summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po183
1 files changed, 103 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f93b0a71..beabb1d6 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eo/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 13:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:119
msgid "Close window"
-msgstr "Fermi la fenestron"
+msgstr "Fermi fenestron"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:118
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:11
msgid "Control how new windows get focus"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroli kiel novaj fenestroj iĝas fokusitaj"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:12
msgid ""
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:25
msgid "Current theme"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuala etoso"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:26
msgid ""
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:31
msgid "Number of workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro da laborspacoj"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:32
msgid ""
@@ -657,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:35
msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Ebligi videblan sonorilon"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:36
msgid ""
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:37
msgid "System Bell is Audible"
-msgstr ""
+msgstr "Sistempepo estas aŭdeble"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:38
msgid ""
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:41
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kunmet-administrilo"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:42
msgid "Determines whether Marco is a compositing manager."
@@ -808,11 +809,11 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61
msgid "Name of workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de laborspaco"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:62
msgid "The name of a workspace."
-msgstr ""
+msgstr "La nomo de laborspaco."
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:63
msgid "Run a defined command"
@@ -850,11 +851,11 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:85
msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Moviĝi malantaŭen inter fenestroj de aplikaĵo, uzante ŝprucfenestron"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:87
msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Moviĝi malantaŭen inter fenestroj, uzante ŝprucfenestron"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:88
msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window"
@@ -866,19 +867,19 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:91
msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Moviĝi malantaŭen inter paneloj kaj labortablo, uzante ŝprucfenestron"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:93
msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Moviĝi malantaŭen inter fenestroj de aplikaĵo tuj"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:95
msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Moviĝi malantaŭen inter fenestroj tuj"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:97
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Moviĝi malantaŭen inter paneloj kaj labortablo tuj"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:105
msgid "Commands to run in response to keybindings"
@@ -985,41 +986,44 @@ msgstr "Iu alia programo jam uzas klavon %s kun modifiloj %x kiel bindon\n"
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
-#: ../src/core/keybindings.c:2377
+#: ../src/core/keybindings.c:2381
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Okazis eraro lanĉante <tt>%s</tt>:\n\n%s"
+msgstr ""
+"Okazis eraro lanĉante <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/core/keybindings.c:2466
+#: ../src/core/keybindings.c:2470
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Neniu komando %d estis difinita.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3518
+#: ../src/core/keybindings.c:3526
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Neniu terminala komando estis difinita.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3658
+#: ../src/core/keybindings.c:3666
#, c-format
msgid "<tt>Rename Workspace</tt>"
msgstr ""
-#: ../src/core/keybindings.c:3659
+#: ../src/core/keybindings.c:3667
#, c-format
msgid "New Workspace Name:"
msgstr ""
-#: ../src/core/keybindings.c:3670
+#: ../src/core/keybindings.c:3678
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../src/core/keybindings.c:3670
+#: ../src/core/keybindings.c:3678
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Nuligi"
#: ../src/core/main.c:131
#, c-format
@@ -1028,11 +1032,15 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr "marco %s\nKopirajto (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., kaj aliaj\nĈi tiu estas libera programaro; bonvolu vidi la fontan kodon por kopiaj kondicojn,\nNE estas IU garantio; nek por KOMERCEBLECO nek ADAPTEBLECO POR SPECIFA CELO.\n"
+msgstr ""
+"marco %s\n"
+"Kopirajto (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., kaj aliaj\n"
+"Ĉi tiu estas libera programaro; bonvolu vidi la fontan kodon por kopiaj kondicojn,\n"
+"NE estas IU garantio; nek por KOMERCEBLECO nek ADAPTEBLECO POR SPECIFA CELO.\n"
#: ../src/core/main.c:269
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Elŝalti konekton al la seanco-administrilo"
+msgstr "Malŝalti konekton al seanco-administrilo"
#: ../src/core/main.c:275
msgid "Replace the running window manager with Marco"
@@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Anstataŭigi la nun ruliĝantan fenestromastrumilon per Marco"
#: ../src/core/main.c:281
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Specifi seancoadministran identigilon"
+msgstr "Specifi identigilon de seancoadministrilo"
#: ../src/core/main.c:286
msgid "X Display to use"
@@ -1080,7 +1088,9 @@ msgstr "Malsukcesis skani etosan dosierujon %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-msgstr "Ne eblis trovi ian etoson! Certigu, ke %s ekzistas kaj enhavas la ordinarajn etosojn.\n"
+msgstr ""
+"Ne eblis trovi ian etoson! Certigu, ke %s ekzistas kaj enhavas la ordinarajn"
+" etosojn.\n"
#: ../src/core/main.c:594
#, c-format
@@ -1099,7 +1109,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
-msgstr "Provizoraj solvoj por rompitaj aplikaĵoj estas malaktivigitaj. Kelkaj aplikaĵoj povus ruli malkorekte.\n"
+msgstr ""
+"Provizoraj solvoj por rompitaj aplikaĵoj estas malaktivigitaj. Kelkaj "
+"aplikaĵoj povus ruli malkorekte.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1132
#, c-format
@@ -1111,19 +1123,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button"
" modifier\n"
-msgstr "Valoro \"%s\", trovita en la agorda datenbanko, ne estas cvalida valoro kiel mus-butona modifilo.\n"
+msgstr ""
+"Valoro \"%s\", trovita en la agorda datenbanko, ne estas cvalida valoro kiel"
+" mus-butona modifilo.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1753
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
-msgstr "Valoro %s, trovita en la MateConf-agordaro, ne estas valida kiel klavo-bindaĵo \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Valoro %s, trovita en la MateConf-agordaro, ne estas valida kiel klavo-"
+"bindaĵo \"%s\".\n"
#: ../src/core/prefs.c:2056
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "Laborspaco %d"
+msgstr "Laborkadro %d"
#: ../src/core/screen.c:359
#, c-format
@@ -1135,12 +1151,15 @@ msgstr "Ekrano %d en vidigo '%s' ne estas valida.\n"
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the "
"--replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr "Ekrano %d en montrilo \"%s\" jam havas fenestroadministrilo; provi uzi opcion --replace por anstataŭigi la nunan fenestroadministrilo.\n"
+msgstr ""
+"Ekrano %d en montrilo \"%s\" jam havas fenestroadministrilo; provi uzi "
+"opcion --replace por anstataŭigi la nunan fenestroadministrilo.\n"
#: ../src/core/screen.c:402
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr "Neeblas akiri fenestroadministrilan elekton ĉe ekrano %d, montrilo “%s”\n"
+msgstr ""
+"Neeblas akiri fenestroadministrilan elekton ĉe ekrano %d, montrilo “%s”\n"
#: ../src/core/screen.c:460
#, c-format
@@ -1248,7 +1267,7 @@ msgid "Marco"
msgstr "Marco"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5880
+#: ../src/core/window.c:5893
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -1261,7 +1280,7 @@ msgstr ""
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
-#: ../src/core/window.c:6445
+#: ../src/core/window.c:6458
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -1333,7 +1352,7 @@ msgstr "Uzo: %s\n"
#: ../src/ui/frames.c:1098
msgid "Close Window"
-msgstr "Fermi Fenestron"
+msgstr "Fermi la fenestron"
#: ../src/ui/frames.c:1101
msgid "Window Menu"
@@ -1378,17 +1397,17 @@ msgstr ""
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:65
msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimumigi"
+msgstr "Mi_nimumigu"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:67
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ksimumigi"
+msgstr "Ma_ksimumigu"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:69
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Malma_ksimumigi"
+msgstr "Nema_ksimumigu"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:71
@@ -1403,12 +1422,12 @@ msgstr ""
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:75
msgid "_Move"
-msgstr "_Movi"
+msgstr "_Movu"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:77
msgid "_Resize"
-msgstr "_Readapti"
+msgstr "_Regrandigi"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:79
@@ -1424,38 +1443,38 @@ msgstr "Ĉiam malfone"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:86
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "Ĉi_am en videbla laborspaco"
+msgstr "Nur en _videbla laborkadro"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:88
msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "_Nur en ĉi tiu laborspaco"
+msgstr "Nur en _tiu laborkadro"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:90
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "Movi al la _maldekstra laborspaco"
+msgstr "Movu al la _maldekstra laborkadro"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:92
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "Movi al la _dekstra laborspaco"
+msgstr "Movu al la _dekstra laborkadro"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:94
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "Movi al la su_pra laborspaco"
+msgstr "Movu al la _supera laborkadro"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:96
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "Movi al la su_ba laborspaco"
+msgstr "Movu al la s_uba laborkadro"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:100
msgid "_Close"
-msgstr "_Fermi"
+msgstr "_Fermu"
#: ../src/ui/menu.c:197
#, c-format
@@ -1465,16 +1484,16 @@ msgstr "Laborspaco %d%n"
#: ../src/ui/menu.c:207
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "Laborspaco 1_0"
+msgstr "Laborkadro 1_0"
#: ../src/ui/menu.c:209
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "Laborspaco %s%d"
+msgstr "Laborkadro %s%d"
#: ../src/ui/menu.c:388
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "Movi al alia laborspaco"
+msgstr "Movu al _alia laborkadro"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -2141,97 +2160,101 @@ msgstr ""
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:256
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:268
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:350
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:352
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
msgid "Border-only window"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
msgid "Bar"
msgstr "Breto"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:407
msgid "Normal Application Window"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:411
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogujo"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:415
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:417
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:419
msgid "Utility Palette"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:421
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:423
msgid "Torn-off Menu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:425
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:427
msgid "Border"
-msgstr "Rando"
+msgstr "Bordero"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:782
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:784
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:809
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:847
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:849
#, c-format
msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:856
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:862
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:904
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:906
msgid "Normal Title Font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:910
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:912
msgid "Small Title Font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:916
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:918
msgid "Large Title Font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:921
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
msgid "Button Layouts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:926
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:928
msgid "Benchmark"
msgstr "Taksotestado"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:983
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:985
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1088
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1090
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "