summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po239
1 files changed, 116 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 21c67964..41065af9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,33 +4,34 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Ikuru K <[email protected]>, 2018
-# shinmili <[email protected]>, 2018
-# Rockers <[email protected]>, 2018
-# IWAI, Masaharu <[email protected]>, 2018
-# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018
-# semicolon <[email protected]>, 2018
-# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2019
-# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
-# Mika Kobayashi, 2019
-# ABE Tsunehiko, 2020
-# Yoshifumi Kinoshita <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
+# shinmili <[email protected]>, 2021
+# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2021
+# 🎈 BALLOON | FU-SEN, 2021
+# c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2021
+# IWAI, Masaharu <[email protected]>, 2021
+# fbc955180bc2b956cb4ef52d00eb80a0_91487f8, 2021
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# jeiday, 2021
-# Green, 2021
+# ABE Tsunehiko, 2021
+# あわしろいくや <[email protected]>, 2021
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021
+# Rockers <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Ikuru K <[email protected]>, 2021
+# semicolon <[email protected]>, 2021
+# d6170a00d05f3d9fb2ee36b64ce8db85_b78b25d, 2021
+# Yoshifumi Kinoshita <[email protected]>, 2021
+# Green <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.1\n"
+"Project-Id-Version: mate-control-center 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Green, 2021\n"
-"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-19 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "カスタムキーバインドに関連付けられたコマンド"
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15
-#: font-viewer/font-view.c:201
+#: font-viewer/font-view.c:202
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "写真を選択してください"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:116
msgid "Full Name"
-msgstr "氏名"
+msgstr "フルネーム"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:147
msgid "User name:"
@@ -351,100 +352,100 @@ msgid ""
"using your fingerprint reader."
msgstr "あなたの指紋を登録しました。今から指紋を読み取るリーダーを使ってログインできるようになりました。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "子プロセスが強制終了しました"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "backend_stdin IO チャンネルを終了できませんでした: %s"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "backend_stdout IO チャンネルを終了できませんでした: %s"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
msgid "Authenticated!"
-msgstr "認証が完了しました!"
+msgstr "認証されました!"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:559
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr "初めて認証を行ってから既にパスワードが変更されています。もう一度パスワードを入力して認証し直してください。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476
msgid "That password was incorrect."
msgstr "そのパスワードは間違っています。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:527
msgid "Your password has been changed."
msgstr "パスワードが変更されています。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "システムエラー: %s"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540
msgid "The password is too short."
msgstr "パスワードが短すぎます。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544
msgid "The password is too simple."
msgstr "パスワードが簡単すぎます。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:549
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "両方のパスワードが類似しています。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "新しいパスワードには数字または特殊文字を含めるようにしてください。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:554
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "両方のパスワードが同じです。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "新しいパスワードは最近使われてます。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:827
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "%s を起動できません: %s"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "バックエンドのプログラムを起動できません"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832
msgid "A system error has occurred"
msgstr "システムエラーが発生しました"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:852
msgid "Checking password..."
msgstr "パスワードの確認中..."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "パスワードを変更する場合は<b>パスワードの変更</b>をクリックしてください。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "パスワードを<b>新しいパスワード</b>のエントリに入力してください。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "もう一度パスワードを<b>新しいパスワードの確認</b>エントリに入力してください。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:945
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "パスワードが一致しませんでした。"
@@ -529,7 +530,7 @@ msgstr "支援技術を有効にするには、もう一度ログインし直す
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185
msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
+msgstr "各種設定"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:325
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "インストールするテーマファイルを指定する"
#: capplets/appearance/appearance-main.c:147
msgid "filename"
-msgstr "FILENAME"
+msgstr "ファイル名"
#: capplets/appearance/appearance-main.c:154
msgid ""
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "表示するページの名前を指定する (theme|background|fonts|in
#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:783
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401
msgid "page"
-msgstr "PAGE"
+msgstr "page"
#: capplets/appearance/appearance-main.c:162
msgid "[WALLPAPER...]"
@@ -622,8 +623,8 @@ msgstr "デフォルトのポインタ"
#: capplets/appearance/appearance-style.c:235
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:659
-#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297
-#: font-viewer/font-view.c:568
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298
+#: font-viewer/font-view.c:569
msgid "Install"
msgstr "インストール"
@@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "テーマを別名で保存..."
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:968
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370
msgid "_Save"
-msgstr "サーバ(_S)"
+msgstr "保存(_S)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1033
msgid "Save _background image"
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "削除(_D)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1331
msgid "Controls"
-msgstr "コントロール"
+msgstr "コントロール (GUI の部品)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1368
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
@@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "並べて表示"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2012
msgid "Zoom"
-msgstr "画面の幅に合わせる"
+msgstr "拡大/縮小"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2015
msgid "Center"
@@ -1030,15 +1031,15 @@ msgstr "ツールバーボタンのラベル(_B):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3243
msgid "Buttons"
-msgstr "いろいろなボタン"
+msgstr "各種のボタン"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3272
msgid "Show icons on buttons"
-msgstr "ボタンにアイコンを表示"
+msgstr "ボタンにアイコンを表示する"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3276
msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text"
-msgstr "ボタンにラベルとアイコンの両方を表示するかどうかです"
+msgstr "ボタンにラベルとアイコンの両方を表示するか指定します。"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3313
msgid "File Chooser"
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "新規"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3683
msgid "Interface"
-msgstr "インターフェイス"
+msgstr "ユーザ・インタフェース"
#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:3
msgid "Appearance"
@@ -1412,7 +1413,7 @@ msgstr "アイコンテーマ '%s' がインストールされていないため
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:23
msgid "Preferred Applications"
-msgstr "お気に入りのアプリ"
+msgstr "お気に入りのアプリを設定する"
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:4
msgid "Select your default applications"
@@ -1872,7 +1873,7 @@ msgstr "次のトラックに進む"
msgid "Eject"
msgstr "メディアを取り出す"
-#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1171
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
@@ -1912,8 +1913,8 @@ msgstr "画面をロックする"
msgid "Home folder"
msgstr "ホーム・フォルダを開く"
-#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842
-#: libslab/bookmark-agent.c:1196
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:843
+#: libslab/bookmark-agent.c:1210
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -2000,7 +2001,7 @@ msgstr "独自のショートカットが多すぎます"
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879
msgid "Action"
-msgstr "操作"
+msgstr "動作"
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1901
msgid "Shortcut"
@@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "アプリをブラウズ...(_B)"
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:194
#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:3
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+msgstr "キーボード・ショートカット"
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:339
msgid ""
@@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr "- キーボードの設定"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:14
msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "キーボードアクセシビリティのサウンドフィードバック"
+msgstr "キーボード入力支援の音声フィードバック"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:86
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -2428,7 +2429,7 @@ msgstr "型式(_M):"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui:14
msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "キーボードレイアウトのオプション"
+msgstr "キーボード・レイアウトのオプション"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
@@ -2511,12 +2512,12 @@ msgstr "左と右の同時クリックで中央のボタンを再現する"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:348
msgid "Enable middlemouse paste"
-msgstr "ミドルマウスペーストを有効化"
+msgstr "中クリックによる貼り付けを有効にする"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1363
msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ポインターの速度"
+msgstr "ポインタの速度"
#. low sensitivity
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:499
@@ -2537,7 +2538,7 @@ msgstr "感度(_S):"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:570
msgid "Acceleration _Profile:"
-msgstr "Acceleration Profile:(_P)"
+msgstr "加速度のプロファイル:(_P)"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588
msgid "Adaptive"
@@ -2653,7 +2654,7 @@ msgstr "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;"
#: capplets/network/mate-network-properties.ui:34
msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "ネットワークプロキシの設定"
+msgstr "ネットワーク・プロキシの設定"
#: capplets/network/mate-network-properties.ui:113
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
@@ -2726,16 +2727,16 @@ msgstr "ユーザー名(_S):"
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード(_P):"
-#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:42
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:43
msgid "Metacity Preferences"
msgstr "Metacityの設定"
-#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:53
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:54
#: capplets/windows/window-properties.ui:813
msgid "Compositing Manager"
msgstr "コンポジットマネージャ"
-#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:60
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:61
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "ソフトウェアコンポジット・ウィンドウマネージャを有効にする(_C)"
@@ -2939,15 +2940,7 @@ msgstr "ファイルの読み込み"
#: capplets/time-admin/src/main.c:238
msgid "read pid file failed"
-msgstr "pid ファイルの読み込めません"
-
-#: capplets/time-admin/src/main.c:264
-msgid "g_bus_get_sync"
-msgstr "g_bus_get_sync"
-
-#: capplets/time-admin/src/main.c:277
-msgid "g_bus_proxy_new"
-msgstr "GDBusProxy の作成"
+msgstr "pid ファイルを読み込めません"
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58
msgid "Time and Date Manager"
@@ -4765,7 +4758,7 @@ msgstr "よく利用するタスク"
#: shell/control-center.c:145 shell/matecc.desktop.in:3
#: shell/matecc.directory.desktop.in:3
msgid "Control Center"
-msgstr "コントロールセンター"
+msgstr "コントロール・センター"
#: shell/control-center.c:164
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
@@ -4814,7 +4807,7 @@ msgstr "さあ、一休みしましょう (次は %d分後)"
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "次の休憩まで %d 分あります"
+msgstr[0] "次の一休みまで %d 分です"
#: typing-break/drwright.c:542
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
@@ -4843,22 +4836,22 @@ msgstr "目玉のキャンディの提供: Anders Carlsson"
msgid "A computer break reminder."
msgstr "操作の一休みを催促するツールです。"
-#: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:785
+#: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:786
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"相花 毅 \n"
-"佐藤 暁 \n"
-"KAMAGASAKO Masatoshi \n"
-"Akira TAGOH \n"
-"Yukihiro Nakai \n"
-"Yuusuke Tahara \n"
-"Akira Higuchi \n"
-"やまね ひでき \n"
-"草野 貴之 \n"
-"松澤 二郎 \n"
+"相花 毅 <[email protected]>\n"
+"佐藤 暁 <[email protected]>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n"
+"Akira TAGOH <[email protected]>\n"
+"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n"
+"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n"
+"Akira Higuchi <[email protected]>\n"
+"やまね ひでき <[email protected]>\n"
+"草野 貴之 <[email protected]>\n"
+"松澤 二郎 <[email protected]>\n"
"Green, alias usergreen\n"
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/\n"
-"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ "
+"MATE文書化チーム https://www.transifex.com/mate/"
#: typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
@@ -4883,55 +4876,55 @@ msgstr ""
"一休み催促ツールは情報を表示するために通知領域を利用しますが、お使いのパネルには通知領域が無いようです。通知領域を追加するには、まず、パネルの上で右クリックして"
" \"パネルへ追加\" を選択します。そして、ダイアログから [通知領域] を選択し \"追加\" ボタンをクリックしてください。"
-#: font-viewer/font-view.c:204
+#: font-viewer/font-view.c:205
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#: font-viewer/font-view.c:214
+#: font-viewer/font-view.c:215
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: font-viewer/font-view.c:260 font-viewer/font-view.c:275
+#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276
msgid "Version"
msgstr "版"
-#: font-viewer/font-view.c:265 font-viewer/font-view.c:277
+#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
-#: font-viewer/font-view.c:270
+#: font-viewer/font-view.c:271
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: font-viewer/font-view.c:288
+#: font-viewer/font-view.c:289
msgid "Install Failed"
msgstr "インストール失敗"
-#: font-viewer/font-view.c:294
+#: font-viewer/font-view.c:295
msgid "Installed"
msgstr "インストール済"
-#: font-viewer/font-view.c:431
+#: font-viewer/font-view.c:432
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "このフォントは表示できません。"
-#: font-viewer/font-view.c:494 font-viewer/font-view.c:561
+#: font-viewer/font-view.c:495 font-viewer/font-view.c:562
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#: font-viewer/font-view.c:574
+#: font-viewer/font-view.c:575
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#: font-viewer/font-view.c:678
+#: font-viewer/font-view.c:679
msgid "All Fonts"
msgstr "全てのフォント"
-#: font-viewer/font-view.c:782 font-viewer/font-view.c:834
+#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/font-view.c:835
msgid "Font Viewer"
msgstr "フォントビューア"
-#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4
+#: font-viewer/font-view.c:784 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "システム内にあるフォントを表示します"
@@ -4945,23 +4938,23 @@ msgstr "MATE フォントビューア"
msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;"
msgstr "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "サムネイル表示する文字列 (デフォルトは Aa)"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194
msgid "TEXT"
msgstr "テキスト"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "サムネイルのサイズ (標準値: 128)"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196
msgid "SIZE"
msgstr "サイズ"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:197
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:198
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "フォントファイル 出力先ファイル"
@@ -4989,7 +4982,7 @@ msgstr "%sを起動する"
#: libslab/application-tile.c:360
msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+msgstr "ヘルプ (ユーザーガイド)"
#: libslab/application-tile.c:643
msgid "Remove from Favorites"
@@ -5007,27 +5000,27 @@ msgstr "自動起動するプログラムから削除する"
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "自動起動するプログラムに追加する"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1086
+#: libslab/bookmark-agent.c:1100
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "新しい表計算シート"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1090
+#: libslab/bookmark-agent.c:1104
msgid "New Document"
msgstr "新しい文書"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1144
+#: libslab/bookmark-agent.c:1158
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1151
+#: libslab/bookmark-agent.c:1165
msgid "Documents"
msgstr "文書"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1162
+#: libslab/bookmark-agent.c:1176
msgid "File System"
msgstr "ファイルシステム"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1165
+#: libslab/bookmark-agent.c:1179
msgid "Network Servers"
msgstr "ネットワークサーバー"