diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-04-16 16:46:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-04-16 16:46:50 +0200 |
commit | a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33 (patch) | |
tree | 0d01f8e18cec8776a27a1f6cc12a8d4819fd8df2 /po/nl.po | |
parent | fc5bb69b0d5c76497933924ca86353b63ab9107d (diff) | |
download | mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.bz2 mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 360 |
1 files changed, 53 insertions, 307 deletions
@@ -1,30 +1,23 @@ -# Dutch translation for mate-desktop -# -# This file is licensed under the same terms as the mate-desktop package. -# -# Dirk-Jan C. Binnema <[email protected]>, 1998, 1999 -# Dennis Smit <[email protected]>, 2000 -# Almer S. Tigelaar <[email protected]>, 2000 -# Vincent van Adrighem <[email protected]>, 2001 -# Taco Witte <[email protected]>, 2002 -# Tino Meinen <[email protected]>, 2002, 2003, 2005, 2006 -# Wouter Bolsterlee <[email protected]>, 2007–2010 -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 14:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-12 14:51+0200\n" -"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" -"Language: nl\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "Info over Mate" @@ -32,143 +25,48 @@ msgstr "Info over Mate" msgid "Learn more about MATE" msgstr "Meer te weten komen over Mate" -#: ../mate-about/mate-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "Nieuws" - -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "MATE Library" -msgstr "Mate-bibliotheek" - -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "Vrienden van Mate" - -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" - -#: ../mate-about/mate-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Het Mysterieuze GEGL" - -# Onvertaald gelaten (Reinout en Wouter) -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "The Squeaky Rubber MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "Wanda de Mate-vis" - -#: ../mate-about/mate-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "URL _openen" - -#: ../mate-about/mate-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "URL _kopiëren" - -#: ../mate-about/mate-about.in:826 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "Info over de Mate-werkomgeving" - -#: ../mate-about/mate-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:873 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "Welkom bij de Mate-werkomgeving" - -#: ../mate-about/mate-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "U gebracht door:" - -#: ../mate-about/mate-about.in:914 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "Versie" - -# leverancier -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "Distributeur" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Bouwdatum" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1024 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "Informatie over deze Mate-verise weergeven" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"Mate bevat tevens een compleet platform voor softwareontwikkelaars waarmee " -"krachtige en complexe toepassingen kunnen worden gebouwd." -# vrij vertaald -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"Mate is hetgeen waarmee u werkt en wat op uw computer zichtbaar is, " -"waaronder het bestandsbeheer, de menu's, en diverse toepassingen zoals een " -"web-browser." - -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 + +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"Mate is een vrije (Libre), gebruiksvriendelijke, krachtige en toegankelijke " -"werkomgeving voor de besturingssystemen die tot de Unix-familie behoren." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"Mate richt zich op gebruiksvriendelijkheid en toegankelijkheid, het " -"regelmatig uitbrengen van verbeterde versies, en een krachtige ondersteuning " -"vanuit het bedrijfsleven. Dit alles zorgt dat Mate uniek is binnen de " -"werkomgevingen van de vrije software." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -"De grootste kracht van Mate is onze hechte gemeenschap. Bijna iedereen kan " -"bijdragen aan het verbeteren van Mate, ook degenen die niet kunnen " -"programmeren." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Sinds de start van Mate in 1997 hebben al honderden mensen programmacode " -"voor Mate geschreven. Nog meer mensen hebben bijgedragen op een andere " -"belangrijke manier door bijvoorbeeld te vertalen, te documenteren, en te " -"zorgen voor kwaliteit." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -189,7 +87,7 @@ msgstr "Fout bij terugspoelen van '%s': %s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "Geen naam" @@ -208,41 +106,39 @@ msgstr "Kan bestand ‘%s’ niet vinden" msgid "No filename to save to" msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s wordt gestart" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Geen URL om te starten" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Niet startbaar" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Geen opdracht (Exec) om te starten" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ongeldige opdracht (Exec) om te starten" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Onbekende codering: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -msgstr "" -"Geen terminal gevonden en teruggevallen op ‘xterm’, ook al werkt dat " -"wellicht niet." +msgstr "Geen terminal gevonden en teruggevallen op ‘xterm’, ook al werkt dat wellicht niet." #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 @@ -253,8 +149,7 @@ msgstr "kon de schermhulpbronnen niet verkrijgen (CRTCs, outputs, modes)" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" -msgstr "" -"onafgehandelde X-fout bij het opvragen van het bereik van de schermafmetingen" +msgstr "onafgehandelde X-fout bij het opvragen van het bereik van de schermafmetingen" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 #, c-format @@ -277,11 +172,9 @@ msgstr "kon informatie over uitvoer %d niet verkrijgen" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" -"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"aangevraagde positie/afmeting voor CRTC %d ligt buiten de toegestane " -"limieten: positie=(%d, %d), afmeting=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "aangevraagde positie/afmeting voor CRTC %d ligt buiten de toegestane limieten: positie=(%d, %d), afmeting=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format @@ -301,9 +194,7 @@ msgstr "Laptop" #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "" -"geen van de opgeslagen schermconfiguraties kwam overeen met de actieve " -"configuratie" +msgstr "geen van de opgeslagen schermconfiguraties kwam overeen met de actieve configuratie" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 #, c-format @@ -327,11 +218,7 @@ msgid "" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" -msgstr "" -"uitvoer %s heeft niet dezelfde parameters als een andere gekloonde uitvoer:\n" -"huidige modus = %d, nieuwe modus = %d\n" -"huidige coördinaten = (%d, %d), nieuwe coördinaten = (%d, %d)\n" -"huidige rotatie = %s, nieuwe rotatie = %s" +msgstr "uitvoer %s heeft niet dezelfde parameters als een andere gekloonde uitvoer:\nhuidige modus = %d, nieuwe modus = %d\nhuidige coördinaten = (%d, %d), nieuwe coördinaten = (%d, %d)\nhuidige rotatie = %s, nieuwe rotatie = %s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 #, c-format @@ -346,26 +233,21 @@ msgstr "Proberen modi voor CRTC %d\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -msgstr "" -"CRTC %d: uitproberen modus %dx%d@%dHz met uitvoer op %dx%d@%dHz (ronde %d)\n" +msgstr "CRTC %d: uitproberen modus %dx%d@%dHz met uitvoer op %dx%d@%dHz (ronde %d)\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -msgstr "" -"kon CRTC's niet aan uitvoer toewijzen:\n" -"%s" +msgstr "kon CRTC's niet aan uitvoer toewijzen:\n%s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" -msgstr "" -"geen van de geselecteerde modi waren compatibel met de mogelijke modi:\n" -"%s" +msgstr "geen van de geselecteerde modi waren compatibel met de mogelijke modi:\n%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -375,151 +257,15 @@ msgstr "" msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"vereiste virtuele afmeting past niet binnen de beschikbare afmeting: " -"aangevraagd=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "vereiste virtuele afmeting past niet binnen de beschikbare afmeting: aangevraagd=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. +#. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Schermen spiegelen" - -#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" -#~ msgstr "kon geen geschikte schermconfiguratie vinden" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Map" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Toepassing" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Verwijzing" - -#~ msgid "FSDevice" -#~ msgstr "FSDevice" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "MIME-type" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Service" - -#~ msgid "ServiceType" -#~ msgstr "Servicetype" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" - -#~ msgid "Comm_and:" -#~ msgstr "Opdr_acht:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Naam:" - -#~ msgid "_Generic name:" -#~ msgstr "Al_gemene naam:" - -#~ msgid "Co_mment:" -#~ msgstr "Op_merking:" - -# verkennen/bladeren -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Bladeren" - -#~ msgid "_Type:" -#~ msgstr "_Type:" - -#~ msgid "_Icon:" -#~ msgstr "_Pictogram:" - -#~ msgid "Browse icons" -#~ msgstr "Bladeren door pictogrammen" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Uitvoeren in t_erminal" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Taal" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" - -#~ msgid "Generic name" -#~ msgstr "Algemene naam" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Opmerking" - -#~ msgid "_Try this before using:" -#~ msgstr "Eerst _uitproberen:" - -#~ msgid "_Documentation:" -#~ msgstr "_Documentatie:" - -#~ msgid "_Name/Comment translations:" -#~ msgstr "_Naam/Opmerking vertalingen:" - -#~ msgid "_Add/Set" -#~ msgstr "_Toevoegen/Instellen" - -#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -#~ msgstr "Naam/Commentaar vertalingen" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "Ver_wijderen" - -#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" -#~ msgstr "Verwijder Naam/Opmerking vertalingen" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Eenvoudig" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Geavanceerd" - -#~ msgid "_Show Hints at Startup" -#~ msgstr "_Hints weergeven bij opstarten" - -#~ msgid "Error writing file '%s': %s" -#~ msgstr "Fout bij schrijven van '%s': %s" - -#~ msgid "Could not locate the directory with header images." -#~ msgstr "Kon de map met header-images niet vinden." - -#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" -#~ msgstr "Kon de map met header-images niet openen: %s" - -#~ msgid "Unable to load header image: %s" -#~ msgstr "Kon header-image niet laden: %s" - -# het logo van Mate/het Mate-logo -#~ msgid "Could not locate the MATE logo." -#~ msgstr "Kon het Mate-logo niet vinden." - -#~ msgid "Unable to load '%s': %s" -#~ msgstr "Kon '%s' niet laden: %s" - -#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -#~ msgstr "Kon adres \"%s\" niet openen: %s" - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" - -#~ msgid "%s: " -#~ msgstr "%s: " - -#~ msgid "Software" -#~ msgstr "Software" - -#~ msgid "Developers" -#~ msgstr "Ontwikkelaars" - -# zou ook onvertaald kunnen blijven -#~ msgid "The End!" -#~ msgstr "Dit is het einde!" |