summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-08-03 02:29:06 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-08-03 02:29:06 +0200
commit98885c85ec0441061f6c964651ba9377178249f2 (patch)
treed47053789c8abcb6256eb69e3a437eb28983e1b3 /po/zh_TW.po
parent06ba5858d461178e904a8d1f65bf5cff056fe9d7 (diff)
downloadmate-desktop-98885c85ec0441061f6c964651ba9377178249f2.tar.bz2
mate-desktop-98885c85ec0441061f6c964651ba9377178249f2.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po164
1 files changed, 107 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 18d18e7..3575e2d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,18 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# 黃柏諺 <[email protected]>, 2020
+# 黃柏諺 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: mate-desktop 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-19 00:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-21 18:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,10 +24,10 @@ msgstr ""
#. Translators should localize the following string which will be
#. * displayed in the about box to give credit to the translator(s).
-#: mate-about/mate-about.c:77
+#: mate-about/mate-about.c:68
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n"
+"Jeff Huang <[email protected]>,2013-2021\n"
"Launchpad 貢獻者:\n"
" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n"
" Toomore https://launchpad.net/~toomore\n"
@@ -43,12 +42,6 @@ msgstr "關於 MATE"
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "獲取更多有關 MATE 的資訊"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mate-about/mate-about.desktop.in:7
-msgid "mate-desktop"
-msgstr "mate-desktop"
-
#: mate-about/mate-about.h:29
msgid "MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE 桌面環境"
@@ -57,11 +50,11 @@ msgstr "MATE 桌面環境"
msgid ""
"Copyright © 1997-2011 GNOME developers\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2011 GNOME 開發者\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
+"Copyright © 2012-2021 MATE 開發者"
#: mate-about/mate-about.h:42
msgid ""
@@ -295,15 +288,15 @@ msgstr "先前選取的顏色,用來與您現在所選的比較。"
msgid "The color you've chosen."
msgstr "您已選取的顏色。"
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1364
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366
msgid "gtk-color-sel"
msgstr "gtk-color-sel"
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1369
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371
msgid "_Save color here"
msgstr "在這裡儲存顏色(_S)"
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1589
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1593
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -358,7 +351,7 @@ msgstr "回到檔案‘%s’的開始位置時發生錯誤:%s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3546
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3553
msgid "No name"
msgstr "沒有名稱"
@@ -376,58 +369,58 @@ msgstr "找不到檔案「%s」"
msgid "No filename to save to"
msgstr "儲存檔案時沒有指定檔案名稱"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1848
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1856
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "準備啟動 %s"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2085
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2092
msgid "No URL to launch"
msgstr "沒有可以啟動的 URL"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2108
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是可以啟動的項目"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2111
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2118
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "沒有可啟動的指令 (Exec)"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2124
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2131
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "準備啟動的指令 (Exec) 出現錯誤"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3603
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3610
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "以下 URI 內容的編碼不明:%s"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:149
+#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:150
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "找不到終端機,即使可能出問題也將會使用 xterm 代替"
-#: libmate-desktop/mate-languages.c:727
+#: libmate-desktop/mate-languages.c:746
msgid "Unspecified"
msgstr "未指定"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:462
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:458
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "無法取得螢幕資源 (CTRCs、輸出、模式)"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:483
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:479
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "在取得螢幕大小的範圍發生無法處理的 X 錯誤"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:489
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:485
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "無法取得螢幕大小的範圍"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:708
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:704
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "沒有 RANDR 擴充功能"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1265
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1261
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "無法取得輸出 %d 的資訊"
@@ -435,19 +428,19 @@ msgstr "無法取得輸出 %d 的資訊"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1747
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1743
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr "對 CTRC %d 要求的位置/大小超出允許的限制:位置 =(%d, %d),大小 =(%d, %d),最大值=(%d, %d)"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1782
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1778
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "無法設定 CRTC %d 的組態"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1946
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1942
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "無法取得 CRTC %d 的資訊"
@@ -542,62 +535,117 @@ msgstr "要求的虛擬大小無法符合可用的大小:要求的 =(%d, %d)�
msgid "Mirror Screens"
msgstr "鏡射螢幕"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:20
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:25
msgid "minimum interval in milliseconds"
msgstr "時間間隔下限(毫秒)"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:21
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:26
msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds."
msgstr "若在 @delay 毫秒內多次按下同一按鍵,則第一次以後的按鍵作廢。"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:31
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36
msgid "Pixels per seconds"
msgstr "像素(每秒)"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:32
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
msgstr "最高速度時每秒可移動多少像素。"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41
msgid "How long to accelerate in milliseconds"
msgstr "加速所需的毫秒數目"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42
msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
msgstr "從 0 到最高速度需要花費多少毫秒。"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:46
msgid "Initial delay in milliseconds"
msgstr "開始前的延遲時間(毫秒)"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:47
msgid ""
"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate."
msgstr "等待指定的毫秒數目後,滑鼠移動鍵才會生效。"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:49
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:54
msgid "Minimum interval in milliseconds"
msgstr "時間間隔下限(毫秒)"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:50
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:55
msgid ""
"Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds."
msgstr "除非按下某鍵持續超過 @delay 毫秒,否則作廢。"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:66
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:71
msgid ""
"Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is "
"pressed again."
msgstr "連續兩次按下修飾鍵時鎖定,再按一次相同的修飾鍵解鎖。"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:70
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:75
msgid "Disable if two keys are pressed at the same time."
msgstr "如果同時按下兩個鍵則停止功能。"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:74
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:79
msgid "Beep when a modifier is pressed."
msgstr "當按下 Ctrl、Shift、Alt 等特殊按鍵時發出聲響。"
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:86
+msgid "Beep when a key is pressed while CapsLock is active."
+msgstr "在 CapsLock 作用中時,按下按鍵發出提示音。"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:91
+msgid "Beep count when enabling a modifier"
+msgstr "啟用修飾鍵時的提示音計數"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:92
+msgid ""
+"Number of beeps to emit when enabling a modifier while togglekeys are "
+"enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr "在啟用切換鍵時啟用修飾鍵所發出的提示音數量。僅適用於「內部」後端。"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:97
+msgid "Delay between beeps when enabling a modifier"
+msgstr "啟用修飾鍵到提示音間的延遲"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:98
+msgid ""
+"Delay in milliseconds between two beeps when enabling a modifier while "
+"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr "在啟用切換鍵時啟用修飾鍵中兩次提示音間的延遲,以毫秒計。僅適用於「內部」後端。"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:103
+msgid "Beep count when disabling a modifier"
+msgstr "停用修飾鍵時的提示音計數"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:104
+msgid ""
+"Number of beeps to emit when disabling a modifier while togglekeys are "
+"enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr "在啟用切換鍵時停用修飾鍵所發出的提示音數量。僅適用於「內部」後端。"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:109
+msgid "Delay between beeps when disabling a modifier"
+msgstr "停用修飾鍵到提示音間的延遲"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:110
+msgid ""
+"Delay in milliseconds between two beeps when disabling a modifier while "
+"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr "在啟用切換鍵時停用修飾鍵中兩次提示音間的延遲,以毫秒計。僅適用於「內部」後端。"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:114
+msgid "Implementation to use when togglekeys are enabled"
+msgstr "啟用切換鍵時要使用的實作"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:115
+msgid ""
+"Selects the backend to use to provide the togglekeys feature. Valid values "
+"include 'xkb' (the stock X implementation) and 'internal' (a MATE-specific "
+"and more configurable implementation)."
+msgstr "選取要用以提供切換鍵功能的後端。有效的值包含了「xkb」(原始的 X 實作)與「內部」(僅適用於 MATE 但可自訂的實作)。"
+
#: schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml:5
msgid "Startup Assistive Technology Applications"
msgstr "進入桌面時啟動的輔助技術程式"
@@ -1308,13 +1356,13 @@ msgstr "輸入回饋音效"
msgid "Whether to play sounds on input events."
msgstr "是否播放輸入事件的音效。"
-#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:5
+#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:6
msgid ""
"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
"cleaning."
msgstr "縮圖保留在快取中最長的期限,以天數計。設為 -1 則停用清除功能。"
-#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:9
+#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:10
msgid ""
"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
"cleaning."
@@ -1373,10 +1421,18 @@ msgstr "是否鎖定鍵盤"
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled."
msgstr "是否鎖定鍵盤。"
-#: tools/mate-color-select.c:64 tools/mate-color-select.desktop.in:3
+#: tools/mate-color-select.c:63 tools/mate-color-select.desktop.in:3
msgid "MATE Color Selection"
msgstr "MATE 顏色選擇區"
+#: tools/mate-color-select.c:70
+msgid "_Copy"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: tools/mate-color-select.c:76
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
#: tools/mate-color-select.desktop.in:4
msgid "Color selection dialog"
msgstr "顏色選擇區對話盒"
@@ -1385,12 +1441,6 @@ msgstr "顏色選擇區對話盒"
msgid "Choose colors from the palette or the screen"
msgstr "從調色板或螢幕上選擇顏色"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: tools/mate-color-select.desktop.in:8
-msgid "gtk-select-color"
-msgstr "gtk-select-color"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: tools/mate-color-select.desktop.in:13