summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorlukefromdc <[email protected]>2025-09-22 17:54:50 -0400
committerlukefromdc <[email protected]>2025-09-22 17:54:50 -0400
commitb03c7601f910a95595f6b795b03e12889066efe3 (patch)
tree114855eddb76b05decea029cc53a4805bfde1149
parent80de4ab8e387d132775bc559e7e2459ea3f703ef (diff)
downloadmarco-b03c7601f910a95595f6b795b03e12889066efe3.tar.bz2
marco-b03c7601f910a95595f6b795b03e12889066efe3.tar.xz
update translations
-rw-r--r--po/bg.po2
-rw-r--r--po/cs.po7
-rw-r--r--po/el.po4
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/es_AR.po5
-rw-r--r--po/fi.po2
-rw-r--r--po/fr.po9
-rw-r--r--po/he.po13
-rw-r--r--po/hy.po4
-rw-r--r--po/ko.po4
-rw-r--r--po/lv.po4
-rw-r--r--po/mk.po4
-rw-r--r--po/nb.po4
-rw-r--r--po/nds.po816
-rw-r--r--po/oc.po36
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/pt_BR.po2
-rw-r--r--po/sv.po21
-rw-r--r--po/tr.po4
-rw-r--r--po/tzm.po2339
-rw-r--r--po/uk.po13
21 files changed, 2982 insertions, 315 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3e9f4ce7..73ac88bb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# breaker loc <[email protected]>, 2018
-# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2018
+# Georgi Georgiev (RacerBG) <[email protected]>, 2018
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Любомир Василев, 2018
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7159a9eb..34e1fa68 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,6 +15,7 @@
# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2020
# ToMáš Marný, 2021
# Roman Horník <[email protected]>, 2022
+# Pavel Borecki <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -942,13 +943,15 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:223
msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup"
-msgstr ""
+msgstr "Při cyklování alt-tab vyskakovacího okna vyzdvihnout okna na povrch"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:224
msgid ""
"While using the popup window, selected windows will be raised to make them "
"easy to identify."
msgstr ""
+"Při používání vyskakovacího okna budou označená okna vyzdvižena aby je bylo "
+"snazší identifikovat."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b8a8a245..e2c06f95 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Le Pa <[email protected]>, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# anvo <[email protected]>, 2019
+# anvo anvo <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: anvo anvo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4837afa9..5041797d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Juan Sánchez <[email protected]>, 2018
# Emiliano Fascetti, 2018
# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# David García-Abad <[email protected]>, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 4a97c337..f816ee15 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018
# Patricio Castagnaro <[email protected]>, 2018
# Germán Herrou <[email protected]>, 2018
+# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2237,7 +2238,7 @@ msgstr ""
#: src/ui/theme-viewer.c:254
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#: src/ui/theme-viewer.c:266
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e6dc33d0..0106cc32 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Ammuu5, 2018
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018
# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
# Rauli Laine <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0aa77359..79cea4ba 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@
# roxfr <[email protected]>, 2019
# Laurent Napias, 2020
# Yoan Mollard <[email protected]>, 2020
-# David D, 2021
# Tubuntu, 2021
+# David D, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n"
+"Last-Translator: David D, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -987,12 +987,15 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:223
msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup"
msgstr ""
+"Élever fenêtres à la surface en parcourant la fenêtre contextuelle Alt-Tab"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:224
msgid ""
"While using the popup window, selected windows will be raised to make them "
"easy to identify."
msgstr ""
+"Lors de l'utilisation de la fenêtre contextuelle, les fenêtres sélectionnées"
+" seront surélevées pour les rendre faciles à identifier."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246
@@ -1400,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#: src/core/main.c:306
msgid "Have all keybindings disabled on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Avoir toutes les combinaisons de touches désactivées au démarrage"
#: src/core/main.c:507
#, c-format
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b604b659..ebe75d47 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020
# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
+# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2
msgid "Desktop"
@@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "X Display to use"
#: src/core/main.c:270
msgid "Initialize session from savefile"
-msgstr "Initialize session from savefile"
+msgstr ""
#: src/core/main.c:276
msgid "Print version"
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "Error closing session file '%s': %s\n"
#: src/core/session.c:1132
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr ""
#: src/core/session.c:1181
msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID"
@@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "הזז לסביבת העבודה ל_מטה"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:101
msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+msgstr "_סגירה"
#: src/ui/menu.c:198
#, c-format
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
#: src/ui/theme-parser.c:524 src/ui/theme-parser.c:573
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
#: src/ui/theme-parser.c:615
#, c-format
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 1d84ed85..4b244f05 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Siranush <[email protected]>, 2018
# Avag Sayan <[email protected]>, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 46023c06..19d1f1bd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018
# Junghee Lee <[email protected]>, 2021
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 400e550f..29b4417c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# duck <[email protected]>, 2020
+# reki the human <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: reki the human <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 7a4bb040..841e3335 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# exoos <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Macedonian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8a69b4d3..ea11defc 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
# Kim Malmo <[email protected]>, 2018
# 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2019
-# Kaci Heskjestad, 2023
+# heskjestad, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2023\n"
+"Last-Translator: heskjestad, 2023\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 85eb09ae..e0830cb0 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -4,9 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2023
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +23,11 @@ msgstr ""
#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2
msgid "Desktop"
-msgstr "Schreibtisch"
+msgstr "Schrievdisk"
#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4
msgid "Show the panel's &quot;Run Application&quot; dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "Dat &quot;Anwennen utföhren&quot;-Menü-Fenster vum Balken wiesen"
#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:634
msgid "Show the panel's main menu"
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "Orderreeg lööpen laten"
#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:659
msgid "Rename current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Stedenwies Schrievdisk umbenöhmen"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:2 src/50-marco-window-key.xml.in:2
msgid "Window Management"
@@ -56,31 +55,33 @@ msgstr "Finsteroppassen"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:569
msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Tüsken Fensters mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:559
msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Tüsken Fensters vun eener Anwennen mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:589
msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Tüsken Fensters un de Schrievdisk mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:609
msgid "Move between windows immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Stracks tüsken Fensters wesseln"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:599
msgid "Move between windows of an application immediately"
msgstr ""
+"Stracks tüsken Fensters vun eener Anwennen mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:619
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr ""
+"Stracks tüsken Fensters un de Schrievdisk mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:16 src/org.mate.marco.gschema.xml:629
msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "All normaale Fensters verbargen un de Schrievdisk fokusseren"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:23 src/org.mate.marco.gschema.xml:474
msgid "Switch to workspace 1"
@@ -132,35 +133,35 @@ msgstr "Nah Schrievdisk 12 wesseln"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:107 src/org.mate.marco.gschema.xml:534
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "To de Schrievdisk links vun de stedenwies Schrievdisk wesseln"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:539
msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "To de Schrievdisk rechts vun de stedenwies Schrievdisk wesseln"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:121 src/org.mate.marco.gschema.xml:544
msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "To de Schrievdisk boven de stedenwies Schrievdisk wesseln"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:128 src/org.mate.marco.gschema.xml:549
msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "To de Schrievdisk unner de stedenwies Schrievdisk wesseln"
#: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:554
msgid "Switch to previously selected workspace"
-msgstr ""
+msgstr "To de vörig utköört Schrievdisk wesseln"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:740
msgid "Activate the window menu"
-msgstr "Finstermenü aktiveren"
+msgstr "Fenstermenü anknipsen"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:745
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fullbill umschalten"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:750
msgid "Toggle maximization state"
-msgstr ""
+msgstr "Grot-Tostand umschalten"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:18 src/org.mate.marco.gschema.xml:760
msgid "Maximize window"
@@ -172,123 +173,128 @@ msgstr "Finster wedderherstellen"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:26 src/org.mate.marco.gschema.xml:770
msgid "Toggle shaded state"
-msgstr ""
+msgstr "Scharrig-Tostand umschalten"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:780
msgid "Close window"
-msgstr "Finster sluten"
+msgstr "Fenster dichtmaken"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:34 src/org.mate.marco.gschema.xml:775
msgid "Minimize window"
-msgstr "Finster lütter maken"
+msgstr "Fenster lütter maken"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:38 src/org.mate.marco.gschema.xml:785
msgid "Move window"
-msgstr "Finster verschuven"
+msgstr "Fenster verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:42 src/org.mate.marco.gschema.xml:790
msgid "Resize window"
-msgstr "Finstergröte ännern"
+msgstr "Fenstergrött ännern"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:50 src/org.mate.marco.gschema.xml:795
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr ""
+msgstr "Umschalten, of dat Fenster up all Schrievdisken is of blots up eenem"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:880
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
msgstr ""
+"Da Fenster na boven halen, wenn ’t unner een anner Fenster is; ’t ansünsten "
+"na unnern schuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:885
msgid "Raise window above other windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster över anner Fenster halen"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:62 src/org.mate.marco.gschema.xml:890
msgid "Lower window below other windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster unner anner Fensters schuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:66 src/org.mate.marco.gschema.xml:895
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Finster vertikal gröter maken"
+msgstr "Fenster vertikaal gröter maken"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:70 src/org.mate.marco.gschema.xml:900
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Finster horizontal gröter maken"
+msgstr "Fenster horizontaal gröter maken"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:74 src/org.mate.marco.gschema.xml:905
msgid "Tile window to east (right) side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de oostelk (rechte) Sied vum Billschirm floren"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:78 src/org.mate.marco.gschema.xml:910
msgid "Tile window to west (left) side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de westelk (linke) Sied vum Billschirm floren"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:82
msgid "Tile window to north-west (top left) corner"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de noordwestelk (bovern linke) Eck vum Billschirm floren"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:86
msgid "Tile window to north-east (top right) corner"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de noordoostelk (bovern rechte) Eck vum Billschirm floren"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:90
msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de südwestelk (unnern linke) Eck vum Billschirm floren"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:94
msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de südoostelk (unnern rechte) Eck vum Billschirm floren"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:935
msgid "Move window to north-west (top left) corner"
msgstr ""
+"Fenster to de noordwestelk (bovern linke) Eck vum Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:102 src/org.mate.marco.gschema.xml:940
msgid "Move window to north-east (top right) corner"
msgstr ""
+"Fenster to de noordoostelk (bovern rechte) Eck vum Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:106 src/org.mate.marco.gschema.xml:945
msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster to de südwestelk (unnern linke) Eck vum Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:110 src/org.mate.marco.gschema.xml:950
msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
msgstr ""
+"Fenster to de südoostelk (unnern rechte) Eck vum Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:955
msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster to de noordelk (bovern) Sied vum Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:118 src/org.mate.marco.gschema.xml:960
msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster to de südelk (unnern) Sied vum Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:122 src/org.mate.marco.gschema.xml:965
msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster to de oostelk (rechte) Sied vum Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:126 src/org.mate.marco.gschema.xml:970
msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster to de westelk (unnern) Sied vum Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:130 src/org.mate.marco.gschema.xml:975
msgid "Move window to center of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster to de Midde vum Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:980
msgid "Move window to north (top) monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de noordelk (bovern) Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:985
msgid "Move window to south (bottom) monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de südelk (unnern) Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:990
msgid "Move window to east (right) monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de oostelk (rechte) Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:995
msgid "Move window to west (left) monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de westelk (linke) Billschirm verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:800
msgid "Move window to workspace 1"
@@ -340,23 +346,23 @@ msgstr "Finster nah Schrievdisk 12 verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:860
msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster een Schrievdisk na links verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:258 src/org.mate.marco.gschema.xml:865
msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster een Schrievdisk na rechts verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:870
msgid "Move window one workspace up"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster een Schrievdisk na boven verschuven"
#: src/50-marco-window-key.xml.in:274 src/org.mate.marco.gschema.xml:875
msgid "Move window one workspace down"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster een Schrievdisk na unnern verschuven"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:50
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ännerer, wat för ännert Fensterklick-Aktioonen bruukt worden sall"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:51
msgid ""
@@ -366,10 +372,15 @@ msgid ""
"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or "
"\"<Super>\" for example."
msgstr ""
+"Wenn een Fenster anklickt word, as deese Ännerer-Tast hollen word, "
+"verschuuvt dat Fenster (Linksklick), ännert siene Grött (Middelklick) of "
+"wiest dat Fenstermenü (Rechtsklick). De Middel- un Rechtsklick-Aktioonen "
+"könen mit de Slötel »resize_with_right_button« tegenanner utwesselt worden. "
+"Ännerer word to’n Bispööl as »<Alt>« of »<Super>« angeven."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:55
msgid "Whether to resize with the right button"
-msgstr ""
+msgstr "Of de Grött mit de rechte Muustast ännert word"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:56
msgid ""
@@ -377,20 +388,25 @@ msgid ""
"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";"
" set it to false to make it work the opposite way around."
msgstr ""
+"Sett dat up jau, um mit de rechte Muustast de Grött to ännern un mit de "
+"Middeltast een Menü to wiesen, wenn de Tast, wat in »mouse_button_modifier« "
+"geven is, drückt hollt word; sett dat up nee, daarmit dat annersrum warkt."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:60
msgid "Whether to display preselected tab window border"
-msgstr ""
+msgstr "Of Fensterrand för vör-utköört Registerkaart wiest word"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:61
msgid ""
"Set this to false to disable border of preselected window while performing "
"tab switching."
msgstr ""
+"Sett dat up nee, daarmit dat vör-utköört Fenster bi’m Registerkaarten-"
+"Wesseln sünner Rand wiest word"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:65
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "Knoop-Örder in de Titelleist"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:66
msgid ""
@@ -402,10 +418,18 @@ msgid ""
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
+"Anörnen vun Knopen up de Titelleist. De Weert sall een Text wesen, to’n "
+"Bispööl »menu:minimize,maximize,spacer,close«; de Dübbelpunkt trennt de "
+"linke un rechte Eck vum Fenster, un de Namen vun Knopen worden mit Kommas "
+"trennt. Knopen düren nich dübbelt vörkomen. Unbekannte Knoopnamen worden "
+"sünner wat to seggen minnacht, daarmit in tokünftig Versioonen vun Marco "
+"neje Knopen hentoföögt worden könen, sünner oller Versioonen kaputt to "
+"maken. Een besünneres Rüümte-Teken kann bruukt worden, um wat Rüümte tüsken "
+"twee Knopen tegenanner intofögen."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:70
msgid "Window focus mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster-Fokus-Modus"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:71
msgid ""
@@ -415,10 +439,16 @@ msgid ""
" and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window "
"and unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr ""
+"De Fenster-Fokus-Modus leggt fast, wo Fensters anknipst worden. Dat hett "
+"dree mögelke Weerten; »click« heet, dat Fensters anklickt worden mutten, "
+"daarmit se de Fokus kriegen; »sloppy« heet, dat Fensters de Fokus kriegen, "
+"wenn de Muus över se wiest; un »mouse« heet, dat Fensters de Fokus kriegen, "
+"wenn de Muus över se wiest, un de Fokus weer verlesen, wenn de Muus dat "
+"Fenster verlett."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:75
msgid "Control how new windows get focus"
-msgstr ""
+msgstr "Stüür, wo neje Fenster de Fokus kriegen"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:76
msgid ""
@@ -427,10 +457,14 @@ msgid ""
" mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
"given focus."
msgstr ""
+"Deese Instellen gifft mehr Stüür daaröver, wo neei maakt Fensters de Fokus "
+"kriegen. Dat hett twee mögelke Weerten; »smart« bruukt de normaale Fokus-"
+"Modus vum Bruker, un »strict« maakt, dat Fensters, wat över eene Oorderrieg "
+"opmaakt worden, keenen Fokus kriegen."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:80
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr ""
+msgstr "Of Anheven een Siedeneffekt vun anner Bruker-Aktioonen wesen sall"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:81
msgid ""
@@ -453,10 +487,30 @@ msgid ""
" window manager and that they need to change this option back to true or "
"live with the \"bug\" they requested."
msgstr ""
+"Deese Instellen up nee to setten kann to Fehlern föhren, also word daar "
+"gehörig vun ofraden, dat vun de Normaalweert jau to ännern. Mennig Aktioonen"
+" (to’n Bispööl in ’t Fenster klicken of dat Fenster verschuven of siene "
+"Grött ännern) heven dat Fenster normaal as een Siedeneffekt an. Wenn deese "
+"Instellen up nee sett word, vun wat gehörig ofraden word, lösst dat Anheven "
+"vun anner Bruker-Aktioonen löss, un minnacht Anhevens-Anfragen, wat vun "
+"Anwennens schickt worden. Bekiek "
+"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Sülvst wenn deese "
+"Instellen nee is, könen Fensters doch mit eenem Alt-Linksklick elkeenwaar im"
+" Fenster anheven worden, of mit eenem normaalen Klick up de Fensterrann, of "
+"över besünnere Narichtens, to’n Bispööl Anknips-Anfragen vun "
+"Fensterwesslern. Deese Instellen word im Tum-Fokusseren-Klicken-Modus "
+"stedenwies utknipst. Wees wiss, dat de List vun Aarden, um Fensters "
+"antoheven, wenn »raise_on_click« nee is, keene programmeerten Anfragen vun "
+"Anwennens, Fensters antoheven, enthollt; sülke Anfragen worden minnacht, wat"
+" ok de Grund för de Anfraag wesen mag. Wenn du een Anwennen-Entwickler büst "
+"un een Bruker sik beklaagt, dat dien Programm nich warkt, wenn deese "
+"Instellen utknipst is, segg hüm, dat dat _siene_ Schuld is, um dat, dat he "
+"sienen Fensterverwalten kaputt maakt hett un he deese Instellen weer up jau "
+"setten mutt of mit de »Fehler«, um wat he anfraggt hett, leven mutt."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:85
msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr ""
+msgstr "Aktioon bi’m Dübbelklick up de Titelleist"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:86
msgid ""
@@ -469,10 +523,18 @@ msgid ""
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
+"Deese Instellen leggt fast, wat bi eenem Dübbelklick up de Titelleist "
+"passert. Stedenwies gültige Weerten sünd »toggle_shade«, wat de Fenster-"
+"Scharr an- of utknipst; »toggle_maximize«, wat dat Fenster grot of weer lütt"
+" maakt; »toggle_maximize_horizontally« un »toggle_maximize_vertically«, wat "
+"dat Fenster blots in deeser Richtung grot of weer lütt maakt; »minimize«, "
+"wat dat Fens ter lütt maakt; »shade«, wat dat Fenster inrollt; »menu«, wat "
+"dat Fenstermenü wiest; »lower«, wat dat Fenster achter all anner sett; un "
+"»none«, wat nix doot."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:90
msgid "Action on title bar middle-click"
-msgstr ""
+msgstr "Aktioon bi’m Middelklick up de Titelleist"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:91
msgid ""
@@ -485,10 +547,18 @@ msgid ""
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
+"Deese Instellen leggt fast, wat bi eenem Middelklick up de Titelleist "
+"passert. Stedenwies gültige Weerten sünd »toggle_shade«, wat de Fenster-"
+"Scharr an- of utknipst; »toggle_maximize«, wat dat Fenster grot of weer lütt"
+" maakt; »toggle_maximize_horizontally« un »toggle_maximize_vertically«, wat "
+"dat Fenster blots in deeser Richtung grot of weer lütt maakt; »minimize«, "
+"wat dat Fens ter lütt maakt; »shade«, wat dat Fenster inrollt; »menu«, wat "
+"dat Fenstermenü wiest; »lower«, wat dat Fenster achter all anner sett; un "
+"»none«, wat nix doot."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:95
msgid "Action on title bar right-click"
-msgstr ""
+msgstr "Aktioon bi’m Rechtsklick up de Titelleist"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:96
msgid ""
@@ -501,10 +571,18 @@ msgid ""
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
+"Deese Instellen leggt fast, wat bi eenem Rechtsklick up de Titelleist "
+"passert. Stedenwies gültige Weerten sünd »toggle_shade«, wat de Fenster-"
+"Scharr an- of utknipst; »toggle_maximize«, wat dat Fenster grot of weer lütt"
+" maakt; »toggle_maximize_horizontally« un »toggle_maximize_vertically«, wat "
+"dat Fenster blots in deeser Richtung grot of weer lütt maakt; »minimize«, "
+"wat dat Fens ter lütt maakt; »shade«, wat dat Fenster inrollt; »menu«, wat "
+"dat Fenstermenü wiest; »lower«, wat dat Fenster achter all anner sett; un "
+"»none«, wat nix doot."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:100
msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr ""
+msgstr "Dat fokusseert Fenster automatisk anheven"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:101
msgid ""
@@ -513,16 +591,23 @@ msgid ""
"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
msgstr ""
+"Wenn up jau sett un de Fokus-Modus »sloppy« of »mouse« os, dann word dat "
+"fokusseert Fenster automatisk anhoven na eenem Vertreck, wat vun de Slötel "
+"»auto_raise_delay« angeven word. Dat hett nix daarmit to doon, een Fenster "
+"antoklicken, um ’t antoheven, un ok nich mit de Betreden vun eenem Fenster "
+"bi’m Trecken un lösslaten."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:105
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr ""
+msgstr "Vertreck in Millisekünnen för dat automatisk Anheven"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:106
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
msgstr ""
+"De Tiedvertreck, ehr een Fenster anhoven word, wenn »auto_raise« anknipst "
+"is. De Vertreck word in Dusendsteln vun eener Sekünn angeven."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:110
msgid "Current theme"
@@ -533,20 +618,23 @@ msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr ""
+"Dat Thema leggt dat Utsehn vun Fensterrannen, Titelleist un so wieder fast."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:115
msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr ""
+msgstr "Normaale Systeemschriftaard in Fenstertiteln bruken"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:116
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
msgstr ""
+"Wenn jau, minnacht de Instellen »titlebar_font« un bruuk de normaale "
+"Anwennens-Schriftaard för Fenstertitel."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:120
msgid "Window title font"
-msgstr ""
+msgstr "Fenstertitel-Schriftaard"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:121
msgid ""
@@ -555,6 +643,10 @@ msgid ""
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
"option is set to true."
msgstr ""
+"Een Schriftaard-Beschrievens-Text, wat de Schriftaard för Fenster-"
+"Titelleisten beschrifft. De Grött vun de Beschrieven word blots dann bruukt,"
+" wenn de Instellen »titlebar_font_size« up 0 sett is. Deese Instellen is "
+"utknipst, wenn de Instellen »titlebar_uses_desktop_font« up jau sett is."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:126
msgid "Number of workspaces"
@@ -566,10 +658,13 @@ msgid ""
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
"workspaces."
msgstr ""
+"Tahl vun Schrievdisken. Mutt mehr as null wesen, un hett een fixes Maximum, "
+"daarmit de Reekner nich ut Versehn nich mehr to bruken is, nadeem um to völe"
+" Schrievdisken anfraggt word."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:131
msgid "Workspace wrap style"
-msgstr ""
+msgstr "Schrievdisk-Umpackens-Stil"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:132
msgid ""
@@ -582,10 +677,19 @@ msgid ""
"workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its "
"own beginning and the end of each column leads to its own beginning."
msgstr ""
+"De Umpackens-Stil word bruukt, um fasttoleggen, wo bi’m Rann vum "
+"Schrievdisk-Wessler vun eenem Schrievdisk to eenem anner wesselt word. Wenn "
+"up »no wrap« sett, passeert nix, wenn du versöchst, to eenem Schrievdisk "
+"achter de Grenz vum Schrievdisk-Wessler to wesseln. Wenn up »classic« sett, "
+"word dat olle Verhollen vun Marco bruukt: Dat Enn vun eener Rieg föhrt to de"
+" Anfang vun de anner Rieg un de Enn vun eener Striep to de Anfang vun de "
+"anner. Wenn up »toroidal« sett, sünd Schrievdisk as so’n Donut verbunnen: "
+"Dat Enn vun elkeen Rieg föhrt to hör eegen Anfang un dat Enn vun elkeen "
+"Striep föhrt to hör eegen Anfang."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:136
msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbaare Glocke anknipsen"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:137
msgid ""
@@ -593,20 +697,26 @@ msgid ""
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
"environments."
msgstr ""
+"Knipst eenen sichtbaaren Wenk an, wenn een Anwennen of dat Systeem eene "
+"»Glocke« of een »Piepen« ofgifft; nüttelk för Lüü, well nich so good hören, "
+"of in luuden Umgevens."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:141
msgid "System Bell is Audible"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemglocke is höörbaar"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:142
msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
msgstr ""
+"Leggt fast, of Anwennens of dat Systeem höörbaare »Piepens« ofgeven könen; "
+"kann tosamen mit de »Sichtbaare Glocke« bruukt worden, um stille »Piepens« "
+"to verlöven."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:146
msgid "Visual Bell Type"
-msgstr ""
+msgstr "Aard vun Sichtbaarer Glocke"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:147
msgid ""
@@ -618,18 +728,25 @@ msgid ""
"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently "
"focused window's titlebar is flashed."
msgstr ""
+"Seggt Marco, wo de sichtbaare Wenk wiest worden sall, wenn de Glocke vum "
+"Systeem of eenem anner Anwennen lüddt worden is. Dat gifft jüüst twee "
+"gültige Weerten; »fullscreen«, wat de hele Billschirm witt un swart blitzen "
+"lett; un »frame_flash«, wat de Titelleist vun de Anwennen, wat de Glocke "
+"lüddt hett, blitzen lett. Wenn nich bekannt is, welke Anwennen de Glocke "
+"schickt hett (wat ok bi eener normaale Systeem-Glocke tomeest de Fall is), "
+"blitzt de Titelleist vun de stedenwies fokusseert Fenster."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:151
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Tosamensettens-Verwalter"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:152
msgid "Determines whether Marco is a compositing manager."
-msgstr ""
+msgstr "Leggt fast, of Marco een Tosamensettens-Verwalter is."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:156
msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixes Alt-Tab mit Tosamensettens-Verwalter (Utblickbillers utknipsen)"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:157
msgid ""
@@ -638,10 +755,14 @@ msgid ""
"displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible "
"windows there can be a perceptible lag in rendering."
msgstr ""
+"Wenn up jau sett, worden keene Fenster-Utblickbillers in de Alt-Tab-Vörkoom-"
+"Fenster wiest, wenn de Tosamensettens-Verwalter anknipst is. In Stee daarvun"
+" worden Anwennens-Tekens wiest. Wees wiss, dat up Billschirmen mit hoger "
+"Uplösen un völen sichtbaaren Fenstern dat Teken dann markbaar vertreckt is."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:161
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn jau, minner de Brukerfründelkheid för minnerten Ressourcen-Bruuk"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:162
msgid ""
@@ -651,11 +772,18 @@ msgid ""
"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
msgstr ""
+"Wenn jau, gifft Marco de Bruker minner Rückmellen, indeem minner "
+"Informatioonen wiest worden, Animatioonen vermeden worden, of anner "
+"Insparens. Dat maakt ’t för mennig Brukers bannig slimmer to bruken, kann "
+"aver ollen Anwennens hülpen, wieder to warken, un kann een nüttelk Ofgaav "
+"för Terminal-Servers wesen. Man de Minner-Informatioonen-Funktioon is "
+"utknipst, wenn Togangelkheid anknipst is."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:166
msgid ""
"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
msgstr ""
+"(Nich implementeert) Navigeren warkt över Anwennens in Stee vun Fensters"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:167
msgid ""
@@ -667,10 +795,17 @@ msgid ""
"other applications. Application-based mode is, however, largely "
"unimplemented at the moment."
msgstr ""
+"Wenn jau, warkt Marco mit Anwennens in Stee vun Fensters. Dat Denken is een "
+"bietje abstraktm aver in’t Geheel is een Inrichten mit Anwennens mehr as de "
+"Mac un minner as Windows. Wenn du im Anwennens-Modus een Fenster "
+"fokusseerst, worden all Fensters vun de Anwennen anhoven. Im Anwennen-Modus "
+"worden Fokus-Klicks ok nich an Fensters in anner Anwennens wiedergeven. "
+"Anwennens-Modus is man to deeser Tied wiedgahns nich implementeert."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:171
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr ""
+"Fehlfunktioonen utknipsen, wat för olle of kaputte Anwennens nödig sünd"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:172
msgid ""
@@ -679,20 +814,26 @@ msgid ""
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
"run any misbehaving applications."
msgstr ""
+"Eenige Anwennens minnachten Vörgavens up eene Aard, wat Fehlfunktioonen in "
+"de Fensterverwalten gifft. Deese Instellen sett Marco in eenen akkeraat "
+"rechten Modus, wat eene evenmatigere Brukerschnittstee gifft, wenn eens man "
+"keene Anwennens utföhren mutt, wat sik nich to benehmen weten."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:176
msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Leggt fast, of neje Fensters in de Midde vum Billschirm maakt worden"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:177
msgid ""
"If set to true, new windows are opened in the center of the screen. "
"Otherwise, they are opened at the top left of the screen."
msgstr ""
+"Wenn up jau sett, worden neje Fensters in de Midde vum Billschirm opmaakt. "
+"Anners worden se in de bovere linke Eck vum Billschirm opmaakt."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:181
msgid "Whether to enable window tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Of Fenster-Kacheln anknipsen worden sall"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:182
msgid ""
@@ -700,30 +841,42 @@ msgid ""
"resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping"
" to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled."
msgstr ""
+"Wenn anknipst, word dat Trecken un Lösslaten vun eenem Fenster to eenem "
+"Billschirmrann ’t vertikaal grot maken un horizontaal up de halve "
+"verföögbaare Brede setten. Trecken un Lösslaten tum bovern Rann maakt dat "
+"Fenster grot, wenn »allow-tiling« anknipst is."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:186
msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen"
msgstr ""
+"Of dat Fenster grot maakt worden sall, wenn ’t tum bovern Billschirmrann "
+"treckt word"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:187
msgid ""
"If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize "
"it. Only works when allow-tiling is enabled."
msgstr ""
+"Wenn anknipst, word dat Trecken un Lösslaten vun eenem Fenster to de bovern "
+"Rann vum Billschirm ’t grot maken. Warkt blots, wenn »allow-tiling« anknipst"
+" is."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:191
msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Of dat Wesseln dör verschedene Kachelgröten anknipst worden sall"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:192
msgid ""
"If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by "
"using the same keyboard shortcut multiple times in a row."
msgstr ""
+"Wenn anknipst, kann man bi’m Kacheln vun eenem Fenster dör verschedene "
+"Gröten wesselt worden, indeem de sülve Handigtast mennigmaal naeenanner "
+"bruukt word."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:196
msgid "Window placement mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster-Anörnens-Modus"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:197
msgid ""
@@ -734,55 +887,74 @@ msgid ""
"pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new"
" window with the mouse or keyboard."
msgstr ""
+"De Fenster-Anörnens-Modus leggt fast, wo neje Fensters anörnt worden. "
+"»automatic« heet, dat dat Systeem eene Stee automatisk utköört, je nadeem, "
+"wo Rüümte up de Schrievdisk verföögbaar is, of as een slichter Waterfall, "
+"wenn daar keene Rüümte is; »pointer« heet, dat neje Fensters bi’m Muuswieser"
+" hensett worden; »manual« heet, dat de Bruker dat neje Fenster vun Hand mit "
+"de Muus of Knöppboord hensetten mutt."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:201
msgid "List of applications ignored by show-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "List vun Anwennens, wat Schrievdisk-Wiesen minnacht"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:202
msgid ""
"Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given"
" windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality."
msgstr ""
+"Komma-trennt Klassenlist. Elkeen lopend GUI-Anwennen, wat up eene angeven "
+"Fensterverwalter-Klass passt, word vun de Funktioon »Schrievdisk wiesen« "
+"minnacht."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:207
msgid "Icon size in alt-tab popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Tekengrött im Alt-Tab-Vörkoom-Fenster"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:208
msgid ""
"Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The "
"screen's scale factor is applied to this value."
msgstr ""
+"Grött vun de Anwennens-Tekens, wat in de Alt-Tab-Vörkoom-Fenster wiest "
+"worden. De Skalerens-Faktor vum Billschirm word up deesen Weert anwennt."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:213
msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Hoogste Tahl vun Striepen im Alt-Tab-Vörkoom-Fenster"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:214
msgid ""
"The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row."
msgstr ""
+"Dat Vörkoom-Fenster word vergrotert, bit tomeest so völe Inragen in elkeen "
+"Riege passen."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:218
msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles"
msgstr ""
+"Dat Alt-Tab-Vörkoom-Fenster vergrotern, um Rüümte för lange Fenstertitel to "
+"maken"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:219
msgid ""
"The popup window may be expanded up to the width determined by the config "
"parameter 'alt-tab-max-columns'."
msgstr ""
+"Dat Vörkoom-Fenster düür vergrotert worden bit to de Brede, wat vun de "
+"Instellens-Argument »alt-tab-max-columns« fastleggt word."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:223
msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup"
-msgstr ""
+msgstr "Fensters bi’m Wesseln dör dat Alt-Tab-Vörkoom-Fenster anheven"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:224
msgid ""
"While using the popup window, selected windows will be raised to make them "
"easy to identify."
msgstr ""
+"Bi’m Bruken vum Vörkoom-Fenster worden utköört Fensters anhoven, daarmit man"
+" se lichter finnen kann."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246
@@ -833,7 +1005,7 @@ msgstr "De Naam vun ee'm Schrievdisk."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:454 src/org.mate.marco.gschema.xml:459
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:464 src/org.mate.marco.gschema.xml:469
msgid "Run a defined command"
-msgstr ""
+msgstr "Eene fastleggt Oorder utföhren"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:415 src/org.mate.marco.gschema.xml:420
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:425 src/org.mate.marco.gschema.xml:430
@@ -849,6 +1021,12 @@ msgid ""
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
+"De Handigtast, wat de Oorder mit de sülve Tahl in "
+"»/apps/marco/keybinding_commands« utföhrt. Dat Formaat is vun de Aard "
+"»<Control>a« of »<Shift><Alt>F1«. De Leser is recht liedsaam un verlöövt "
+"Groot- un Kleenschrieven un ok Avkörtens as »<Ctl>« un »<Ctrl>«. Wenn du de "
+"Instellen up de besünneren Text »disabled« settst, gifft dat keene "
+"Handigtast för deese Aktioon."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:475 src/org.mate.marco.gschema.xml:480
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:485 src/org.mate.marco.gschema.xml:490
@@ -894,6 +1072,10 @@ msgid ""
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Dat Formaat is vun de Aard »<Control>a« of »<Shift><Alt>F1«. De Leser is "
+"recht liedsaam un verlöövt Groot- un Kleenschrieven un ok Avkörtens as "
+"»<Ctl>« un »<Ctrl>«. Wenn du de Instellen up de besünneren Text »disabled« "
+"settst, gifft dat keene Handigtast för deese Aktioon."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:560 src/org.mate.marco.gschema.xml:565
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:570 src/org.mate.marco.gschema.xml:575
@@ -910,42 +1092,58 @@ msgid ""
"keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, "
"\"shift\" cannot be one of the keys it uses."
msgstr ""
+"Dat Formaat is vun de Aard »<Control>a« of »<Shift><Alt>F1«. De Leser is "
+"recht liedsaam un verlöövt Groot- un Kleenschrieven un ok Avkörtens as "
+"»<Ctl>« un »<Ctrl>«. Wenn du de Instellen up de besünneren Text »disabled« "
+"settst, gifft dat keene Handigtast för deese Aktioon. Deese Handigtast kann "
+"umdreiht worden, indeem de Umschalttast hollt word; um dat kann de "
+"Umschalttast (»shift«) nich as een vun de Ännerers bruukt worden."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:564
msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
msgstr ""
+"Tüsken Fensters vun eener Anwennen mit eenem Vörkumm-Fenster umdreiht "
+"wesseln"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:574
msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Tüsken Fensters mit eenem Vörkumm-Fenster umdreiht wesseln"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:579
msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window"
msgstr ""
+"Tüsken Fensters up all Schrievdisken mit eenem Vörkumm-Fenster wesseln"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:584
msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window"
msgstr ""
+"Tüsken Fensters up all Schrievdisken mit eenem Vörkumm-Fenster umdreiht "
+"wesseln"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:594
msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr ""
+"Tüsken Fensters un de Schrievdisk mit eenem Vörkumm-Fenster umdreiht wesseln"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:604
msgid "Move backward between windows of an application immediately"
msgstr ""
+"Stracks tüsken Fensters vun eener Anwennen mit eenem Vörkumm-Fenster "
+"umdreiht wesseln"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:614
msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Stracks tüsken Fensters umdreiht wesseln"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:624
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr ""
+"Stracks tüsken Fensters un de Schrievdisk mit eenem Vörkumm-Fenster umdreiht"
+" wesseln"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:639
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "Dat »Anwennen utföhren«-Menü-Fenster vum Balken wiesen"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:667 src/org.mate.marco.gschema.xml:672
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:677 src/org.mate.marco.gschema.xml:682
@@ -954,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:707 src/org.mate.marco.gschema.xml:712
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:717 src/org.mate.marco.gschema.xml:722
msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "Oorders, wat dör Handigtasten utföhrt worden"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:668 src/org.mate.marco.gschema.xml:673
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:678 src/org.mate.marco.gschema.xml:683
@@ -967,6 +1165,9 @@ msgid ""
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N"
" will execute command_N."
msgstr ""
+"De Slötels »/apps/marco/global_keybindings/run_command_N« defineren "
+"Handigtasten, wat to deesen Oorders tohören. Wenn de Handigtast för "
+"»run_command_N« drückt word, word »command_N« utföhrt."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:727
msgid "The screenshot command"
@@ -977,10 +1178,13 @@ msgid ""
"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
msgstr ""
+"De Slötel »/apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot« defineert "
+"eene Handigtast, wat de Oorder utföhren lett, wat vun deesem Slötel angeven "
+"word."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:732
msgid "The window screenshot command"
-msgstr ""
+msgstr "De Oorder för een Fenster-Billschirmfoto"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:733
msgid ""
@@ -988,26 +1192,31 @@ msgid ""
" a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
"invoked."
msgstr ""
+"De Slötel »/apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot« "
+"defineert eene Handigtast, wat de Oorder utföhren lett, wat vun deesem "
+"Slötel angeven word."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:755
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
msgstr ""
+"Umschalten, of een Fenster alltieden över anner Fensters sichtbaar wesen "
+"word"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:915
msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de noordwestelk (bovern linke) Eck vum Billschirm floren"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:920
msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de noordoostelk (bovern rechte) Eck vum Billschirm floren"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:925
msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de südoostelk (unnern rechte) Eck vum Billschirm floren"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:930
msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster up de südwestelk (unnern linke) Eck vum Billschirm floren"
#: src/core/bell.c:298
msgid "Bell event"
@@ -1016,7 +1225,7 @@ msgstr "Glockenereegnis"
#: src/core/core.c:216
#, c-format
msgid "Unknown window information request: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Fenster-Informatioon-Anfraag: %d"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/delete.c:98
@@ -1029,6 +1238,8 @@ msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
+"Du willst villicht eene körte Tied wachten, bit se wiederlöppt, of de "
+"Anwennen dwingen, stracks to ennen."
#: src/core/delete.c:112
msgid "_Wait"
@@ -1041,17 +1252,17 @@ msgstr "_Beennen ertwingen"
#: src/core/delete.c:181
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn de Weertnaam nich halen: %s\n"
#: src/core/display.c:272
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
-msgstr ""
+msgstr "Verwiedern %s föhlt un is nödig tum Tosamensetten"
#: src/core/display.c:352
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn de X-Fenstersysteem-Billschirm »%s« nich opmaken\n"
#: src/core/keybindings.c:722
#, c-format
@@ -1059,6 +1270,8 @@ msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr ""
+"Een anner Programm bruukt al de Slötel »%s« mit Ännerern %x as een "
+"Anbinnen\n"
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
@@ -1069,27 +1282,30 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fehler bi’m Utföhren vun <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
#: src/core/keybindings.c:2512
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Keen Oorder %d is defineert worden.\n"
#: src/core/keybindings.c:3619
msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Keene Oorderrieg-Oorder is defineert worden.\n"
#: src/core/keybindings.c:3756
msgid "<tt>Rename Workspace</tt>"
-msgstr ""
+msgstr "<tt>Schrievdisk umbenömen</tt>"
#: src/core/keybindings.c:3757
msgid "New Workspace Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naam vun de neje Schrievdisk:"
#: src/core/keybindings.c:3768
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Jau"
#: src/core/keybindings.c:3768
msgid "Cancel"
@@ -1097,11 +1313,11 @@ msgstr "Avbreken"
#: src/core/main.c:247
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
+msgstr "Deaktiveert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
#: src/core/main.c:253
msgid "Replace the running window manager with Marco"
-msgstr ""
+msgstr "De lopend Fensterverwalten tegen Marco utwesseln"
#: src/core/main.c:259
msgid "Specify session management ID"
@@ -1113,48 +1329,50 @@ msgstr "X Billschirm bruken"
#: src/core/main.c:270
msgid "Initialize session from savefile"
-msgstr ""
+msgstr "Törn ut sekert Datei inrichten"
#: src/core/main.c:276
msgid "Print version"
-msgstr "Druckverschoon"
+msgstr "Druckversioon"
#: src/core/main.c:282
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "X-Upropens gliektiedig maken"
#: src/core/main.c:288
msgid "Turn compositing on"
-msgstr ""
+msgstr "Tosamensetten anknipsen"
#: src/core/main.c:294
msgid "Turn compositing off"
-msgstr ""
+msgstr "Tosamensetten utknipsen"
#: src/core/main.c:300
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Keene Fullbill-Fensters maken, wat grot un nich dekoreert sünd"
#: src/core/main.c:306
msgid "Have all keybindings disabled on startup"
-msgstr ""
+msgstr "All Handigtasten bi’m Starten utknipsen"
#: src/core/main.c:507
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn dat Themen-Verteeknis nich unnersöken: %s\n"
#: src/core/main.c:523
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr ""
+"Kunn keen Thema finnen! Wees wiss, dat dat %s gifft un dat de normaalen "
+"Themen enthollt.\n"
#: src/core/main.c:585
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn nich neei starten: %s\n"
#. FIXME: check if this can be avoided by GSettings
#. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema!
@@ -1162,18 +1380,21 @@ msgstr ""
#: src/core/prefs.c:650 src/core/prefs.c:803
#, c-format
msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d, sekert im GSettings-Slötel %s, is buten de Spann vun %d bit %d\n"
#: src/core/prefs.c:1095
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr ""
+"Ofhelpens för kaputte Anwennens utknipst. Eenige Anwennens warken villicht "
+"nich as se sallen.\n"
#: src/core/prefs.c:1207
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
+"Kunn de Schriftaard-Beschrieven »%s« vum GSettings-Slötel %s nich lesen\n"
#: src/core/prefs.c:1269
#, c-format
@@ -1181,6 +1402,8 @@ msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button"
" modifier\n"
msgstr ""
+"»%s« in de Inrichtens-Datenbank is keen gültiger Weert för eenen Muustast-"
+"Ännerer\n"
#: src/core/prefs.c:1866
#, c-format
@@ -1188,6 +1411,7 @@ msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr ""
+"»%s« in de Inrichtens-Datenbank is keen gültiger Weert för Handigtast »%s«\n"
#: src/core/prefs.c:2169
#, c-format
@@ -1197,7 +1421,7 @@ msgstr "Schrievdisk %d"
#: src/core/screen.c:364
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Billschirm %d up Billschirm »%s« is ungültig\n"
#: src/core/screen.c:380
#, c-format
@@ -1205,60 +1429,65 @@ msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the "
"--replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
+"Billschirm %d up Billschirm »%s« hett al eene Fensterverwalten. Versöök, de "
+"Instellen --replace to bruken, um de stedenwies Fensterverwalten "
+"uttowesseln.\n"
#: src/core/screen.c:407
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
+"Kunn de Fensterverwalten-Utköör up Billschirm %d up Billschirm »%s« nich "
+"nehmen\n"
#: src/core/screen.c:465
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "Billschirm %d up Billschirm »%s« hett al eene Fensterverwalten\n"
#: src/core/screen.c:679
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Billschirm %d up Billschirm »%s« nich freeigeven\n"
#: src/core/session.c:841 src/core/session.c:848
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Verteeknis »%s« nich maken: %s\n"
#: src/core/session.c:858
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Törn-Datei »%s« nich tum Schrieven opmaken: %s\n"
#: src/core/session.c:998
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bi’m Schrieven vun Törn-Datei »%s«: %s\n"
#: src/core/session.c:1003
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bi’m Sluten vun Törn-Datei »%s«: %s\n"
#: src/core/session.c:1132
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn sekert Törn-Datei nich lesen: %s\n"
#: src/core/session.c:1181
msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr ""
+msgstr "<marco_session>-Eegenskupp sehn, man wi hebben al de Törn-ID"
#: src/core/session.c:1194 src/core/session.c:1269 src/core/session.c:1301
#: src/core/session.c:1373 src/core/session.c:1433
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Eegenskupp %s im <%s>-Element"
#: src/core/session.c:1211
msgid "nested <window> tag"
-msgstr ""
+msgstr "binnerer <window>-Knütt"
#: src/core/session.c:1453
#, c-format
@@ -1270,25 +1499,27 @@ msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to"
" be restarted manually next time you log in."
msgstr ""
+"Deese Fensters unnerstütten &quot;stedenwies Inrichten sekern&quot; nich un "
+"mutten vun Hand neei start worden, wenn du di dat anner Maal anmellst."
#: src/core/util.c:103
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn dat Fehlersöök-Protokoll nich opmaken: %s\n"
#: src/core/util.c:113
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn de Protokolldatei %s nich fdopen()-en: %s\n"
#: src/core/util.c:119
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolldatei %s opmaakt\n"
#: src/core/util.c:138 src/tools/marco-message.c:172
msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Marco is sünner Unnerstütten för snacksk Modus kompileert worden\n"
#: src/core/util.c:229
msgid "Window manager: "
@@ -1296,15 +1527,15 @@ msgstr "Finsteroppasser:"
#: src/core/util.c:381
msgid "Bug in window manager: "
-msgstr ""
+msgstr "Fehler im Fensterverwalten:"
#: src/core/util.c:414
msgid "Window manager warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Fensterverwalten-Wahrschau:"
#: src/core/util.c:442
msgid "Window manager error: "
-msgstr ""
+msgstr "Fensterverwalten-Fehler:"
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
#: src/core/util.c:562 src/core/util.c:660 src/marco.desktop.in:4
@@ -1319,6 +1550,8 @@ msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
"window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr ""
+"Fenster %s sett SM_CLIENT_ID up sik sülvst un nich up de WM_CLIENT_LEADER-"
+"Fenster as in de ICCCM angeven.\n"
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
@@ -1332,17 +1565,20 @@ msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
+"Fenster %s sett eenen MWM-Wenk, wat angifft, dat siene Grött nich ännert "
+"worden kann, aver ’t sett Minimum-Grött %d × %d un Maximum-Grött %d × %d; "
+"dat is nich bannig sinnvoll.\n"
#: src/core/window-props.c:356
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anwennen sett een unsinnig _NET_WM_PID %lu\n"
#. Translators: the title of a window from another machine
#: src/core/window-props.c:506
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (op %s)"
+msgstr "%s (up %s)"
#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root.
#: src/core/window-props.c:538
@@ -1362,12 +1598,12 @@ msgstr "%s (as %s)"
#: src/core/window-props.c:562
#, c-format
msgid "%s (as another user)"
-msgstr "%s (as annerer Bruker)"
+msgstr "%s (as anner Bruker)"
#: src/core/window-props.c:1548
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges WM_TRANSIENT_FOR-Fenster 0x%lx angeven för %s.\n"
#: src/core/xprops.c:156
#, c-format
@@ -1378,11 +1614,16 @@ msgid ""
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
+"Fenster 0x%lx hett Eegenskupp %s,\n"
+"wat in de Aard %s un Formaat %d verwacht worden is,\n"
+"man de Aard %s Formaat %d n_items %d hett.\n"
+"Dat is temelk wiss een Fehler in deeser Anwennen, un keen Fehler im Fensterverwalten.\n"
+"Dat Fenster hett Title=»%s« Klass=»%s« Naam=»%s«\n"
#: src/core/xprops.c:412
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eegenskupp %s för Fenster 0x%lx enthollt ungültiges UTF-8\n"
#: src/core/xprops.c:495
#, c-format
@@ -1390,11 +1631,13 @@ msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the "
"list\n"
msgstr ""
+"Eegenskupp %s för Fenster 0x%lx enthollt ungültiges UTF-8 för Ding %d in de "
+"List\n"
#: src/tools/marco-message.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bruuk: %s\n"
#: src/ui/frames.c:1345
msgid "Close Window"
@@ -1406,7 +1649,7 @@ msgstr "Finstermenü"
#: src/ui/frames.c:1351
msgid "Window App Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster-Anwennens-Menü"
#: src/ui/frames.c:1354
msgid "Minimize Window"
@@ -1422,27 +1665,27 @@ msgstr "Finster wedderherstellen"
#: src/ui/frames.c:1363
msgid "Roll Up Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster uprullen"
#: src/ui/frames.c:1366
msgid "Unroll Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster weer utrullen"
#: src/ui/frames.c:1369
msgid "Keep Window On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster boven behollen"
#: src/ui/frames.c:1372
msgid "Remove Window From Top"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster nich mehr boven hollen"
#: src/ui/frames.c:1375
msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Alltied up de sichtbaar Schrievdisk"
#: src/ui/frames.c:1378
msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster blots up eenen Schrievdisk setten"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:66
@@ -1457,17 +1700,17 @@ msgstr "_Gröter maken"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:70
msgid "Unma_ximize"
-msgstr ""
+msgstr "_Noormaal maken"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:72
msgid "Roll _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up_rullen"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:74
msgid "_Unroll"
-msgstr ""
+msgstr "_Utrullen"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:76
@@ -1477,48 +1720,48 @@ msgstr "_Verschuven"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:78
msgid "_Resize"
-msgstr "_Gröte ännern"
+msgstr "Gröte _ännern"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:80
msgid "Move Titlebar On_screen"
-msgstr ""
+msgstr "_Fensterleist up Billschirm verschuven"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:83 src/ui/menu.c:85
msgid "Always on _Top"
-msgstr ""
+msgstr "Alltied _boven"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:87
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Alltied up de _sichtbaar Schrievdisk"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:89
msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Blots up _deesem Schrievdisk"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:91
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Up de Schrievdisk l_inks verschuven"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:93
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr ""
+msgstr "Up de Schrievdisk r_echts verschuven"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:95
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up de Schrievdisk b_oven verschuven"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:97
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Up de Schrievdis_k unnern verschuven"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -1529,20 +1772,20 @@ msgstr "Di_chtmaken"
#: src/ui/menu.c:198
#, c-format
msgid "Workspace %d%n"
-msgstr ""
+msgstr "Schrievdisk %d%n"
#: src/ui/menu.c:208
msgid "Workspace 1_0"
-msgstr ""
+msgstr "Schrievdisk 1_0"
#: src/ui/menu.c:210
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
-msgstr ""
+msgstr "Schrievdisk %s%d"
#: src/ui/menu.c:386
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Up een _anner Schrievdisk verschuven"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -1550,7 +1793,7 @@ msgstr ""
#. * this.
#: src/ui/metaaccellabel.c:81
msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Umschalt"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@@ -1637,7 +1880,7 @@ msgstr "boven"
#: src/ui/theme.c:368
msgid "bottom"
-msgstr "unnen"
+msgstr "unnern"
#: src/ui/theme.c:370
msgid "left"
@@ -1650,25 +1893,25 @@ msgstr "rechts"
#: src/ui/theme.c:399
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen-Geometrie gifft de Grött »%s« nich an"
#: src/ui/theme.c:418
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen-Geometrie gifft de Grött »%s« för Rand »%s« nich an"
#: src/ui/theme.c:455
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-msgstr ""
+msgstr "Knoop-Billgrötenverhältnis %g is unsinnig"
#: src/ui/theme.c:467
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen-Geometrie gifft de Grött vun Knopen nich an"
#: src/ui/theme.c:1227
msgid "Gradients should have at least two colors"
-msgstr ""
+msgstr "Verlööpen sallen tominnst twee Farven hebben"
#: src/ui/theme.c:1397
#, c-format
@@ -1676,6 +1919,8 @@ msgid ""
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
msgstr ""
+"GTK-Eegene-Farv-Angaav mutt Farvnaam un Torüggfallweert in Klammern hebben, "
+"to’n Bispööl »gtk:custom(foo,bar)«; kunn »%s« nich lesen"
#: src/ui/theme.c:1413
#, c-format
@@ -1683,6 +1928,8 @@ msgid ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only "
"A-Za-z0-9-_ are valid"
msgstr ""
+"Ungültiger Bookstaav »%c« in Argument »color_name« vun »gtk:custom«; blots "
+"»A-Za-z0-9-_« sünd gültig"
#: src/ui/theme.c:1427
#, c-format
@@ -1690,6 +1937,8 @@ msgid ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
"fit the format"
msgstr ""
+"»Gtk:custom«-Formaat is »gtk:custom(color_name,fallback)«; »%s« passt nich "
+"up dat Formaat"
#: src/ui/theme.c:1471
#, c-format
@@ -1697,6 +1946,8 @@ msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]"
" where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
+"GTK-Farv-Angaav mutt de Tostand in eckigen Klammers hebben, to’n Bispööl "
+"»gtk:fg[NORMAL]«, waar NORMAL de Tostand is; kunn »%s« nich lesen"
#: src/ui/theme.c:1485
#, c-format
@@ -1704,16 +1955,18 @@ msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
+"GTK-Farv-Angaav mutt eene sluten eckig Klammer na de Tostand hebben, to’n "
+"Bispööl »gtk:fg[NORMAL]«, waar NORMAL de Tostand is; kunn »%s« nich lesen"
#: src/ui/theme.c:1496
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Tostand »%s« in Klöör-Angaav nich verstahn"
#: src/ui/theme.c:1509
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Klöör-Deel »%s« in Klöör-Angaav nich verstahn"
#: src/ui/theme.c:1537
#, c-format
@@ -1721,53 +1974,56 @@ msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr ""
+"Miskens-Formaat is »Misken/Achtergrundklöör/Alpha«, »%s« passt nich up dat "
+"Formaat"
#: src/ui/theme.c:1548
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Alpha-Weert »%s« in misket Klöör nich lesen"
#: src/ui/theme.c:1558
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha-Weert »%s« in misket Farv is nich tüsken 0.0 un 1.0"
#: src/ui/theme.c:1604
#, c-format
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
+"Scharr-Formaat is »Scharr/Grundklöör/Faktor«, »%s« passt nich up dat Formaat"
#: src/ui/theme.c:1615
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Scharr-Faktor »%s« in scharrig Klöör nich lesen"
#: src/ui/theme.c:1625
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr ""
+msgstr "Scharr-Faktor »%s« in scharrig Klöör is negativ"
#: src/ui/theme.c:1654
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Klöör »%s« nich lesen"
#: src/ui/theme.c:2003
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck enthollt Bookstaav »%s« wat nich verlöövt is"
#: src/ui/theme.c:2030
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be"
" parsed"
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck enthollt Kommatahl »%s« wat nich lesen worden kunn"
#: src/ui/theme.c:2044
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck enthollt Ganztahl »%s« wat nich lesen worden kunn"
#: src/ui/theme.c:2166
#, c-format
@@ -1775,32 +2031,36 @@ msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr ""
+"Stee-Utdruck enthollt unbekannten Operator an de Anfang vun deesem Text: "
+"»%s«"
#: src/ui/theme.c:2223
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck is leeg of word nich verstahn"
#: src/ui/theme.c:2334 src/ui/theme.c:2344 src/ui/theme.c:2378
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck deelt dör null"
#: src/ui/theme.c:2386
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck versöcht, de mod-Operator mit eener Kommatahl to bruken"
#: src/ui/theme.c:2442
#, c-format
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr ""
+"Stee-Utdruck hett eenen Operator »%s«, waar een Operand verwacht worden is"
#: src/ui/theme.c:2451
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr ""
+"Stee-Utdruck hett eenen Operanden, waar een Operator verwacht worden is"
#: src/ui/theme.c:2459
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck ennt mit eenem Operator in Stee vun eenem Operanden"
#: src/ui/theme.c:2469
#, c-format
@@ -1808,33 +2068,35 @@ msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr ""
+"Stee-Utdruck hett Operator »%c« stracks na Operator »%c« sünner eenen "
+"Operand daartüsken"
#: src/ui/theme.c:2620 src/ui/theme.c:2665
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck hett unbekannte Variaabel of Konstante »%s«"
#: src/ui/theme.c:2719
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck-Leser is över sienen Puffer lopen."
#: src/ui/theme.c:2748
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck hett eene sluten Klammer sünner open Klammer"
#: src/ui/theme.c:2812
msgid ""
"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck hett eene open Klammer sünner sluten Klammer"
#: src/ui/theme.c:2823
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr ""
+msgstr "Stee-Utdruck hett keene Operatoren of Operanden"
#: src/ui/theme.c:3026 src/ui/theme.c:3046 src/ui/theme.c:3066
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Thema enthollt eenen Utdruck, wat to eenem Fehler föhrt hett: %s\n"
#: src/ui/theme.c:4853
#, c-format
@@ -1842,22 +2104,24 @@ msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"elkeenwat\"/> mutt för "
+"deesen Rahmen-Stil angeven worden"
#: src/ui/theme.c:5388 src/ui/theme.c:5413
#, c-format
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"elkeenwat\"/> fehlt"
#: src/ui/theme.c:5457
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Thema »%s« nich laden: %s\n"
#: src/ui/theme.c:5588 src/ui/theme.c:5595 src/ui/theme.c:5602
#: src/ui/theme.c:5609 src/ui/theme.c:5616
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Keen <%s> för Thema »%s« sett"
#: src/ui/theme.c:5624
#, c-format
@@ -1865,78 +2129,85 @@ msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
+"Keen Rahmen-Stil för Fensteraard »%s« in Thema »%s« sett, föög een <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"elkeenwat\"/>-Element hento"
#: src/ui/theme.c:6051 src/ui/theme.c:6113 src/ui/theme.c:6176
#, c-format
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
+"Brukerdefineert Konstanten mutten mit eenem Grotbookstaven begünnen, »%s« "
+"doot dat nich"
#: src/ui/theme.c:6059 src/ui/theme.c:6121 src/ui/theme.c:6184
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr ""
+msgstr "Konstante »%s« is al defineert worden"
#. Translators: This means that an attribute which should have been found
#. * on an XML element was not in fact found.
#: src/ui/theme-parser.c:253
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Keene »%s«-Eegenskupp im <%s>-Element"
#: src/ui/theme-parser.c:282 src/ui/theme-parser.c:300
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rieg %d Bookstaav %d: %s"
#: src/ui/theme-parser.c:500
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Eegenskupp »%s« kummt im sülven <%s>-Element weer vör"
#: src/ui/theme-parser.c:524 src/ui/theme-parser.c:573
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
+"Eegenskupp »%s« is ungültig in eenem <%s>-Element in deesem Tosamenhang"
#: src/ui/theme-parser.c:615
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn »%s« nich as Ganztahl lesen"
#: src/ui/theme-parser.c:624 src/ui/theme-parser.c:679
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kunn anhangen Bookstavens »%s« im Text »%s« nich verstahn"
#: src/ui/theme-parser.c:634
#, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "Ganztahl %ld mutt positiv wesen"
#: src/ui/theme-parser.c:642
#, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ganztahl %ld is to grot, stedenwies Maximum is %d"
#: src/ui/theme-parser.c:670 src/ui/theme-parser.c:786
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn »%s« nich as Kommatahl lesen"
#: src/ui/theme-parser.c:701 src/ui/theme-parser.c:729
#, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Wahrheidsweerten mutten »true« of »false« wesen, nich »%s«"
#: src/ui/theme-parser.c:756
#, c-format
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel mutt tüsken 0.0 un 360.0 wesen, weer %g\n"
#: src/ui/theme-parser.c:819
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
msgstr ""
+"Alpha mutt tüsken 0.0 (unsichtbaar) un 1.0 (kumpleet deckend) wesen, weer "
+"%g\n"
#: src/ui/theme-parser.c:884
#, c-format
@@ -1944,47 +2215,52 @@ msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-"
"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
msgstr ""
+"Ungültige Titel-Grött »%s« (mutt eens wesen vun xx-"
+"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
#: src/ui/theme-parser.c:1040 src/ui/theme-parser.c:1103
#: src/ui/theme-parser.c:1137 src/ui/theme-parser.c:1240
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
-msgstr ""
+msgstr "<%s>-Naam »%s« weer bruukt"
#: src/ui/theme-parser.c:1052 src/ui/theme-parser.c:1149
#: src/ui/theme-parser.c:1252
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
-msgstr ""
+msgstr "<%s>-Oller »%s« is nich defineert worden"
#: src/ui/theme-parser.c:1162
#, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
-msgstr ""
+msgstr "<%s>-Geometrie »%s« is nich defineert worden"
#: src/ui/theme-parser.c:1175
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr ""
+"<%s> mutt of eene Geometrie of eenen Ollern, wat eene Geometrie hett, "
+"fastleggen"
#: src/ui/theme-parser.c:1217
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
msgstr ""
+"Du muttst eenen Achtergrund angeven, daarmit een Alpha-Weert sinnvoll is"
#: src/ui/theme-parser.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Aard »%s« im <%s>-Element"
#: src/ui/theme-parser.c:1296
#, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekanntes Stil-Sammeln »%s« im <%s>-Element"
#: src/ui/theme-parser.c:1304
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster-Aard »%s« is al eene Stil-Sammeln towiesen worden"
#: src/ui/theme-parser.c:1334 src/ui/theme-parser.c:1398
#: src/ui/theme-parser.c:1624 src/ui/theme-parser.c:2859
@@ -1994,7 +2270,7 @@ msgstr ""
#: src/ui/theme-parser.c:3407 src/ui/theme-parser.c:3444
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Element <%s> is nich unner <%s> verlöövt"
#: src/ui/theme-parser.c:1448 src/ui/theme-parser.c:1462
#: src/ui/theme-parser.c:1507
@@ -2002,122 +2278,126 @@ msgid ""
"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
"for buttons"
msgstr ""
+"Kann »button_width«/»button_height« un »aspect_ratio« för Knopen nich beide "
+"angeven"
#: src/ui/theme-parser.c:1471
#, c-format
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Feernte »%s« is unbekannt"
#: src/ui/theme-parser.c:1516
#, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Billgrötenverhältnis »%s« is unbekannt"
#: src/ui/theme-parser.c:1578
#, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Rand »%s« is unbekannt"
#: src/ui/theme-parser.c:1889
#, c-format
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Keene »start_angle«- of »from«-Eegenskupp im <%s>-Element"
#: src/ui/theme-parser.c:1896
#, c-format
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Keene »extent_angle«- of »to«-Eegenskupp im <%s>-Element"
#: src/ui/theme-parser.c:2136
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Weert »%s« för Verlööp-Aard nich verstahn"
#: src/ui/theme-parser.c:2214 src/ui/theme-parser.c:2589
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Füllens-Aard »%s« för <%s>-Element nich verstahn"
#: src/ui/theme-parser.c:2381 src/ui/theme-parser.c:2464
#: src/ui/theme-parser.c:2527
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Tostand »%s« för <%s>-Element nich verstahn"
#: src/ui/theme-parser.c:2391 src/ui/theme-parser.c:2474
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Scharr »%s« för <%s>-Element nich verstahn"
#: src/ui/theme-parser.c:2401
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Piel »%s« för <%s>-Element nich verstahn"
#: src/ui/theme-parser.c:2715 src/ui/theme-parser.c:2811
#, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
-msgstr ""
+msgstr "Keen <draw_ops> mit de Naam »%s« is defineert worden"
#: src/ui/theme-parser.c:2727 src/ui/theme-parser.c:2823
#, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr ""
+"Wenn draw_ops »%s« hier inföögt word, gifft dat eenen Verwies im Kreis"
#: src/ui/theme-parser.c:2938
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Stee »%s« för Billdeel"
#: src/ui/theme-parser.c:2946
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen-Stil hett al een Deel bi Stee %s"
#: src/ui/theme-parser.c:2963 src/ui/theme-parser.c:3040
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr ""
+msgstr "Keen <draw_ops> mit de Naam »%s« is defineert worden"
#: src/ui/theme-parser.c:2993
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Funktioon »%s« för Knoop"
#: src/ui/theme-parser.c:3003
#, c-format
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
msgstr ""
+"Knoop-Funktioon »%s« gifft dat nich in deeser Versioon (%d, bruukt %d)"
#: src/ui/theme-parser.c:3015
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Tostand »%s« för Knoop"
#: src/ui/theme-parser.c:3023
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen-Stil hett al eenen Knoop för Funktioon %s Tostand %s"
#: src/ui/theme-parser.c:3102
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« is keen ungültiger Weert för Fokus-Eegenskupp"
#: src/ui/theme-parser.c:3111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« is keen ungültiger Weert för Tostand-Eegenskupp"
#: src/ui/theme-parser.c:3121
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
-msgstr ""
+msgstr "Een Stil mit de Naam »%s« is nich defineert worden"
#: src/ui/theme-parser.c:3141 src/ui/theme-parser.c:3164
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« is keen ungültiger Weert för Grött-ännern-Eegenskupp"
#: src/ui/theme-parser.c:3175
#, c-format
@@ -2125,115 +2405,134 @@ msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
msgstr ""
+"<%s>-Element för grote/scharrige Tostannen sall keene »resize«-Eegenskupp "
+"hebben"
#: src/ui/theme-parser.c:3189
#, c-format
msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr ""
+"<%s>-Element för grote Tostannen sall keene »resize«-Eegenskupp hebben"
#: src/ui/theme-parser.c:3203 src/ui/theme-parser.c:3247
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
-msgstr ""
+msgstr "Stil is al angeven worden för Tostand %s Grött-Ännern %s Fokus %s"
#: src/ui/theme-parser.c:3214 src/ui/theme-parser.c:3225
#: src/ui/theme-parser.c:3236 src/ui/theme-parser.c:3258
#: src/ui/theme-parser.c:3269 src/ui/theme-parser.c:3280
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
-msgstr ""
+msgstr "Stil is al angeven worden för Tostand %s Fokus %s"
#: src/ui/theme-parser.c:3319
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
+"Kann nich twee draw_ops för een <piece>-Element hebben (Thema hett eene "
+"draw_ops-Eegenskupp un ok een <draw_ops>-Element angeven, of twee Elementen "
+"angeven)"
#: src/ui/theme-parser.c:3357
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops"
" attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
+"Kann nich twee draw_ops för een <button>-Element hebben (Thema hett eene "
+"draw_ops-Eegenskupp un ok een <draw_ops>-Element angeven, of twee Elementen "
+"angeven)"
#: src/ui/theme-parser.c:3427
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
+"Kann nich twee draw_ops för een <menu_icon>-Element hebben (Thema hett eene "
+"draw_ops-Eegenskupp un ok een <draw_ops>-Element angeven, of twee Elementen "
+"angeven)"
#: src/ui/theme-parser.c:3491
#, c-format
msgid "Bad version specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Versioon-Angaav »%s«"
#: src/ui/theme-parser.c:3562
msgid ""
"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
"theme-2.xml"
msgstr ""
+"Eegenskupp »version« kann nich in metacity-theme-1.xml of metacity-"
+"theme-2.xml bruukt worden"
#: src/ui/theme-parser.c:3585
#, c-format
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
msgstr ""
+"Thema bruukt Versioon %s, man nejste unnerstütt Themen-Versioon is %d.%d"
#: src/ui/theme-parser.c:3617
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Buterst Element im Thema mutt <metacity_theme> wesen, nich <%s>"
#: src/ui/theme-parser.c:3637
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr ""
+"Element <%s> is nich in eenem Naam-/Schriever-/Datum-/Beschrieven-Element "
+"verlöövt"
#: src/ui/theme-parser.c:3642
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
-msgstr ""
+msgstr "Element <%s> is nich in eenem <constant>-Element verlöövt"
#: src/ui/theme-parser.c:3654
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr ""
+"Element <%s> is nich in eenem Feernte-/Rand-/Billgrötenverhältnis-Element "
+"verlöövt"
#: src/ui/theme-parser.c:3676
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
-msgstr ""
+msgstr "Element <%s> is nich in eenem Teken-Vörgangs-Element verlöövt"
#: src/ui/theme-parser.c:3686 src/ui/theme-parser.c:3726
#: src/ui/theme-parser.c:3731 src/ui/theme-parser.c:3736
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Element <%s> is nich in eenem <%s>-Element verlöövt"
#: src/ui/theme-parser.c:3964
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
-msgstr ""
+msgstr "Keene draw_ops för Billdeel angeven"
#: src/ui/theme-parser.c:3979
msgid "No draw_ops provided for button"
-msgstr ""
+msgstr "Keene draw_ops för Knoop angeven"
#: src/ui/theme-parser.c:4041
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Element <%s> düür keenen Text enthollen"
#: src/ui/theme-parser.c:4099 src/ui/theme-parser.c:4111
#: src/ui/theme-parser.c:4123 src/ui/theme-parser.c:4135
#: src/ui/theme-parser.c:4147
#, c-format
msgid "<%s> specified twice for this theme"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> is twee Maal för deeses Thema angeven"
#: src/ui/theme-parser.c:4426
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn keene gültige Datei för Thema %s finnen\n"
#: src/ui/theme-viewer.c:254
msgid "_OK"
@@ -2241,16 +2540,16 @@ msgstr "_Jau"
#: src/ui/theme-viewer.c:266
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dat is eene Bispööl-Naricht in eenem Bispööl-Dialog"
#: src/ui/theme-viewer.c:350
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fälsket Menü-Indrag %d\n"
#: src/ui/theme-viewer.c:406
msgid "Border-only window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster mit nix as Rannen"
#: src/ui/theme-viewer.c:408
msgid "Bar"
@@ -2258,7 +2557,7 @@ msgstr "Balken"
#: src/ui/theme-viewer.c:425
msgid "Normal Application Window"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal Anwennens-Fenster"
#: src/ui/theme-viewer.c:429
msgid "Dialog Box"
@@ -2266,59 +2565,59 @@ msgstr "Dialogkiste"
#: src/ui/theme-viewer.c:433
msgid "Modal Dialog Box"
-msgstr ""
+msgstr "Modaal Dialog-Menü"
#: src/ui/theme-viewer.c:437
msgid "Utility Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Nüttelkheid-Palett"
#: src/ui/theme-viewer.c:441
msgid "Torn-off Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ofrieten Menü"
#: src/ui/theme-viewer.c:445
msgid "Border"
-msgstr "kanten"
+msgstr "Rand"
#: src/ui/theme-viewer.c:449
msgid "Attached Modal Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ansnappt modaal Dialog-Menü"
#: src/ui/theme-viewer.c:808
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
-msgstr ""
+msgstr "Knoop-Utsehn-Test %d"
#: src/ui/theme-viewer.c:833
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
-msgstr ""
+msgstr "%g Millisekünnen, um een Fensterbill to teken"
#: src/ui/theme-viewer.c:873
msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bruuk: marco-theme-viewer [THEMA-NAAM]\n"
#: src/ui/theme-viewer.c:880
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bi'm Laden vum Thema: %s\n"
#: src/ui/theme-viewer.c:886
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hett Thema »%s« in %g Sekünnen laden\n"
#: src/ui/theme-viewer.c:932
msgid "Normal Title Font"
-msgstr ""
+msgstr "Normaale Titelschrift"
#: src/ui/theme-viewer.c:938
msgid "Small Title Font"
-msgstr ""
+msgstr "Lütte Titelschrift"
#: src/ui/theme-viewer.c:944
msgid "Large Title Font"
-msgstr ""
+msgstr "Grote Titelschrift"
#: src/ui/theme-viewer.c:949
msgid "Button Layouts"
@@ -2326,11 +2625,11 @@ msgstr "Knopputsehn"
#: src/ui/theme-viewer.c:954
msgid "Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Leistungs-Erfaten"
#: src/ui/theme-viewer.c:1012
msgid "Window Title Goes Here"
-msgstr ""
+msgstr "Hier kummt de Fenstertitel hen"
#: src/ui/theme-viewer.c:1114
#, c-format
@@ -2339,3 +2638,6 @@ msgid ""
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
"frame)\n"
msgstr ""
+"Hett %d Billers in %g Sekünnen up de Gast-Sied tekent (%g Millisekünnen pro "
+"Bill) un %g Sekünnen Wandklocktied mit X-Server-Ressourcen daar in (%g "
+"Millisekünnen pro Bill)\n"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 2e99b036..d678d9b0 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Sébastien Denux <[email protected]>, 2018
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Quentin PAGÈS, 2023
+# Quentin PAGÈS, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2024\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:196
msgid "Window placement mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde de posicionament de las fenèstras"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:197
msgid ""
@@ -1322,6 +1322,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
+"Impossible d'analisar la descripcion de polissa « %s » dempuèi la clau "
+"GSettings %s\n"
#: src/core/prefs.c:1269
#, c-format
@@ -1890,14 +1892,15 @@ msgstr ""
#: src/ui/theme.c:1496
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr "Impossible de comprene l'estat « %s » dins l'especificacion de color"
+msgstr ""
+"Impossible de comprendre l'estat « %s » dins l'especificacion de color"
#: src/ui/theme.c:1509
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr ""
-"Impossible de comprene lo compausant de color « %s » dins l'especificacion "
-"de color"
+"Impossible de comprendre lo compausant de color « %s » dins l'especificacion"
+" de color"
#: src/ui/theme.c:1537
#, c-format
@@ -2043,7 +2046,7 @@ msgstr ""
#: src/ui/theme.c:2823
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr ""
-"L'expression de la coordenada sembla pas comprene d'operador ni d'operand"
+"L'expression de la coordenada sembla pas comprendre d'operador ni d'operand"
#: src/ui/theme.c:3026 src/ui/theme.c:3046 src/ui/theme.c:3066
#, c-format
@@ -2194,7 +2197,7 @@ msgstr "<%s> deu indicar una geometria o un parent que ne possedís una"
#: src/ui/theme-parser.c:1217
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
-msgstr "Vos cal indicar una valor pel paramètre alfa."
+msgstr "Vos cal indicar una valor pel paramètre alfa"
#: src/ui/theme-parser.c:1285
#, c-format
@@ -2262,28 +2265,29 @@ msgstr ""
#: src/ui/theme-parser.c:2136
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
-msgstr "Impossible de comprene la valor « %s » pel tipe de degradat"
+msgstr "Impossible de comprendre la valor « %s » pel tipe de degradat"
#: src/ui/theme-parser.c:2214 src/ui/theme-parser.c:2589
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Impossible de comprene lo tipe d'emplenatge « %s » per l'element <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible de comprendre lo tipe d'emplenatge « %s » per l'element <%s>"
#: src/ui/theme-parser.c:2381 src/ui/theme-parser.c:2464
#: src/ui/theme-parser.c:2527
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Impossible de comprene l'estat « %s » per l'element <%s>"
+msgstr "Impossible de comprendre l'estat « %s » per l'element <%s>"
#: src/ui/theme-parser.c:2391 src/ui/theme-parser.c:2474
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Impossible de comprene l'ombra « %s » per l'element <%s>"
+msgstr "Impossible de comprendre l'ombra « %s » per l'element <%s>"
#: src/ui/theme-parser.c:2401
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Impossible de comprene la sageta « %s » per l'element <%s>"
+msgstr "Impossible de comprendre la sageta « %s » per l'element <%s>"
#: src/ui/theme-parser.c:2715 src/ui/theme-parser.c:2811
#, c-format
@@ -2407,7 +2411,7 @@ msgstr ""
#: src/ui/theme-parser.c:3491
#, c-format
msgid "Bad version specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Marrida especificacion de version « %s »"
#: src/ui/theme-parser.c:3562
msgid ""
@@ -2426,6 +2430,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
msgstr ""
+"L'element lo mai exterior dins lo tèma deu èsser <metacity_theme> e non pas "
+"<%s>"
#: src/ui/theme-parser.c:3637
#, c-format
@@ -2530,7 +2536,7 @@ msgstr "Bordadura"
#: src/ui/theme-viewer.c:449
msgid "Attached Modal Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstia de dialòg modala estacada"
#: src/ui/theme-viewer.c:808
#, c-format
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eea2db6f..77dc2c53 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# marcin mikołajczak <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018
# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
# emariusek <[email protected]>, 2018
# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 80f80f57..a9e0362f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2018
# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018
# Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2018
-# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018
+# e0468a3273212d32165a91bfa31ede41_72f4ea0 <bc0cf8dd1a62f7f5ee4a64d16d2178af_44233>, 2018
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
# Samuel Henrique <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c829fb15..e77823d3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -15,6 +15,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Ludvig Nybogård <[email protected]>, 2018
# Philip Andersen <[email protected]>, 2020
+# Luna Jernberg <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Skrivbord"
#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4
msgid "Show the panel's &quot;Run Application&quot; dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "Visa panelens &quot;\"Kör program &quot; dialogruta"
#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:634
msgid "Show the panel's main menu"
@@ -857,13 +858,15 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:191
msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida man ska möjliggöra cykling genom olika kakelstorlekar"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:192
msgid ""
"If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by "
"using the same keyboard shortcut multiple times in a row."
msgstr ""
+"Om det är aktiverat, kommer det att lägga ett fönster vid sidan av flera "
+"olika storlekar genom att använda samma kortkommando flera gånger i rad. "
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:196
msgid "Window placement mode"
@@ -899,32 +902,38 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:207
msgid "Icon size in alt-tab popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonstorlek i alt-tab popup-fönster"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:208
msgid ""
"Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The "
"screen's scale factor is applied to this value."
msgstr ""
+"Storleken på applikationsikonerna som visas i alt-tab-popupfönstret. "
+"Skärmens skalfaktor tillämpas med detta värde."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:213
msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalt antal kolumner i alt-tabs popup-fönster "
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:214
msgid ""
"The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row."
msgstr ""
+"Popup-fönstret kommer att utökas så att det passar dessa många poster per "
+"rad."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:218
msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles"
-msgstr ""
+msgstr "Expandera alt-tab popup-fönstret för att passa längre fönstertitlar"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:219
msgid ""
"The popup window may be expanded up to the width determined by the config "
"parameter 'alt-tab-max-columns'."
msgstr ""
+"Popup-fönstret kan utökas upp till den bredd som bestäms av "
+"konfigurationsparametern 'alt-tab-max-columns'."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:223
msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d16451ee..5a917109 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# mauron, 2018
# Butterfly <[email protected]>, 2019
-# Sabri Ünal <[email protected]>, 2023
+# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/tzm.po b/po/tzm.po
new file mode 100644
index 00000000..92b5c935
--- /dev/null
+++ b/po/tzm.po
@@ -0,0 +1,2339 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the marco package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: marco 1.27.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020\n"
+"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tzm\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n"
+
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4
+msgid "Show the panel's &quot;Run Application&quot; dialog box"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:634
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:644
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:649
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:654
+msgid "Run a terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:659
+msgid "Rename current workspace"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:2 src/50-marco-window-key.xml.in:2
+msgid "Window Management"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:569
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:559
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:589
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:609
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:599
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:619
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:16 src/org.mate.marco.gschema.xml:629
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:23 src/org.mate.marco.gschema.xml:474
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:479
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:37 src/org.mate.marco.gschema.xml:484
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:44 src/org.mate.marco.gschema.xml:489
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:51 src/org.mate.marco.gschema.xml:494
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:499
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:65 src/org.mate.marco.gschema.xml:504
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:72 src/org.mate.marco.gschema.xml:509
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:79 src/org.mate.marco.gschema.xml:514
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:86 src/org.mate.marco.gschema.xml:519
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:93 src/org.mate.marco.gschema.xml:524
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:100 src/org.mate.marco.gschema.xml:529
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:107 src/org.mate.marco.gschema.xml:534
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:539
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:121 src/org.mate.marco.gschema.xml:544
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:128 src/org.mate.marco.gschema.xml:549
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:554
+msgid "Switch to previously selected workspace"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:740
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:745
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:750
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:18 src/org.mate.marco.gschema.xml:760
+msgid "Maximize window"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:22 src/org.mate.marco.gschema.xml:765
+msgid "Restore window"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:26 src/org.mate.marco.gschema.xml:770
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:780
+msgid "Close window"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:34 src/org.mate.marco.gschema.xml:775
+msgid "Minimize window"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:38 src/org.mate.marco.gschema.xml:785
+msgid "Move window"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:42 src/org.mate.marco.gschema.xml:790
+msgid "Resize window"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:50 src/org.mate.marco.gschema.xml:795
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:880
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:885
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:62 src/org.mate.marco.gschema.xml:890
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:66 src/org.mate.marco.gschema.xml:895
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:70 src/org.mate.marco.gschema.xml:900
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:74 src/org.mate.marco.gschema.xml:905
+msgid "Tile window to east (right) side of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:78 src/org.mate.marco.gschema.xml:910
+msgid "Tile window to west (left) side of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:82
+msgid "Tile window to north-west (top left) corner"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:86
+msgid "Tile window to north-east (top right) corner"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:90
+msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:94
+msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:935
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:102 src/org.mate.marco.gschema.xml:940
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:106 src/org.mate.marco.gschema.xml:945
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:110 src/org.mate.marco.gschema.xml:950
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:955
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:118 src/org.mate.marco.gschema.xml:960
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:122 src/org.mate.marco.gschema.xml:965
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:126 src/org.mate.marco.gschema.xml:970
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:130 src/org.mate.marco.gschema.xml:975
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:980
+msgid "Move window to north (top) monitor"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:985
+msgid "Move window to south (bottom) monitor"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:990
+msgid "Move window to east (right) monitor"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:995
+msgid "Move window to west (left) monitor"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:800
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:162 src/org.mate.marco.gschema.xml:805
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:170 src/org.mate.marco.gschema.xml:810
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:178 src/org.mate.marco.gschema.xml:815
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:186 src/org.mate.marco.gschema.xml:820
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:194 src/org.mate.marco.gschema.xml:825
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:202 src/org.mate.marco.gschema.xml:830
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:210 src/org.mate.marco.gschema.xml:835
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:218 src/org.mate.marco.gschema.xml:840
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:845
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:234 src/org.mate.marco.gschema.xml:850
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:855
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:860
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:258 src/org.mate.marco.gschema.xml:865
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:870
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr ""
+
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:274 src/org.mate.marco.gschema.xml:875
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:50
+msgid "Modifier to use for modified window click actions"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:51
+msgid ""
+"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
+"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
+"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
+"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or "
+"\"<Super>\" for example."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:55
+msgid "Whether to resize with the right button"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:56
+msgid ""
+"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
+"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";"
+" set it to false to make it work the opposite way around."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:60
+msgid "Whether to display preselected tab window border"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:61
+msgid ""
+"Set this to false to disable border of preselected window while performing "
+"tab switching."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:65
+msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:66
+msgid ""
+"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
+"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
+"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
+"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
+"silently ignored so that buttons can be added in future marco versions "
+"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
+"some space between two adjacent buttons."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:70
+msgid "Window focus mode"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:71
+msgid ""
+"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
+"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
+"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window,"
+" and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window "
+"and unfocused when the mouse leaves the window."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:75
+msgid "Control how new windows get focus"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:76
+msgid ""
+"This option provides additional control over how newly created windows get "
+"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus"
+" mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
+"given focus."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:80
+msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:81
+msgid ""
+"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions"
+" (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
+"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
+"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
+"ignore raise requests generated by applications. See "
+"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option "
+"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
+"window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
+"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option "
+"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to "
+"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic "
+"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored "
+"regardless of the reason for the request. If you are an application "
+"developer and have a user complaining that your application does not work "
+"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their"
+" window manager and that they need to change this option back to true or "
+"live with the \"bug\" they requested."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:85
+msgid "Action on title bar double-click"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:86
+msgid ""
+"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
+" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:90
+msgid "Action on title bar middle-click"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:91
+msgid ""
+"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
+"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
+" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:95
+msgid "Action on title bar right-click"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:96
+msgid ""
+"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
+"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
+" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:100
+msgid "Automatically raises the focused window"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:101
+msgid ""
+"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
+"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
+"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
+"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:105
+msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:106
+msgid ""
+"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
+"delay is given in thousandths of a second."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:110
+msgid "Current theme"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:111
+msgid ""
+"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
+"forth."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:115
+msgid "Use standard system font in window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:116
+msgid ""
+"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
+"font for window titles."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:120
+msgid "Window title font"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:121
+msgid ""
+"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
+"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
+"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
+"option is set to true."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:126
+msgid "Number of workspaces"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:127
+msgid ""
+"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
+"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
+"workspaces."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:131
+msgid "Workspace wrap style"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:132
+msgid ""
+"The wrap style is used to determine how to switch from one workspace to "
+"another at the border of the workspace switcher. When set to \"no wrap\", "
+"nothing will happen if you try to switch to a workspace past the border of "
+"the workspace switcher. If set to \"classic\", the old marco behavior is "
+"used: the end of one row leads to the beginning of the next and the end of a"
+" column leads to the beginning of the next. If set to \"toroidal\", "
+"workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its "
+"own beginning and the end of each column leads to its own beginning."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:136
+msgid "Enable Visual Bell"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:137
+msgid ""
+"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+"environments."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:141
+msgid "System Bell is Audible"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:142
+msgid ""
+"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
+"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:146
+msgid "Visual Bell Type"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:147
+msgid ""
+"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or "
+"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two "
+"valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, "
+"and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent "
+"the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown "
+"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently "
+"focused window's titlebar is flashed."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:151
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:152
+msgid "Determines whether Marco is a compositing manager."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:156
+msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:157
+msgid ""
+"If set to true, no window thumbnails will be displayed in the alt-tab popup "
+"window when the compositing manager is enabled. Application icons will be "
+"displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible "
+"windows there can be a perceptible lag in rendering."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:161
+msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:162
+msgid ""
+"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, "
+"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
+"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
+"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
+"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:166
+msgid ""
+"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:167
+msgid ""
+"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The "
+"concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more"
+" like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-"
+"based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in "
+"application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in "
+"other applications. Application-based mode is, however, largely "
+"unimplemented at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:171
+msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:172
+msgid ""
+"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
+"manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, "
+"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
+"run any misbehaving applications."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:176
+msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:177
+msgid ""
+"If set to true, new windows are opened in the center of the screen. "
+"Otherwise, they are opened at the top left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:181
+msgid "Whether to enable window tiling"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:182
+msgid ""
+"If enabled, dropping windows on screen edges maximizes them vertically and "
+"resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping"
+" to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:186
+msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:187
+msgid ""
+"If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize "
+"it. Only works when allow-tiling is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:191
+msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:192
+msgid ""
+"If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by "
+"using the same keyboard shortcut multiple times in a row."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:196
+msgid "Window placement mode"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:197
+msgid ""
+"The window placement mode indicates how new windows are positioned. "
+"\"automatic\" means the system chooses a location automatically based on the"
+" space available on the desktop, or by a simple cascade if there is no "
+"space; \"pointer\" means that new windows are placed according to the mouse "
+"pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new"
+" window with the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:201
+msgid "List of applications ignored by show-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:202
+msgid ""
+"Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given"
+" windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:207
+msgid "Icon size in alt-tab popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:208
+msgid ""
+"Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The "
+"screen's scale factor is applied to this value."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:213
+msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:214
+msgid ""
+"The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:218
+msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:219
+msgid ""
+"The popup window may be expanded up to the width determined by the config "
+"parameter 'alt-tab-max-columns'."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:223
+msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:224
+msgid ""
+"While using the popup window, selected windows will be raised to make them "
+"easy to identify."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:251 src/org.mate.marco.gschema.xml:256
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:261 src/org.mate.marco.gschema.xml:266
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:271 src/org.mate.marco.gschema.xml:276
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:281 src/org.mate.marco.gschema.xml:286
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:291 src/org.mate.marco.gschema.xml:296
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:301 src/org.mate.marco.gschema.xml:306
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:311 src/org.mate.marco.gschema.xml:316
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:321 src/org.mate.marco.gschema.xml:326
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:331 src/org.mate.marco.gschema.xml:336
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:341 src/org.mate.marco.gschema.xml:346
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:351 src/org.mate.marco.gschema.xml:356
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:361 src/org.mate.marco.gschema.xml:366
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:371 src/org.mate.marco.gschema.xml:376
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:381 src/org.mate.marco.gschema.xml:386
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:391 src/org.mate.marco.gschema.xml:396
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:401 src/org.mate.marco.gschema.xml:406
+msgid "Name of workspace"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:232 src/org.mate.marco.gschema.xml:237
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:247
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:252 src/org.mate.marco.gschema.xml:257
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:262 src/org.mate.marco.gschema.xml:267
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:272 src/org.mate.marco.gschema.xml:277
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:282 src/org.mate.marco.gschema.xml:287
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:292 src/org.mate.marco.gschema.xml:297
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:302 src/org.mate.marco.gschema.xml:307
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:312 src/org.mate.marco.gschema.xml:317
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:322 src/org.mate.marco.gschema.xml:327
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:332 src/org.mate.marco.gschema.xml:337
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:342 src/org.mate.marco.gschema.xml:347
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:352 src/org.mate.marco.gschema.xml:357
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:362 src/org.mate.marco.gschema.xml:367
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:372 src/org.mate.marco.gschema.xml:377
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:382 src/org.mate.marco.gschema.xml:387
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:392 src/org.mate.marco.gschema.xml:397
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:402 src/org.mate.marco.gschema.xml:407
+msgid "The name of a workspace."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:414 src/org.mate.marco.gschema.xml:419
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:424 src/org.mate.marco.gschema.xml:429
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:434 src/org.mate.marco.gschema.xml:439
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:444 src/org.mate.marco.gschema.xml:449
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:454 src/org.mate.marco.gschema.xml:459
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:464 src/org.mate.marco.gschema.xml:469
+msgid "Run a defined command"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:415 src/org.mate.marco.gschema.xml:420
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:425 src/org.mate.marco.gschema.xml:430
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:435 src/org.mate.marco.gschema.xml:440
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:445 src/org.mate.marco.gschema.xml:450
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:455 src/org.mate.marco.gschema.xml:460
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:465 src/org.mate.marco.gschema.xml:470
+msgid ""
+"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in "
+"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
+"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
+"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keybinding for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:475 src/org.mate.marco.gschema.xml:480
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:485 src/org.mate.marco.gschema.xml:490
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:495 src/org.mate.marco.gschema.xml:500
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:505 src/org.mate.marco.gschema.xml:510
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:515 src/org.mate.marco.gschema.xml:520
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:525 src/org.mate.marco.gschema.xml:530
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:535 src/org.mate.marco.gschema.xml:540
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:545 src/org.mate.marco.gschema.xml:550
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:630
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:635 src/org.mate.marco.gschema.xml:640
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:645 src/org.mate.marco.gschema.xml:650
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:655 src/org.mate.marco.gschema.xml:660
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:741 src/org.mate.marco.gschema.xml:746
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:751 src/org.mate.marco.gschema.xml:756
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:761 src/org.mate.marco.gschema.xml:766
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:771 src/org.mate.marco.gschema.xml:776
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:781 src/org.mate.marco.gschema.xml:786
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:791 src/org.mate.marco.gschema.xml:796
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:801 src/org.mate.marco.gschema.xml:806
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:811 src/org.mate.marco.gschema.xml:816
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:821 src/org.mate.marco.gschema.xml:826
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:831 src/org.mate.marco.gschema.xml:836
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:841 src/org.mate.marco.gschema.xml:846
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:851 src/org.mate.marco.gschema.xml:856
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:861 src/org.mate.marco.gschema.xml:866
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:871 src/org.mate.marco.gschema.xml:876
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:881 src/org.mate.marco.gschema.xml:886
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:891 src/org.mate.marco.gschema.xml:896
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:901 src/org.mate.marco.gschema.xml:906
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:911 src/org.mate.marco.gschema.xml:916
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:921 src/org.mate.marco.gschema.xml:926
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:931 src/org.mate.marco.gschema.xml:936
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:941 src/org.mate.marco.gschema.xml:946
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:951 src/org.mate.marco.gschema.xml:956
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:961 src/org.mate.marco.gschema.xml:966
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:971 src/org.mate.marco.gschema.xml:976
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:981 src/org.mate.marco.gschema.xml:986
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:991 src/org.mate.marco.gschema.xml:996
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
+"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:560 src/org.mate.marco.gschema.xml:565
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:570 src/org.mate.marco.gschema.xml:575
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:580 src/org.mate.marco.gschema.xml:585
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:590 src/org.mate.marco.gschema.xml:595
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:600 src/org.mate.marco.gschema.xml:605
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:610 src/org.mate.marco.gschema.xml:615
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:620 src/org.mate.marco.gschema.xml:625
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
+"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. This "
+"keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, "
+"\"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:564
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:574
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:579
+msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:584
+msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:594
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:604
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:614
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:624
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:639
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:667 src/org.mate.marco.gschema.xml:672
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:677 src/org.mate.marco.gschema.xml:682
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:687 src/org.mate.marco.gschema.xml:692
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:697 src/org.mate.marco.gschema.xml:702
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:707 src/org.mate.marco.gschema.xml:712
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:717 src/org.mate.marco.gschema.xml:722
+msgid "Commands to run in response to keybindings"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:668 src/org.mate.marco.gschema.xml:673
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:678 src/org.mate.marco.gschema.xml:683
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:688 src/org.mate.marco.gschema.xml:693
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:698 src/org.mate.marco.gschema.xml:703
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:708 src/org.mate.marco.gschema.xml:713
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:718 src/org.mate.marco.gschema.xml:723
+msgid ""
+"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
+"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N"
+" will execute command_N."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:727
+msgid "The screenshot command"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:728
+msgid ""
+"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
+"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:732
+msgid "The window screenshot command"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:733
+msgid ""
+"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines"
+" a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
+"invoked."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:755
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:915
+msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:920
+msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:925
+msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:930
+msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/core/bell.c:298
+msgid "Bell event"
+msgstr ""
+
+#: src/core/core.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown window information request: %d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a window title
+#: src/core/delete.c:98
+#, c-format
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr ""
+
+#: src/core/delete.c:103
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr ""
+
+#: src/core/delete.c:112
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Ggan"
+
+#: src/core/delete.c:112
+msgid "_Force Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/core/delete.c:181
+#, c-format
+msgid "Failed to get hostname: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/display.c:272
+#, c-format
+msgid "Missing %s extension required for compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/core/display.c:352
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/keybindings.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
+"binding\n"
+msgstr ""
+
+#. Displayed when a keybinding which is
+#. * supposed to launch a program fails.
+#: src/core/keybindings.c:2424
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/core/keybindings.c:2512
+#, c-format
+msgid "No command %d has been defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/keybindings.c:3619
+msgid "No terminal command has been defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/keybindings.c:3756
+msgid "<tt>Rename Workspace</tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/core/keybindings.c:3757
+msgid "New Workspace Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/core/keybindings.c:3768
+msgid "OK"
+msgstr "WAX"
+
+#: src/core/keybindings.c:3768
+msgid "Cancel"
+msgstr "Sser"
+
+#: src/core/main.c:247
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:253
+msgid "Replace the running window manager with Marco"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:259
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:264
+msgid "X Display to use"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:270
+msgid "Initialize session from savefile"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:276
+msgid "Print version"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:282
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:288
+msgid "Turn compositing on"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:294
+msgid "Turn compositing off"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:300
+msgid ""
+"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:306
+msgid "Have all keybindings disabled on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:507
+#, c-format
+msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:585
+#, c-format
+msgid "Failed to restart: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: check if this can be avoided by GSettings
+#. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema!
+#. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values
+#: src/core/prefs.c:650 src/core/prefs.c:803
+#, c-format
+msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/prefs.c:1095
+msgid ""
+"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
+"behave properly.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/prefs.c:1207
+#, c-format
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/prefs.c:1269
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button"
+" modifier\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/prefs.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
+"\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/prefs.c:2169
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: src/core/screen.c:364
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/screen.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the "
+"--replace option to replace the current window manager.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/screen.c:407
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/screen.c:465
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/screen.c:679
+#, c-format
+msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/session.c:841 src/core/session.c:848
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/session.c:858
+#, c-format
+msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/session.c:998
+#, c-format
+msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/session.c:1003
+#, c-format
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/session.c:1132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/session.c:1181
+msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr ""
+
+#: src/core/session.c:1194 src/core/session.c:1269 src/core/session.c:1301
+#: src/core/session.c:1373 src/core/session.c:1433
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/core/session.c:1211
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr ""
+
+#: src/core/session.c:1453
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr ""
+
+#: src/core/session.c:1805
+msgid ""
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to"
+" be restarted manually next time you log in."
+msgstr ""
+
+#: src/core/util.c:103
+#, c-format
+msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/util.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/util.c:119
+#, c-format
+msgid "Opened log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/util.c:138 src/tools/marco-message.c:172
+msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/util.c:229
+msgid "Window manager: "
+msgstr ""
+
+#: src/core/util.c:381
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr ""
+
+#: src/core/util.c:414
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr ""
+
+#: src/core/util.c:442
+msgid "Window manager error: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#: src/core/util.c:562 src/core/util.c:660 src/marco.desktop.in:4
+#: src/marco-wm.desktop.in:4
+msgid "Marco"
+msgstr ""
+
+#. first time through
+#: src/core/window.c:6005
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
+msgstr ""
+
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#: src/core/window.c:6681
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
+"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/window-props.c:356
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the title of a window from another machine
+#: src/core/window-props.c:506
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (g %s)"
+
+#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root.
+#: src/core/window-props.c:538
+#, c-format
+msgid "%s (as superuser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine
+#: src/core/window-props.c:556
+#, c-format
+msgid "%s (as %s)"
+msgstr "%s (am %s)"
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine, whose name we don't know
+#: src/core/window-props.c:562
+#, c-format
+msgid "%s (as another user)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/window-props.c:1548
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/xprops.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/xprops.c:412
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/xprops.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the "
+"list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/marco-message.c:146
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1345
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1348
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1351
+msgid "Window App Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1354
+msgid "Minimize Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1357
+msgid "Maximize Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1360
+msgid "Restore Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1363
+msgid "Roll Up Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1366
+msgid "Unroll Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1369
+msgid "Keep Window On Top"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1372
+msgid "Remove Window From Top"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1375
+msgid "Always On Visible Workspace"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/frames.c:1378
+msgid "Put Window On Only One Workspace"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:66
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:68
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:70
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:72
+msgid "Roll _Up"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:74
+msgid "_Unroll"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:76
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:78
+msgid "_Resize"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:80
+msgid "Move Titlebar On_screen"
+msgstr ""
+
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:83 src/ui/menu.c:85
+msgid "Always on _Top"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:87
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:89
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:91
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:93
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:95
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:97
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr ""
+
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: src/ui/menu.c:101
+msgid "_Close"
+msgstr "_Rgel"
+
+#: src/ui/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Workspace %d%n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/menu.c:208
+msgid "Workspace 1_0"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/menu.c:210
+#, c-format
+msgid "Workspace %s%d"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/menu.c:386
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#: src/ui/metaaccellabel.c:81
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#: src/ui/metaaccellabel.c:87
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#: src/ui/metaaccellabel.c:93
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#: src/ui/metaaccellabel.c:99
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#: src/ui/metaaccellabel.c:105
+msgid "Super"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#: src/ui/metaaccellabel.c:111
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#: src/ui/metaaccellabel.c:117
+msgid "Mod2"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#: src/ui/metaaccellabel.c:123
+msgid "Mod3"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#: src/ui/metaaccellabel.c:129
+msgid "Mod4"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#: src/ui/metaaccellabel.c:135
+msgid "Mod5"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#: src/ui/resizepopup.c:119
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: src/ui/theme.c:366
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:368
+msgid "bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:370
+msgid "left"
+msgstr "aẓelmaḍ"
+
+#: src/ui/theme.c:372
+msgid "right"
+msgstr "ayeffas"
+
+#: src/ui/theme.c:399
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:418
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:455
+#, c-format
+msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:467
+msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1227
+msgid "Gradients should have at least two colors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1397
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
+"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1413
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only "
+"A-Za-z0-9-_ are valid"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
+"fit the format"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1471
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]"
+" where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
+"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1496
+#, c-format
+msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1509
+#, c-format
+msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1537
+#, c-format
+msgid ""
+"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
+"format"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1548
+#, c-format
+msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1558
+#, c-format
+msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1604
+#, c-format
+msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1615
+#, c-format
+msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1625
+#, c-format
+msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:1654
+#, c-format
+msgid "Could not parse color \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2003
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2030
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be"
+" parsed"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2044
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2166
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2223
+msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2334 src/ui/theme.c:2344 src/ui/theme.c:2378
+msgid "Coordinate expression results in division by zero"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2386
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2442
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2451
+msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2459
+msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2469
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
+"operand in between"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2620 src/ui/theme.c:2665
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2719
+msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2748
+msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2812
+msgid ""
+"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:2823
+msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:3026 src/ui/theme.c:3046 src/ui/theme.c:3066
+#, c-format
+msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:4853
+#, c-format
+msgid ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this frame style"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:5388 src/ui/theme.c:5413
+#, c-format
+msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:5457
+#, c-format
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:5588 src/ui/theme.c:5595 src/ui/theme.c:5602
+#: src/ui/theme.c:5609 src/ui/theme.c:5616
+#, c-format
+msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:5624
+#, c-format
+msgid ""
+"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:6051 src/ui/theme.c:6113 src/ui/theme.c:6176
+#, c-format
+msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme.c:6059 src/ui/theme.c:6121 src/ui/theme.c:6184
+#, c-format
+msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This means that an attribute which should have been found
+#. * on an XML element was not in fact found.
+#: src/ui/theme-parser.c:253
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:282 src/ui/theme-parser.c:300
+#, c-format
+msgid "Line %d character %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:500
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:524 src/ui/theme-parser.c:573
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:615
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:624 src/ui/theme-parser.c:679
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:634
+#, c-format
+msgid "Integer %ld must be positive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:642
+#, c-format
+msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:670 src/ui/theme-parser.c:786
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:701 src/ui/theme-parser.c:729
+#, c-format
+msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:756
+#, c-format
+msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:819
+#, c-format
+msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-"
+"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1040 src/ui/theme-parser.c:1103
+#: src/ui/theme-parser.c:1137 src/ui/theme-parser.c:1240
+#, c-format
+msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1052 src/ui/theme-parser.c:1149
+#: src/ui/theme-parser.c:1252
+#, c-format
+msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1162
+#, c-format
+msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1175
+#, c-format
+msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1217
+msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1285
+#, c-format
+msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1296
+#, c-format
+msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1304
+#, c-format
+msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1334 src/ui/theme-parser.c:1398
+#: src/ui/theme-parser.c:1624 src/ui/theme-parser.c:2859
+#: src/ui/theme-parser.c:2905 src/ui/theme-parser.c:3063
+#: src/ui/theme-parser.c:3298 src/ui/theme-parser.c:3336
+#: src/ui/theme-parser.c:3374 src/ui/theme-parser.c:3391
+#: src/ui/theme-parser.c:3407 src/ui/theme-parser.c:3444
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1448 src/ui/theme-parser.c:1462
+#: src/ui/theme-parser.c:1507
+msgid ""
+"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
+"for buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1471
+#, c-format
+msgid "Distance \"%s\" is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1516
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1578
+#, c-format
+msgid "Border \"%s\" is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1889
+#, c-format
+msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:1896
+#, c-format
+msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:2136
+#, c-format
+msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:2214 src/ui/theme-parser.c:2589
+#, c-format
+msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:2381 src/ui/theme-parser.c:2464
+#: src/ui/theme-parser.c:2527
+#, c-format
+msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:2391 src/ui/theme-parser.c:2474
+#, c-format
+msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:2401
+#, c-format
+msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:2715 src/ui/theme-parser.c:2811
+#, c-format
+msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:2727 src/ui/theme-parser.c:2823
+#, c-format
+msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:2938
+#, c-format
+msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:2946
+#, c-format
+msgid "Frame style already has a piece at position %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:2963 src/ui/theme-parser.c:3040
+#, c-format
+msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:2993
+#, c-format
+msgid "Unknown function \"%s\" for button"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3003
+#, c-format
+msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3015
+#, c-format
+msgid "Unknown state \"%s\" for button"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3023
+#, c-format
+msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3102
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3111
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3121
+#, c-format
+msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3141 src/ui/theme-parser.c:3164
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3175
+#, c-format
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
+"states"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3189
+#, c-format
+msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3203 src/ui/theme-parser.c:3247
+#, c-format
+msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3214 src/ui/theme-parser.c:3225
+#: src/ui/theme-parser.c:3236 src/ui/theme-parser.c:3258
+#: src/ui/theme-parser.c:3269 src/ui/theme-parser.c:3280
+#, c-format
+msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3319
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
+"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3357
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops"
+" attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3427
+msgid ""
+"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
+"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3491
+#, c-format
+msgid "Bad version specification '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3562
+msgid ""
+"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
+"theme-2.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3585
+#, c-format
+msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3617
+#, c-format
+msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3637
+#, c-format
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3642
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3654
+#, c-format
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3676
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3686 src/ui/theme-parser.c:3726
+#: src/ui/theme-parser.c:3731 src/ui/theme-parser.c:3736
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3964
+msgid "No draw_ops provided for frame piece"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:3979
+msgid "No draw_ops provided for button"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:4041
+#, c-format
+msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:4099 src/ui/theme-parser.c:4111
+#: src/ui/theme-parser.c:4123 src/ui/theme-parser.c:4135
+#: src/ui/theme-parser.c:4147
+#, c-format
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-parser.c:4426
+#, c-format
+msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:254
+msgid "_OK"
+msgstr "_WAX"
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:266
+msgid "This is a sample message in a sample dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:350
+#, c-format
+msgid "Fake menu item %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:406
+msgid "Border-only window"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:408
+msgid "Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:425
+msgid "Normal Application Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:429
+msgid "Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:433
+msgid "Modal Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:437
+msgid "Utility Palette"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:441
+msgid "Torn-off Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:445
+msgid "Border"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:449
+msgid "Attached Modal Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:808
+#, c-format
+msgid "Button layout test %d"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:833
+#, c-format
+msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:873
+msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:880
+#, c-format
+msgid "Error loading theme: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:886
+#, c-format
+msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:932
+msgid "Normal Title Font"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:938
+msgid "Small Title Font"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:944
+msgid "Large Title Font"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:949
+msgid "Button Layouts"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:954
+msgid "Benchmark"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:1012
+msgid "Window Title Goes Here"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/theme-viewer.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
+"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
+"frame)\n"
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 04d2c092..b6bb6b15 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,11 +6,12 @@
# Translators:
# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2018
# Evolve32 <[email protected]>, 2018
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
+# Анатолій Романович Шаповалов <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
-# Sergiy <[email protected]>, 2022
+# Serhii Horichenko <[email protected]>, 2022
+# dsafsadf <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: dsafsadf <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -936,13 +937,15 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:223
msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити вікна на передній план під час перемикання Alt+Tab"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:224
msgid ""
"While using the popup window, selected windows will be raised to make them "
"easy to identify."
msgstr ""
+"Під час використання спливаючого вікна обрані вікна підніматимуться на "
+"передній план, щоб їх було легше ідентифікувати."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246
@@ -1336,7 +1339,7 @@ msgstr ""
#: src/core/main.c:306
msgid "Have all keybindings disabled on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути всі гарячі клавіші під час запуску"
#: src/core/main.c:507
#, c-format