diff options
author | lukefromdc <[email protected]> | 2025-09-22 17:54:50 -0400 |
---|---|---|
committer | lukefromdc <[email protected]> | 2025-09-22 17:54:50 -0400 |
commit | b03c7601f910a95595f6b795b03e12889066efe3 (patch) | |
tree | 114855eddb76b05decea029cc53a4805bfde1149 | |
parent | 80de4ab8e387d132775bc559e7e2459ea3f703ef (diff) | |
download | marco-b03c7601f910a95595f6b795b03e12889066efe3.tar.bz2 marco-b03c7601f910a95595f6b795b03e12889066efe3.tar.xz |
update translations
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 816 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tzm.po | 2339 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 13 |
21 files changed, 2982 insertions, 315 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # breaker loc <[email protected]>, 2018 -# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2018 +# Georgi Georgiev (RacerBG) <[email protected]>, 2018 # Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2018 @@ -15,6 +15,7 @@ # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2020 # ToMáš Marný, 2021 # Roman Horník <[email protected]>, 2022 +# Pavel Borecki <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -942,13 +943,15 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:223 msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup" -msgstr "" +msgstr "Při cyklování alt-tab vyskakovacího okna vyzdvihnout okna na povrch" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:224 msgid "" "While using the popup window, selected windows will be raised to make them " "easy to identify." msgstr "" +"Při používání vyskakovacího okna budou označená okna vyzdvižena aby je bylo " +"snazší identifikovat." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246 @@ -14,7 +14,7 @@ # Le Pa <[email protected]>, 2018 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# anvo <[email protected]>, 2019 +# anvo anvo <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: anvo anvo <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12,7 +12,7 @@ # Juan Sánchez <[email protected]>, 2018 # Emiliano Fascetti, 2018 # Arcenio Cid <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # David García-Abad <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 4a97c337..f816ee15 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Reshi Starkey <[email protected]>, 2018 # Patricio Castagnaro <[email protected]>, 2018 # Germán Herrou <[email protected]>, 2018 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2237,7 +2238,7 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-viewer.c:254 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: src/ui/theme-viewer.c:266 msgid "This is a sample message in a sample dialog" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Ammuu5, 2018 -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Eslam Ali <[email protected]>, 2018 # Rauli Laine <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 @@ -12,8 +12,8 @@ # roxfr <[email protected]>, 2019 # Laurent Napias, 2020 # Yoan Mollard <[email protected]>, 2020 -# David D, 2021 # Tubuntu, 2021 +# David D, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n" +"Last-Translator: David D, 2024\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -987,12 +987,15 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:223 msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup" msgstr "" +"Élever fenêtres à la surface en parcourant la fenêtre contextuelle Alt-Tab" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:224 msgid "" "While using the popup window, selected windows will be raised to make them " "easy to identify." msgstr "" +"Lors de l'utilisation de la fenêtre contextuelle, les fenêtres sélectionnées" +" seront surélevées pour les rendre faciles à identifier." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246 @@ -1400,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: src/core/main.c:306 msgid "Have all keybindings disabled on startup" -msgstr "" +msgstr "Avoir toutes les combinaisons de touches désactivées au démarrage" #: src/core/main.c:507 #, c-format @@ -9,6 +9,7 @@ # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020 # shy tzedaka <[email protected]>, 2020 +# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -16,13 +17,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2 msgid "Desktop" @@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "X Display to use" #: src/core/main.c:270 msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Initialize session from savefile" +msgstr "" #: src/core/main.c:276 msgid "Print version" @@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "Error closing session file '%s': %s\n" #: src/core/session.c:1132 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "" #: src/core/session.c:1181 msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID" @@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "הזז לסביבת העבודה ל_מטה" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:101 msgid "_Close" -msgstr "_סגור" +msgstr "_סגירה" #: src/ui/menu.c:198 #, c-format @@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" #: src/ui/theme-parser.c:524 src/ui/theme-parser.c:573 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:615 #, c-format @@ -7,7 +7,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Siranush <[email protected]>, 2018 # Avag Sayan <[email protected]>, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9,7 +9,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018 # Junghee Lee <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8,7 +8,7 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# duck <[email protected]>, 2020 +# reki the human <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: reki the human <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7,7 +7,7 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # exoos <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Macedonian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9,7 +9,7 @@ # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 # Kim Malmo <[email protected]>, 2018 # 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2019 -# Kaci Heskjestad, 2023 +# heskjestad, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2023\n" +"Last-Translator: heskjestad, 2023\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,9 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2023 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,11 +23,11 @@ msgstr "" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2 msgid "Desktop" -msgstr "Schreibtisch" +msgstr "Schrievdisk" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Dat "Anwennen utföhren"-Menü-Fenster vum Balken wiesen" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:634 msgid "Show the panel's main menu" @@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "Orderreeg lööpen laten" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:659 msgid "Rename current workspace" -msgstr "" +msgstr "Stedenwies Schrievdisk umbenöhmen" #: src/50-marco-global-key.xml.in:2 src/50-marco-window-key.xml.in:2 msgid "Window Management" @@ -56,31 +55,33 @@ msgstr "Finsteroppassen" #: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:569 msgid "Move between windows, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Tüsken Fensters mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln" #: src/50-marco-global-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Tüsken Fensters vun eener Anwennen mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln" #: src/50-marco-global-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:589 msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Tüsken Fensters un de Schrievdisk mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln" #: src/50-marco-global-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:609 msgid "Move between windows immediately" -msgstr "" +msgstr "Stracks tüsken Fensters wesseln" #: src/50-marco-global-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:599 msgid "Move between windows of an application immediately" msgstr "" +"Stracks tüsken Fensters vun eener Anwennen mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln" #: src/50-marco-global-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:619 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "" +"Stracks tüsken Fensters un de Schrievdisk mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln" #: src/50-marco-global-key.xml.in:16 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" -msgstr "" +msgstr "All normaale Fensters verbargen un de Schrievdisk fokusseren" #: src/50-marco-global-key.xml.in:23 src/org.mate.marco.gschema.xml:474 msgid "Switch to workspace 1" @@ -132,35 +133,35 @@ msgstr "Nah Schrievdisk 12 wesseln" #: src/50-marco-global-key.xml.in:107 src/org.mate.marco.gschema.xml:534 msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" -msgstr "" +msgstr "To de Schrievdisk links vun de stedenwies Schrievdisk wesseln" #: src/50-marco-global-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:539 msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" -msgstr "" +msgstr "To de Schrievdisk rechts vun de stedenwies Schrievdisk wesseln" #: src/50-marco-global-key.xml.in:121 src/org.mate.marco.gschema.xml:544 msgid "Switch to workspace above the current workspace" -msgstr "" +msgstr "To de Schrievdisk boven de stedenwies Schrievdisk wesseln" #: src/50-marco-global-key.xml.in:128 src/org.mate.marco.gschema.xml:549 msgid "Switch to workspace below the current workspace" -msgstr "" +msgstr "To de Schrievdisk unner de stedenwies Schrievdisk wesseln" #: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:554 msgid "Switch to previously selected workspace" -msgstr "" +msgstr "To de vörig utköört Schrievdisk wesseln" #: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:740 msgid "Activate the window menu" -msgstr "Finstermenü aktiveren" +msgstr "Fenstermenü anknipsen" #: src/50-marco-window-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:745 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Fullbill umschalten" #: src/50-marco-window-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:750 msgid "Toggle maximization state" -msgstr "" +msgstr "Grot-Tostand umschalten" #: src/50-marco-window-key.xml.in:18 src/org.mate.marco.gschema.xml:760 msgid "Maximize window" @@ -172,123 +173,128 @@ msgstr "Finster wedderherstellen" #: src/50-marco-window-key.xml.in:26 src/org.mate.marco.gschema.xml:770 msgid "Toggle shaded state" -msgstr "" +msgstr "Scharrig-Tostand umschalten" #: src/50-marco-window-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:780 msgid "Close window" -msgstr "Finster sluten" +msgstr "Fenster dichtmaken" #: src/50-marco-window-key.xml.in:34 src/org.mate.marco.gschema.xml:775 msgid "Minimize window" -msgstr "Finster lütter maken" +msgstr "Fenster lütter maken" #: src/50-marco-window-key.xml.in:38 src/org.mate.marco.gschema.xml:785 msgid "Move window" -msgstr "Finster verschuven" +msgstr "Fenster verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:42 src/org.mate.marco.gschema.xml:790 msgid "Resize window" -msgstr "Finstergröte ännern" +msgstr "Fenstergrött ännern" #: src/50-marco-window-key.xml.in:50 src/org.mate.marco.gschema.xml:795 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" -msgstr "" +msgstr "Umschalten, of dat Fenster up all Schrievdisken is of blots up eenem" #: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:880 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" msgstr "" +"Da Fenster na boven halen, wenn ’t unner een anner Fenster is; ’t ansünsten " +"na unnern schuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:885 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "" +msgstr "Fenster över anner Fenster halen" #: src/50-marco-window-key.xml.in:62 src/org.mate.marco.gschema.xml:890 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "" +msgstr "Fenster unner anner Fensters schuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:66 src/org.mate.marco.gschema.xml:895 msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Finster vertikal gröter maken" +msgstr "Fenster vertikaal gröter maken" #: src/50-marco-window-key.xml.in:70 src/org.mate.marco.gschema.xml:900 msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Finster horizontal gröter maken" +msgstr "Fenster horizontaal gröter maken" #: src/50-marco-window-key.xml.in:74 src/org.mate.marco.gschema.xml:905 msgid "Tile window to east (right) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de oostelk (rechte) Sied vum Billschirm floren" #: src/50-marco-window-key.xml.in:78 src/org.mate.marco.gschema.xml:910 msgid "Tile window to west (left) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de westelk (linke) Sied vum Billschirm floren" #: src/50-marco-window-key.xml.in:82 msgid "Tile window to north-west (top left) corner" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de noordwestelk (bovern linke) Eck vum Billschirm floren" #: src/50-marco-window-key.xml.in:86 msgid "Tile window to north-east (top right) corner" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de noordoostelk (bovern rechte) Eck vum Billschirm floren" #: src/50-marco-window-key.xml.in:90 msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de südwestelk (unnern linke) Eck vum Billschirm floren" #: src/50-marco-window-key.xml.in:94 msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de südoostelk (unnern rechte) Eck vum Billschirm floren" #: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:935 msgid "Move window to north-west (top left) corner" msgstr "" +"Fenster to de noordwestelk (bovern linke) Eck vum Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:102 src/org.mate.marco.gschema.xml:940 msgid "Move window to north-east (top right) corner" msgstr "" +"Fenster to de noordoostelk (bovern rechte) Eck vum Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:106 src/org.mate.marco.gschema.xml:945 msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "" +msgstr "Fenster to de südwestelk (unnern linke) Eck vum Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:110 src/org.mate.marco.gschema.xml:950 msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" msgstr "" +"Fenster to de südoostelk (unnern rechte) Eck vum Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:955 msgid "Move window to north (top) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster to de noordelk (bovern) Sied vum Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:118 src/org.mate.marco.gschema.xml:960 msgid "Move window to south (bottom) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster to de südelk (unnern) Sied vum Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:122 src/org.mate.marco.gschema.xml:965 msgid "Move window to east (right) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster to de oostelk (rechte) Sied vum Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:126 src/org.mate.marco.gschema.xml:970 msgid "Move window to west (left) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster to de westelk (unnern) Sied vum Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:130 src/org.mate.marco.gschema.xml:975 msgid "Move window to center of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster to de Midde vum Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:980 msgid "Move window to north (top) monitor" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de noordelk (bovern) Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:985 msgid "Move window to south (bottom) monitor" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de südelk (unnern) Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:990 msgid "Move window to east (right) monitor" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de oostelk (rechte) Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:995 msgid "Move window to west (left) monitor" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de westelk (linke) Billschirm verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:800 msgid "Move window to workspace 1" @@ -340,23 +346,23 @@ msgstr "Finster nah Schrievdisk 12 verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:860 msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "" +msgstr "Fenster een Schrievdisk na links verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:258 src/org.mate.marco.gschema.xml:865 msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "" +msgstr "Fenster een Schrievdisk na rechts verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:870 msgid "Move window one workspace up" -msgstr "" +msgstr "Fenster een Schrievdisk na boven verschuven" #: src/50-marco-window-key.xml.in:274 src/org.mate.marco.gschema.xml:875 msgid "Move window one workspace down" -msgstr "" +msgstr "Fenster een Schrievdisk na unnern verschuven" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:50 msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "" +msgstr "Ännerer, wat för ännert Fensterklick-Aktioonen bruukt worden sall" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:51 msgid "" @@ -366,10 +372,15 @@ msgid "" "the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " "\"<Super>\" for example." msgstr "" +"Wenn een Fenster anklickt word, as deese Ännerer-Tast hollen word, " +"verschuuvt dat Fenster (Linksklick), ännert siene Grött (Middelklick) of " +"wiest dat Fenstermenü (Rechtsklick). De Middel- un Rechtsklick-Aktioonen " +"könen mit de Slötel »resize_with_right_button« tegenanner utwesselt worden. " +"Ännerer word to’n Bispööl as »<Alt>« of »<Super>« angeven." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 msgid "Whether to resize with the right button" -msgstr "" +msgstr "Of de Grött mit de rechte Muustast ännert word" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:56 msgid "" @@ -377,20 +388,25 @@ msgid "" "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";" " set it to false to make it work the opposite way around." msgstr "" +"Sett dat up jau, um mit de rechte Muustast de Grött to ännern un mit de " +"Middeltast een Menü to wiesen, wenn de Tast, wat in »mouse_button_modifier« " +"geven is, drückt hollt word; sett dat up nee, daarmit dat annersrum warkt." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:60 msgid "Whether to display preselected tab window border" -msgstr "" +msgstr "Of Fensterrand för vör-utköört Registerkaart wiest word" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:61 msgid "" "Set this to false to disable border of preselected window while performing " "tab switching." msgstr "" +"Sett dat up nee, daarmit dat vör-utköört Fenster bi’m Registerkaarten-" +"Wesseln sünner Rand wiest word" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:65 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "" +msgstr "Knoop-Örder in de Titelleist" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:66 msgid "" @@ -402,10 +418,18 @@ msgid "" "without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " "some space between two adjacent buttons." msgstr "" +"Anörnen vun Knopen up de Titelleist. De Weert sall een Text wesen, to’n " +"Bispööl »menu:minimize,maximize,spacer,close«; de Dübbelpunkt trennt de " +"linke un rechte Eck vum Fenster, un de Namen vun Knopen worden mit Kommas " +"trennt. Knopen düren nich dübbelt vörkomen. Unbekannte Knoopnamen worden " +"sünner wat to seggen minnacht, daarmit in tokünftig Versioonen vun Marco " +"neje Knopen hentoföögt worden könen, sünner oller Versioonen kaputt to " +"maken. Een besünneres Rüümte-Teken kann bruukt worden, um wat Rüümte tüsken " +"twee Knopen tegenanner intofögen." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:70 msgid "Window focus mode" -msgstr "" +msgstr "Fenster-Fokus-Modus" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:71 msgid "" @@ -415,10 +439,16 @@ msgid "" " and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window " "and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" +"De Fenster-Fokus-Modus leggt fast, wo Fensters anknipst worden. Dat hett " +"dree mögelke Weerten; »click« heet, dat Fensters anklickt worden mutten, " +"daarmit se de Fokus kriegen; »sloppy« heet, dat Fensters de Fokus kriegen, " +"wenn de Muus över se wiest; un »mouse« heet, dat Fensters de Fokus kriegen, " +"wenn de Muus över se wiest, un de Fokus weer verlesen, wenn de Muus dat " +"Fenster verlett." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:75 msgid "Control how new windows get focus" -msgstr "" +msgstr "Stüür, wo neje Fenster de Fokus kriegen" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:76 msgid "" @@ -427,10 +457,14 @@ msgid "" " mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " "given focus." msgstr "" +"Deese Instellen gifft mehr Stüür daaröver, wo neei maakt Fensters de Fokus " +"kriegen. Dat hett twee mögelke Weerten; »smart« bruukt de normaale Fokus-" +"Modus vum Bruker, un »strict« maakt, dat Fensters, wat över eene Oorderrieg " +"opmaakt worden, keenen Fokus kriegen." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:80 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" -msgstr "" +msgstr "Of Anheven een Siedeneffekt vun anner Bruker-Aktioonen wesen sall" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:81 msgid "" @@ -453,10 +487,30 @@ msgid "" " window manager and that they need to change this option back to true or " "live with the \"bug\" they requested." msgstr "" +"Deese Instellen up nee to setten kann to Fehlern föhren, also word daar " +"gehörig vun ofraden, dat vun de Normaalweert jau to ännern. Mennig Aktioonen" +" (to’n Bispööl in ’t Fenster klicken of dat Fenster verschuven of siene " +"Grött ännern) heven dat Fenster normaal as een Siedeneffekt an. Wenn deese " +"Instellen up nee sett word, vun wat gehörig ofraden word, lösst dat Anheven " +"vun anner Bruker-Aktioonen löss, un minnacht Anhevens-Anfragen, wat vun " +"Anwennens schickt worden. Bekiek " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Sülvst wenn deese " +"Instellen nee is, könen Fensters doch mit eenem Alt-Linksklick elkeenwaar im" +" Fenster anheven worden, of mit eenem normaalen Klick up de Fensterrann, of " +"över besünnere Narichtens, to’n Bispööl Anknips-Anfragen vun " +"Fensterwesslern. Deese Instellen word im Tum-Fokusseren-Klicken-Modus " +"stedenwies utknipst. Wees wiss, dat de List vun Aarden, um Fensters " +"antoheven, wenn »raise_on_click« nee is, keene programmeerten Anfragen vun " +"Anwennens, Fensters antoheven, enthollt; sülke Anfragen worden minnacht, wat" +" ok de Grund för de Anfraag wesen mag. Wenn du een Anwennen-Entwickler büst " +"un een Bruker sik beklaagt, dat dien Programm nich warkt, wenn deese " +"Instellen utknipst is, segg hüm, dat dat _siene_ Schuld is, um dat, dat he " +"sienen Fensterverwalten kaputt maakt hett un he deese Instellen weer up jau " +"setten mutt of mit de »Fehler«, um wat he anfraggt hett, leven mutt." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:85 msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "" +msgstr "Aktioon bi’m Dübbelklick up de Titelleist" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:86 msgid "" @@ -469,10 +523,18 @@ msgid "" "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" +"Deese Instellen leggt fast, wat bi eenem Dübbelklick up de Titelleist " +"passert. Stedenwies gültige Weerten sünd »toggle_shade«, wat de Fenster-" +"Scharr an- of utknipst; »toggle_maximize«, wat dat Fenster grot of weer lütt" +" maakt; »toggle_maximize_horizontally« un »toggle_maximize_vertically«, wat " +"dat Fenster blots in deeser Richtung grot of weer lütt maakt; »minimize«, " +"wat dat Fens ter lütt maakt; »shade«, wat dat Fenster inrollt; »menu«, wat " +"dat Fenstermenü wiest; »lower«, wat dat Fenster achter all anner sett; un " +"»none«, wat nix doot." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:90 msgid "Action on title bar middle-click" -msgstr "" +msgstr "Aktioon bi’m Middelklick up de Titelleist" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:91 msgid "" @@ -485,10 +547,18 @@ msgid "" "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" +"Deese Instellen leggt fast, wat bi eenem Middelklick up de Titelleist " +"passert. Stedenwies gültige Weerten sünd »toggle_shade«, wat de Fenster-" +"Scharr an- of utknipst; »toggle_maximize«, wat dat Fenster grot of weer lütt" +" maakt; »toggle_maximize_horizontally« un »toggle_maximize_vertically«, wat " +"dat Fenster blots in deeser Richtung grot of weer lütt maakt; »minimize«, " +"wat dat Fens ter lütt maakt; »shade«, wat dat Fenster inrollt; »menu«, wat " +"dat Fenstermenü wiest; »lower«, wat dat Fenster achter all anner sett; un " +"»none«, wat nix doot." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:95 msgid "Action on title bar right-click" -msgstr "" +msgstr "Aktioon bi’m Rechtsklick up de Titelleist" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:96 msgid "" @@ -501,10 +571,18 @@ msgid "" "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" +"Deese Instellen leggt fast, wat bi eenem Rechtsklick up de Titelleist " +"passert. Stedenwies gültige Weerten sünd »toggle_shade«, wat de Fenster-" +"Scharr an- of utknipst; »toggle_maximize«, wat dat Fenster grot of weer lütt" +" maakt; »toggle_maximize_horizontally« un »toggle_maximize_vertically«, wat " +"dat Fenster blots in deeser Richtung grot of weer lütt maakt; »minimize«, " +"wat dat Fens ter lütt maakt; »shade«, wat dat Fenster inrollt; »menu«, wat " +"dat Fenstermenü wiest; »lower«, wat dat Fenster achter all anner sett; un " +"»none«, wat nix doot." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:100 msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "" +msgstr "Dat fokusseert Fenster automatisk anheven" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:101 msgid "" @@ -513,16 +591,23 @@ msgid "" "the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" +"Wenn up jau sett un de Fokus-Modus »sloppy« of »mouse« os, dann word dat " +"fokusseert Fenster automatisk anhoven na eenem Vertreck, wat vun de Slötel " +"»auto_raise_delay« angeven word. Dat hett nix daarmit to doon, een Fenster " +"antoklicken, um ’t antoheven, un ok nich mit de Betreden vun eenem Fenster " +"bi’m Trecken un lösslaten." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:105 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "" +msgstr "Vertreck in Millisekünnen för dat automatisk Anheven" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:106 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" +"De Tiedvertreck, ehr een Fenster anhoven word, wenn »auto_raise« anknipst " +"is. De Vertreck word in Dusendsteln vun eener Sekünn angeven." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:110 msgid "Current theme" @@ -533,20 +618,23 @@ msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" +"Dat Thema leggt dat Utsehn vun Fensterrannen, Titelleist un so wieder fast." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:115 msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "" +msgstr "Normaale Systeemschriftaard in Fenstertiteln bruken" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:116 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" +"Wenn jau, minnacht de Instellen »titlebar_font« un bruuk de normaale " +"Anwennens-Schriftaard för Fenstertitel." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:120 msgid "Window title font" -msgstr "" +msgstr "Fenstertitel-Schriftaard" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:121 msgid "" @@ -555,6 +643,10 @@ msgid "" "set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " "option is set to true." msgstr "" +"Een Schriftaard-Beschrievens-Text, wat de Schriftaard för Fenster-" +"Titelleisten beschrifft. De Grött vun de Beschrieven word blots dann bruukt," +" wenn de Instellen »titlebar_font_size« up 0 sett is. Deese Instellen is " +"utknipst, wenn de Instellen »titlebar_uses_desktop_font« up jau sett is." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:126 msgid "Number of workspaces" @@ -566,10 +658,13 @@ msgid "" "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " "workspaces." msgstr "" +"Tahl vun Schrievdisken. Mutt mehr as null wesen, un hett een fixes Maximum, " +"daarmit de Reekner nich ut Versehn nich mehr to bruken is, nadeem um to völe" +" Schrievdisken anfraggt word." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:131 msgid "Workspace wrap style" -msgstr "" +msgstr "Schrievdisk-Umpackens-Stil" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:132 msgid "" @@ -582,10 +677,19 @@ msgid "" "workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its " "own beginning and the end of each column leads to its own beginning." msgstr "" +"De Umpackens-Stil word bruukt, um fasttoleggen, wo bi’m Rann vum " +"Schrievdisk-Wessler vun eenem Schrievdisk to eenem anner wesselt word. Wenn " +"up »no wrap« sett, passeert nix, wenn du versöchst, to eenem Schrievdisk " +"achter de Grenz vum Schrievdisk-Wessler to wesseln. Wenn up »classic« sett, " +"word dat olle Verhollen vun Marco bruukt: Dat Enn vun eener Rieg föhrt to de" +" Anfang vun de anner Rieg un de Enn vun eener Striep to de Anfang vun de " +"anner. Wenn up »toroidal« sett, sünd Schrievdisk as so’n Donut verbunnen: " +"Dat Enn vun elkeen Rieg föhrt to hör eegen Anfang un dat Enn vun elkeen " +"Striep föhrt to hör eegen Anfang." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:136 msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "" +msgstr "Sichtbaare Glocke anknipsen" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:137 msgid "" @@ -593,20 +697,26 @@ msgid "" "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments." msgstr "" +"Knipst eenen sichtbaaren Wenk an, wenn een Anwennen of dat Systeem eene " +"»Glocke« of een »Piepen« ofgifft; nüttelk för Lüü, well nich so good hören, " +"of in luuden Umgevens." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:141 msgid "System Bell is Audible" -msgstr "" +msgstr "Systeemglocke is höörbaar" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:142 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" +"Leggt fast, of Anwennens of dat Systeem höörbaare »Piepens« ofgeven könen; " +"kann tosamen mit de »Sichtbaare Glocke« bruukt worden, um stille »Piepens« " +"to verlöven." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:146 msgid "Visual Bell Type" -msgstr "" +msgstr "Aard vun Sichtbaarer Glocke" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:147 msgid "" @@ -618,18 +728,25 @@ msgid "" "(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently " "focused window's titlebar is flashed." msgstr "" +"Seggt Marco, wo de sichtbaare Wenk wiest worden sall, wenn de Glocke vum " +"Systeem of eenem anner Anwennen lüddt worden is. Dat gifft jüüst twee " +"gültige Weerten; »fullscreen«, wat de hele Billschirm witt un swart blitzen " +"lett; un »frame_flash«, wat de Titelleist vun de Anwennen, wat de Glocke " +"lüddt hett, blitzen lett. Wenn nich bekannt is, welke Anwennen de Glocke " +"schickt hett (wat ok bi eener normaale Systeem-Glocke tomeest de Fall is), " +"blitzt de Titelleist vun de stedenwies fokusseert Fenster." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:151 msgid "Compositing Manager" -msgstr "" +msgstr "Tosamensettens-Verwalter" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:152 msgid "Determines whether Marco is a compositing manager." -msgstr "" +msgstr "Leggt fast, of Marco een Tosamensettens-Verwalter is." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:156 msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" -msgstr "" +msgstr "Fixes Alt-Tab mit Tosamensettens-Verwalter (Utblickbillers utknipsen)" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:157 msgid "" @@ -638,10 +755,14 @@ msgid "" "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" +"Wenn up jau sett, worden keene Fenster-Utblickbillers in de Alt-Tab-Vörkoom-" +"Fenster wiest, wenn de Tosamensettens-Verwalter anknipst is. In Stee daarvun" +" worden Anwennens-Tekens wiest. Wees wiss, dat up Billschirmen mit hoger " +"Uplösen un völen sichtbaaren Fenstern dat Teken dann markbaar vertreckt is." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" +msgstr "Wenn jau, minner de Brukerfründelkheid för minnerten Ressourcen-Bruuk" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:162 msgid "" @@ -651,11 +772,18 @@ msgid "" "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" +"Wenn jau, gifft Marco de Bruker minner Rückmellen, indeem minner " +"Informatioonen wiest worden, Animatioonen vermeden worden, of anner " +"Insparens. Dat maakt ’t för mennig Brukers bannig slimmer to bruken, kann " +"aver ollen Anwennens hülpen, wieder to warken, un kann een nüttelk Ofgaav " +"för Terminal-Servers wesen. Man de Minner-Informatioonen-Funktioon is " +"utknipst, wenn Togangelkheid anknipst is." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:166 msgid "" "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" +"(Nich implementeert) Navigeren warkt över Anwennens in Stee vun Fensters" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:167 msgid "" @@ -667,10 +795,17 @@ msgid "" "other applications. Application-based mode is, however, largely " "unimplemented at the moment." msgstr "" +"Wenn jau, warkt Marco mit Anwennens in Stee vun Fensters. Dat Denken is een " +"bietje abstraktm aver in’t Geheel is een Inrichten mit Anwennens mehr as de " +"Mac un minner as Windows. Wenn du im Anwennens-Modus een Fenster " +"fokusseerst, worden all Fensters vun de Anwennen anhoven. Im Anwennen-Modus " +"worden Fokus-Klicks ok nich an Fensters in anner Anwennens wiedergeven. " +"Anwennens-Modus is man to deeser Tied wiedgahns nich implementeert." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:171 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" +"Fehlfunktioonen utknipsen, wat för olle of kaputte Anwennens nödig sünd" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:172 msgid "" @@ -679,20 +814,26 @@ msgid "" "which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " "run any misbehaving applications." msgstr "" +"Eenige Anwennens minnachten Vörgavens up eene Aard, wat Fehlfunktioonen in " +"de Fensterverwalten gifft. Deese Instellen sett Marco in eenen akkeraat " +"rechten Modus, wat eene evenmatigere Brukerschnittstee gifft, wenn eens man " +"keene Anwennens utföhren mutt, wat sik nich to benehmen weten." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:176 msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen" -msgstr "" +msgstr "Leggt fast, of neje Fensters in de Midde vum Billschirm maakt worden" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:177 msgid "" "If set to true, new windows are opened in the center of the screen. " "Otherwise, they are opened at the top left of the screen." msgstr "" +"Wenn up jau sett, worden neje Fensters in de Midde vum Billschirm opmaakt. " +"Anners worden se in de bovere linke Eck vum Billschirm opmaakt." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:181 msgid "Whether to enable window tiling" -msgstr "" +msgstr "Of Fenster-Kacheln anknipsen worden sall" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:182 msgid "" @@ -700,30 +841,42 @@ msgid "" "resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" " to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled." msgstr "" +"Wenn anknipst, word dat Trecken un Lösslaten vun eenem Fenster to eenem " +"Billschirmrann ’t vertikaal grot maken un horizontaal up de halve " +"verföögbaare Brede setten. Trecken un Lösslaten tum bovern Rann maakt dat " +"Fenster grot, wenn »allow-tiling« anknipst is." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:186 msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen" msgstr "" +"Of dat Fenster grot maakt worden sall, wenn ’t tum bovern Billschirmrann " +"treckt word" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:187 msgid "" "If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize " "it. Only works when allow-tiling is enabled." msgstr "" +"Wenn anknipst, word dat Trecken un Lösslaten vun eenem Fenster to de bovern " +"Rann vum Billschirm ’t grot maken. Warkt blots, wenn »allow-tiling« anknipst" +" is." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" -msgstr "" +msgstr "Of dat Wesseln dör verschedene Kachelgröten anknipst worden sall" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." msgstr "" +"Wenn anknipst, kann man bi’m Kacheln vun eenem Fenster dör verschedene " +"Gröten wesselt worden, indeem de sülve Handigtast mennigmaal naeenanner " +"bruukt word." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" -msgstr "" +msgstr "Fenster-Anörnens-Modus" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:197 msgid "" @@ -734,55 +887,74 @@ msgid "" "pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new" " window with the mouse or keyboard." msgstr "" +"De Fenster-Anörnens-Modus leggt fast, wo neje Fensters anörnt worden. " +"»automatic« heet, dat dat Systeem eene Stee automatisk utköört, je nadeem, " +"wo Rüümte up de Schrievdisk verföögbaar is, of as een slichter Waterfall, " +"wenn daar keene Rüümte is; »pointer« heet, dat neje Fensters bi’m Muuswieser" +" hensett worden; »manual« heet, dat de Bruker dat neje Fenster vun Hand mit " +"de Muus of Knöppboord hensetten mutt." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:201 msgid "List of applications ignored by show-desktop" -msgstr "" +msgstr "List vun Anwennens, wat Schrievdisk-Wiesen minnacht" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:202 msgid "" "Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given" " windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." msgstr "" +"Komma-trennt Klassenlist. Elkeen lopend GUI-Anwennen, wat up eene angeven " +"Fensterverwalter-Klass passt, word vun de Funktioon »Schrievdisk wiesen« " +"minnacht." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Tekengrött im Alt-Tab-Vörkoom-Fenster" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" +"Grött vun de Anwennens-Tekens, wat in de Alt-Tab-Vörkoom-Fenster wiest " +"worden. De Skalerens-Faktor vum Billschirm word up deesen Weert anwennt." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Hoogste Tahl vun Striepen im Alt-Tab-Vörkoom-Fenster" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 msgid "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." msgstr "" +"Dat Vörkoom-Fenster word vergrotert, bit tomeest so völe Inragen in elkeen " +"Riege passen." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" msgstr "" +"Dat Alt-Tab-Vörkoom-Fenster vergrotern, um Rüümte för lange Fenstertitel to " +"maken" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 msgid "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" +"Dat Vörkoom-Fenster düür vergrotert worden bit to de Brede, wat vun de " +"Instellens-Argument »alt-tab-max-columns« fastleggt word." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:223 msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup" -msgstr "" +msgstr "Fensters bi’m Wesseln dör dat Alt-Tab-Vörkoom-Fenster anheven" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:224 msgid "" "While using the popup window, selected windows will be raised to make them " "easy to identify." msgstr "" +"Bi’m Bruken vum Vörkoom-Fenster worden utköört Fensters anhoven, daarmit man" +" se lichter finnen kann." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246 @@ -833,7 +1005,7 @@ msgstr "De Naam vun ee'm Schrievdisk." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:454 src/org.mate.marco.gschema.xml:459 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:464 src/org.mate.marco.gschema.xml:469 msgid "Run a defined command" -msgstr "" +msgstr "Eene fastleggt Oorder utföhren" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:415 src/org.mate.marco.gschema.xml:420 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:425 src/org.mate.marco.gschema.xml:430 @@ -849,6 +1021,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"De Handigtast, wat de Oorder mit de sülve Tahl in " +"»/apps/marco/keybinding_commands« utföhrt. Dat Formaat is vun de Aard " +"»<Control>a« of »<Shift><Alt>F1«. De Leser is recht liedsaam un verlöövt " +"Groot- un Kleenschrieven un ok Avkörtens as »<Ctl>« un »<Ctrl>«. Wenn du de " +"Instellen up de besünneren Text »disabled« settst, gifft dat keene " +"Handigtast för deese Aktioon." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:475 src/org.mate.marco.gschema.xml:480 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:485 src/org.mate.marco.gschema.xml:490 @@ -894,6 +1072,10 @@ msgid "" "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Dat Formaat is vun de Aard »<Control>a« of »<Shift><Alt>F1«. De Leser is " +"recht liedsaam un verlöövt Groot- un Kleenschrieven un ok Avkörtens as " +"»<Ctl>« un »<Ctrl>«. Wenn du de Instellen up de besünneren Text »disabled« " +"settst, gifft dat keene Handigtast för deese Aktioon." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:560 src/org.mate.marco.gschema.xml:565 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:570 src/org.mate.marco.gschema.xml:575 @@ -910,42 +1092,58 @@ msgid "" "keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " "\"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" +"Dat Formaat is vun de Aard »<Control>a« of »<Shift><Alt>F1«. De Leser is " +"recht liedsaam un verlöövt Groot- un Kleenschrieven un ok Avkörtens as " +"»<Ctl>« un »<Ctrl>«. Wenn du de Instellen up de besünneren Text »disabled« " +"settst, gifft dat keene Handigtast för deese Aktioon. Deese Handigtast kann " +"umdreiht worden, indeem de Umschalttast hollt word; um dat kann de " +"Umschalttast (»shift«) nich as een vun de Ännerers bruukt worden." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:564 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" msgstr "" +"Tüsken Fensters vun eener Anwennen mit eenem Vörkumm-Fenster umdreiht " +"wesseln" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:574 msgid "Move backward between windows, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Tüsken Fensters mit eenem Vörkumm-Fenster umdreiht wesseln" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:579 msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "" +"Tüsken Fensters up all Schrievdisken mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:584 msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "" +"Tüsken Fensters up all Schrievdisken mit eenem Vörkumm-Fenster umdreiht " +"wesseln" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:594 msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "" +"Tüsken Fensters un de Schrievdisk mit eenem Vörkumm-Fenster umdreiht wesseln" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:604 msgid "Move backward between windows of an application immediately" msgstr "" +"Stracks tüsken Fensters vun eener Anwennen mit eenem Vörkumm-Fenster " +"umdreiht wesseln" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:614 msgid "Move backward between windows immediately" -msgstr "" +msgstr "Stracks tüsken Fensters umdreiht wesseln" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:624 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "" +"Stracks tüsken Fensters un de Schrievdisk mit eenem Vörkumm-Fenster umdreiht" +" wesseln" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:639 msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Dat »Anwennen utföhren«-Menü-Fenster vum Balken wiesen" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:667 src/org.mate.marco.gschema.xml:672 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:677 src/org.mate.marco.gschema.xml:682 @@ -954,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:707 src/org.mate.marco.gschema.xml:712 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:717 src/org.mate.marco.gschema.xml:722 msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "" +msgstr "Oorders, wat dör Handigtasten utföhrt worden" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:668 src/org.mate.marco.gschema.xml:673 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:678 src/org.mate.marco.gschema.xml:683 @@ -967,6 +1165,9 @@ msgid "" "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" " will execute command_N." msgstr "" +"De Slötels »/apps/marco/global_keybindings/run_command_N« defineren " +"Handigtasten, wat to deesen Oorders tohören. Wenn de Handigtast för " +"»run_command_N« drückt word, word »command_N« utföhrt." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:727 msgid "The screenshot command" @@ -977,10 +1178,13 @@ msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" +"De Slötel »/apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot« defineert " +"eene Handigtast, wat de Oorder utföhren lett, wat vun deesem Slötel angeven " +"word." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:732 msgid "The window screenshot command" -msgstr "" +msgstr "De Oorder för een Fenster-Billschirmfoto" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:733 msgid "" @@ -988,26 +1192,31 @@ msgid "" " a keybinding which causes the command specified by this setting to be " "invoked." msgstr "" +"De Slötel »/apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot« " +"defineert eene Handigtast, wat de Oorder utföhren lett, wat vun deesem " +"Slötel angeven word." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:755 msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" msgstr "" +"Umschalten, of een Fenster alltieden över anner Fensters sichtbaar wesen " +"word" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:915 msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de noordwestelk (bovern linke) Eck vum Billschirm floren" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:920 msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de noordoostelk (bovern rechte) Eck vum Billschirm floren" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:925 msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de südoostelk (unnern rechte) Eck vum Billschirm floren" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:930 msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Fenster up de südwestelk (unnern linke) Eck vum Billschirm floren" #: src/core/bell.c:298 msgid "Bell event" @@ -1016,7 +1225,7 @@ msgstr "Glockenereegnis" #: src/core/core.c:216 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Fenster-Informatioon-Anfraag: %d" #. Translators: %s is a window title #: src/core/delete.c:98 @@ -1029,6 +1238,8 @@ msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" +"Du willst villicht eene körte Tied wachten, bit se wiederlöppt, of de " +"Anwennen dwingen, stracks to ennen." #: src/core/delete.c:112 msgid "_Wait" @@ -1041,17 +1252,17 @@ msgstr "_Beennen ertwingen" #: src/core/delete.c:181 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn de Weertnaam nich halen: %s\n" #: src/core/display.c:272 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" -msgstr "" +msgstr "Verwiedern %s föhlt un is nödig tum Tosamensetten" #: src/core/display.c:352 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn de X-Fenstersysteem-Billschirm »%s« nich opmaken\n" #: src/core/keybindings.c:722 #, c-format @@ -1059,6 +1270,8 @@ msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" +"Een anner Programm bruukt al de Slötel »%s« mit Ännerern %x as een " +"Anbinnen\n" #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. @@ -1069,27 +1282,30 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Fehler bi’m Utföhren vun <tt>%s</tt>:\n" +"\n" +"%s" #: src/core/keybindings.c:2512 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" -msgstr "" +msgstr "Keen Oorder %d is defineert worden.\n" #: src/core/keybindings.c:3619 msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "" +msgstr "Keene Oorderrieg-Oorder is defineert worden.\n" #: src/core/keybindings.c:3756 msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" -msgstr "" +msgstr "<tt>Schrievdisk umbenömen</tt>" #: src/core/keybindings.c:3757 msgid "New Workspace Name:" -msgstr "" +msgstr "Naam vun de neje Schrievdisk:" #: src/core/keybindings.c:3768 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Jau" #: src/core/keybindings.c:3768 msgid "Cancel" @@ -1097,11 +1313,11 @@ msgstr "Avbreken" #: src/core/main.c:247 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser" +msgstr "Deaktiveert de Verbinnen to'm Törnoppasser" #: src/core/main.c:253 msgid "Replace the running window manager with Marco" -msgstr "" +msgstr "De lopend Fensterverwalten tegen Marco utwesseln" #: src/core/main.c:259 msgid "Specify session management ID" @@ -1113,48 +1329,50 @@ msgstr "X Billschirm bruken" #: src/core/main.c:270 msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "" +msgstr "Törn ut sekert Datei inrichten" #: src/core/main.c:276 msgid "Print version" -msgstr "Druckverschoon" +msgstr "Druckversioon" #: src/core/main.c:282 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "X-Upropens gliektiedig maken" #: src/core/main.c:288 msgid "Turn compositing on" -msgstr "" +msgstr "Tosamensetten anknipsen" #: src/core/main.c:294 msgid "Turn compositing off" -msgstr "" +msgstr "Tosamensetten utknipsen" #: src/core/main.c:300 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" -msgstr "" +msgstr "Keene Fullbill-Fensters maken, wat grot un nich dekoreert sünd" #: src/core/main.c:306 msgid "Have all keybindings disabled on startup" -msgstr "" +msgstr "All Handigtasten bi’m Starten utknipsen" #: src/core/main.c:507 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn dat Themen-Verteeknis nich unnersöken: %s\n" #: src/core/main.c:523 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" +"Kunn keen Thema finnen! Wees wiss, dat dat %s gifft un dat de normaalen " +"Themen enthollt.\n" #: src/core/main.c:585 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn nich neei starten: %s\n" #. FIXME: check if this can be avoided by GSettings #. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! @@ -1162,18 +1380,21 @@ msgstr "" #: src/core/prefs.c:650 src/core/prefs.c:803 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d, sekert im GSettings-Slötel %s, is buten de Spann vun %d bit %d\n" #: src/core/prefs.c:1095 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" +"Ofhelpens för kaputte Anwennens utknipst. Eenige Anwennens warken villicht " +"nich as se sallen.\n" #: src/core/prefs.c:1207 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" +"Kunn de Schriftaard-Beschrieven »%s« vum GSettings-Slötel %s nich lesen\n" #: src/core/prefs.c:1269 #, c-format @@ -1181,6 +1402,8 @@ msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" " modifier\n" msgstr "" +"»%s« in de Inrichtens-Datenbank is keen gültiger Weert för eenen Muustast-" +"Ännerer\n" #: src/core/prefs.c:1866 #, c-format @@ -1188,6 +1411,7 @@ msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" +"»%s« in de Inrichtens-Datenbank is keen gültiger Weert för Handigtast »%s«\n" #: src/core/prefs.c:2169 #, c-format @@ -1197,7 +1421,7 @@ msgstr "Schrievdisk %d" #: src/core/screen.c:364 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Billschirm %d up Billschirm »%s« is ungültig\n" #: src/core/screen.c:380 #, c-format @@ -1205,60 +1429,65 @@ msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " "--replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" +"Billschirm %d up Billschirm »%s« hett al eene Fensterverwalten. Versöök, de " +"Instellen --replace to bruken, um de stedenwies Fensterverwalten " +"uttowesseln.\n" #: src/core/screen.c:407 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" +"Kunn de Fensterverwalten-Utköör up Billschirm %d up Billschirm »%s« nich " +"nehmen\n" #: src/core/screen.c:465 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "" +msgstr "Billschirm %d up Billschirm »%s« hett al eene Fensterverwalten\n" #: src/core/screen.c:679 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn Billschirm %d up Billschirm »%s« nich freeigeven\n" #: src/core/session.c:841 src/core/session.c:848 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn Verteeknis »%s« nich maken: %s\n" #: src/core/session.c:858 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn Törn-Datei »%s« nich tum Schrieven opmaken: %s\n" #: src/core/session.c:998 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler bi’m Schrieven vun Törn-Datei »%s«: %s\n" #: src/core/session.c:1003 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler bi’m Sluten vun Törn-Datei »%s«: %s\n" #: src/core/session.c:1132 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn sekert Törn-Datei nich lesen: %s\n" #: src/core/session.c:1181 msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "" +msgstr "<marco_session>-Eegenskupp sehn, man wi hebben al de Törn-ID" #: src/core/session.c:1194 src/core/session.c:1269 src/core/session.c:1301 #: src/core/session.c:1373 src/core/session.c:1433 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Eegenskupp %s im <%s>-Element" #: src/core/session.c:1211 msgid "nested <window> tag" -msgstr "" +msgstr "binnerer <window>-Knütt" #: src/core/session.c:1453 #, c-format @@ -1270,25 +1499,27 @@ msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to" " be restarted manually next time you log in." msgstr "" +"Deese Fensters unnerstütten "stedenwies Inrichten sekern" nich un " +"mutten vun Hand neei start worden, wenn du di dat anner Maal anmellst." #: src/core/util.c:103 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn dat Fehlersöök-Protokoll nich opmaken: %s\n" #: src/core/util.c:113 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn de Protokolldatei %s nich fdopen()-en: %s\n" #: src/core/util.c:119 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Protokolldatei %s opmaakt\n" #: src/core/util.c:138 src/tools/marco-message.c:172 msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "" +msgstr "Marco is sünner Unnerstütten för snacksk Modus kompileert worden\n" #: src/core/util.c:229 msgid "Window manager: " @@ -1296,15 +1527,15 @@ msgstr "Finsteroppasser:" #: src/core/util.c:381 msgid "Bug in window manager: " -msgstr "" +msgstr "Fehler im Fensterverwalten:" #: src/core/util.c:414 msgid "Window manager warning: " -msgstr "" +msgstr "Fensterverwalten-Wahrschau:" #: src/core/util.c:442 msgid "Window manager error: " -msgstr "" +msgstr "Fensterverwalten-Fehler:" #. Translators: This is the title used on dialog boxes #: src/core/util.c:562 src/core/util.c:660 src/marco.desktop.in:4 @@ -1319,6 +1550,8 @@ msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "" +"Fenster %s sett SM_CLIENT_ID up sik sülvst un nich up de WM_CLIENT_LEADER-" +"Fenster as in de ICCCM angeven.\n" #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or @@ -1332,17 +1565,20 @@ msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" +"Fenster %s sett eenen MWM-Wenk, wat angifft, dat siene Grött nich ännert " +"worden kann, aver ’t sett Minimum-Grött %d × %d un Maximum-Grött %d × %d; " +"dat is nich bannig sinnvoll.\n" #: src/core/window-props.c:356 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "" +msgstr "Anwennen sett een unsinnig _NET_WM_PID %lu\n" #. Translators: the title of a window from another machine #: src/core/window-props.c:506 #, c-format msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (op %s)" +msgstr "%s (up %s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. #: src/core/window-props.c:538 @@ -1362,12 +1598,12 @@ msgstr "%s (as %s)" #: src/core/window-props.c:562 #, c-format msgid "%s (as another user)" -msgstr "%s (as annerer Bruker)" +msgstr "%s (as anner Bruker)" #: src/core/window-props.c:1548 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges WM_TRANSIENT_FOR-Fenster 0x%lx angeven för %s.\n" #: src/core/xprops.c:156 #, c-format @@ -1378,11 +1614,16 @@ msgid "" "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" msgstr "" +"Fenster 0x%lx hett Eegenskupp %s,\n" +"wat in de Aard %s un Formaat %d verwacht worden is,\n" +"man de Aard %s Formaat %d n_items %d hett.\n" +"Dat is temelk wiss een Fehler in deeser Anwennen, un keen Fehler im Fensterverwalten.\n" +"Dat Fenster hett Title=»%s« Klass=»%s« Naam=»%s«\n" #: src/core/xprops.c:412 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "" +msgstr "Eegenskupp %s för Fenster 0x%lx enthollt ungültiges UTF-8\n" #: src/core/xprops.c:495 #, c-format @@ -1390,11 +1631,13 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " "list\n" msgstr "" +"Eegenskupp %s för Fenster 0x%lx enthollt ungültiges UTF-8 för Ding %d in de " +"List\n" #: src/tools/marco-message.c:146 #, c-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Bruuk: %s\n" #: src/ui/frames.c:1345 msgid "Close Window" @@ -1406,7 +1649,7 @@ msgstr "Finstermenü" #: src/ui/frames.c:1351 msgid "Window App Menu" -msgstr "" +msgstr "Fenster-Anwennens-Menü" #: src/ui/frames.c:1354 msgid "Minimize Window" @@ -1422,27 +1665,27 @@ msgstr "Finster wedderherstellen" #: src/ui/frames.c:1363 msgid "Roll Up Window" -msgstr "" +msgstr "Fenster uprullen" #: src/ui/frames.c:1366 msgid "Unroll Window" -msgstr "" +msgstr "Fenster weer utrullen" #: src/ui/frames.c:1369 msgid "Keep Window On Top" -msgstr "" +msgstr "Fenster boven behollen" #: src/ui/frames.c:1372 msgid "Remove Window From Top" -msgstr "" +msgstr "Fenster nich mehr boven hollen" #: src/ui/frames.c:1375 msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "" +msgstr "Alltied up de sichtbaar Schrievdisk" #: src/ui/frames.c:1378 msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "" +msgstr "Fenster blots up eenen Schrievdisk setten" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:66 @@ -1457,17 +1700,17 @@ msgstr "_Gröter maken" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:70 msgid "Unma_ximize" -msgstr "" +msgstr "_Noormaal maken" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:72 msgid "Roll _Up" -msgstr "" +msgstr "Up_rullen" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:74 msgid "_Unroll" -msgstr "" +msgstr "_Utrullen" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:76 @@ -1477,48 +1720,48 @@ msgstr "_Verschuven" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:78 msgid "_Resize" -msgstr "_Gröte ännern" +msgstr "Gröte _ännern" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:80 msgid "Move Titlebar On_screen" -msgstr "" +msgstr "_Fensterleist up Billschirm verschuven" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:83 src/ui/menu.c:85 msgid "Always on _Top" -msgstr "" +msgstr "Alltied _boven" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:87 msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "" +msgstr "Alltied up de _sichtbaar Schrievdisk" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:89 msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "" +msgstr "Blots up _deesem Schrievdisk" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:91 msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "" +msgstr "Up de Schrievdisk l_inks verschuven" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:93 msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "" +msgstr "Up de Schrievdisk r_echts verschuven" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:95 msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "" +msgstr "Up de Schrievdisk b_oven verschuven" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:97 msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "" +msgstr "Up de Schrievdis_k unnern verschuven" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! @@ -1529,20 +1772,20 @@ msgstr "Di_chtmaken" #: src/ui/menu.c:198 #, c-format msgid "Workspace %d%n" -msgstr "" +msgstr "Schrievdisk %d%n" #: src/ui/menu.c:208 msgid "Workspace 1_0" -msgstr "" +msgstr "Schrievdisk 1_0" #: src/ui/menu.c:210 #, c-format msgid "Workspace %s%d" -msgstr "" +msgstr "Schrievdisk %s%d" #: src/ui/menu.c:386 msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "" +msgstr "Up een _anner Schrievdisk verschuven" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -1550,7 +1793,7 @@ msgstr "" #. * this. #: src/ui/metaaccellabel.c:81 msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Umschalt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -1637,7 +1880,7 @@ msgstr "boven" #: src/ui/theme.c:368 msgid "bottom" -msgstr "unnen" +msgstr "unnern" #: src/ui/theme.c:370 msgid "left" @@ -1650,25 +1893,25 @@ msgstr "rechts" #: src/ui/theme.c:399 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "" +msgstr "Rahmen-Geometrie gifft de Grött »%s« nich an" #: src/ui/theme.c:418 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Rahmen-Geometrie gifft de Grött »%s« för Rand »%s« nich an" #: src/ui/theme.c:455 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" +msgstr "Knoop-Billgrötenverhältnis %g is unsinnig" #: src/ui/theme.c:467 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "" +msgstr "Rahmen-Geometrie gifft de Grött vun Knopen nich an" #: src/ui/theme.c:1227 msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "" +msgstr "Verlööpen sallen tominnst twee Farven hebben" #: src/ui/theme.c:1397 #, c-format @@ -1676,6 +1919,8 @@ msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" +"GTK-Eegene-Farv-Angaav mutt Farvnaam un Torüggfallweert in Klammern hebben, " +"to’n Bispööl »gtk:custom(foo,bar)«; kunn »%s« nich lesen" #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format @@ -1683,6 +1928,8 @@ msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" +"Ungültiger Bookstaav »%c« in Argument »color_name« vun »gtk:custom«; blots " +"»A-Za-z0-9-_« sünd gültig" #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format @@ -1690,6 +1937,8 @@ msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" +"»Gtk:custom«-Formaat is »gtk:custom(color_name,fallback)«; »%s« passt nich " +"up dat Formaat" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format @@ -1697,6 +1946,8 @@ msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" " where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" +"GTK-Farv-Angaav mutt de Tostand in eckigen Klammers hebben, to’n Bispööl " +"»gtk:fg[NORMAL]«, waar NORMAL de Tostand is; kunn »%s« nich lesen" #: src/ui/theme.c:1485 #, c-format @@ -1704,16 +1955,18 @@ msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" +"GTK-Farv-Angaav mutt eene sluten eckig Klammer na de Tostand hebben, to’n " +"Bispööl »gtk:fg[NORMAL]«, waar NORMAL de Tostand is; kunn »%s« nich lesen" #: src/ui/theme.c:1496 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "" +msgstr "Kunn Tostand »%s« in Klöör-Angaav nich verstahn" #: src/ui/theme.c:1509 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" +msgstr "Kunn Klöör-Deel »%s« in Klöör-Angaav nich verstahn" #: src/ui/theme.c:1537 #, c-format @@ -1721,53 +1974,56 @@ msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" msgstr "" +"Miskens-Formaat is »Misken/Achtergrundklöör/Alpha«, »%s« passt nich up dat " +"Formaat" #: src/ui/theme.c:1548 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "" +msgstr "Kunn Alpha-Weert »%s« in misket Klöör nich lesen" #: src/ui/theme.c:1558 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" +msgstr "Alpha-Weert »%s« in misket Farv is nich tüsken 0.0 un 1.0" #: src/ui/theme.c:1604 #, c-format msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" +"Scharr-Formaat is »Scharr/Grundklöör/Faktor«, »%s« passt nich up dat Formaat" #: src/ui/theme.c:1615 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "" +msgstr "Kunn Scharr-Faktor »%s« in scharrig Klöör nich lesen" #: src/ui/theme.c:1625 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" +msgstr "Scharr-Faktor »%s« in scharrig Klöör is negativ" #: src/ui/theme.c:1654 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kunn Klöör »%s« nich lesen" #: src/ui/theme.c:2003 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck enthollt Bookstaav »%s« wat nich verlöövt is" #: src/ui/theme.c:2030 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" " parsed" -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck enthollt Kommatahl »%s« wat nich lesen worden kunn" #: src/ui/theme.c:2044 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck enthollt Ganztahl »%s« wat nich lesen worden kunn" #: src/ui/theme.c:2166 #, c-format @@ -1775,32 +2031,36 @@ msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "" +"Stee-Utdruck enthollt unbekannten Operator an de Anfang vun deesem Text: " +"»%s«" #: src/ui/theme.c:2223 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck is leeg of word nich verstahn" #: src/ui/theme.c:2334 src/ui/theme.c:2344 src/ui/theme.c:2378 msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck deelt dör null" #: src/ui/theme.c:2386 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck versöcht, de mod-Operator mit eener Kommatahl to bruken" #: src/ui/theme.c:2442 #, c-format msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" +"Stee-Utdruck hett eenen Operator »%s«, waar een Operand verwacht worden is" #: src/ui/theme.c:2451 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "" +"Stee-Utdruck hett eenen Operanden, waar een Operator verwacht worden is" #: src/ui/theme.c:2459 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck ennt mit eenem Operator in Stee vun eenem Operanden" #: src/ui/theme.c:2469 #, c-format @@ -1808,33 +2068,35 @@ msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" msgstr "" +"Stee-Utdruck hett Operator »%c« stracks na Operator »%c« sünner eenen " +"Operand daartüsken" #: src/ui/theme.c:2620 src/ui/theme.c:2665 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck hett unbekannte Variaabel of Konstante »%s«" #: src/ui/theme.c:2719 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck-Leser is över sienen Puffer lopen." #: src/ui/theme.c:2748 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck hett eene sluten Klammer sünner open Klammer" #: src/ui/theme.c:2812 msgid "" "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck hett eene open Klammer sünner sluten Klammer" #: src/ui/theme.c:2823 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" +msgstr "Stee-Utdruck hett keene Operatoren of Operanden" #: src/ui/theme.c:3026 src/ui/theme.c:3046 src/ui/theme.c:3066 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Thema enthollt eenen Utdruck, wat to eenem Fehler föhrt hett: %s\n" #: src/ui/theme.c:4853 #, c-format @@ -1842,22 +2104,24 @@ msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this frame style" msgstr "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"elkeenwat\"/> mutt för " +"deesen Rahmen-Stil angeven worden" #: src/ui/theme.c:5388 src/ui/theme.c:5413 #, c-format msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" +msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"elkeenwat\"/> fehlt" #: src/ui/theme.c:5457 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn Thema »%s« nich laden: %s\n" #: src/ui/theme.c:5588 src/ui/theme.c:5595 src/ui/theme.c:5602 #: src/ui/theme.c:5609 src/ui/theme.c:5616 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Keen <%s> för Thema »%s« sett" #: src/ui/theme.c:5624 #, c-format @@ -1865,78 +2129,85 @@ msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" +"Keen Rahmen-Stil för Fensteraard »%s« in Thema »%s« sett, föög een <window " +"type=\"%s\" style_set=\"elkeenwat\"/>-Element hento" #: src/ui/theme.c:6051 src/ui/theme.c:6113 src/ui/theme.c:6176 #, c-format msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" +"Brukerdefineert Konstanten mutten mit eenem Grotbookstaven begünnen, »%s« " +"doot dat nich" #: src/ui/theme.c:6059 src/ui/theme.c:6121 src/ui/theme.c:6184 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "" +msgstr "Konstante »%s« is al defineert worden" #. Translators: This means that an attribute which should have been found #. * on an XML element was not in fact found. #: src/ui/theme-parser.c:253 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Keene »%s«-Eegenskupp im <%s>-Element" #: src/ui/theme-parser.c:282 src/ui/theme-parser.c:300 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Rieg %d Bookstaav %d: %s" #: src/ui/theme-parser.c:500 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Eegenskupp »%s« kummt im sülven <%s>-Element weer vör" #: src/ui/theme-parser.c:524 src/ui/theme-parser.c:573 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" +"Eegenskupp »%s« is ungültig in eenem <%s>-Element in deesem Tosamenhang" #: src/ui/theme-parser.c:615 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "" +msgstr "Kunn »%s« nich as Ganztahl lesen" #: src/ui/theme-parser.c:624 src/ui/theme-parser.c:679 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kunn anhangen Bookstavens »%s« im Text »%s« nich verstahn" #: src/ui/theme-parser.c:634 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" -msgstr "" +msgstr "Ganztahl %ld mutt positiv wesen" #: src/ui/theme-parser.c:642 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" -msgstr "" +msgstr "Ganztahl %ld is to grot, stedenwies Maximum is %d" #: src/ui/theme-parser.c:670 src/ui/theme-parser.c:786 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" -msgstr "" +msgstr "Kunn »%s« nich as Kommatahl lesen" #: src/ui/theme-parser.c:701 src/ui/theme-parser.c:729 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Wahrheidsweerten mutten »true« of »false« wesen, nich »%s«" #: src/ui/theme-parser.c:756 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" -msgstr "" +msgstr "Winkel mutt tüsken 0.0 un 360.0 wesen, weer %g\n" #: src/ui/theme-parser.c:819 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" +"Alpha mutt tüsken 0.0 (unsichtbaar) un 1.0 (kumpleet deckend) wesen, weer " +"%g\n" #: src/ui/theme-parser.c:884 #, c-format @@ -1944,47 +2215,52 @@ msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-" "small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" +"Ungültige Titel-Grött »%s« (mutt eens wesen vun xx-" +"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" #: src/ui/theme-parser.c:1040 src/ui/theme-parser.c:1103 #: src/ui/theme-parser.c:1137 src/ui/theme-parser.c:1240 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" -msgstr "" +msgstr "<%s>-Naam »%s« weer bruukt" #: src/ui/theme-parser.c:1052 src/ui/theme-parser.c:1149 #: src/ui/theme-parser.c:1252 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" -msgstr "" +msgstr "<%s>-Oller »%s« is nich defineert worden" #: src/ui/theme-parser.c:1162 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" -msgstr "" +msgstr "<%s>-Geometrie »%s« is nich defineert worden" #: src/ui/theme-parser.c:1175 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "" +"<%s> mutt of eene Geometrie of eenen Ollern, wat eene Geometrie hett, " +"fastleggen" #: src/ui/theme-parser.c:1217 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgstr "" +"Du muttst eenen Achtergrund angeven, daarmit een Alpha-Weert sinnvoll is" #: src/ui/theme-parser.c:1285 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Aard »%s« im <%s>-Element" #: src/ui/theme-parser.c:1296 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Stil-Sammeln »%s« im <%s>-Element" #: src/ui/theme-parser.c:1304 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" -msgstr "" +msgstr "Fenster-Aard »%s« is al eene Stil-Sammeln towiesen worden" #: src/ui/theme-parser.c:1334 src/ui/theme-parser.c:1398 #: src/ui/theme-parser.c:1624 src/ui/theme-parser.c:2859 @@ -1994,7 +2270,7 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:3407 src/ui/theme-parser.c:3444 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +msgstr "Element <%s> is nich unner <%s> verlöövt" #: src/ui/theme-parser.c:1448 src/ui/theme-parser.c:1462 #: src/ui/theme-parser.c:1507 @@ -2002,122 +2278,126 @@ msgid "" "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " "for buttons" msgstr "" +"Kann »button_width«/»button_height« un »aspect_ratio« för Knopen nich beide " +"angeven" #: src/ui/theme-parser.c:1471 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" -msgstr "" +msgstr "Feernte »%s« is unbekannt" #: src/ui/theme-parser.c:1516 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" -msgstr "" +msgstr "Billgrötenverhältnis »%s« is unbekannt" #: src/ui/theme-parser.c:1578 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" -msgstr "" +msgstr "Rand »%s« is unbekannt" #: src/ui/theme-parser.c:1889 #, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Keene »start_angle«- of »from«-Eegenskupp im <%s>-Element" #: src/ui/theme-parser.c:1896 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Keene »extent_angle«- of »to«-Eegenskupp im <%s>-Element" #: src/ui/theme-parser.c:2136 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" -msgstr "" +msgstr "Kunn Weert »%s« för Verlööp-Aard nich verstahn" #: src/ui/theme-parser.c:2214 src/ui/theme-parser.c:2589 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Kunn Füllens-Aard »%s« för <%s>-Element nich verstahn" #: src/ui/theme-parser.c:2381 src/ui/theme-parser.c:2464 #: src/ui/theme-parser.c:2527 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Kunn Tostand »%s« för <%s>-Element nich verstahn" #: src/ui/theme-parser.c:2391 src/ui/theme-parser.c:2474 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Kunn Scharr »%s« för <%s>-Element nich verstahn" #: src/ui/theme-parser.c:2401 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Kunn Piel »%s« för <%s>-Element nich verstahn" #: src/ui/theme-parser.c:2715 src/ui/theme-parser.c:2811 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" -msgstr "" +msgstr "Keen <draw_ops> mit de Naam »%s« is defineert worden" #: src/ui/theme-parser.c:2727 src/ui/theme-parser.c:2823 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "" +"Wenn draw_ops »%s« hier inföögt word, gifft dat eenen Verwies im Kreis" #: src/ui/theme-parser.c:2938 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Stee »%s« för Billdeel" #: src/ui/theme-parser.c:2946 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" -msgstr "" +msgstr "Rahmen-Stil hett al een Deel bi Stee %s" #: src/ui/theme-parser.c:2963 src/ui/theme-parser.c:3040 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" -msgstr "" +msgstr "Keen <draw_ops> mit de Naam »%s« is defineert worden" #: src/ui/theme-parser.c:2993 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Funktioon »%s« för Knoop" #: src/ui/theme-parser.c:3003 #, c-format msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" msgstr "" +"Knoop-Funktioon »%s« gifft dat nich in deeser Versioon (%d, bruukt %d)" #: src/ui/theme-parser.c:3015 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Tostand »%s« för Knoop" #: src/ui/theme-parser.c:3023 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" -msgstr "" +msgstr "Rahmen-Stil hett al eenen Knoop för Funktioon %s Tostand %s" #: src/ui/theme-parser.c:3102 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" -msgstr "" +msgstr "»%s« is keen ungültiger Weert för Fokus-Eegenskupp" #: src/ui/theme-parser.c:3111 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" -msgstr "" +msgstr "»%s« is keen ungültiger Weert för Tostand-Eegenskupp" #: src/ui/theme-parser.c:3121 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" -msgstr "" +msgstr "Een Stil mit de Naam »%s« is nich defineert worden" #: src/ui/theme-parser.c:3141 src/ui/theme-parser.c:3164 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" -msgstr "" +msgstr "»%s« is keen ungültiger Weert för Grött-ännern-Eegenskupp" #: src/ui/theme-parser.c:3175 #, c-format @@ -2125,115 +2405,134 @@ msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" msgstr "" +"<%s>-Element för grote/scharrige Tostannen sall keene »resize«-Eegenskupp " +"hebben" #: src/ui/theme-parser.c:3189 #, c-format msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" +"<%s>-Element för grote Tostannen sall keene »resize«-Eegenskupp hebben" #: src/ui/theme-parser.c:3203 src/ui/theme-parser.c:3247 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "" +msgstr "Stil is al angeven worden för Tostand %s Grött-Ännern %s Fokus %s" #: src/ui/theme-parser.c:3214 src/ui/theme-parser.c:3225 #: src/ui/theme-parser.c:3236 src/ui/theme-parser.c:3258 #: src/ui/theme-parser.c:3269 src/ui/theme-parser.c:3280 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" -msgstr "" +msgstr "Stil is al angeven worden för Tostand %s Fokus %s" #: src/ui/theme-parser.c:3319 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" +"Kann nich twee draw_ops för een <piece>-Element hebben (Thema hett eene " +"draw_ops-Eegenskupp un ok een <draw_ops>-Element angeven, of twee Elementen " +"angeven)" #: src/ui/theme-parser.c:3357 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops" " attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" +"Kann nich twee draw_ops för een <button>-Element hebben (Thema hett eene " +"draw_ops-Eegenskupp un ok een <draw_ops>-Element angeven, of twee Elementen " +"angeven)" #: src/ui/theme-parser.c:3427 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" +"Kann nich twee draw_ops för een <menu_icon>-Element hebben (Thema hett eene " +"draw_ops-Eegenskupp un ok een <draw_ops>-Element angeven, of twee Elementen " +"angeven)" #: src/ui/theme-parser.c:3491 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Versioon-Angaav »%s«" #: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"Eegenskupp »version« kann nich in metacity-theme-1.xml of metacity-" +"theme-2.xml bruukt worden" #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "" +"Thema bruukt Versioon %s, man nejste unnerstütt Themen-Versioon is %d.%d" #: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Buterst Element im Thema mutt <metacity_theme> wesen, nich <%s>" #: src/ui/theme-parser.c:3637 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" +"Element <%s> is nich in eenem Naam-/Schriever-/Datum-/Beschrieven-Element " +"verlöövt" #: src/ui/theme-parser.c:3642 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" -msgstr "" +msgstr "Element <%s> is nich in eenem <constant>-Element verlöövt" #: src/ui/theme-parser.c:3654 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" +"Element <%s> is nich in eenem Feernte-/Rand-/Billgrötenverhältnis-Element " +"verlöövt" #: src/ui/theme-parser.c:3676 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" -msgstr "" +msgstr "Element <%s> is nich in eenem Teken-Vörgangs-Element verlöövt" #: src/ui/theme-parser.c:3686 src/ui/theme-parser.c:3726 #: src/ui/theme-parser.c:3731 src/ui/theme-parser.c:3736 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Element <%s> is nich in eenem <%s>-Element verlöövt" #: src/ui/theme-parser.c:3964 msgid "No draw_ops provided for frame piece" -msgstr "" +msgstr "Keene draw_ops för Billdeel angeven" #: src/ui/theme-parser.c:3979 msgid "No draw_ops provided for button" -msgstr "" +msgstr "Keene draw_ops för Knoop angeven" #: src/ui/theme-parser.c:4041 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Element <%s> düür keenen Text enthollen" #: src/ui/theme-parser.c:4099 src/ui/theme-parser.c:4111 #: src/ui/theme-parser.c:4123 src/ui/theme-parser.c:4135 #: src/ui/theme-parser.c:4147 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" -msgstr "" +msgstr "<%s> is twee Maal för deeses Thema angeven" #: src/ui/theme-parser.c:4426 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunn keene gültige Datei för Thema %s finnen\n" #: src/ui/theme-viewer.c:254 msgid "_OK" @@ -2241,16 +2540,16 @@ msgstr "_Jau" #: src/ui/theme-viewer.c:266 msgid "This is a sample message in a sample dialog" -msgstr "" +msgstr "Dat is eene Bispööl-Naricht in eenem Bispööl-Dialog" #: src/ui/theme-viewer.c:350 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "" +msgstr "Fälsket Menü-Indrag %d\n" #: src/ui/theme-viewer.c:406 msgid "Border-only window" -msgstr "" +msgstr "Fenster mit nix as Rannen" #: src/ui/theme-viewer.c:408 msgid "Bar" @@ -2258,7 +2557,7 @@ msgstr "Balken" #: src/ui/theme-viewer.c:425 msgid "Normal Application Window" -msgstr "" +msgstr "Normaal Anwennens-Fenster" #: src/ui/theme-viewer.c:429 msgid "Dialog Box" @@ -2266,59 +2565,59 @@ msgstr "Dialogkiste" #: src/ui/theme-viewer.c:433 msgid "Modal Dialog Box" -msgstr "" +msgstr "Modaal Dialog-Menü" #: src/ui/theme-viewer.c:437 msgid "Utility Palette" -msgstr "" +msgstr "Nüttelkheid-Palett" #: src/ui/theme-viewer.c:441 msgid "Torn-off Menu" -msgstr "" +msgstr "Ofrieten Menü" #: src/ui/theme-viewer.c:445 msgid "Border" -msgstr "kanten" +msgstr "Rand" #: src/ui/theme-viewer.c:449 msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Ansnappt modaal Dialog-Menü" #: src/ui/theme-viewer.c:808 #, c-format msgid "Button layout test %d" -msgstr "" +msgstr "Knoop-Utsehn-Test %d" #: src/ui/theme-viewer.c:833 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "" +msgstr "%g Millisekünnen, um een Fensterbill to teken" #: src/ui/theme-viewer.c:873 msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "" +msgstr "Bruuk: marco-theme-viewer [THEMA-NAAM]\n" #: src/ui/theme-viewer.c:880 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler bi'm Laden vum Thema: %s\n" #: src/ui/theme-viewer.c:886 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" -msgstr "" +msgstr "Hett Thema »%s« in %g Sekünnen laden\n" #: src/ui/theme-viewer.c:932 msgid "Normal Title Font" -msgstr "" +msgstr "Normaale Titelschrift" #: src/ui/theme-viewer.c:938 msgid "Small Title Font" -msgstr "" +msgstr "Lütte Titelschrift" #: src/ui/theme-viewer.c:944 msgid "Large Title Font" -msgstr "" +msgstr "Grote Titelschrift" #: src/ui/theme-viewer.c:949 msgid "Button Layouts" @@ -2326,11 +2625,11 @@ msgstr "Knopputsehn" #: src/ui/theme-viewer.c:954 msgid "Benchmark" -msgstr "" +msgstr "Leistungs-Erfaten" #: src/ui/theme-viewer.c:1012 msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "" +msgstr "Hier kummt de Fenstertitel hen" #: src/ui/theme-viewer.c:1114 #, c-format @@ -2339,3 +2638,6 @@ msgid "" "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" msgstr "" +"Hett %d Billers in %g Sekünnen up de Gast-Sied tekent (%g Millisekünnen pro " +"Bill) un %g Sekünnen Wandklocktied mit X-Server-Ressourcen daar in (%g " +"Millisekünnen pro Bill)\n" @@ -8,7 +8,7 @@ # Sébastien Denux <[email protected]>, 2018 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Quentin PAGÈS, 2023 +# Quentin PAGÈS, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2024\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde de posicionament de las fenèstras" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:197 msgid "" @@ -1322,6 +1322,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" +"Impossible d'analisar la descripcion de polissa « %s » dempuèi la clau " +"GSettings %s\n" #: src/core/prefs.c:1269 #, c-format @@ -1890,14 +1892,15 @@ msgstr "" #: src/ui/theme.c:1496 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "Impossible de comprene l'estat « %s » dins l'especificacion de color" +msgstr "" +"Impossible de comprendre l'estat « %s » dins l'especificacion de color" #: src/ui/theme.c:1509 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "" -"Impossible de comprene lo compausant de color « %s » dins l'especificacion " -"de color" +"Impossible de comprendre lo compausant de color « %s » dins l'especificacion" +" de color" #: src/ui/theme.c:1537 #, c-format @@ -2043,7 +2046,7 @@ msgstr "" #: src/ui/theme.c:2823 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" -"L'expression de la coordenada sembla pas comprene d'operador ni d'operand" +"L'expression de la coordenada sembla pas comprendre d'operador ni d'operand" #: src/ui/theme.c:3026 src/ui/theme.c:3046 src/ui/theme.c:3066 #, c-format @@ -2194,7 +2197,7 @@ msgstr "<%s> deu indicar una geometria o un parent que ne possedís una" #: src/ui/theme-parser.c:1217 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" -msgstr "Vos cal indicar una valor pel paramètre alfa." +msgstr "Vos cal indicar una valor pel paramètre alfa" #: src/ui/theme-parser.c:1285 #, c-format @@ -2262,28 +2265,29 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:2136 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" -msgstr "Impossible de comprene la valor « %s » pel tipe de degradat" +msgstr "Impossible de comprendre la valor « %s » pel tipe de degradat" #: src/ui/theme-parser.c:2214 src/ui/theme-parser.c:2589 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Impossible de comprene lo tipe d'emplenatge « %s » per l'element <%s>" +msgstr "" +"Impossible de comprendre lo tipe d'emplenatge « %s » per l'element <%s>" #: src/ui/theme-parser.c:2381 src/ui/theme-parser.c:2464 #: src/ui/theme-parser.c:2527 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Impossible de comprene l'estat « %s » per l'element <%s>" +msgstr "Impossible de comprendre l'estat « %s » per l'element <%s>" #: src/ui/theme-parser.c:2391 src/ui/theme-parser.c:2474 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Impossible de comprene l'ombra « %s » per l'element <%s>" +msgstr "Impossible de comprendre l'ombra « %s » per l'element <%s>" #: src/ui/theme-parser.c:2401 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Impossible de comprene la sageta « %s » per l'element <%s>" +msgstr "Impossible de comprendre la sageta « %s » per l'element <%s>" #: src/ui/theme-parser.c:2715 src/ui/theme-parser.c:2811 #, c-format @@ -2407,7 +2411,7 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:3491 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Marrida especificacion de version « %s »" #: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" @@ -2426,6 +2430,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "" +"L'element lo mai exterior dins lo tèma deu èsser <metacity_theme> e non pas " +"<%s>" #: src/ui/theme-parser.c:3637 #, c-format @@ -2530,7 +2536,7 @@ msgstr "Bordadura" #: src/ui/theme-viewer.c:449 msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Bóstia de dialòg modala estacada" #: src/ui/theme-viewer.c:808 #, c-format @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # marcin mikołajczak <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018 # Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 # emariusek <[email protected]>, 2018 # Paweł Bandura <[email protected]>, 2018 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 80f80f57..a9e0362f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2018 # Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018 # Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2018 -# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018 +# e0468a3273212d32165a91bfa31ede41_72f4ea0 <bc0cf8dd1a62f7f5ee4a64d16d2178af_44233>, 2018 # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018 # Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 # Samuel Henrique <[email protected]>, 2018 @@ -15,6 +15,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ludvig Nybogård <[email protected]>, 2018 # Philip Andersen <[email protected]>, 2020 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Skrivbord" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Visa panelens "\"Kör program " dialogruta" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:634 msgid "Show the panel's main menu" @@ -857,13 +858,15 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" -msgstr "" +msgstr "Huruvida man ska möjliggöra cykling genom olika kakelstorlekar" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." msgstr "" +"Om det är aktiverat, kommer det att lägga ett fönster vid sidan av flera " +"olika storlekar genom att använda samma kortkommando flera gånger i rad. " #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" @@ -899,32 +902,38 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Ikonstorlek i alt-tab popup-fönster" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" +"Storleken på applikationsikonerna som visas i alt-tab-popupfönstret. " +"Skärmens skalfaktor tillämpas med detta värde." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal kolumner i alt-tabs popup-fönster " #: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 msgid "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." msgstr "" +"Popup-fönstret kommer att utökas så att det passar dessa många poster per " +"rad." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" -msgstr "" +msgstr "Expandera alt-tab popup-fönstret för att passa längre fönstertitlar" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 msgid "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" +"Popup-fönstret kan utökas upp till den bredd som bestäms av " +"konfigurationsparametern 'alt-tab-max-columns'." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:223 msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup" @@ -12,7 +12,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # mauron, 2018 # Butterfly <[email protected]>, 2019 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2023 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/tzm.po b/po/tzm.po new file mode 100644 index 00000000..92b5c935 --- /dev/null +++ b/po/tzm.po @@ -0,0 +1,2339 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the marco package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: marco 1.27.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n" + +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 +msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" +msgstr "" + +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:634 +msgid "Show the panel's main menu" +msgstr "" + +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:644 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:649 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:654 +msgid "Run a terminal" +msgstr "" + +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:659 +msgid "Rename current workspace" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:2 src/50-marco-window-key.xml.in:2 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:569 +msgid "Move between windows, using a popup window" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:559 +msgid "Move between windows of an application, using a popup window" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:589 +msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:609 +msgid "Move between windows immediately" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:599 +msgid "Move between windows of an application immediately" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:619 +msgid "Move between panels and the desktop immediately" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:16 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 +msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:23 src/org.mate.marco.gschema.xml:474 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:479 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:37 src/org.mate.marco.gschema.xml:484 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:44 src/org.mate.marco.gschema.xml:489 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:51 src/org.mate.marco.gschema.xml:494 +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:499 +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:65 src/org.mate.marco.gschema.xml:504 +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:72 src/org.mate.marco.gschema.xml:509 +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:79 src/org.mate.marco.gschema.xml:514 +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:86 src/org.mate.marco.gschema.xml:519 +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:93 src/org.mate.marco.gschema.xml:524 +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:100 src/org.mate.marco.gschema.xml:529 +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:107 src/org.mate.marco.gschema.xml:534 +msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:539 +msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:121 src/org.mate.marco.gschema.xml:544 +msgid "Switch to workspace above the current workspace" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:128 src/org.mate.marco.gschema.xml:549 +msgid "Switch to workspace below the current workspace" +msgstr "" + +#: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:554 +msgid "Switch to previously selected workspace" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:740 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:745 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:750 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:18 src/org.mate.marco.gschema.xml:760 +msgid "Maximize window" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:22 src/org.mate.marco.gschema.xml:765 +msgid "Restore window" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:26 src/org.mate.marco.gschema.xml:770 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:780 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:34 src/org.mate.marco.gschema.xml:775 +msgid "Minimize window" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:38 src/org.mate.marco.gschema.xml:785 +msgid "Move window" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:42 src/org.mate.marco.gschema.xml:790 +msgid "Resize window" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:50 src/org.mate.marco.gschema.xml:795 +msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:880 +msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:885 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:62 src/org.mate.marco.gschema.xml:890 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:66 src/org.mate.marco.gschema.xml:895 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:70 src/org.mate.marco.gschema.xml:900 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:74 src/org.mate.marco.gschema.xml:905 +msgid "Tile window to east (right) side of screen" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:78 src/org.mate.marco.gschema.xml:910 +msgid "Tile window to west (left) side of screen" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:82 +msgid "Tile window to north-west (top left) corner" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:86 +msgid "Tile window to north-east (top right) corner" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:90 +msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:94 +msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:935 +msgid "Move window to north-west (top left) corner" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:102 src/org.mate.marco.gschema.xml:940 +msgid "Move window to north-east (top right) corner" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:106 src/org.mate.marco.gschema.xml:945 +msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:110 src/org.mate.marco.gschema.xml:950 +msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:955 +msgid "Move window to north (top) side of screen" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:118 src/org.mate.marco.gschema.xml:960 +msgid "Move window to south (bottom) side of screen" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:122 src/org.mate.marco.gschema.xml:965 +msgid "Move window to east (right) side of screen" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:126 src/org.mate.marco.gschema.xml:970 +msgid "Move window to west (left) side of screen" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:130 src/org.mate.marco.gschema.xml:975 +msgid "Move window to center of screen" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:980 +msgid "Move window to north (top) monitor" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:985 +msgid "Move window to south (bottom) monitor" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:990 +msgid "Move window to east (right) monitor" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:995 +msgid "Move window to west (left) monitor" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:800 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:162 src/org.mate.marco.gschema.xml:805 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:170 src/org.mate.marco.gschema.xml:810 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:178 src/org.mate.marco.gschema.xml:815 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:186 src/org.mate.marco.gschema.xml:820 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:194 src/org.mate.marco.gschema.xml:825 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:202 src/org.mate.marco.gschema.xml:830 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:210 src/org.mate.marco.gschema.xml:835 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:218 src/org.mate.marco.gschema.xml:840 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:845 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:234 src/org.mate.marco.gschema.xml:850 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:855 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:860 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:258 src/org.mate.marco.gschema.xml:865 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:870 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "" + +#: src/50-marco-window-key.xml.in:274 src/org.mate.marco.gschema.xml:875 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:50 +msgid "Modifier to use for modified window click actions" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:51 +msgid "" +"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " +"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " +"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " +"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " +"\"<Super>\" for example." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 +msgid "Whether to resize with the right button" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:56 +msgid "" +"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " +"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";" +" set it to false to make it work the opposite way around." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:60 +msgid "Whether to display preselected tab window border" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:61 +msgid "" +"Set this to false to disable border of preselected window while performing " +"tab switching." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:65 +msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:66 +msgid "" +"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " +"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " +"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" +"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " +"silently ignored so that buttons can be added in future marco versions " +"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " +"some space between two adjacent buttons." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:70 +msgid "Window focus mode" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:71 +msgid "" +"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " +"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " +"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window," +" and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window " +"and unfocused when the mouse leaves the window." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:75 +msgid "Control how new windows get focus" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:76 +msgid "" +"This option provides additional control over how newly created windows get " +"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" +" mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " +"given focus." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:80 +msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:81 +msgid "" +"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " +"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions" +" (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " +"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " +"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " +"ignore raise requests generated by applications. See " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " +"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " +"window, a normal click on the window decorations, or by special messages " +"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " +"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " +"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " +"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " +"regardless of the reason for the request. If you are an application " +"developer and have a user complaining that your application does not work " +"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their" +" window manager and that they need to change this option back to true or " +"live with the \"bug\" they requested." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:85 +msgid "Action on title bar double-click" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:86 +msgid "" +"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:90 +msgid "Action on title bar middle-click" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:91 +msgid "" +"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:95 +msgid "Action on title bar right-click" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:96 +msgid "" +"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:100 +msgid "Automatically raises the focused window" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:101 +msgid "" +"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " +"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " +"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " +"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:105 +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:106 +msgid "" +"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " +"delay is given in thousandths of a second." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:110 +msgid "Current theme" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:111 +msgid "" +"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +"forth." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:115 +msgid "Use standard system font in window titles" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:116 +msgid "" +"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " +"font for window titles." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:120 +msgid "Window title font" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:121 +msgid "" +"A font description string describing a font for window titlebars. The size " +"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " +"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " +"option is set to true." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:126 +msgid "Number of workspaces" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:127 +msgid "" +"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " +"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " +"workspaces." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:131 +msgid "Workspace wrap style" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:132 +msgid "" +"The wrap style is used to determine how to switch from one workspace to " +"another at the border of the workspace switcher. When set to \"no wrap\", " +"nothing will happen if you try to switch to a workspace past the border of " +"the workspace switcher. If set to \"classic\", the old marco behavior is " +"used: the end of one row leads to the beginning of the next and the end of a" +" column leads to the beginning of the next. If set to \"toroidal\", " +"workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its " +"own beginning and the end of each column leads to its own beginning." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:136 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:137 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:141 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:142 +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:146 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:147 +msgid "" +"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or " +"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two " +"valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, " +"and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent " +"the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown " +"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently " +"focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:151 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:152 +msgid "Determines whether Marco is a compositing manager." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:156 +msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:157 +msgid "" +"If set to true, no window thumbnails will be displayed in the alt-tab popup " +"window when the compositing manager is enabled. Application icons will be " +"displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " +"windows there can be a perceptible lag in rendering." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:162 +msgid "" +"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, " +"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:166 +msgid "" +"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:167 +msgid "" +"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The " +"concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more" +" like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-" +"based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in " +"application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in " +"other applications. Application-based mode is, however, largely " +"unimplemented at the moment." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:171 +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:172 +msgid "" +"Some applications disregard specifications in ways that result in window " +"manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, " +"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " +"run any misbehaving applications." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:176 +msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:177 +msgid "" +"If set to true, new windows are opened in the center of the screen. " +"Otherwise, they are opened at the top left of the screen." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:181 +msgid "Whether to enable window tiling" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:182 +msgid "" +"If enabled, dropping windows on screen edges maximizes them vertically and " +"resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" +" to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:186 +msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:187 +msgid "" +"If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize " +"it. Only works when allow-tiling is enabled." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 +msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 +msgid "" +"If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " +"using the same keyboard shortcut multiple times in a row." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 +msgid "Window placement mode" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:197 +msgid "" +"The window placement mode indicates how new windows are positioned. " +"\"automatic\" means the system chooses a location automatically based on the" +" space available on the desktop, or by a simple cascade if there is no " +"space; \"pointer\" means that new windows are placed according to the mouse " +"pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new" +" window with the mouse or keyboard." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:201 +msgid "List of applications ignored by show-desktop" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:202 +msgid "" +"Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given" +" windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 +msgid "Icon size in alt-tab popup window" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 +msgid "" +"Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " +"screen's scale factor is applied to this value." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 +msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 +msgid "" +"The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 +msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 +msgid "" +"The popup window may be expanded up to the width determined by the config " +"parameter 'alt-tab-max-columns'." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:223 +msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:224 +msgid "" +"While using the popup window, selected windows will be raised to make them " +"easy to identify." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:251 src/org.mate.marco.gschema.xml:256 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:261 src/org.mate.marco.gschema.xml:266 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:271 src/org.mate.marco.gschema.xml:276 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:281 src/org.mate.marco.gschema.xml:286 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:291 src/org.mate.marco.gschema.xml:296 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:301 src/org.mate.marco.gschema.xml:306 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:311 src/org.mate.marco.gschema.xml:316 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:321 src/org.mate.marco.gschema.xml:326 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:331 src/org.mate.marco.gschema.xml:336 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:341 src/org.mate.marco.gschema.xml:346 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:351 src/org.mate.marco.gschema.xml:356 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:361 src/org.mate.marco.gschema.xml:366 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:371 src/org.mate.marco.gschema.xml:376 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:381 src/org.mate.marco.gschema.xml:386 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:391 src/org.mate.marco.gschema.xml:396 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:401 src/org.mate.marco.gschema.xml:406 +msgid "Name of workspace" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:232 src/org.mate.marco.gschema.xml:237 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:247 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:252 src/org.mate.marco.gschema.xml:257 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:262 src/org.mate.marco.gschema.xml:267 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:272 src/org.mate.marco.gschema.xml:277 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:282 src/org.mate.marco.gschema.xml:287 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:292 src/org.mate.marco.gschema.xml:297 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:302 src/org.mate.marco.gschema.xml:307 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:312 src/org.mate.marco.gschema.xml:317 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:322 src/org.mate.marco.gschema.xml:327 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:332 src/org.mate.marco.gschema.xml:337 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:342 src/org.mate.marco.gschema.xml:347 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:352 src/org.mate.marco.gschema.xml:357 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:362 src/org.mate.marco.gschema.xml:367 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:372 src/org.mate.marco.gschema.xml:377 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:382 src/org.mate.marco.gschema.xml:387 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:392 src/org.mate.marco.gschema.xml:397 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:402 src/org.mate.marco.gschema.xml:407 +msgid "The name of a workspace." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:414 src/org.mate.marco.gschema.xml:419 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:424 src/org.mate.marco.gschema.xml:429 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:434 src/org.mate.marco.gschema.xml:439 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:444 src/org.mate.marco.gschema.xml:449 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:454 src/org.mate.marco.gschema.xml:459 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:464 src/org.mate.marco.gschema.xml:469 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:415 src/org.mate.marco.gschema.xml:420 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:425 src/org.mate.marco.gschema.xml:430 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:435 src/org.mate.marco.gschema.xml:440 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:445 src/org.mate.marco.gschema.xml:450 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:455 src/org.mate.marco.gschema.xml:460 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:465 src/org.mate.marco.gschema.xml:470 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " +"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:475 src/org.mate.marco.gschema.xml:480 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:485 src/org.mate.marco.gschema.xml:490 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:495 src/org.mate.marco.gschema.xml:500 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:505 src/org.mate.marco.gschema.xml:510 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:515 src/org.mate.marco.gschema.xml:520 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:525 src/org.mate.marco.gschema.xml:530 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:535 src/org.mate.marco.gschema.xml:540 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:545 src/org.mate.marco.gschema.xml:550 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:630 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:635 src/org.mate.marco.gschema.xml:640 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:645 src/org.mate.marco.gschema.xml:650 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:655 src/org.mate.marco.gschema.xml:660 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:741 src/org.mate.marco.gschema.xml:746 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:751 src/org.mate.marco.gschema.xml:756 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:761 src/org.mate.marco.gschema.xml:766 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:771 src/org.mate.marco.gschema.xml:776 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:781 src/org.mate.marco.gschema.xml:786 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:791 src/org.mate.marco.gschema.xml:796 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:801 src/org.mate.marco.gschema.xml:806 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:811 src/org.mate.marco.gschema.xml:816 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:821 src/org.mate.marco.gschema.xml:826 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:831 src/org.mate.marco.gschema.xml:836 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:841 src/org.mate.marco.gschema.xml:846 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:851 src/org.mate.marco.gschema.xml:856 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:861 src/org.mate.marco.gschema.xml:866 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:871 src/org.mate.marco.gschema.xml:876 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:881 src/org.mate.marco.gschema.xml:886 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:891 src/org.mate.marco.gschema.xml:896 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:901 src/org.mate.marco.gschema.xml:906 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:911 src/org.mate.marco.gschema.xml:916 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:921 src/org.mate.marco.gschema.xml:926 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:931 src/org.mate.marco.gschema.xml:936 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:941 src/org.mate.marco.gschema.xml:946 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:951 src/org.mate.marco.gschema.xml:956 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:961 src/org.mate.marco.gschema.xml:966 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:971 src/org.mate.marco.gschema.xml:976 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:981 src/org.mate.marco.gschema.xml:986 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:991 src/org.mate.marco.gschema.xml:996 +msgid "" +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " +"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " +"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:560 src/org.mate.marco.gschema.xml:565 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:570 src/org.mate.marco.gschema.xml:575 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:580 src/org.mate.marco.gschema.xml:585 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:590 src/org.mate.marco.gschema.xml:595 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:600 src/org.mate.marco.gschema.xml:605 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:610 src/org.mate.marco.gschema.xml:615 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:620 src/org.mate.marco.gschema.xml:625 +msgid "" +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " +"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " +"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. This " +"keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " +"\"shift\" cannot be one of the keys it uses." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:564 +msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:574 +msgid "Move backward between windows, using a popup window" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:579 +msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:584 +msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:594 +msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:604 +msgid "Move backward between windows of an application immediately" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:614 +msgid "Move backward between windows immediately" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:624 +msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:639 +msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:667 src/org.mate.marco.gschema.xml:672 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:677 src/org.mate.marco.gschema.xml:682 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:687 src/org.mate.marco.gschema.xml:692 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:697 src/org.mate.marco.gschema.xml:702 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:707 src/org.mate.marco.gschema.xml:712 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:717 src/org.mate.marco.gschema.xml:722 +msgid "Commands to run in response to keybindings" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:668 src/org.mate.marco.gschema.xml:673 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:678 src/org.mate.marco.gschema.xml:683 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:688 src/org.mate.marco.gschema.xml:693 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:698 src/org.mate.marco.gschema.xml:703 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:708 src/org.mate.marco.gschema.xml:713 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:718 src/org.mate.marco.gschema.xml:723 +msgid "" +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" +" will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:727 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:728 +msgid "" +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:732 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:733 +msgid "" +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines" +" a keybinding which causes the command specified by this setting to be " +"invoked." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:755 +msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:915 +msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:920 +msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:925 +msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:930 +msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" +msgstr "" + +#: src/core/bell.c:298 +msgid "Bell event" +msgstr "" + +#: src/core/core.c:216 +#, c-format +msgid "Unknown window information request: %d" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a window title +#: src/core/delete.c:98 +#, c-format +msgid "<tt>%s</tt> is not responding." +msgstr "" + +#: src/core/delete.c:103 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" + +#: src/core/delete.c:112 +msgid "_Wait" +msgstr "_Ggan" + +#: src/core/delete.c:112 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" + +#: src/core/delete.c:181 +#, c-format +msgid "Failed to get hostname: %s\n" +msgstr "" + +#: src/core/display.c:272 +#, c-format +msgid "Missing %s extension required for compositing" +msgstr "" + +#: src/core/display.c:352 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/core/keybindings.c:722 +#, c-format +msgid "" +"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " +"binding\n" +msgstr "" + +#. Displayed when a keybinding which is +#. * supposed to launch a program fails. +#: src/core/keybindings.c:2424 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running <tt>%s</tt>:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/core/keybindings.c:2512 +#, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "" + +#: src/core/keybindings.c:3619 +msgid "No terminal command has been defined.\n" +msgstr "" + +#: src/core/keybindings.c:3756 +msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" +msgstr "" + +#: src/core/keybindings.c:3757 +msgid "New Workspace Name:" +msgstr "" + +#: src/core/keybindings.c:3768 +msgid "OK" +msgstr "WAX" + +#: src/core/keybindings.c:3768 +msgid "Cancel" +msgstr "Sser" + +#: src/core/main.c:247 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:253 +msgid "Replace the running window manager with Marco" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:259 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:264 +msgid "X Display to use" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:270 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:276 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:282 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:288 +msgid "Turn compositing on" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:294 +msgid "Turn compositing off" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:300 +msgid "" +"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:306 +msgid "Have all keybindings disabled on startup" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:507 +#, c-format +msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:585 +#, c-format +msgid "Failed to restart: %s\n" +msgstr "" + +#. FIXME: check if this can be avoided by GSettings +#. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! +#. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values +#: src/core/prefs.c:650 src/core/prefs.c:803 +#, c-format +msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" +msgstr "" + +#: src/core/prefs.c:1095 +msgid "" +"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " +"behave properly.\n" +msgstr "" + +#: src/core/prefs.c:1207 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" +msgstr "" + +#: src/core/prefs.c:1269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" +" modifier\n" +msgstr "" + +#: src/core/prefs.c:1866 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " +"\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/core/prefs.c:2169 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "" + +#: src/core/screen.c:364 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "" + +#: src/core/screen.c:380 +#, c-format +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " +"--replace option to replace the current window manager.\n" +msgstr "" + +#: src/core/screen.c:407 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/core/screen.c:465 +#, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" +msgstr "" + +#: src/core/screen.c:679 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/core/session.c:841 src/core/session.c:848 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/core/session.c:858 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "" + +#: src/core/session.c:998 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/core/session.c:1003 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/core/session.c:1132 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "" + +#: src/core/session.c:1181 +msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "" + +#: src/core/session.c:1194 src/core/session.c:1269 src/core/session.c:1301 +#: src/core/session.c:1373 src/core/session.c:1433 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" +msgstr "" + +#: src/core/session.c:1211 +msgid "nested <window> tag" +msgstr "" + +#: src/core/session.c:1453 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "" + +#: src/core/session.c:1805 +msgid "" +"These windows do not support "save current setup" and will have to" +" be restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: src/core/util.c:103 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "" + +#: src/core/util.c:113 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/core/util.c:119 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "" + +#: src/core/util.c:138 src/tools/marco-message.c:172 +msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "" + +#: src/core/util.c:229 +msgid "Window manager: " +msgstr "" + +#: src/core/util.c:381 +msgid "Bug in window manager: " +msgstr "" + +#: src/core/util.c:414 +msgid "Window manager warning: " +msgstr "" + +#: src/core/util.c:442 +msgid "Window manager error: " +msgstr "" + +#. Translators: This is the title used on dialog boxes +#: src/core/util.c:562 src/core/util.c:660 src/marco.desktop.in:4 +#: src/marco-wm.desktop.in:4 +msgid "Marco" +msgstr "" + +#. first time through +#: src/core/window.c:6005 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " +"window as specified in the ICCCM.\n" +msgstr "" + +#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the +#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or +#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that +#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set +#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain +#. * about these apps but make them work. +#: src/core/window.c:6681 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " +"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +msgstr "" + +#: src/core/window-props.c:356 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" +msgstr "" + +#. Translators: the title of a window from another machine +#: src/core/window-props.c:506 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (g %s)" + +#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. +#: src/core/window-props.c:538 +#, c-format +msgid "%s (as superuser)" +msgstr "" + +#. Translators: the title of a window owned by another user +#. * on this machine +#: src/core/window-props.c:556 +#, c-format +msgid "%s (as %s)" +msgstr "%s (am %s)" + +#. Translators: the title of a window owned by another user +#. * on this machine, whose name we don't know +#: src/core/window-props.c:562 +#, c-format +msgid "%s (as another user)" +msgstr "" + +#: src/core/window-props.c:1548 +#, c-format +msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" +msgstr "" + +#: src/core/xprops.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s\n" +"that was expected to have type %s format %d\n" +"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/core/xprops.c:412 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "" + +#: src/core/xprops.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " +"list\n" +msgstr "" + +#: src/tools/marco-message.c:146 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1345 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1348 +msgid "Window Menu" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1351 +msgid "Window App Menu" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1354 +msgid "Minimize Window" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1357 +msgid "Maximize Window" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1360 +msgid "Restore Window" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1363 +msgid "Roll Up Window" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1366 +msgid "Unroll Window" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1369 +msgid "Keep Window On Top" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1372 +msgid "Remove Window From Top" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1375 +msgid "Always On Visible Workspace" +msgstr "" + +#: src/ui/frames.c:1378 +msgid "Put Window On Only One Workspace" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:66 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:68 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:70 +msgid "Unma_ximize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:72 +msgid "Roll _Up" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:74 +msgid "_Unroll" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:76 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:78 +msgid "_Resize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:80 +msgid "Move Titlebar On_screen" +msgstr "" + +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:83 src/ui/menu.c:85 +msgid "Always on _Top" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:87 +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:89 +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:91 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:93 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:95 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:97 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "" + +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: src/ui/menu.c:101 +msgid "_Close" +msgstr "_Rgel" + +#: src/ui/menu.c:198 +#, c-format +msgid "Workspace %d%n" +msgstr "" + +#: src/ui/menu.c:208 +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "" + +#: src/ui/menu.c:210 +#, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "" + +#: src/ui/menu.c:386 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: src/ui/metaaccellabel.c:81 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: src/ui/metaaccellabel.c:87 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: src/ui/metaaccellabel.c:93 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: src/ui/metaaccellabel.c:99 +msgid "Meta" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: src/ui/metaaccellabel.c:105 +msgid "Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: src/ui/metaaccellabel.c:111 +msgid "Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: src/ui/metaaccellabel.c:117 +msgid "Mod2" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: src/ui/metaaccellabel.c:123 +msgid "Mod3" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: src/ui/metaaccellabel.c:129 +msgid "Mod4" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#: src/ui/metaaccellabel.c:135 +msgid "Mod5" +msgstr "" + +#. Translators: This represents the size of a window. The first number is +#. * the width of the window and the second is the height. +#: src/ui/resizepopup.c:119 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: src/ui/theme.c:366 +msgid "top" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:368 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:370 +msgid "left" +msgstr "aẓelmaḍ" + +#: src/ui/theme.c:372 +msgid "right" +msgstr "ayeffas" + +#: src/ui/theme.c:399 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:418 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:455 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:467 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1227 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1397 +#, c-format +msgid "" +"GTK custom color specification must have color name and fallback in " +"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1413 +#, c-format +msgid "" +"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " +"A-Za-z0-9-_ are valid" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1427 +#, c-format +msgid "" +"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " +"fit the format" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1471 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" +" where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " +"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1496 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1509 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1537 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1548 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1558 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1604 +#, c-format +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1615 +#, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1625 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:1654 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2003 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2030 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" +" parsed" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2044 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2166 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2223 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2334 src/ui/theme.c:2344 src/ui/theme.c:2378 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2386 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2442 +#, c-format +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2451 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2459 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2469 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2620 src/ui/theme.c:2665 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2719 +msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2748 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2812 +msgid "" +"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:2823 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:3026 src/ui/theme.c:3046 src/ui/theme.c:3066 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:4853 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:5388 src/ui/theme.c:5413 +#, c-format +msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:5457 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:5588 src/ui/theme.c:5595 src/ui/theme.c:5602 +#: src/ui/theme.c:5609 src/ui/theme.c:5616 +#, c-format +msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:5624 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:6051 src/ui/theme.c:6113 src/ui/theme.c:6176 +#, c-format +msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: src/ui/theme.c:6059 src/ui/theme.c:6121 src/ui/theme.c:6184 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "" + +#. Translators: This means that an attribute which should have been found +#. * on an XML element was not in fact found. +#: src/ui/theme-parser.c:253 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:282 src/ui/theme-parser.c:300 +#, c-format +msgid "Line %d character %d: %s" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:500 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:524 src/ui/theme-parser.c:573 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:615 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:624 src/ui/theme-parser.c:679 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:634 +#, c-format +msgid "Integer %ld must be positive" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:642 +#, c-format +msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:670 src/ui/theme-parser.c:786 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:701 src/ui/theme-parser.c:729 +#, c-format +msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:756 +#, c-format +msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:819 +#, c-format +msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:884 +#, c-format +msgid "" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-" +"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1040 src/ui/theme-parser.c:1103 +#: src/ui/theme-parser.c:1137 src/ui/theme-parser.c:1240 +#, c-format +msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1052 src/ui/theme-parser.c:1149 +#: src/ui/theme-parser.c:1252 +#, c-format +msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1162 +#, c-format +msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1175 +#, c-format +msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1217 +msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1285 +#, c-format +msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1296 +#, c-format +msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1304 +#, c-format +msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1334 src/ui/theme-parser.c:1398 +#: src/ui/theme-parser.c:1624 src/ui/theme-parser.c:2859 +#: src/ui/theme-parser.c:2905 src/ui/theme-parser.c:3063 +#: src/ui/theme-parser.c:3298 src/ui/theme-parser.c:3336 +#: src/ui/theme-parser.c:3374 src/ui/theme-parser.c:3391 +#: src/ui/theme-parser.c:3407 src/ui/theme-parser.c:3444 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1448 src/ui/theme-parser.c:1462 +#: src/ui/theme-parser.c:1507 +msgid "" +"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " +"for buttons" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1471 +#, c-format +msgid "Distance \"%s\" is unknown" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1516 +#, c-format +msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1578 +#, c-format +msgid "Border \"%s\" is unknown" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1889 +#, c-format +msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:1896 +#, c-format +msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:2136 +#, c-format +msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:2214 src/ui/theme-parser.c:2589 +#, c-format +msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:2381 src/ui/theme-parser.c:2464 +#: src/ui/theme-parser.c:2527 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:2391 src/ui/theme-parser.c:2474 +#, c-format +msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:2401 +#, c-format +msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:2715 src/ui/theme-parser.c:2811 +#, c-format +msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:2727 src/ui/theme-parser.c:2823 +#, c-format +msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:2938 +#, c-format +msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:2946 +#, c-format +msgid "Frame style already has a piece at position %s" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:2963 src/ui/theme-parser.c:3040 +#, c-format +msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:2993 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for button" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3003 +#, c-format +msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3015 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for button" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3023 +#, c-format +msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3102 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3111 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3121 +#, c-format +msgid "A style called \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3141 src/ui/theme-parser.c:3164 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3175 +#, c-format +msgid "" +"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " +"states" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3189 +#, c-format +msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3203 src/ui/theme-parser.c:3247 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3214 src/ui/theme-parser.c:3225 +#: src/ui/theme-parser.c:3236 src/ui/theme-parser.c:3258 +#: src/ui/theme-parser.c:3269 src/ui/theme-parser.c:3280 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3319 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " +"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3357 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops" +" attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3427 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " +"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3491 +#, c-format +msgid "Bad version specification '%s'" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3562 +msgid "" +"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" +"theme-2.xml" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3585 +#, c-format +msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3617 +#, c-format +msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3637 +#, c-format +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3642 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3676 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3686 src/ui/theme-parser.c:3726 +#: src/ui/theme-parser.c:3731 src/ui/theme-parser.c:3736 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3964 +msgid "No draw_ops provided for frame piece" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:3979 +msgid "No draw_ops provided for button" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:4041 +#, c-format +msgid "No text is allowed inside element <%s>" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:4099 src/ui/theme-parser.c:4111 +#: src/ui/theme-parser.c:4123 src/ui/theme-parser.c:4135 +#: src/ui/theme-parser.c:4147 +#, c-format +msgid "<%s> specified twice for this theme" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-parser.c:4426 +#, c-format +msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:254 +msgid "_OK" +msgstr "_WAX" + +#: src/ui/theme-viewer.c:266 +msgid "This is a sample message in a sample dialog" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:350 +#, c-format +msgid "Fake menu item %d\n" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:406 +msgid "Border-only window" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:408 +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:425 +msgid "Normal Application Window" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:429 +msgid "Dialog Box" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:433 +msgid "Modal Dialog Box" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:437 +msgid "Utility Palette" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:441 +msgid "Torn-off Menu" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:445 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:449 +msgid "Attached Modal Dialog" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:808 +#, c-format +msgid "Button layout test %d" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:833 +#, c-format +msgid "%g milliseconds to draw one window frame" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:873 +msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:880 +#, c-format +msgid "Error loading theme: %s\n" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:886 +#, c-format +msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:932 +msgid "Normal Title Font" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:938 +msgid "Small Title Font" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:944 +msgid "Large Title Font" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:949 +msgid "Button Layouts" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:954 +msgid "Benchmark" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:1012 +msgid "Window Title Goes Here" +msgstr "" + +#: src/ui/theme-viewer.c:1114 +#, c-format +msgid "" +"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " +"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " +"frame)\n" +msgstr "" @@ -6,11 +6,12 @@ # Translators: # Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2018 # Evolve32 <[email protected]>, 2018 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 +# Анатолій Романович Шаповалов <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 -# Sergiy <[email protected]>, 2022 +# Serhii Horichenko <[email protected]>, 2022 +# dsafsadf <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: dsafsadf <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -936,13 +937,15 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:223 msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup" -msgstr "" +msgstr "Виводити вікна на передній план під час перемикання Alt+Tab" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:224 msgid "" "While using the popup window, selected windows will be raised to make them " "easy to identify." msgstr "" +"Під час використання спливаючого вікна обрані вікна підніматимуться на " +"передній план, щоб їх було легше ідентифікувати." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246 @@ -1336,7 +1339,7 @@ msgstr "" #: src/core/main.c:306 msgid "Have all keybindings disabled on startup" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути всі гарячі клавіші під час запуску" #: src/core/main.c:507 #, c-format |