summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po273
1 files changed, 135 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2baf679e..19e1c94e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,9 +12,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.1\n"
+"Project-Id-Version: mate-control-center 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Orde asociada cunha combinación de teclas personalizada."
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15
-#: font-viewer/font-view.c:201
+#: font-viewer/font-view.c:202
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -153,25 +153,25 @@ msgstr "Nome"
msgid "Description associated with a custom keybinding."
msgstr "Descrición asociada cunha combinación de teclas personalizada."
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:292
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:293
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar unha imaxe"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:294
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:296
msgid "No Image"
msgstr "Sen imaxe"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:322
-#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:648
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:324
+#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:647
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:326
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:328
#: capplets/appearance/theme-installer.c:830
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:499
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:501
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
@@ -262,36 +262,36 @@ msgstr ""
"Quere eliminar as súas impresións rexistradas para desactivar o Inicio con "
"impresións dixitais?"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:440
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:445
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344
msgid "Done!"
msgstr "Feito!"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:515
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:560
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:565
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "Non foi posíbel acceder ao dispositivo «%s»"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:621
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:626
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "Non foi posíbel iniciar a captura de dedos no dispositivo «%s»"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:691
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:696
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Non foi posíbel acceder a ningún lector de impresións dixitais"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:692
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:697
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Contacte co administrador do seu sistema para obter axuda."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:756
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:761
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Activar o Inicio con impresións dixitais"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:786
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:798
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
"Para activar o Inicio con impresións dixitais ten que rexistrar unha das "
"súas impresións dixitais usando o dispositivo «%s»."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:795
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:807
msgid "Swipe finger on reader"
msgstr "Pase o dedo polo lector"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:797
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:809
msgid "Place finger on reader"
msgstr "Coloque o dedo no lector"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"A súa pegada dixital gardouse correctamente. Agora debería poder iniciar a "
"sesión usando o seu lector de pegadas dixitais."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:166
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "O fillo saíu inesperadamente"
@@ -378,12 +378,17 @@ msgstr "Non foi posíbel pechar o canal de E/S backend_stdin: %s"
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "Non foi posíbel pechar o canal de E/S backend_stdout: %s"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:322
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stderr IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:428
msgid "Authenticated!"
msgstr "Autenticado!"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:491
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:579
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
@@ -391,71 +396,71 @@ msgstr ""
"O seu contrasinal cambiouse dende que se autenticou por primeira vez! Volva "
"a autenticarse."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:493
msgid "That password was incorrect."
msgstr "Ese contrasinal é incorrecto."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547
msgid "Your password has been changed."
msgstr "O seu contrasinal cambiou."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "Erro de sistema: %s."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560
msgid "The password is too short."
msgstr "O contrasinal é demasiado curto."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:564
msgid "The password is too simple."
msgstr "O contrasinal é demasiado sinxelo."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:569
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "O contrasinal antigo e o novo son demasiado similares."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:571
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr ""
"O novo contrasinal debe conter algúns caracteres numéricos ou caracteres "
"especiais."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:574
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "O contrasinal antigo e o novo son o mesmo."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:576
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "O novo contrasinal xa foi usado recentemente."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:862
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "Non foi posíbel executar %s: %s"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:866
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o backend"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:867
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Produciuse un erro no sistema"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:887
msgid "Checking password..."
msgstr "Verificando contrasinal..."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:971
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Prema en <b>Cambiar contrasinal</b> para cambiar o contrasinal."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:974
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Introduza o contrasinal no campo <b>Novo contrasinal</b>."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:977
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
@@ -463,7 +468,7 @@ msgstr ""
"Introduza o contrasinal de novo no campo <b>Introduza o contrasinal novo "
"outra vez</b>."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:980
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Os dous contrasinais non son iguais."
@@ -586,11 +591,11 @@ msgstr "Escoller as características de accesibilidade"
msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;"
msgstr "centro-control-mate;MATE;accesibilidade;características;"
-#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:617
+#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:616
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Engadir unha imaxe de fondo"
-#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:652
+#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:651
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -604,7 +609,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: capplets/appearance/appearance-font.c:619
-#: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+#: capplets/common/theme-thumbnail.c:220 capplets/common/theme-thumbnail.c:302
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -629,8 +634,8 @@ msgstr ""
"letra|interface)"
#: capplets/appearance/appearance-main.c:155
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:783
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:782
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:414
msgid "page"
msgstr "páxina"
@@ -639,13 +644,13 @@ msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[IMAXE DE FONDO...]"
#: capplets/appearance/appearance-style.c:173
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:491
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:506
msgid "Default Pointer"
msgstr "O punteiro predeterminado"
#: capplets/appearance/appearance-style.c:235
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:659
-#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298
#: font-viewer/font-view.c:568
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr "_Omitir"
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Sobrescribir _todo"
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:1577
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1606
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
@@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Este tema non será como se pretendía xa que o tema GTK+ requirido «%s» non "
"está instalado."
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:1587
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1614
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
@@ -1443,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Este tema non terá a aparencia que se pretendía porque o tema do xestor de "
"xanelas «%s» non está instalado."
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:1595
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1621
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
@@ -1467,13 +1472,13 @@ msgstr "Seleccione as suas aplicacións predeterminadas"
msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
msgstr "centro-control-mate;MATE;predeterminado;preferido;aplicacións;"
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:782
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:781
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr ""
"Especificar o nome da páxina que se vai amosar "
"(internet|multimedia|system|a11y)"
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:788
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:789
msgid "- MATE Default Applications"
msgstr "- Aplicacións predeterminadas do MATE"
@@ -1811,7 +1816,7 @@ msgstr "200%"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:615
-#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1693
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1692
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Pantallas en espello"
@@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%u x %u"
msgstr ""
-#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1549
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1548
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
@@ -1833,36 +1838,36 @@ msgstr ""
"Seleccione un monitor para cambiar as súas propiedades, arrástreo para "
"reordenalo ao seu lugar."
-#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2147
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2145
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Non foi posíbel gardar a configuración do monitor"
-#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2168
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2166
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
"Non foi posíbel obter o bus da sesión ao aplicar a configuración da pantalla"
-#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2187
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2185
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Non foi posíbel detectar as pantallas"
-#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2369
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2367
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Gardouse a configuración do monitor"
-#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2371
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2369
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Esta configuración usarase a seguinte vez que alguén inicie a sesión."
-#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2380
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2378
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Non foi posíbel gardar a configuración predeterminada do monitor"
-#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2451
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2449
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Non foi posíbel obter a información da pantalla"
-#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2570
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2568
msgid "Could not open help content"
msgstr "Non foi posíbel abrir o contido da axuda"
@@ -1926,7 +1931,7 @@ msgstr "Pista seguinte"
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
-#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1173
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -1967,7 +1972,7 @@ msgid "Home folder"
msgstr "Cartafol persoal"
#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842
-#: libslab/bookmark-agent.c:1196
+#: libslab/bookmark-agent.c:1212
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -1979,32 +1984,32 @@ msgstr "Iniciar os axustes"
msgid "New shortcut..."
msgstr "Atallo novo..."
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:147
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:148
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:149
msgid "Accelerator key"
msgstr "Tecla rápida"
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Modificadores de tecla rápida"
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:166
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Código de tecla da tecla rápida"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
msgid "Accel Mode"
msgstr "Modo de aceleración"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178
msgid "The type of accelerator."
msgstr "O tipo de tecla rápida."
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:222
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:220
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:117
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 typing-break/drwright.c:525
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 typing-break/drwright.c:525
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -2012,16 +2017,16 @@ msgstr "Desactivado"
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Acción descoñecida>"
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1002
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1001
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1608
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Personalizar os atallos"
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1189
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar o atallo novo"
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1265
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
@@ -2030,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"Non é posíbel utilizar o atallo «%s» porque sería imposíbel teclear usando esta tecla.\n"
"Ténteo cunha tecla como Control, Alt ou Maiús ao mesmo tempo."
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1297
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -2039,24 +2044,24 @@ msgstr ""
"O atallo «%s» xa se usa para\n"
"«%s»"
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1304
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Se reasigna o atallo para «%s», o atallo «%s» será desactivado."
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309
msgid "_Reassign"
msgstr "_Reasignar"
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1563
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "Demasiados atallos personalizados"
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1877
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1901
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1899
msgid "Shortcut"
msgstr "Atallo"
@@ -2096,22 +2101,22 @@ msgstr "Asignar atallos de teclado a ordes"
msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
msgstr "centro-control-mate;MATE;asignar;teclado;atallos;"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:164
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:169
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:141
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:146
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
"Aplicar os axustes e saír (só compatibilidade; xestionado agora polo daemon)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:174
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:151
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Iniciar a páxina amosando os axustes do descanso de escritura"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:179
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:156
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Iniciar a páxina amosando os axustes de accesibilidade"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:185
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:161
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr "- Preferencias de teclado do MATE"
@@ -2502,7 +2507,7 @@ msgstr "Opcións de disposición do teclado"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:239
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
@@ -2510,7 +2515,7 @@ msgstr "Disposición"
msgid "Vendors"
msgstr "Vendedores"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234
msgid "Models"
msgstr "Modelos"
@@ -2533,23 +2538,23 @@ msgstr "Estabeleza as súas preferencias do teclado"
msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
msgstr "centro-control-mate;MATE;teclado;preferencias;"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356
msgid "Left button"
msgstr "Botón esquerdo"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356
msgid "Middle button"
msgstr "Botón central"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356
msgid "Right button"
msgstr "Botón dereito"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:400
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:413
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Especifique o nome da páxina que amosar (xeral)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:405
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:418
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferencias do rato do MATE"
@@ -2799,16 +2804,16 @@ msgstr "Nome de u_suario:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasinal:"
-#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:42
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:43
msgid "Metacity Preferences"
msgstr "Preferencias de Metacity"
-#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:53
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:54
#: capplets/windows/window-properties.ui:813
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Xestor de composición"
-#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:60
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:61
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Activar o software de _composición do xestor de xanelas"
@@ -2880,32 +2885,32 @@ msgid "_Double-click titlebar action:"
msgstr "Acción da barra de título co _dobre clic:"
#: capplets/windows/window-properties.ui:305
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:400
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "Roll up"
msgstr "Enrolar"
#: capplets/windows/window-properties.ui:306
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:401
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:400
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: capplets/windows/window-properties.ui:307
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:402
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:401
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
#: capplets/windows/window-properties.ui:308
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:403
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:402
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
#: capplets/windows/window-properties.ui:309
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:404
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:403
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: capplets/windows/window-properties.ui:310
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:405
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:404
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@@ -3017,14 +3022,6 @@ msgstr "ler o ficheiro"
msgid "read pid file failed"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro PID"
-#: capplets/time-admin/src/main.c:264
-msgid "g_bus_get_sync"
-msgstr "g_bus_get_sync"
-
-#: capplets/time-admin/src/main.c:277
-msgid "g_bus_proxy_new"
-msgstr "g_bus_proxy_new"
-
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58
msgid "Time and Date Manager"
msgstr "Xestor de hora e data"
@@ -4956,31 +4953,31 @@ msgstr ""
"«Engadir ao panel», seleccionando «Área de notificación» e premendo en "
"«Engadir»."
-#: font-viewer/font-view.c:204
+#: font-viewer/font-view.c:205
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: font-viewer/font-view.c:214
+#: font-viewer/font-view.c:215
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: font-viewer/font-view.c:260 font-viewer/font-view.c:275
+#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: font-viewer/font-view.c:265 font-viewer/font-view.c:277
+#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278
msgid "Copyright"
msgstr "Dereitos de autoría"
-#: font-viewer/font-view.c:270
+#: font-viewer/font-view.c:271
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: font-viewer/font-view.c:288
+#: font-viewer/font-view.c:289
msgid "Install Failed"
msgstr "Instalación fallida"
-#: font-viewer/font-view.c:294
+#: font-viewer/font-view.c:295
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -5020,89 +5017,89 @@ msgstr ""
"centro-control-mate;MATE;tipo-letra;vista;vista-"
"previa;escritorio;preferencias;"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Texto para miniaturizar (predeterminado: Aa)"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTO"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "Tamaño da miniatura (predeterminado: 128)"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196
msgid "SIZE"
msgstr "TAMAÑO"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:197
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:198
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FICHEIRO-FONTE FICHEIRO-DE-SAÍDA"
-#: libslab/app-shell.c:762
+#: libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "O seu filtro «%s» non coincide con ningún elemento."
-#: libslab/app-shell.c:764
+#: libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Non se atoparon coincidencias."
-#: libslab/app-shell.c:873
+#: libslab/app-shell.c:874
msgid "New Applications"
msgstr "Novas aplicacións"
-#: libslab/app-shell.c:935
+#: libslab/app-shell.c:936
msgid "Other"
msgstr "Outras"
-#: libslab/application-tile.c:339
+#: libslab/application-tile.c:338
#, c-format
msgid "Start %s"
msgstr "Iniciar %s"
-#: libslab/application-tile.c:360
+#: libslab/application-tile.c:359
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: libslab/application-tile.c:643
+#: libslab/application-tile.c:638
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar dos preferidos"
-#: libslab/application-tile.c:645
+#: libslab/application-tile.c:640
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos preferidos"
-#: libslab/application-tile.c:730
+#: libslab/application-tile.c:725
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Eliminar dos programas de inicio"
-#: libslab/application-tile.c:732
+#: libslab/application-tile.c:727
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Engadir aos programas de inicio"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1086
+#: libslab/bookmark-agent.c:1102
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nova folla de cálculo"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1090
+#: libslab/bookmark-agent.c:1106
msgid "New Document"
msgstr "Novo documento"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1144
+#: libslab/bookmark-agent.c:1160
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "Persoal"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1151
+#: libslab/bookmark-agent.c:1167
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1162
+#: libslab/bookmark-agent.c:1178
msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheiros"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1165
+#: libslab/bookmark-agent.c:1181
msgid "Network Servers"
msgstr "Servidores de rede"