summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-04-16 16:46:50 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-04-16 16:46:50 +0200
commita13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33 (patch)
tree0d01f8e18cec8776a27a1f6cc12a8d4819fd8df2 /po/nl.po
parentfc5bb69b0d5c76497933924ca86353b63ab9107d (diff)
downloadmate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.bz2
mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.xz
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po360
1 files changed, 53 insertions, 307 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4d4b1c1..2c4cb02 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,30 +1,23 @@
-# Dutch translation for mate-desktop
-#
-# This file is licensed under the same terms as the mate-desktop package.
-#
-# Dirk-Jan C. Binnema <[email protected]>, 1998, 1999
-# Dennis Smit <[email protected]>, 2000
-# Almer S. Tigelaar <[email protected]>, 2000
-# Vincent van Adrighem <[email protected]>, 2001
-# Taco Witte <[email protected]>, 2002
-# Tino Meinen <[email protected]>, 2002, 2003, 2005, 2006
-# Wouter Bolsterlee <[email protected]>, 2007–2010
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 14:51+0200\n"
-"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
-"Language: nl\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../mate-about/mate-about.in:60
msgid "About MATE"
msgstr "Info over Mate"
@@ -32,143 +25,48 @@ msgstr "Info over Mate"
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "Meer te weten komen over Mate"
-#: ../mate-about/mate-about.in:61
-msgid "News"
-msgstr "Nieuws"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:62
-msgid "MATE Library"
-msgstr "Mate-bibliotheek"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:63
-msgid "Friends of MATE"
-msgstr "Vrienden van Mate"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:64
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:68
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Het Mysterieuze GEGL"
-
-# Onvertaald gelaten (Reinout en Wouter)
-#: ../mate-about/mate-about.in:69
-msgid "The Squeaky Rubber MATE"
-msgstr "The Squeaky Rubber MATE"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:70
-msgid "Wanda The MATE Fish"
-msgstr "Wanda de Mate-vis"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URL _openen"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL _kopiëren"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:826
-msgid "About the MATE Desktop"
-msgstr "Info over de Mate-werkomgeving"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:859
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:873
-msgid "Welcome to the MATE Desktop"
-msgstr "Welkom bij de Mate-werkomgeving"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:890
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "U gebracht door:"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:914
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:975
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
-
-# leverancier
-#: ../mate-about/mate-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributeur"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Bouwdatum"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:1024
-msgid "Display information on this MATE version"
-msgstr "Informatie over deze Mate-verise weergeven"
-
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.h:62
msgid ""
-"MATE also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using "
+"traditional metaphors."
msgstr ""
-"Mate bevat tevens een compleet platform voor softwareontwikkelaars waarmee "
-"krachtige en complexe toepassingen kunnen worden gebouwd."
-# vrij vertaald
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+#: ../mate-about/mate-about.h:65
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
+"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications."
msgstr ""
-"Mate is hetgeen waarmee u werkt en wat op uw computer zichtbaar is, "
-"waaronder het bestandsbeheer, de menu's, en diverse toepassingen zoals een "
-"web-browser."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+
+#: ../mate-about/mate-about.h:68
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
-"Mate is een vrije (Libre), gebruiksvriendelijke, krachtige en toegankelijke "
-"werkomgeving voor de besturingssystemen die tot de Unix-familie behoren."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+#: ../mate-about/mate-about.h:71
msgid ""
-"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME"
+" since it was started in 1997; many more have contributed in other important"
+" ways, including translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
-"Mate richt zich op gebruiksvriendelijkheid en toegankelijkheid, het "
-"regelmatig uitbrengen van verbeterde versies, en een krachtige ondersteuning "
-"vanuit het bedrijfsleven. Dit alles zorgt dat Mate uniek is binnen de "
-"werkomgevingen van de vrije software."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+#: ../mate-about/mate-about.h:75
msgid ""
-"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... "
+"MATE is here to provide that same desktop to you!"
msgstr ""
-"De grootste kracht van Mate is onze hechte gemeenschap. Bijna iedereen kan "
-"bijdragen aan het verbeteren van Mate, ook degenen die niet kunnen "
-"programmeren."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+#: ../mate-about/mate-about.h:78
msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
+"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to "
+"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make "
+"infusions and a beverage called mate."
msgstr ""
-"Sinds de start van Mate in 1997 hebben al honderden mensen programmacode "
-"voor Mate geschreven. Nog meer mensen hebben bijgedragen op een andere "
-"belangrijke manier door bijvoorbeeld te vertalen, te documenteren, en te "
-"zorgen voor kwaliteit."
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
-#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:264
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -189,7 +87,7 @@ msgstr "Fout bij terugspoelen van '%s': %s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
@@ -208,41 +106,39 @@ msgstr "Kan bestand ‘%s’ niet vinden"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s wordt gestart"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Geen URL om te starten"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Niet startbaar"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Geen opdracht (Exec) om te starten"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ongeldige opdracht (Exec) om te starten"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Onbekende codering: %s"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr ""
-"Geen terminal gevonden en teruggevallen op ‘xterm’, ook al werkt dat "
-"wellicht niet."
+msgstr "Geen terminal gevonden en teruggevallen op ‘xterm’, ook al werkt dat wellicht niet."
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
@@ -253,8 +149,7 @@ msgstr "kon de schermhulpbronnen niet verkrijgen (CRTCs, outputs, modes)"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr ""
-"onafgehandelde X-fout bij het opvragen van het bereik van de schermafmetingen"
+msgstr "onafgehandelde X-fout bij het opvragen van het bereik van de schermafmetingen"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
#, c-format
@@ -277,11 +172,9 @@ msgstr "kon informatie over uitvoer %d niet verkrijgen"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479
#, c-format
msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
-"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"aangevraagde positie/afmeting voor CRTC %d ligt buiten de toegestane "
-"limieten: positie=(%d, %d), afmeting=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
+"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "aangevraagde positie/afmeting voor CRTC %d ligt buiten de toegestane limieten: positie=(%d, %d), afmeting=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515
#, c-format
@@ -301,9 +194,7 @@ msgstr "Laptop"
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
-msgstr ""
-"geen van de opgeslagen schermconfiguraties kwam overeen met de actieve "
-"configuratie"
+msgstr "geen van de opgeslagen schermconfiguraties kwam overeen met de actieve configuratie"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
#, c-format
@@ -327,11 +218,7 @@ msgid ""
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
-msgstr ""
-"uitvoer %s heeft niet dezelfde parameters als een andere gekloonde uitvoer:\n"
-"huidige modus = %d, nieuwe modus = %d\n"
-"huidige coördinaten = (%d, %d), nieuwe coördinaten = (%d, %d)\n"
-"huidige rotatie = %s, nieuwe rotatie = %s"
+msgstr "uitvoer %s heeft niet dezelfde parameters als een andere gekloonde uitvoer:\nhuidige modus = %d, nieuwe modus = %d\nhuidige coördinaten = (%d, %d), nieuwe coördinaten = (%d, %d)\nhuidige rotatie = %s, nieuwe rotatie = %s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
#, c-format
@@ -346,26 +233,21 @@ msgstr "Proberen modi voor CRTC %d\n"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr ""
-"CRTC %d: uitproberen modus %dx%d@%dHz met uitvoer op %dx%d@%dHz (ronde %d)\n"
+msgstr "CRTC %d: uitproberen modus %dx%d@%dHz met uitvoer op %dx%d@%dHz (ronde %d)\n"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"kon CRTC's niet aan uitvoer toewijzen:\n"
-"%s"
+msgstr "kon CRTC's niet aan uitvoer toewijzen:\n%s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"geen van de geselecteerde modi waren compatibel met de mogelijke modi:\n"
-"%s"
+msgstr "geen van de geselecteerde modi waren compatibel met de mogelijke modi:\n%s"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
@@ -375,151 +257,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"vereiste virtuele afmeting past niet binnen de beschikbare afmeting: "
-"aangevraagd=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "vereiste virtuele afmeting past niet binnen de beschikbare afmeting: aangevraagd=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-
+#. capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
+#.
#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Schermen spiegelen"
-
-#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-#~ msgstr "kon geen geschikte schermconfiguratie vinden"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Map"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Toepassing"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Verwijzing"
-
-#~ msgid "FSDevice"
-#~ msgstr "FSDevice"
-
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "MIME-type"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Service"
-
-#~ msgid "ServiceType"
-#~ msgstr "Servicetype"
-
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_URL:"
-
-#~ msgid "Comm_and:"
-#~ msgstr "Opdr_acht:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Naam:"
-
-#~ msgid "_Generic name:"
-#~ msgstr "Al_gemene naam:"
-
-#~ msgid "Co_mment:"
-#~ msgstr "Op_merking:"
-
-# verkennen/bladeren
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Bladeren"
-
-#~ msgid "_Type:"
-#~ msgstr "_Type:"
-
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "_Pictogram:"
-
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "Bladeren door pictogrammen"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "Uitvoeren in t_erminal"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Taal"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
-
-#~ msgid "Generic name"
-#~ msgstr "Algemene naam"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#~ msgid "_Try this before using:"
-#~ msgstr "Eerst _uitproberen:"
-
-#~ msgid "_Documentation:"
-#~ msgstr "_Documentatie:"
-
-#~ msgid "_Name/Comment translations:"
-#~ msgstr "_Naam/Opmerking vertalingen:"
-
-#~ msgid "_Add/Set"
-#~ msgstr "_Toevoegen/Instellen"
-
-#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-#~ msgstr "Naam/Commentaar vertalingen"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "Ver_wijderen"
-
-#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
-#~ msgstr "Verwijder Naam/Opmerking vertalingen"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Eenvoudig"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Geavanceerd"
-
-#~ msgid "_Show Hints at Startup"
-#~ msgstr "_Hints weergeven bij opstarten"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Fout bij schrijven van '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Kon de map met header-images niet vinden."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Kon de map met header-images niet openen: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Kon header-image niet laden: %s"
-
-# het logo van Mate/het Mate-logo
-#~ msgid "Could not locate the MATE logo."
-#~ msgstr "Kon het Mate-logo niet vinden."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Kon '%s' niet laden: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon adres \"%s\" niet openen: %s"
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Software"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Ontwikkelaars"
-
-# zou ook onvertaald kunnen blijven
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Dit is het einde!"