec0ef250907c714295a54026.tar.xz |
sync with transifex
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 2241 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ig.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/yo.po | 2 |
20 files changed, 2409 insertions, 80 deletions
@@ -27,6 +27,7 @@ en_CA en_GB eo es +es_AR es_CO es_MX es_PR @@ -55,10 +56,10 @@ jv ka kk kn -ky ko ku ku_IQ +ky la li lt @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/main.c:269 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessió" +msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions" #: ../src/core/main.c:275 msgid "Replace the running window manager with Marco" @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "Substitueix el gestor de finestres en execució amb Marco" #: ../src/core/main.c:281 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Especifiqueu l'id. de la gestió de sessions" +msgstr "Especifica l'ID de gestió de la sessió" #: ../src/core/main.c:286 msgid "X Display to use" -msgstr "Visualització de l'X a utilitzar" +msgstr "Visualització de les X a utilitzar" #: ../src/core/main.c:292 msgid "Initialize session from savefile" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "Fenster zur westlichen (linken) Seite des Bildschirms anordnen" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20 msgid "Tile window to north-west (top left) corner" -msgstr "" +msgstr "Fenster in obere linke Ecke des Bildschirms kacheln" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21 msgid "Tile window to north-east (top right) corner" -msgstr "" +msgstr "Fenster in obere rechte Ecke des Bildschirms kacheln" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22 msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "" +msgstr "Fenster in untere linke Ecke des Bildschirms kacheln" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23 msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner" -msgstr "" +msgstr "Fenster in untere rechte Ecke des Bildschirms kacheln" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:150 @@ -336,22 +336,22 @@ msgstr "Fenster in die Mitte des Bildschirms verschieben" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:159 msgid "Move window to north (top) monitor" -msgstr "" +msgstr "Fenster zum oberen Bildschirm verschieben" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:160 msgid "Move window to south (bottom) monitor" -msgstr "" +msgstr "Fenster zum unteren Bildschirm verschieben" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:161 msgid "Move window to east (right) monitor" -msgstr "" +msgstr "Fenster zum rechten Bildschirm verschieben" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:162 msgid "Move window to west (left) monitor" -msgstr "" +msgstr "Fenster zum linken Bildschirm verschieben" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:123 @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53 msgid "Whether to enable window tiling" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob das Fensterkacheln aktiviert wird" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:54 msgid "" @@ -900,16 +900,25 @@ msgid "" "resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" " to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled." msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden beim Ablegen von Fenstern, an den Bildschirmrändern, " +"diese senkrecht und horizontal maximiert – auf die Hälfte der zur Verfügung " +"stehenden Fläche. Schieben und Ablegen an den oberen Rand maximiert die " +"Fenster, wenn oberes Kacheln aktiviert ist." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55 msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen" msgstr "" +"Legt fest, ob ob das Fenster maximiert werden soll, wenn es an den oberen " +"Bildschirmrand gezogen wird" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56 msgid "" "If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize " "it. Only works when allow-tiling is enabled." msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen eines Fensters" +" am oberen Bildschirmrand dieses maximiert. Funktioniert nur, wenn das " +"Kacheln erlaubt ist." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57 msgid "Window placement mode" @@ -943,6 +952,9 @@ msgid "" "Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given" " windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." msgstr "" +"Komma getrennte Klassenliste. Jede laufende GUI-Anwendung, die auf eine " +"bestimmte Fensterverwaltungsklasse verweist, wird von der Funktion " +"»Schreibtisch anzeigen« vernachlässigt." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61 msgid "Name of workspace" @@ -1090,19 +1102,19 @@ msgstr "Ein-/Ausschalten, ob ein Fenster immer über anderen sichtbar ist" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146 msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster in obere linke Ecke des Bildschirms kacheln" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147 msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster in obere rechte Ecke des Bildschirms kacheln" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148 msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster in untere rechte Ecke des Bildschirms kacheln" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149 msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster in untere linke Ecke des Bildschirms kacheln" #: ../src/core/bell.c:294 msgid "Bell event" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po new file mode 100644 index 00000000..c2ba2646 --- /dev/null +++ b/po/es_AR.po @@ -0,0 +1,2241 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "Escritorio" + +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:100 +msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:99 +msgid "Show the panel's main menu" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:101 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:5 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:102 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:103 +msgid "Run a terminal" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:7 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:104 +msgid "Rename current workspace" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:1 ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:1 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:86 +msgid "Move between windows, using a popup window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:83 +msgid "Move between windows of an application, using a popup window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:90 +msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:94 +msgid "Move between windows immediately" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:6 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:92 +msgid "Move between windows of an application immediately" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:7 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:96 +msgid "Move between panels and the desktop immediately" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:98 +msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:65 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:10 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:67 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:11 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:68 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:12 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:69 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:13 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:70 +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:14 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:71 +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:15 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:72 +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:16 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:73 +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:17 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:74 +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:18 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:75 +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:19 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:76 +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:20 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:77 +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:78 +msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:22 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:79 +msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:23 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:80 +msgid "Switch to workspace above the current workspace" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:24 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:81 +msgid "Switch to workspace below the current workspace" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:25 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:82 +msgid "Switch to previously selected workspace" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:111 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:112 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:4 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:113 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:5 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:115 +msgid "Maximize window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:116 +msgid "Restore window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:117 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:119 +msgid "Close window" +msgstr "Cerrar ventana" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:118 +msgid "Minimize window" +msgstr "Minimizar ventana" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:10 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:120 +msgid "Move window" +msgstr "Mover ventana" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:11 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:121 +msgid "Resize window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:122 +msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:139 +msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:140 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:141 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:142 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:143 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:144 +msgid "Tile window to east (right) side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:19 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:145 +msgid "Tile window to west (left) side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20 +msgid "Tile window to north-west (top left) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21 +msgid "Tile window to north-east (top right) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22 +msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23 +msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:150 +msgid "Move window to north-west (top left) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:151 +msgid "Move window to north-east (top right) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:152 +msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:153 +msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:154 +msgid "Move window to north (top) side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:155 +msgid "Move window to south (bottom) side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:156 +msgid "Move window to east (right) side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:157 +msgid "Move window to west (left) side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:158 +msgid "Move window to center of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:159 +msgid "Move window to north (top) monitor" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:160 +msgid "Move window to south (bottom) monitor" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:161 +msgid "Move window to east (right) monitor" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:162 +msgid "Move window to west (left) monitor" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:123 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:38 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:124 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:39 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:125 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:40 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:126 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:41 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:127 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:42 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:128 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:43 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:129 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:44 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:130 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:45 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:131 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:46 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:132 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:47 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:133 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:48 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:134 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:49 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:135 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:50 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:136 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:51 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:137 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:52 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:138 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:1 +msgid "Modifier to use for modified window click actions" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:2 +msgid "" +"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " +"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " +"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " +"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as " +"\"<Alt>\" or \"<Super>\" for example." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:3 +msgid "Whether to resize with the right button" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:4 +msgid "" +"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " +"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";" +" set it to false to make it work the opposite way around." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:5 +msgid "Whether to display preselected tab window border" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:6 +msgid "" +"Set this to false to disable border of preselected window while performing " +"tab switching." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:7 +msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:8 +msgid "" +"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " +"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " +"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" +"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " +"silently ignored so that buttons can be added in future marco versions " +"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " +"some space between two adjacent buttons." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:9 +msgid "Window focus mode" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:10 +msgid "" +"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " +"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " +"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window," +" and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window " +"and unfocused when the mouse leaves the window." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:11 +msgid "Control how new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:12 +msgid "" +"This option provides additional control over how newly created windows get " +"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" +" mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " +"given focus." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:13 +msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:14 +msgid "" +"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " +"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions" +" (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " +"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " +"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " +"ignore raise requests generated by applications. See " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " +"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " +"window, a normal click on the window decorations, or by special messages " +"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " +"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " +"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " +"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " +"regardless of the reason for the request. If you are an application " +"developer and have a user complaining that your application does not work " +"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their" +" window manager and that they need to change this option back to true or " +"live with the \"bug\" they requested." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:15 +msgid "Action on title bar double-click" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:16 +msgid "" +"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:17 +msgid "Action on title bar middle-click" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:18 +msgid "" +"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:19 +msgid "Action on title bar right-click" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:20 +msgid "" +"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:21 +msgid "Automatically raises the focused window" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:22 +msgid "" +"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " +"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " +"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " +"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:23 +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:24 +msgid "" +"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " +"delay is given in thousandths of a second." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:25 +msgid "Current theme" +msgstr "Tema actual" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:26 +msgid "" +"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +"forth." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:27 +msgid "Use standard system font in window titles" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:28 +msgid "" +"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " +"font for window titles." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:29 +msgid "Window title font" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:30 +msgid "" +"A font description string describing a font for window titlebars. The size " +"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " +"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " +"option is set to true." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:31 +msgid "Number of workspaces" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:32 +msgid "" +"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " +"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " +"workspaces." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:33 +msgid "Workspace wrap style" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:34 +msgid "" +"The wrap style is used to determine how to switch from one workspace to " +"another at the border of the workspace switcher. When set to \"no wrap\", " +"nothing will happen if you try to switch to a workspace past the border of " +"the workspace switcher. If set to \"classic\", the old marco behavior is " +"used: the end of one row leads to the beginning of the next and the end of a" +" column leads to the beginning of the next. If set to \"toroidal\", " +"workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its " +"own beginning and the end of each column leads to its own beginning." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:35 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:36 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:37 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:38 +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:39 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:40 +msgid "" +"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or " +"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two " +"valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, " +"and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent " +"the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown " +"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently " +"focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:41 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:42 +msgid "Determines whether Marco is a compositing manager." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:43 +msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:44 +msgid "" +"If set to true, no window thumbnails will be displayed in the alt-tab popup " +"window when the compositing manager is enabled. Application icons will be " +"displayed instead." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:45 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:46 +msgid "" +"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, " +"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:47 +msgid "" +"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:48 +msgid "" +"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The " +"concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more" +" like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-" +"based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in " +"application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in " +"other applications. Application-based mode is, however, largely " +"unimplemented at the moment." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:49 +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:50 +msgid "" +"Some applications disregard specifications in ways that result in window " +"manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, " +"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " +"run any misbehaving applications." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:51 +msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:52 +msgid "" +"If set to true, new windows are opened in the center of the screen. " +"Otherwise, they are opened at the top left of the screen." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53 +msgid "Whether to enable window tiling" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:54 +msgid "" +"If enabled, dropping windows on screen edges maximizes them vertically and " +"resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" +" to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55 +msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56 +msgid "" +"If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize " +"it. Only works when allow-tiling is enabled." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57 +msgid "Window placement mode" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:58 +msgid "" +"The window placement mode indicates how new windows are positioned. " +"\"automatic\" means the system chooses a location automatically based on the" +" space available on the desktop, or by a simple cascade if there is no " +"space; \"pointer\" means that new windows are placed according to the mouse " +"pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new" +" window with the mouse or keyboard." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59 +msgid "List of applications ignored by show-desktop" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60 +msgid "" +"Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given" +" windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61 +msgid "Name of workspace" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:62 +msgid "The name of a workspace." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:63 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:64 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " +"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:66 +msgid "" +"The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:84 +msgid "" +"The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action. This keybinding may be " +"reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be " +"one of the keys it uses." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:85 +msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:87 +msgid "Move backward between windows, using a popup window" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:88 +msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:89 +msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:91 +msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:93 +msgid "Move backward between windows of an application immediately" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:95 +msgid "Move backward between windows immediately" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:97 +msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:105 +msgid "Commands to run in response to keybindings" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:106 +msgid "" +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" +" will execute command_N." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:107 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:108 +msgid "" +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:109 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:110 +msgid "" +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines" +" a keybinding which causes the command specified by this setting to be " +"invoked." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:114 +msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146 +msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147 +msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148 +msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149 +msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" +msgstr "" + +#: ../src/core/bell.c:294 +msgid "Bell event" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.c:207 +#, c-format +msgid "Unknown window information request: %d" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a window title +#: ../src/core/delete.c:96 +#, c-format +msgid "<tt>%s</tt> is not responding." +msgstr "" + +#: ../src/core/delete.c:101 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" + +#: ../src/core/delete.c:110 +msgid "_Wait" +msgstr "" + +#: ../src/core/delete.c:110 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" + +#: ../src/core/delete.c:208 +#, c-format +msgid "Failed to get hostname: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/display.c:270 +#, c-format +msgid "Missing %s extension required for compositing" +msgstr "" + +#: ../src/core/display.c:348 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/keybindings.c:722 +#, c-format +msgid "" +"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " +"binding\n" +msgstr "" + +#. Displayed when a keybinding which is +#. * supposed to launch a program fails. +#: ../src/core/keybindings.c:2381 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running <tt>%s</tt>:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/core/keybindings.c:2470 +#, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/keybindings.c:3526 +#, c-format +msgid "No terminal command has been defined.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/keybindings.c:3666 +#, c-format +msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" +msgstr "" + +#: ../src/core/keybindings.c:3667 +#, c-format +msgid "New Workspace Name:" +msgstr "" + +#: ../src/core/keybindings.c:3678 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/core/keybindings.c:3678 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../src/core/main.c:131 +#, c-format +msgid "" +"marco %s\n" +"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:269 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Deshabilitar la conexión a la sesión de manager" + +#: ../src/core/main.c:275 +msgid "Replace the running window manager with Marco" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:281 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Especifique el ID de la sesión de management" + +#: ../src/core/main.c:286 +msgid "X Display to use" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:292 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:298 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:304 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:310 +msgid "Turn compositing on" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:316 +msgid "Turn compositing off" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:322 +msgid "" +"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:535 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:594 +#, c-format +msgid "Failed to restart: %s\n" +msgstr "" + +#. FIXME: check if this can be avoided by GSettings +#. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! +#. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values +#: ../src/core/prefs.c:606 ../src/core/prefs.c:759 +#, c-format +msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:1053 +msgid "" +"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " +"behave properly.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:1132 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:1194 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" +" modifier\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:1753 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " +"\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:2056 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "" + +#: ../src/core/screen.c:359 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/screen.c:375 +#, c-format +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " +"--replace option to replace the current window manager.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/screen.c:402 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/screen.c:460 +#, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/screen.c:675 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:859 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1000 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1005 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1135 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1184 +#, c-format +msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272 +#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376 +#: ../src/core/session.c:1436 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1214 +#, c-format +msgid "nested <window> tag" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1456 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1808 +msgid "" +"These windows do not support "save current setup" and will have to" +" be restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:117 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/marco-message.c:176 +#, c-format +msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:236 +msgid "Window manager: " +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:388 +msgid "Bug in window manager: " +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:421 +msgid "Window manager warning: " +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:449 +msgid "Window manager error: " +msgstr "" + +#. Translators: This is the title used on dialog boxes +#: ../src/core/util.c:569 ../src/core/util.c:667 ../src/marco.desktop.in.h:1 +#: ../src/marco-wm.desktop.in.h:1 +msgid "Marco" +msgstr "" + +#. first time through +#: ../src/core/window.c:5880 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " +"window as specified in the ICCCM.\n" +msgstr "" + +#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the +#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or +#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that +#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set +#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain +#. * about these apps but make them work. +#: ../src/core/window.c:6445 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " +"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/window-props.c:306 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" +msgstr "" + +#. Translators: the title of a window from another machine +#: ../src/core/window-props.c:457 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "" + +#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. +#: ../src/core/window-props.c:489 +#, c-format +msgid "%s (as superuser)" +msgstr "" + +#. Translators: the title of a window owned by another user +#. * on this machine +#: ../src/core/window-props.c:507 +#, c-format +msgid "%s (as %s)" +msgstr "" + +#. Translators: the title of a window owned by another user +#. * on this machine, whose name we don't know +#: ../src/core/window-props.c:513 +#, c-format +msgid "%s (as another user)" +msgstr "" + +#: ../src/core/window-props.c:1499 +#, c-format +msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/xprops.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s\n" +"that was expected to have type %s format %d\n" +"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/xprops.c:411 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/xprops.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " +"list\n" +msgstr "" + +#: ../src/tools/marco-message.c:150 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1098 +msgid "Close Window" +msgstr "Cerrar ventana" + +#: ../src/ui/frames.c:1101 +msgid "Window Menu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1104 +msgid "Minimize Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1107 +msgid "Maximize Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1110 +msgid "Restore Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1113 +msgid "Roll Up Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1116 +msgid "Unroll Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1119 +msgid "Keep Window On Top" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1122 +msgid "Remove Window From Top" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1125 +msgid "Always On Visible Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1128 +msgid "Put Window On Only One Workspace" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:65 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:67 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:69 +msgid "Unma_ximize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:71 +msgid "Roll _Up" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:73 +msgid "_Unroll" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:75 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:77 +msgid "_Resize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:79 +msgid "Move Titlebar On_screen" +msgstr "" + +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84 +msgid "Always on _Top" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:86 +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:88 +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:90 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:92 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:94 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:96 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "" + +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:100 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../src/ui/menu.c:197 +#, c-format +msgid "Workspace %d%n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/menu.c:207 +#, c-format +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "" + +#: ../src/ui/menu.c:209 +#, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/menu.c:388 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:80 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:86 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:92 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:98 +msgid "Meta" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 +msgid "Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 +msgid "Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 +msgid "Mod2" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 +msgid "Mod3" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 +msgid "Mod4" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 +msgid "Mod5" +msgstr "" + +#. Translators: This represents the size of a window. The first number is +#. * the width of the window and the second is the height. +#: ../src/ui/resizepopup.c:115 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:252 +msgid "top" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:254 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:256 +msgid "left" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:258 +msgid "right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:285 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:304 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:341 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:353 +#, c-format +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1055 +#, c-format +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1181 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" +" where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1195 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " +"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1206 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1219 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1248 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1259 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1269 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1316 +#, c-format +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1327 +#, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1337 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1366 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1706 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1733 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" +" parsed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1747 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1869 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1926 +#, c-format +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2037 ../src/ui/theme.c:2047 ../src/ui/theme.c:2081 +#, c-format +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2089 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2145 +#, c-format +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2154 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2162 +#, c-format +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2172 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2319 ../src/ui/theme.c:2360 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2414 +#, c-format +msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2443 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2507 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2518 +#, c-format +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2722 ../src/ui/theme.c:2742 ../src/ui/theme.c:2762 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:4392 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:4913 ../src/ui/theme.c:4938 +#, c-format +msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:4982 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:5112 ../src/ui/theme.c:5119 ../src/ui/theme.c:5126 +#: ../src/ui/theme.c:5133 ../src/ui/theme.c:5140 +#, c-format +msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:5148 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:5589 ../src/ui/theme.c:5651 ../src/ui/theme.c:5714 +#, c-format +msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:5597 ../src/ui/theme.c:5659 ../src/ui/theme.c:5722 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "" + +#. Translators: This means that an attribute which should have been found +#. * on an XML element was not in fact found. +#: ../src/ui/theme-parser.c:226 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:255 ../src/ui/theme-parser.c:273 +#, c-format +msgid "Line %d character %d: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:438 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:462 ../src/ui/theme-parser.c:505 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:547 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:556 ../src/ui/theme-parser.c:611 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:566 +#, c-format +msgid "Integer %ld must be positive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:574 +#, c-format +msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:602 ../src/ui/theme-parser.c:718 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:633 ../src/ui/theme-parser.c:661 +#, c-format +msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:688 +#, c-format +msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:751 +#, c-format +msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:816 +#, c-format +msgid "" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-" +"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:972 ../src/ui/theme-parser.c:1035 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1069 ../src/ui/theme-parser.c:1172 +#, c-format +msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:984 ../src/ui/theme-parser.c:1081 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1184 +#, c-format +msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1094 +#, c-format +msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1107 +#, c-format +msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1149 +msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1216 +#, c-format +msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1227 +#, c-format +msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1235 +#, c-format +msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1265 ../src/ui/theme-parser.c:1329 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1555 ../src/ui/theme-parser.c:2776 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2822 ../src/ui/theme-parser.c:2980 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3216 ../src/ui/theme-parser.c:3254 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3292 ../src/ui/theme-parser.c:3310 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3326 ../src/ui/theme-parser.c:3364 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1379 ../src/ui/theme-parser.c:1393 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1438 +msgid "" +"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " +"for buttons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1402 +#, c-format +msgid "Distance \"%s\" is unknown" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1447 +#, c-format +msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1509 +#, c-format +msgid "Border \"%s\" is unknown" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1820 +#, c-format +msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1827 +#, c-format +msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2067 +#, c-format +msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2145 ../src/ui/theme-parser.c:2520 +#, c-format +msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2312 ../src/ui/theme-parser.c:2395 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2458 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2322 ../src/ui/theme-parser.c:2405 +#, c-format +msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2332 +#, c-format +msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2632 ../src/ui/theme-parser.c:2728 +#, c-format +msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2644 ../src/ui/theme-parser.c:2740 +#, c-format +msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2855 +#, c-format +msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2863 +#, c-format +msgid "Frame style already has a piece at position %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2880 ../src/ui/theme-parser.c:2955 +#, c-format +msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2909 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for button" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2918 +#, c-format +msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2930 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for button" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2938 +#, c-format +msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3019 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3028 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3038 +#, c-format +msgid "A style called \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3059 ../src/ui/theme-parser.c:3082 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3093 +#, c-format +msgid "" +"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " +"states" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3107 +#, c-format +msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3121 ../src/ui/theme-parser.c:3165 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3132 ../src/ui/theme-parser.c:3143 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3154 ../src/ui/theme-parser.c:3176 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3187 ../src/ui/theme-parser.c:3198 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3237 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " +"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3275 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops" +" attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3347 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " +"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3395 +#, c-format +msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3415 +#, c-format +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3420 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3432 +#, c-format +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3454 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3464 ../src/ui/theme-parser.c:3506 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3511 ../src/ui/theme-parser.c:3516 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3738 +msgid "No draw_ops provided for frame piece" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3753 +msgid "No draw_ops provided for button" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3815 +#, c-format +msgid "No text is allowed inside element <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3870 ../src/ui/theme-parser.c:3882 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3894 ../src/ui/theme-parser.c:3906 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3918 +#, c-format +msgid "<%s> specified twice for this theme" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:4211 +#, c-format +msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:266 +msgid "This is a sample message in a sample dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:350 +#, c-format +msgid "Fake menu item %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:386 +msgid "Border-only window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:388 +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:405 +msgid "Normal Application Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:409 +msgid "Dialog Box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:413 +msgid "Modal Dialog Box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:417 +msgid "Utility Palette" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:421 +msgid "Torn-off Menu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:425 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:782 +#, c-format +msgid "Button layout test %d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:807 +#, c-format +msgid "%g milliseconds to draw one window frame" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:847 +#, c-format +msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:854 +#, c-format +msgid "Error loading theme: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:860 +#, c-format +msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:904 +msgid "Normal Title Font" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:910 +msgid "Small Title Font" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:916 +msgid "Large Title Font" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:921 +msgid "Button Layouts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:926 +msgid "Benchmark" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:983 +msgid "Window Title Goes Here" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1088 +#, c-format +msgid "" +"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " +"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " +"frame)\n" +msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Käynnistä pääte" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:7 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:104 msgid "Rename current workspace" -msgstr "" +msgstr "Nimeä uudelleen nykyinen työtila" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:1 ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:1 msgid "Window Management" @@ -1119,16 +1119,16 @@ msgstr "Mitään päätteen komentoa ei ole määritelty.\n" #: ../src/core/keybindings.c:3666 #, c-format msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" -msgstr "" +msgstr "<tt>Nimeä uudelleen työtila</tt>" #: ../src/core/keybindings.c:3667 #, c-format msgid "New Workspace Name:" -msgstr "" +msgstr "Uuden työtilan nimi:" #: ../src/core/keybindings.c:3678 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../src/core/keybindings.c:3678 msgid "Cancel" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Executar nun terminal" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:7 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:104 msgid "Rename current workspace" -msgstr "" +msgstr "Renomear o espazo de traballo actual" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:1 ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:1 msgid "Window Management" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Cambiar ao espazo de traballo baixo o espazo actual" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:25 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:82 msgid "Switch to previously selected workspace" -msgstr "" +msgstr "Cambiar ao espazo de traballo seleccionado anteriormente" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:111 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:140 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Subir a xanela por enriba doutras xanelas" +msgstr "Elevar a xanela por enriba doutras xanelas" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:141 @@ -261,28 +261,28 @@ msgstr "Maximizar a xanela horizontalmente" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:144 msgid "Tile window to east (right) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Xanela en mosaico no lado leste (dereita) da pantalla" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:19 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:145 msgid "Tile window to west (left) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Xanela en mosaico no lado oeste (esquerda) da pantalla" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20 msgid "Tile window to north-west (top left) corner" -msgstr "" +msgstr "Xanela en mosaico no canto noroeste (arriba á esquerda)" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21 msgid "Tile window to north-east (top right) corner" -msgstr "" +msgstr "Xanela en mosaico no canto nordeste (arriba á dereita)" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22 msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "" +msgstr "Xanela en mosaico no canto sudoeste (abaixo á esquerda)" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23 msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner" -msgstr "" +msgstr "Xanela en mosaico no canto sueste (abaixo á dereita)" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:150 @@ -332,22 +332,22 @@ msgstr "Mover a xanela ao centro da pantalla" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:159 msgid "Move window to north (top) monitor" -msgstr "" +msgstr "Mover a xanela ao lado norte (arriba) do monitor" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:160 msgid "Move window to south (bottom) monitor" -msgstr "" +msgstr "Mover a xanela ao lado sur (abaixo) do monitor" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:161 msgid "Move window to east (right) monitor" -msgstr "" +msgstr "Mover a xanela ao lado leste (dereita) do monitor" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:162 msgid "Move window to west (left) monitor" -msgstr "" +msgstr "Mover a xanela ao lado oeste (esquerda) do monitor" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:123 @@ -467,13 +467,15 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:5 msgid "Whether to display preselected tab window border" -msgstr "" +msgstr "Se hai que amosar o bordo da xanela preseleccionada" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:6 msgid "" "Set this to false to disable border of preselected window while performing " "tab switching." msgstr "" +"Estableza isto a falso para desactivar o bordo da xanela preseleccionada " +"mentres se realiza o cambio de lapelas." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:7 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" @@ -559,6 +561,28 @@ msgid "" " window manager and that they need to change this option back to true or " "live with the \"bug\" they requested." msgstr "" +"Poñer esta opción a «false» (falso) pode resultar nun comportamento erróneo," +" polo que recoméndaselle encarecidamente os usuarios que non o fagan. Moitas" +" accións (por exemplo premer na area dos clientes, mover ou redimensionar a " +"xanela) elevan a xanela coma un efecto secundario. Poñer esta opción a " +"«false» (falso), o que insistimos que está absolutamente desaconsellado, " +"desacoplará a elevación doutras accións de usuario e ignorará as peticións " +"de elevación xeradas por aplicativos. Véxase " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Incluso cando esta " +"opción estea posta como «false» (falso), as xanelas aínda poden ser elevadas" +" mediante un clic co botón esquerdo ao premer a tecla «Alt» en calquera " +"sitio da xanela, mediante un clic normal nas decoracións da xanela, ou " +"mediante mensaxes especiais dos paxinadores tales como as peticións dun " +"miniaplicativo de lista de tarefas. Esta opción está normalmente desactivada" +" co modo «click-to-focus» (clic-para-poñer-en-foco). Nótese que a lista de " +"formas de elevar a xanela cando o modo «raise_on_click» (erguer-co-clic) é " +"«false» (falso) non inclúe peticións programáticas de aplicacións para " +"elevar xanelas; tales peticións serán ignoradas sen importar a razón da " +"petición. Se vostede é un desenvolvedor e ten algún usuario queixándose de " +"que o seu aplicativo non funciona con esta configuración desactivada, " +"sinálelle entón que a culpa é _súa_ por rachar o xestor de xanelas e que " +"debe reverter esta opción a «true» (verdadeiro) ou convivir co fallo que " +"sinala." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:15 msgid "Action on title bar double-click" @@ -640,23 +664,23 @@ msgid "" "the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" -"Se se define como true, e o modo de foco é \"sloppy\" ou \"mouse\", entón a " -"xanela enfocada subirá automaticamente despois dun atraso especificado na " -"chave auto_raise_delay. Isto non está relacionado con premer nunha xanela " -"para subila, nin con entrar nunha xanela durante unha operación de arrastrar" -" e soltar." +"Se se define como true, e o modo de foco é «sloppy» ou «mouse», entón a " +"xanela enfocada elevarase automaticamente após un atraso especificado na " +"chave «auto_raise_delay». Isto non está relacionado con premer nunha xanela " +"para elevala, nin con entrar nunha xanela durante unha operación de " +"arrastrar e soltar." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:23 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "Atraso en milisegundos para a opción de subida automática" +msgstr "Atraso en milisegundos para a opción de elevación automática" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:24 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -"O atraso antes de subir unha xanela se auto_raise está configurado como " -"true. O atraso está indicado en milésimas de segundo." +"O atraso antes de elevar unha xanela se «auto_raise» está configurado como " +"«true». O atraso está indicado en milésimas de segundo." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:25 msgid "Current theme" @@ -714,7 +738,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:33 msgid "Workspace wrap style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de axuste dos espazos de traballo" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:34 msgid "" @@ -727,6 +751,16 @@ msgid "" "workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its " "own beginning and the end of each column leads to its own beginning." msgstr "" +"O estilo de axuste utilizase para determinar como cambiar dun espazo de " +"traballo a outro no bordo do conmutador de espazo de traballo. Cando se " +"establece en «no wrap» (sen axuste), non acontecerá nada se tenta cambiar a " +"un espazo de traballo máis aló do bordo do conmutador de espazo de traballo." +" Se o estabelece en «classic» (clásico), utilizase o comportamento marco " +"antigo: a fin dunha fila conduce ao comezo da seguinte e a fin dunha columna" +" conduce ao comezo da seguinte. Se se establece en «toroidal», os espazos de" +" traballo están conectados como unha rosquilla: a fin de cada fila conduce " +"ao seu propio principio e a fin de cada columna leva ao seu propio " +"principio." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:35 msgid "Enable Visual Bell" @@ -788,7 +822,7 @@ msgstr "Determina se o Marco é un xestor de composición." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:43 msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" -msgstr "" +msgstr "Alt-Tab rápido co xestor de composición (miniaturas desactivadas)" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:44 msgid "" @@ -796,6 +830,9 @@ msgid "" "window when the compositing manager is enabled. Application icons will be " "displayed instead." msgstr "" +"Se é «true» (verdadeiro), entón non se amosarán as miniaturas na xanela " +"emerxente con Alt-Tab cando o xestor de composición estea activado. " +"Amosaranse as iconas dos aplicativos no seu lugar." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:45 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -836,10 +873,10 @@ msgstr "" "Se é true, entón o Marco funciona en termos de aplicativos en vez de en " "xanelas. O concepto é un pouco abstracto, mais en xeral unha configuración " "baseada en aplicativos é máis parecida a un Mac e menos a un Windows. Cando " -"enfoca unha xanela no modo baseado en aplicativo, subiranse todas as xanelas" -" do aplicativo. Tamén no modo baseado en aplicativo as pulsacións do foco " -"non se pasan a través das xanelas noutros aplicativos. Porén, este modo " -"baseado en aplicativo non está implementado neste momento." +"enfoca unha xanela no modo baseado en aplicativo, elevaranse todas as " +"xanelas do aplicativo. Tamén no modo baseado en aplicativo as pulsacións do " +"foco non se pasan a través das xanelas noutros aplicativos. Porén, este modo" +" baseado en aplicativo non está implementado neste momento." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:49 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" @@ -862,17 +899,20 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:51 msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen" -msgstr "" +msgstr "Determina se as novas xanelas son creadas no centro da pantalla" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:52 msgid "" "If set to true, new windows are opened in the center of the screen. " "Otherwise, they are opened at the top left of the screen." msgstr "" +"Se é «true» (verdadeiro), entón abrirase unha nova xanela no centro da " +"pantalla. No caso contrario, abrirase na parte superior esquerda da " +"pantalla." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53 msgid "Whether to enable window tiling" -msgstr "" +msgstr "Indica se se debe activar o mosaico de xanelas" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:54 msgid "" @@ -880,20 +920,30 @@ msgid "" "resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" " to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled." msgstr "" +"Se está activado, arrastrar as xanelas contra os bordos laterais da pantalla" +" maximízaas verticalmente e cámbialles o tamaño horizontalmente para cubrir " +"a metade da área dispoñíbel. Arrastrar y colocar contra o bordo superior " +"maximiza a xanela se «allow-top-tiling» (permitir-mosaico-superior) está " +"activado." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55 msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen" msgstr "" +"Indica se se debe maximizar a xanela cando se arrastra contra o bordo " +"superior da pantalla" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56 msgid "" "If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize " "it. Only works when allow-tiling is enabled." msgstr "" +"Se está activado, ao arrastrar e soltar unha xanela contra o bordo superior " +"da pantalla maximizarase. Só funciona cando «allow-tiling» (permitir-" +"mosaico) está activado." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57 msgid "Window placement mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de posicionameto da xanela" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:58 msgid "" @@ -904,16 +954,25 @@ msgid "" "pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new" " window with the mouse or keyboard." msgstr "" +"O modo de posicionamento da xanela indica como se colocan as novas xanelas. " +"«Automático» significa que o sistema escolle a posición automaticamente " +"baseándose no espazo dispoñíbel no escritorio, ou nunha simple fervenza se " +"non hai espazo; «Cursor» significa que as novas xanelas colócanse conforme a" +" posición do cursor do rato; «Manual» significa que o usuario debe colocar " +"manualmente a nova xanela co rato ou co teclado." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59 msgid "List of applications ignored by show-desktop" -msgstr "" +msgstr "Lista de aplicativos ignorados por «amosar escritorio»" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60 msgid "" "Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given" " windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." msgstr "" +"Lista de clases separada por comas. Cada aplicativo de interface gráfica de " +"usuario referido a unha clase dada do xestor de xanelas será ignorado pola " +"función «Amosar escritorio»." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61 msgid "Name of workspace" @@ -952,6 +1011,11 @@ msgid "" "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"O formato seméllase a «<Control>a» ou «<Shift><Alt>F1». O " +"analizador é bastante libre e permite minúsculas ou maiúsculas, e tamén " +"abreviaturas como «<Ctl>» e «<Ctrl>». Se define esta opción coa " +"cadea especial «disabled» (desactivado)\", entón non haberá unha combinación" +" de teclas para esta acción." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:84 msgid "" @@ -963,6 +1027,13 @@ msgid "" "reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be " "one of the keys it uses." msgstr "" +"O formato seméllase a «<Control>a» ou «<Shift><Alt>F1»\". " +"O analizador é bastante libre e permite minúsculas ou maiúsculas, e tamén " +"abreviacións como «<Ctl>» e «<Ctrl>». Se define esta opción coa " +"cadea especial «disabled» (desactivado), entón non haberá unha combinación " +"de teclas para esta acción. Esta combinación de teclas pode ser invertida " +"mantendo premida a tecla «Maiús»; polo tanto, a tecla «Maiús» non poderá ser" +" unha das teclas usadas." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:85 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" @@ -977,10 +1048,14 @@ msgstr "Moverse cara a atrás entre xanelas usando unha xanela emerxente" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:88 msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "" +"Moverse entre xanelas en todos os espazos de traballo, usando unha xanela " +"emerxente" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:89 msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "" +"Moverse cara a atrás entre xanelas en todos os espazos de traballo, usando " +"unha xanela emerxente" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:91 msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" @@ -1049,19 +1124,19 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146 msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Xanela en mosaico no canto noroeste (arriba á esquerda) da pantalla" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147 msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Xanela en mosaico no canto nordeste (arriba á dereita) da pantalla" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148 msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Xanela en mosaico no canto sueste (abaixo á dereita) da pantalla" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149 msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Xanela en mosaico no canto suroeste (abaixo á esquerda) da pantalla" #: ../src/core/bell.c:294 msgid "Bell event" @@ -1144,16 +1219,16 @@ msgstr "Non se definiu ningunha orde de terminal.\n" #: ../src/core/keybindings.c:3666 #, c-format msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" -msgstr "" +msgstr "<tt>Renomear o espazo de traballo</tt>" #: ../src/core/keybindings.c:3667 #, c-format msgid "New Workspace Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome do novo espazo de traballo:" #: ../src/core/keybindings.c:3678 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: ../src/core/keybindings.c:3678 msgid "Cancel" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ig\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kn\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Marcin Pianka <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -332,22 +332,22 @@ msgstr "Przenieś okno na środek ekranu" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:159 msgid "Move window to north (top) monitor" -msgstr "" +msgstr "Przenieś okno do górnej części ekranu. " #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:160 msgid "Move window to south (bottom) monitor" -msgstr "" +msgstr "Przenieś okno do dolnej części ekranu. " #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:161 msgid "Move window to east (right) monitor" -msgstr "" +msgstr "Przenieś okno do prawej części ekranu. " #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:162 msgid "Move window to west (left) monitor" -msgstr "" +msgstr "Przenieś okno do lewej części ekranu. " #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:123 @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Nie określono polecenia terminala.\n" #: ../src/core/keybindings.c:3666 #, c-format msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę obszaru roboczego" #: ../src/core/keybindings.c:3667 #, c-format @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/main.c:269 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Не соединиться с менеджером сеансов" +msgstr "Не соединяться с менеджером сеансов" #: ../src/core/main.c:275 msgid "Replace the running window manager with Marco" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Инициализировать сеанс из сохранённог� #: ../src/core/main.c:298 msgid "Print version" -msgstr "Версия для печати" +msgstr "Вывести версию" #: ../src/core/main.c:304 msgid "Make X calls synchronous" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: yo\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" |