summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po198
1 files changed, 55 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a81291bc..8157ba48 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-13 18:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Påmindelsesknapper"
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr "De viste knapper i påmindelsesvinduet"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:207
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:208
msgid "Show more _details"
msgstr "Vis flere _detaljer"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Angiv navnet på siden der skal vises (theme|background|fonts|interface)
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:397
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
msgid "page"
msgstr "side"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte konfigurationshåndteringen »mate-settings-daemon«.\
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse lagerikon »%s«\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved visningen af hjælp: %s"
@@ -1701,8 +1701,8 @@ msgstr "Genvejstypen."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
-#: ../typing-break/drwright.c:501
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../typing-break/drwright.c:534
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
@@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "_Omtildel"
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "For mange brugertilpassede genveje"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
msgid "Shortcut"
msgstr "Genvej"
@@ -1764,11 +1764,15 @@ msgid "C_ommand:"
msgstr "Ko_mmando:"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr "_Gennemse programmer ..."
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
@@ -2158,24 +2162,24 @@ msgstr "Tastatur"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Vælg indstillinger for tastaturet"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
msgid "Left button"
msgstr "Venstre knap"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
msgid "Middle button"
msgstr "Midterste knap"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
msgid "Right button"
msgstr "Højre Knap"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Angiv navnet for siden der skal vises (generelt)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE-museindstillinger"
@@ -2268,30 +2272,34 @@ msgid "Three-finger click emulation:"
msgstr "Emulering af klik for tre fingre:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr "Advarsel: emulering med flere fingre kan deaktivere programknapper"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
msgstr "Rulning"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
msgstr "_Lodret kantrulning"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
msgid "H_orizontal edge scrolling"
msgstr "_Vandret kantrulning"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
msgstr "L_odret tofingerrulning"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
msgstr "V_andret tofingerrulning"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
msgid "Enable _natural scrolling"
msgstr "Aktiver _naturlig rulning"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
msgid "Touchpad"
msgstr "Pegeplade"
@@ -2574,11 +2582,11 @@ msgstr "Skjul ved start (kan bruges til at forindlæse skallen)"
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "Et centralt opsætningsværktøj til Mate"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:190
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:191
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Udsæt pause"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:247
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
msgid "Take a break!"
msgstr "Tag en pause!"
@@ -2586,48 +2594,48 @@ msgstr "Tag en pause!"
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Hold en pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:510
+#: ../typing-break/drwright.c:543
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Hold pause nu (næste gang om %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:512
+#: ../typing-break/drwright.c:545
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d minut til næste pause"
msgstr[1] "%d minutter til næste pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:518
+#: ../typing-break/drwright.c:551
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Hold pause nu (næste gang om mindre end et minut)"
-#: ../typing-break/drwright.c:520
+#: ../typing-break/drwright.c:553
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Mindre end et minut til næste pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:610
+#: ../typing-break/drwright.c:643
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Kunne ikke vise vinduet for tastepauseindstillinger med den følgende fejl: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:627
+#: ../typing-break/drwright.c:660
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Skrevet af Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:628
+#: ../typing-break/drwright.c:661
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Guf for øjnene tilføjet af Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:637
+#: ../typing-break/drwright.c:670
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Et program til at påminde om tastepauser."
-#: ../typing-break/drwright.c:639 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:672 ../font-viewer/font-view.c:749
msgid "translator-credits"
msgstr "Kenneth Christiansen\nBirger Langkjer\nKeld Simonsen\nOle Laursen\nMartin Willemoes Hansen\nLasse Bang Mikkelsen\nAsk Hjorth Larsen\n\nDansk-gruppen <[email protected]>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
@@ -2728,20 +2736,20 @@ msgstr "STØRRELSE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "SKRIFTTYPEFIL OUTPUTFIL"
-#: ../libslab/app-shell.c:772
+#: ../libslab/app-shell.c:775
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Dit filter, »%s«, matchede ikke nogen elementer."
-#: ../libslab/app-shell.c:774
+#: ../libslab/app-shell.c:777
msgid "No matches found."
msgstr "Ingen træffere fundet."
-#: ../libslab/app-shell.c:874
+#: ../libslab/app-shell.c:877
msgid "New Applications"
msgstr "Nye Programmer"
-#: ../libslab/app-shell.c:929
+#: ../libslab/app-shell.c:932
msgid "Other"
msgstr "Anden"
@@ -2755,11 +2763,11 @@ msgstr "Start %s"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../libslab/application-tile.c:636 ../libslab/document-tile.c:743
+#: ../libslab/application-tile.c:636
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../libslab/application-tile.c:638 ../libslab/document-tile.c:745
+#: ../libslab/application-tile.c:638
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Føj til favoritter"
@@ -2771,135 +2779,39 @@ msgstr "Fjern fra opstartsprogrammer"
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Føj til opstartsprogrammer"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1088
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nyt regneark"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1092
msgid "New Document"
msgstr "Nyt dokument"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1145
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1159
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1166
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1167
msgid "Network Servers"
msgstr "Netværksservere"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1197
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:176
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>Åbn</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:241
-msgid "Rename..."
-msgstr "Omdøb …"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:209 ../libslab/directory-tile.c:218
-#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264
-msgid "Send To..."
-msgstr "Send til …"
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/document-tile.c:290
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flyt til papirkurven"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:243 ../libslab/directory-tile.c:461
-#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:863
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:538 ../libslab/document-tile.c:1026
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »%s« permanent?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:539 ../libslab/document-tile.c:1027
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "Hvis du sletter et objekt, er det permanent tabt."
-
-#: ../libslab/document-tile.c:200
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "Åbn med »%s«"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:214
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "Åbn med standardprogram"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:225
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Åbn i filhåndtering"
-
-#. clean item from menu
-#: ../libslab/document-tile.c:309
-msgid "Remove from recent menu"
-msgstr "Fjern fra menuen nylige"
-
-#. clean all the items from menu
-#: ../libslab/document-tile.c:317
-msgid "Purge all the recent items"
-msgstr "Fjern alle nylige elementer"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:631
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:638
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:646
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "I dag %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:656
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "I går %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:668
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:676
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d. %b %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:678
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d. %b %Y"
-
-#: ../libslab/search-bar.c:256
+#: ../libslab/search-bar.c:254
msgid "Find Now"
msgstr "Find nu"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:132
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>Åbn %s</b>"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:145
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "Fjern fra systemelementer"