summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/battstat/docs/fr/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'battstat/docs/fr/fr.po')
-rw-r--r--battstat/docs/fr/fr.po177
1 files changed, 150 insertions, 27 deletions
diff --git a/battstat/docs/fr/fr.po b/battstat/docs/fr/fr.po
index 32218865..ec1ee875 100644
--- a/battstat/docs/fr/fr.po
+++ b/battstat/docs/fr/fr.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
# Laurent Napias, 2020
# Jerom Turible <[email protected]>, 2020
+# Tubuntu, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: Jerom Turible <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Tubuntu, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Trevor Curtis</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Trevor Curtis</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:47
msgid "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Jorgen Pehrson</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Jorgen Pehrson</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "GNOME Documentation Project"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:71
msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>"
-msgstr ""
+msgstr "Équipe de documentation MATE"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:75
@@ -121,6 +121,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Trevor</firstname> <surname>Curtis</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projet de documentation GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:88
@@ -129,6 +132,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Jorgen </firstname> <surname> Pehrson</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projet de documentation GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:96
@@ -136,6 +142,8 @@ msgid ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projet de documentation GNOME</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:103
@@ -143,6 +151,8 @@ msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projet GNOME</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:132
@@ -155,6 +165,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Version 2.13</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.13</revnumber> <date>juillet 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:147
@@ -167,6 +179,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>septembre 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:143
@@ -174,6 +188,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>mars 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:154
@@ -186,6 +202,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>septembre 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:162
@@ -198,16 +216,18 @@ msgid ""
"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2</revnumber> "
"<date>August 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuel de l'applet de Contrôle de charge batterie "
+"V2.2</revnumber> <date>août 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:170
msgid "Trevor Curtis <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Trevor Curtis <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:173
msgid "Jorgen Pehrson <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Jorgen Pehrson <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:166
@@ -215,11 +235,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuel de l'applet de Contrôle de charge batterie "
+"V2.0</revnumber> <date>mai 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:181
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor."
-msgstr ""
+msgstr "Ce manuel décrit la version 1.10.2 du Contrôle de charge batterie."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:185
@@ -233,16 +255,20 @@ msgid ""
"applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-"
"user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"Pour rapporter un bogue ou faire une suggestion concernant l'applet de "
+"Contrôle de charge batterie ou ce manuel, suivez les indications de la page "
+"de <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">retours "
+"MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:194
msgid "<primary>Battery Charge Monitor Applet</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Applet de Contrôle de charge batterie</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:198
msgid "<primary>Battstat Applet</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Applet Battstat</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:205
@@ -265,6 +291,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/battstat-applet.png' "
"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'"
msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-applet.png' "
+"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:210
@@ -273,6 +301,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Battery Charge "
"Monitor applet.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>L'applet de Contrôle de"
+" charge batterie.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:221
@@ -299,6 +330,8 @@ msgid ""
"To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Pour ajouter <application>Moniteur de charge de batterie</application> à un "
+"panneau, effectuez les étapes suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:236
@@ -316,6 +349,9 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Battery Charge Monitor</guilabel>."
msgstr ""
+"Faites défiler la liste des éléments dans le dialogue <guilabel>Ajouter au "
+"tableau</guilabel>, puis sélectionnez <guilabel>Moniteur de charge de "
+"batterie</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:252
@@ -348,6 +384,15 @@ msgid ""
"(Hardware Abstraction Layer)</ulink>. If that is also not available, the "
"battery monitor will attempt direct access to the power management system"
msgstr ""
+"Le moniteur de batterie prend en charge un certain nombre de systèmes de "
+"gestion de l'énergie. S'il est disponible, le moniteur tentera d'utiliser "
+"l'interface freedesktop.org <ulink "
+"url=\"http://upower.freedesktop.org/\">upower</ulink>. S'il est indisponible"
+" ou non pris en charge sur votre plateforme, il se rabattra sur l'interface "
+"freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL "
+"(Hardware Abstraction Layer)</ulink>. Si cette couche n'est pas non plus "
+"disponible, le moniteur de batterie tentera d'accéder directement au système"
+" de gestion de l'énergie"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:276
@@ -379,7 +424,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:291
msgid "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/> ;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:294
@@ -387,6 +432,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/\">MATE mailing "
"lists</ulink>"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/\">listes de diffusion "
+"MATE</ulink>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:306
@@ -420,6 +467,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/context-menu.png' "
"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'"
msgstr ""
+"external ref='figures/context-menu.png' "
+"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:313
@@ -428,6 +477,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Battery Charge Monitor "
"context menu</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/context-menu.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menu contextuel du "
+"Moniteur de charge de batterie</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:324
@@ -445,6 +497,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/battstat-preferences.png' "
"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'"
msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-preferences.png' "
+"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:326
@@ -453,21 +507,24 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences "
"Dialog</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-preferences.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Dialogue des "
+"préférences</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:338
msgid "<guilabel>Appearance</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Apparence</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:342
msgid "<guilabel>Compact view</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vue compacte</guilabel>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:348
msgid "Compact view"
-msgstr ""
+msgstr "Vue compacte"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:350
@@ -476,6 +533,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Compact View</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Vue compacte</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:343
@@ -484,6 +544,10 @@ msgid ""
"battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is "
"connected to an external power source. <_:figure-1/>"
msgstr ""
+"Cette vue ne montre qu'un seul graphique dans le tableau de bord, soit une "
+"batterie verticale pour indiquer la capacité restante, soit une prise pour "
+"indiquer que votre ordinateur portable est connecté à une source "
+"d'alimentation externe. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:361
@@ -493,12 +557,12 @@ msgstr "La vue compacte est la vue par défaut du moniteur pour MATE 2.12."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:367
msgid "<guilabel>Expanded view</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vue agrandie</guilabel>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:373
msgid "Expanded view"
-msgstr ""
+msgstr "Vue agrandie"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -511,6 +575,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' "
"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'"
msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' "
+"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:375
@@ -519,6 +585,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Expanded View</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet-expanded.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Vue agrandie</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:368
@@ -527,11 +596,14 @@ msgid ""
"larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate "
"what state the battery is in. <_:figure-1/>"
msgstr ""
+"La vue agrandie est une ancienne version des versions précédentes de MATE. "
+"Elle comporte le graphique le plus grand pour la batterie ainsi qu'un "
+"graphique séparé pour indiquer l'état de la batterie. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:388
msgid "<guilabel>Show time/percentage</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Afficher durée/pourcentage</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:389
@@ -551,12 +623,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:400
msgid "<guilabel>Notifications</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Notifications</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:403
msgid "<guilabel> Warn when battery charge drops to </guilabel>"
msgstr ""
+"<guilabel> Avertir lorsque la charge de la batterie tombe à </guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:406
@@ -580,6 +653,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:418
msgid "<guilabel> Notify when the battery is fully recharged </guilabel>"
msgstr ""
+"<guilabel> Informer lorsque la batterie est complètement rechargée "
+"</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:421
@@ -588,6 +663,10 @@ msgid ""
"have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-"
"intrusive notification will popup from the monitor on the panel."
msgstr ""
+"En sélectionnant cette option, vous serez averti lorsque votre batterie sera"
+" complètement rechargée. Si vous avez compilé le moniteur de charge de "
+"batterie avec le support libnotify, une notification non intrusive "
+"apparaîtra du moniteur sur le tableau de bord."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:435
@@ -628,12 +707,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:452
msgid "Determining the backend"
-msgstr ""
+msgstr "Déterminer l'arrière-plan"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:459
msgid "Check you're using the HAL backend"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez que vous utilisez l'arrière-plan HAL"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -646,6 +725,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' "
"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'"
msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' "
+"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:461
@@ -654,6 +735,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Expanded View</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-credits-hal.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Vue agrandie</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:453
@@ -663,6 +747,10 @@ msgid ""
"indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the "
"HAL backend. <_:figure-1/>"
msgstr ""
+"Si vous utilisez l'interface upower, ou la couche d'abstraction matérielle "
+"(HAL) (voir <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>), cela sera indiqué "
+"dans le dialogue A propos en plaçant une étoile à côté de l'auteur de l"
+"'arrière-plan HAL. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:473
@@ -729,6 +817,29 @@ msgid ""
"present voltage: 11400 mV\n"
"[rupert@laptop ~]$"
msgstr ""
+"\n"
+"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n"
+"present: yes\n"
+"design capacity: 41040 mWh\n"
+"last full capacity: 37044 mWh\n"
+"battery technology: rechargeable\n"
+"design voltage: 10800 mV\n"
+"design capacity warning: 745 mWh\n"
+"design capacity low: 0 mWh\n"
+"capacity granularity 1: 10 mWh\n"
+"capacity granularity 2: 10 mWh\n"
+"model number: G71C00056110\n"
+"serial number: 0000000008\n"
+"battery type: Li-ION\n"
+"OEM info:\n"
+"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n"
+"present: yes\n"
+"capacity state: ok\n"
+"charging state: discharging\n"
+"present rate: 11232 mW\n"
+"remaining capacity: 27140 mWh\n"
+"present voltage: 11400 mV\n"
+"[rupert@laptop ~]$"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:514
@@ -758,6 +869,10 @@ msgid ""
"HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable "
"the HAL backend by setting a GSettings key."
msgstr ""
+"Vous pouvez vérifier que votre batterie est détectée par HAL en utilisant la"
+" commande <command>hal-device-manager</command>. Si votre batterie n'est pas"
+" détectée par HAL ou si une information erronée est signalée, vous pouvez "
+"tenter de désactiver l'arrière-plan de HAL en définissant une clé GSettings."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:530
@@ -784,6 +899,13 @@ msgid ""
"(see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> to learn how to "
"check this)."
msgstr ""
+"En supposant que le chemin soit "
+"<filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. Dans "
+"<filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> ajoutez une "
+"<guimenuitem>Nouvelle clé...</guimenuitem> appelée "
+"<guilabel>no_hal</guilabel> et définissez la valeur booléenne de true. Cela "
+"désactivera l'utilisation de HAL (voir <xref linkend=\"battstat-"
+"troubleshooting-backends\"/> pour savoir comment vérifier cela)."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -800,13 +922,14 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
-"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
-"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
-"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
-"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
-"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant"
-" ce <_:ulink-1/> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent "
-"manuel."
+"Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
+"selon les termes de la Licence GNU de documentation libre (GFDL), Version "
+"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
+"inaltérable, sans texte de première page ni de dernière page de couverture. "
+"Vous trouverez une copie (en anglais) de la GFDL en suivant ce <ulink "
+"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
+"avec le présent manuel."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12