summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Wimpress <[email protected]>2017-01-18 19:26:53 +0000
committerMartin Wimpress <[email protected]>2017-01-18 19:26:53 +0000
commit047b7452f2332062276a56301c2684e9e9b7b0f4 (patch)
tree723d9cfa42d75e34663e8f217bafb9a967ef2e7c /po
parentcad28efee391aa5edbc7d057b17880e3ad75abbe (diff)
downloadmate-control-center-047b7452f2332062276a56301c2684e9e9b7b0f4.tar.bz2
mate-control-center-047b7452f2332062276a56301c2684e9e9b7b0f4.tar.xz
Sync translations.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po376
1 files changed, 184 insertions, 192 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9162a826..cac860f5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# mauron, 2012
# Mehmet <[email protected]>, 2015
# Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001
+# Rahmi GENÇ <[email protected]>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-02 16:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: Rahmi GENÇ <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Uyarı Düğmeleri"
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr "Uyarı penceresinde gösterilen düğmeler"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:219
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:207
msgid "Show more _details"
msgstr "Daha fazla _ayrıntı göster"
@@ -167,16 +168,16 @@ msgid "No Image"
msgstr "Resim Yok"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:692
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:787
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:454
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s Hakkında"
@@ -420,39 +421,39 @@ msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Yeni parola zaten yakın geçmişte kullanıldı. "
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "%s çalıştırılamadı: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Araç çalıştırılamadı"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:834
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Sistem hatası oluştu"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:854
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:850
msgid "Checking password..."
msgstr "Parola kontrol ediliyor..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:934
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Parolayı değiştirmek için <b>Parola değiştir</b>'in üzerine tıklayın."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:937
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Lütfen parolanızı <b>Yeni parola</b> alanına yazın."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "Lütfen parolanızı <b>Yeni parolanızı tekrar yazın</b> alanına tekrar yazın."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:947
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "İki parola aynı değil."
@@ -553,40 +554,40 @@ msgstr "Kapat ve Çı_k"
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "Giriş yaptığınızda hangi erişilebilirlik özelliklerinin etkinleştirileceğini seçin"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Duvar Kağıdı Ekle"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:696
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:61
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "Kullanıcı arayüz dosyası yüklenemedi: %s"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:164
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "Yüklemek için bir temanın dosya ismini belirtin"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
msgid "filename"
msgstr "dosya ismi"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:172
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "(theme|background|fonts|interface) göstermek için sayfanın ismini belirtin"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:450
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:453
msgid "page"
msgstr "sayfa"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:180
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[DUVAR KAĞIDI...]"
@@ -600,14 +601,6 @@ msgstr "Öntanımlı Belirteç"
msgid "Install"
msgstr "Kur"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:269
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1608
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
-"'%s' is not installed."
-msgstr "But tema istenildiği gibi görünmeyebilir çünkü gerekli GTK+ tema aygıtı '%s' yüklü değil."
-
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
msgid "Apply Background"
msgstr "Arkaplanı Uygula"
@@ -620,41 +613,41 @@ msgstr "Yazıtipini Uygula"
msgid "Revert Font"
msgstr "Yazıtipini Geri Çevir"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:700
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "Mevcut tema bir arkaplan ve bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevrilebilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:702
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "Mevcut tema bir arkaplan tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geri alınabilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:704
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Bu tema bir arkaplan ve yazıtipi öneriyor."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:706
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "Mevcut tema bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca, sonra uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevrilebilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:708
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Bu tema bir arkaplan öneriyor."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:710
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevrilebilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Bu tema bir yazıtipi öneriyor."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1028
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
@@ -1025,30 +1018,30 @@ msgstr "Mate Tema Paketi"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Masaüstü Arkaplanı Yok"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:318
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:325
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
msgstr "Slayt Gösterisi"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:327
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:333
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
msgstr "birden fazla boyut"
#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:336
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
#, c-format
msgid "%d %s by %d %s"
msgstr "%d %s çarpı %d %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:338
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:340
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "piksel"
@@ -1058,7 +1051,7 @@ msgstr[1] "piksel"
#. * mime type, size
#. * Folder: /path/to/file
#. * Artist: wallpaper author
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:349
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -1071,7 +1064,7 @@ msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nDizin: %s\nSanatçı: %s"
#. * Image missing
#. * Folder: /path/to/file
#. * Artist: wallpaper author
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:364
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -1080,7 +1073,7 @@ msgid ""
"Artist: %s"
msgstr "<b>%s</b>\n%s\nDizin: %s\nSanatçı: %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:369
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Resim eksik"
@@ -1149,22 +1142,22 @@ msgstr "Geçici dizin yaratılma başarısız oldu"
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Yeni temalar başarıyla kuruldu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:665
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Yüklemek için bir tema dosyası belirtilmedi"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr "Temayı aşağıdaki konuma kurmak için yetersiz izin:\n%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:769
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
msgid "Select Theme"
msgstr "Tema Seç"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
msgid "Theme Packages"
msgstr "Tema Paketleri"
@@ -1178,7 +1171,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tema zaten mevcut. Onun yerin koymak ister misiniz?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:466
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:452
msgid "_Overwrite"
msgstr "Ü_zerine Yaz"
@@ -1221,7 +1214,7 @@ msgid "Copying '%s'"
msgstr "'%s' kopyalanıyor"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:317
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
msgid "Copying files"
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor"
@@ -1273,16 +1266,16 @@ msgstr "Toplam URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Toplam URI sayısı"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:460
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Dosya '%s' zaten mevcut. Onun üzerine yazmak ister misiniz?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:463
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:464
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Ü_zerine Yaz"
@@ -1478,7 +1471,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
msgstr "Ekran"
@@ -1499,20 +1492,20 @@ msgid "Sets the selected monitor as primary."
msgstr "Seçili ekranı birincil olarak ayarla."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:574
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:573
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
@@ -1618,11 +1611,11 @@ msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
msgstr "Çoklu ekran ayarlarını tüm kullanıcılar için kurmak kimlik doğrulaması gerektirir"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
msgstr "Baş Aşağı"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -1631,135 +1624,135 @@ msgstr "%d Hz"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1669
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Ekranları Yansıt"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:495
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "Ekran: %s"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:591
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1525
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Özelliklerini değiştirmek için bir ekran seçin, konumunu düzenlemek için kaydırın."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2147
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilemedi"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2169
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Görüntü yapılandırması uygulanırken oturum veri yolu alınamadı"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2188
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Ekranlar tespit edilemedi"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2400
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilmiştir"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2402
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Bu yapılandırma birisi giriş yaptığında kullanılacaktır."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Ekranlar için varsayılan yapılandırma atanamadı"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2495
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ekran bilgisi alınamadı"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:25
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
msgstr "Yeni kısayol..."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
msgid "Accelerator key"
msgstr "Hızlandırma tuşu"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Hızlandırma düzenleyicileri"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Hızlandırma tuş kodu"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
msgid "Accel Mode"
msgstr "Hızlandırma Kipi"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
msgid "The type of accelerator."
msgstr "Hızlandırıcı türü."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:235
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:138
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:358
#: ../typing-break/drwright.c:501
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:220
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Bilinmeyen Eylem>"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1024
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1614
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Özel Kısayollar"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1194
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "Yeni kısa yol kaydedilirken hata"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1270
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr "Kısayol tuşu \"%s\" kullanılamıyor çünkü kullanımı halinde bu tuş kullanılarak yazmak mümkün olmayacak.\nLütfen Control, Alt ya da Shift gibi tuşlar ile aynı anda deneyin."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1302
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
msgstr "\"%s\" kısayolu bu işlem için kullanılıyor:\n\"%s\""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Eğer kısayolu \"%s\" olarak tekrar atarsanız, \"%s\" kısayolu etkinsizleştirilecek."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
msgstr "_Tekrar ata"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1569
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "Çok fazla özel kısayol"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1857
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"
@@ -1787,21 +1780,21 @@ msgstr "Kom_ut:"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Komutlara kısayol ata"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "Sadece ayarları uygula ve çık (uyumluluk için; artık servis tarafından yapılır)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Yazım molası ayarlarını göstererek sayfayı başlat"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Sayfayı erişilebilirlik ayarları göstererek başlat"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:234
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr "- MATE Klavye Tercihleri"
@@ -1811,8 +1804,8 @@ msgstr "Klavye Erişilebilirliği Ses Geri Beslemesi"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -2167,24 +2160,24 @@ msgstr "Klavye"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Klavye tercihlerini yapın"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:358
msgid "Left button"
msgstr "Sol düğme"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:358
msgid "Middle button"
msgstr "Orta düğme"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:358
msgid "Right button"
msgstr "Sağ düğme"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:449
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:452
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Görüntülenecek sayfanın ismini belirtin (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:454
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:457
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE Fare Tercihleri"
@@ -2251,58 +2244,59 @@ msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "Çift tıklama ayarlarınızı sınamak için, ampulün üzerine çift tıklamayı deneyin."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Fare"
+
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "_Dokunmatik panel etkin"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
msgid "Disable touchpad _while typing"
msgstr "_Yazarken dokunmatik paneli pasifleştir"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr "Dokunmatik panelde _fare tıklamalarını etkinleştir"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
msgid "Two-finger click emulation:"
msgstr "İki parmak tıklama öykünümü:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
msgid "Three-finger click emulation:"
msgstr "Üç parmak tıklama öykünümü:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Scrolling"
msgstr "Kaydırma"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "_Vertical edge scrolling"
msgstr "_Dikey kenar kaydırma"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "H_orizontal edge scrolling"
msgstr "_Yatay kenar kaydırma"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
msgstr "İki parmakla d_ikey kaydırma"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
msgstr "İki parmakla y_atay kaydırma"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
-msgid "Enable n_atural scrolling"
-msgstr "D_oğal kaydırmayı etkinleştir"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr "Akıcı kaydırmayı etkinleştir"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
msgid "Touchpad"
msgstr "Dokunmatik panel"
-#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Fare"
-
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Fare tercihlerini yapın"
@@ -2392,13 +2386,13 @@ msgid "Metacity Preferences"
msgstr "Metacity Tercihleri"
#. Compositing manager
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:55
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:410
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Kompozisyon Yöneticisi"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:66
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:422
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Yazılım _kompozisyonlu pencere yöneticisini etkinleştir"
@@ -2411,131 +2405,131 @@ msgstr "Güncel pencere yöneticisi desteklenmemektedir"
msgid "Window Preferences"
msgstr "Pencere Tercihleri"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:391
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
msgid "Behaviour"
msgstr "Davranış"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
msgid "Placement"
msgstr "Yerleştirme"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Alt-Tab'da _örneklendirmeyi devre dışı bırak"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Başlık Çubuğu Düğmeleri"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:439
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
msgid "Position:"
msgstr "Konum:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "New Windows"
msgstr "Yeni Pencereler"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
msgid "Center _new windows"
msgstr "Yeni _pencereleri ortala"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:459
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Window Snapping"
msgstr "Pencere Yakalama"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:467
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
msgid "Enable side by side _tiling"
msgstr "Yan yana _döşemeyi etkinleştir"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
msgid "Window Selection"
msgstr "Pencere Seçimi"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:492
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Fare bir pencerenin üzerine geldiğinde onu yükselt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:495
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Fare onu terk ettiğinde pencerenin s_eçilmişliğini kaldır"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:499
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Belirli bir süre sonra seçilen pencereleri yükselt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Yükseltmeden önceki gecikme:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:525
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Başlık Çubuğu Eylemi"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:533
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Bu işlemi gerçekleştirmek için başlık çubuğuna çift tıklayın:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:541
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
msgid "Movement Key"
msgstr "Hareket Tuşu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:552
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Bir pencereyi taşımak için, bu tuşa basılı tutarak pencereyi sürükleyin:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:580
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Yukarı sar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:581
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Büyült"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:582
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Yatay Büyült"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:583
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Dikey Büyült"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:584
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Küçült"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:585
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:786
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:792
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
msgid "H_yper"
msgstr "_Hiper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:799
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Süper (ya da \"Windows logosu\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:806
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2552,29 +2546,29 @@ msgstr "Pencere özelliklerinizi ayarlayın"
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "Pencere yöneticisi \"%s\" bir yapılandırma aygıtına kayıtlı değil\n"
-#: ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
msgid "%s key is empty\n"
msgstr "%s anahtarı boş\n"
-#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
-#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Common Tasks"
msgstr "Sık Kullanılan Görevler"
-#: ../shell/control-center.c:152 ../shell/control-center.c:255
-#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 ../shell/matecc.directory.in.h:1
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "Kontrol Merkezi"
-#: ../shell/control-center.c:208
+#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
msgstr "Başlangıçta gizle (kabuğu önyükleme için yararlı)"
@@ -2582,11 +2576,11 @@ msgstr "Başlangıçta gizle (kabuğu önyükleme için yararlı)"
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "MATE yapılandırma aracı"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:203
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:190
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Molayı Ertele"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:277
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:247
msgid "Take a break!"
msgstr "Mola verin!"
@@ -2659,50 +2653,48 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr "Yazım gözetleyicisi bilgileri göstermek için uyarı alanını kullanır. Panelinizde uyarı alanı yok gibi görülüyor. Panele sağ tıklayıp 'Panele ekle', 'Uyarı alanı' ve 'Ekle'yi tıklayarak alanı ekleyebilirsiniz."
-#: ../font-viewer/font-view.c:360 ../font-viewer/font-view.c:362
+#: ../font-viewer/font-view.c:306
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:369
+#: ../font-viewer/font-view.c:309
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:383 ../font-viewer/font-view.c:385
+#: ../font-viewer/font-view.c:321
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:391 ../font-viewer/font-view.c:393
+#: ../font-viewer/font-view.c:325
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:440 ../font-viewer/font-view.c:442
-#: ../font-viewer/font-view.c:465 ../font-viewer/font-view.c:467
+#: ../font-viewer/font-view.c:370 ../font-viewer/font-view.c:383
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:448 ../font-viewer/font-view.c:450
-#: ../font-viewer/font-view.c:471 ../font-viewer/font-view.c:473
+#: ../font-viewer/font-view.c:374 ../font-viewer/font-view.c:385
msgid "Copyright:"
msgstr "Telif:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:456 ../font-viewer/font-view.c:458
+#: ../font-viewer/font-view.c:378
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:535
+#: ../font-viewer/font-view.c:446
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
-#: ../font-viewer/font-view.c:537
+#: ../font-viewer/font-view.c:448
msgid "Install Failed"
msgstr "Kurulum Başarısız"
-#: ../font-viewer/font-view.c:613
+#: ../font-viewer/font-view.c:519
#, c-format
msgid "Usage: %s fontfile\n"
msgstr "Kullanım: %s yazı tipi dosyası\n"
-#: ../font-viewer/font-view.c:713
+#: ../font-viewer/font-view.c:592
msgid "I_nstall Font"
msgstr "Yazıtipi _Yükle"
@@ -2734,20 +2726,20 @@ msgstr "BOYUT"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "YAZITİPİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI"
-#: ../libslab/app-shell.c:810
+#: ../libslab/app-shell.c:770
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Filtreniz \"%s\" hiçbir öğe ile eşleşmedi."
-#: ../libslab/app-shell.c:812
+#: ../libslab/app-shell.c:772
msgid "No matches found."
msgstr "Hiçbir eşleşme bulunamadı."
-#: ../libslab/app-shell.c:912
+#: ../libslab/app-shell.c:872
msgid "New Applications"
msgstr "Yeni Uygulamalar"
-#: ../libslab/app-shell.c:967
+#: ../libslab/app-shell.c:927
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -2896,7 +2888,7 @@ msgstr "%d &b %H:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../libslab/search-bar.c:260
+#: ../libslab/search-bar.c:256
msgid "Find Now"
msgstr "Şimdi Bul"